Je voudrais également rappeler que notre pays est le huitième fournisseur de contingents de police à cette Mission.
我愿强调以下事实,即我国是该特派团警分第八
队派遣国。
Je voudrais également rappeler que notre pays est le huitième fournisseur de contingents de police à cette Mission.
我愿强调以下事实,即我国是该特派团警分第八
队派遣国。
Pour cette raison, la Jordanie est aujourd'hui le deuxième pays fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix.
因此,约旦今天已成为维持和平行动第二
队派遣国。
Le Gouvernement a exposé à la mission un plan ambitieux de formation et d'équipement de ses forces armées avec l'aide internationale.
政府向特派团简要介绍了它在国际援助下培训和装备其武装队
计划。
Il faudrait également que le déploiement des forces des Nations Unies soit associé à un retrait progressif des troupes éthiopiennes de la Somalie.
初步评估显示将需要一支强力、机动队。
Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.
由成建制、纪律严明、指挥和控制架构明确队进行
常规战争较为少见。
Jusqu'ici, le Népal a envoyé 45 000 hommes dans des opérations de maintien de la paix et il est au onzième rang des fournisseurs de contingents.
至今,尼泊尔提供了将近45,000人,我们目前是第11队派遣国。
Le requérant demande une indemnité d'un montant de SAR 999 046 correspondant au coût de la réparation des dégâts causés aux bâtiments du complexe de la police.
索赔人要求赔偿警队
院内
建筑损坏修复费用999,046里亚尔。
Il est à l'heure actuelle le quatrième plus grand pays fournisseur de contingents, avec quelque 3 000 soldats et policiers déployés dans 13 missions des Nations Unies.
目前它参与了13个联合国特派团,总共派出3 000多名队和警务人员,是第四
队派遣国。
Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad de l'exposé qu'il a fait au nom de la force multinationale en Iraq, à laquelle le Royaume-Uni fournit la deuxième plus grande contribution.
我也要感谢哈利勒扎德使
伊拉克多国
队介绍情况,联合王国依然是
伊多国
队
第二
队派遣国。
Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad pour l'exposé qu'il a fait au nom de la Force multinationale en Iraq, dont le Royaume-Uni reste le deuxième plus important fournisseur de troupes.
我还要感谢哈利勒扎德使
伊拉克多国
队介绍情况;联合王国仍然是该
队
第二
队派遣国。
Aujourd'hui, le Kenya est le sixième pays fournisseur de contingents par ordre d'importance dans le cadre des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans différentes régions du monde.
今天,肯尼亚是联合国在世界不同地区维持和平行动中第六
队派遣国。
L'Uruguay, l'un des 10 pays les plus importants qui fournissent des contingents, a démontré sur le terrain sa détermination sans faille de protéger la population civile en général et les enfants en particulier.
作为10队派遣国之一,乌拉圭在实地
明它坚定不移地致力于保护整体平民人口,特别是儿童。
Le quartier général provisoire des Nations Unies devra pouvoir non seulement assumer la responsabilité des opérations militaires, mais aussi servir d'élément clef dans le transfert au quartier général principal de la Force au moment de son déploiement.
联合国临时总必须不仅能负责采取军事行动,而且必须在
队
署后向
队总
过渡期间成为关键构成
分。
Même si notre population n'est que de 3,5 millions d'habitants, nous sommes le septième fournisseur de contingents par rang d'importance dans le cadre de ces opérations et le plus grand contributeur de contingents par habitant dans le monde.
尽管我们只有350万人口,但我们是这些维和行动第七
队派遣国,并且是世界上人均派遣
队最多
国家。
Du matériel appartenant aux contingents est désormais arrivé en quantité suffisante dans le grand camp de Nyala pour que le détachement précurseur de la Compagnie chinoise du génie puisse construire les logements du corps principal qui devrait arriver en juillet.
中国工兵连所需充足
特遣队所属装备已运至尼亚拉超级营地,先头
队因而可以为
队建造营房,
队预计将于7月到达。
Pendant quatre heures, elles ont fouillé de force les petits bureaux d'environ 10 mètres carrés d'une imprimerie coréenne, déployant pour cela plus de 300 policiers armés arrivés à bord de 15 grands bus blindés et de 42 voitures de patrouille.
它们派出一支由300多名武装警官组成队,15辆
型装甲轿车和42辆巡逻车,对一家朝鲜人印刷厂
约10平方米小办公室进行了四小时
强行搜查。
Les besoins opérationnels essentiels ont été définis comme suit : forte densité des effectifs pour couvrir des zones étendues; grande mobilité des forces pour répondre rapidement aux crises; forte capacité militaire pour décourager la violence, y compris à titre préventif.
重要行动要求为:
队密度
,以实现
范围覆盖;机动性强,以针对危机情况进行快速调遣;军事能力强,以震慑暴力行为,包括先发制人。
Je voudrais également, en votre nom, exprimer toute notre reconnaissance à la France qui, en plus d'une importante force d'interposition présente sur le terrain, a proposé la Table ronde de Linas Marcoussis à la classe politique et à la rébellion.
我还要家向法国
示衷心感谢;法国不仅派遣一支
干预
队
在当地,而且向政界和叛军提议举行利纳-马库锡圆桌会议。
Pour faire rapidement une différence sur le terrain, il faudrait déployer sans tarder un élément militaire important comprenant des soldats du génie, du personnel médical et autres personnels d'appui, d'abord dans les zones qui regroupent un grand nombre de personnes vulnérables.
为了早日在当地产生影响,要迅速署一支配备工程兵、医务支援并有其他使能能力
队,
队初期要
署在有
量弱势民众
地区。
Pour se protéger des frappes aériennes non sélectives, les habitants du village s'étaient en effet réfugiés dans le complexe en pensant qu'ils y seraient en sécurité puisqu'il était sous la protection d'une force de maintien de la paix des Nations Unies.
当时,黎巴嫩平民为了摆脱以色列不分皂白空袭,在本应安全无恙
联黎
队
院内栖身,因为这座
院受到联合国维持和平
队
保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais également rappeler que notre pays est le huitième fournisseur de contingents de police à cette Mission.
我愿强调以下事实,即我国是该特派团警部分第八大部队派遣国。
Pour cette raison, la Jordanie est aujourd'hui le deuxième pays fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix.
因此,约旦今天已成为平行动的第二大部队派遣国。
Le Gouvernement a exposé à la mission un plan ambitieux de formation et d'équipement de ses forces armées avec l'aide internationale.
政府向特派团简要介绍了它在国际援助下培训装备其武装部队的大计划。
Il faudrait également que le déploiement des forces des Nations Unies soit associé à un retrait progressif des troupes éthiopiennes de la Somalie.
初步评估显示将需要一支强力、机动的大部队。
Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.
由成建制、纪律严明、指挥控制架构明确的大部队进行的常规战争较为少见。
Jusqu'ici, le Népal a envoyé 45 000 hommes dans des opérations de maintien de la paix et il est au onzième rang des fournisseurs de contingents.
至今,尼泊尔提供了将近45,000人,我们目前是第11大部队派遣国。
Le requérant demande une indemnité d'un montant de SAR 999 046 correspondant au coût de la réparation des dégâts causés aux bâtiments du complexe de la police.
索赔人要求赔偿警部队大院内的建筑损坏修复费用999,046里亚尔。
Il est à l'heure actuelle le quatrième plus grand pays fournisseur de contingents, avec quelque 3 000 soldats et policiers déployés dans 13 missions des Nations Unies.
目前它参与了13个国特派团,总共派出3 000多名部队
警务人员,是第四大部队派遣国。
Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad de l'exposé qu'il a fait au nom de la force multinationale en Iraq, à laquelle le Royaume-Uni fournit la deuxième plus grande contribution.
我也要感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多国部队介绍情况,国依然是驻伊多国部队的第二大部队派遣国。
Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad pour l'exposé qu'il a fait au nom de la Force multinationale en Iraq, dont le Royaume-Uni reste le deuxième plus important fournisseur de troupes.
我还要感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多国部队介绍情况;国仍然是该部队的第二大部队派遣国。
Aujourd'hui, le Kenya est le sixième pays fournisseur de contingents par ordre d'importance dans le cadre des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans différentes régions du monde.
今天,肯尼亚是国在世界不同地区
平行动中的第六大部队派遣国。
L'Uruguay, l'un des 10 pays les plus importants qui fournissent des contingents, a démontré sur le terrain sa détermination sans faille de protéger la population civile en général et les enfants en particulier.
作为10大部队派遣国之一,乌拉圭在实地表明它坚定不移地致力于保护整体平民人口,特别是儿童。
Le quartier général provisoire des Nations Unies devra pouvoir non seulement assumer la responsabilité des opérations militaires, mais aussi servir d'élément clef dans le transfert au quartier général principal de la Force au moment de son déploiement.
国临时总部必须不仅能负责采取军事行动,而且必须在大部队部署后向大部队总部过渡期间成为关键构成部分。
Même si notre population n'est que de 3,5 millions d'habitants, nous sommes le septième fournisseur de contingents par rang d'importance dans le cadre de ces opérations et le plus grand contributeur de contingents par habitant dans le monde.
尽管我们只有350万人口,但我们是这些行动的第七大部队派遣国,并且是世界上人均派遣部队最多的国家。
Du matériel appartenant aux contingents est désormais arrivé en quantité suffisante dans le grand camp de Nyala pour que le détachement précurseur de la Compagnie chinoise du génie puisse construire les logements du corps principal qui devrait arriver en juillet.
中国工兵连所需的充足的特遣队所属装备已运至尼亚拉超级营地,先头部队因而可以为大部队建造营房,大部队预计将于7月到达。
Pendant quatre heures, elles ont fouillé de force les petits bureaux d'environ 10 mètres carrés d'une imprimerie coréenne, déployant pour cela plus de 300 policiers armés arrivés à bord de 15 grands bus blindés et de 42 voitures de patrouille.
它们派出一支由300多名武装警官组成的大部队,15辆大型装甲轿车42辆巡逻车,对一家朝鲜人印刷厂的约10平方米小办公室进行了四小时的强行搜查。
Les besoins opérationnels essentiels ont été définis comme suit : forte densité des effectifs pour couvrir des zones étendues; grande mobilité des forces pour répondre rapidement aux crises; forte capacité militaire pour décourager la violence, y compris à titre préventif.
重要的行动要求为:部队密度大,以实现大范围覆盖;机动性强,以针对危机情况进行快速调遣;军事能力强,以震慑暴力行为,包括先发制人。
Je voudrais également, en votre nom, exprimer toute notre reconnaissance à la France qui, en plus d'une importante force d'interposition présente sur le terrain, a proposé la Table ronde de Linas Marcoussis à la classe politique et à la rébellion.
我还要代表大家向法国表示衷心感谢;法国不仅派遣一支大的干预部队驻在当地,而且向政界叛军提议举行利纳-马库锡圆桌会议。
Pour faire rapidement une différence sur le terrain, il faudrait déployer sans tarder un élément militaire important comprenant des soldats du génie, du personnel médical et autres personnels d'appui, d'abord dans les zones qui regroupent un grand nombre de personnes vulnérables.
为了早日在当地产生影响,要迅速部署一支配备工程兵、医务支援并有其他使能能力的大部队,部队初期要部署在有大量弱势民众的地区。
Pour se protéger des frappes aériennes non sélectives, les habitants du village s'étaient en effet réfugiés dans le complexe en pensant qu'ils y seraient en sécurité puisqu'il était sous la protection d'une force de maintien de la paix des Nations Unies.
当时,黎巴嫩平民为了摆脱以色列不分皂白的空袭,在本应安全无恙的黎部队大院内栖身,因为这座大院受到
国
平部队的保护。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais également rappeler que notre pays est le huitième fournisseur de contingents de police à cette Mission.
我愿强调以下事实,即我国是该特派团警分第八大
派遣国。
Pour cette raison, la Jordanie est aujourd'hui le deuxième pays fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix.
因此,约旦今天已成为维持和平行动的第二大派遣国。
Le Gouvernement a exposé à la mission un plan ambitieux de formation et d'équipement de ses forces armées avec l'aide internationale.
政府向特派团简绍了它在国际援助下培训和装备其武装
的大计划。
Il faudrait également que le déploiement des forces des Nations Unies soit associé à un retrait progressif des troupes éthiopiennes de la Somalie.
初步评估显示将支强力、机动的大
。
Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.
由成建制、纪律严明、指挥和控制架构明确的大进行的常规战争较为少见。
Jusqu'ici, le Népal a envoyé 45 000 hommes dans des opérations de maintien de la paix et il est au onzième rang des fournisseurs de contingents.
至今,尼泊尔提供了将近45,000人,我们目前是第11大派遣国。
Le requérant demande une indemnité d'un montant de SAR 999 046 correspondant au coût de la réparation des dégâts causés aux bâtiments du complexe de la police.
索赔人求赔偿警
大院内的建筑损坏修复费用999,046里亚尔。
Il est à l'heure actuelle le quatrième plus grand pays fournisseur de contingents, avec quelque 3 000 soldats et policiers déployés dans 13 missions des Nations Unies.
目前它参与了13个联合国特派团,总共派出3 000多名和警务人员,是第四大
派遣国。
Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad de l'exposé qu'il a fait au nom de la force multinationale en Iraq, à laquelle le Royaume-Uni fournit la deuxième plus grande contribution.
我也感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多国
绍情况,联合王国依然是驻伊多国
的第二大
派遣国。
Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad pour l'exposé qu'il a fait au nom de la Force multinationale en Iraq, dont le Royaume-Uni reste le deuxième plus important fournisseur de troupes.
我还感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多国
绍情况;联合王国仍然是该
的第二大
派遣国。
Aujourd'hui, le Kenya est le sixième pays fournisseur de contingents par ordre d'importance dans le cadre des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans différentes régions du monde.
今天,肯尼亚是联合国在世界不同地区维持和平行动中的第六大派遣国。
L'Uruguay, l'un des 10 pays les plus importants qui fournissent des contingents, a démontré sur le terrain sa détermination sans faille de protéger la population civile en général et les enfants en particulier.
作为10大派遣国之
,乌拉圭在实地表明它坚定不移地致力于保护整体平民人口,特别是儿童。
Le quartier général provisoire des Nations Unies devra pouvoir non seulement assumer la responsabilité des opérations militaires, mais aussi servir d'élément clef dans le transfert au quartier général principal de la Force au moment de son déploiement.
联合国临时总必须不仅能负责采取军事行动,而且必须在大
署后向大
总
过渡期间成为关键构成
分。
Même si notre population n'est que de 3,5 millions d'habitants, nous sommes le septième fournisseur de contingents par rang d'importance dans le cadre de ces opérations et le plus grand contributeur de contingents par habitant dans le monde.
尽管我们只有350万人口,但我们是这些维和行动的第七大派遣国,并且是世界上人均派遣
最多的国家。
Du matériel appartenant aux contingents est désormais arrivé en quantité suffisante dans le grand camp de Nyala pour que le détachement précurseur de la Compagnie chinoise du génie puisse construire les logements du corps principal qui devrait arriver en juillet.
中国工兵连所的充足的特遣
所属装备已运至尼亚拉超级营地,先头
因而可以为大
建造营房,大
预计将于7月到达。
Pendant quatre heures, elles ont fouillé de force les petits bureaux d'environ 10 mètres carrés d'une imprimerie coréenne, déployant pour cela plus de 300 policiers armés arrivés à bord de 15 grands bus blindés et de 42 voitures de patrouille.
它们派出支由300多名武装警官组成的大
,15辆大型装甲轿车和42辆巡逻车,对
家朝鲜人印刷厂的约10平方米小办公室进行了四小时的强行搜查。
Les besoins opérationnels essentiels ont été définis comme suit : forte densité des effectifs pour couvrir des zones étendues; grande mobilité des forces pour répondre rapidement aux crises; forte capacité militaire pour décourager la violence, y compris à titre préventif.
重的行动
求为:
密度大,以实现大范围覆盖;机动性强,以针对危机情况进行快速调遣;军事能力强,以震慑暴力行为,包括先发制人。
Je voudrais également, en votre nom, exprimer toute notre reconnaissance à la France qui, en plus d'une importante force d'interposition présente sur le terrain, a proposé la Table ronde de Linas Marcoussis à la classe politique et à la rébellion.
我还代表大家向法国表示衷心感谢;法国不仅派遣
支大的干预
驻在当地,而且向政界和叛军提议举行利纳-马库锡圆桌会议。
Pour faire rapidement une différence sur le terrain, il faudrait déployer sans tarder un élément militaire important comprenant des soldats du génie, du personnel médical et autres personnels d'appui, d'abord dans les zones qui regroupent un grand nombre de personnes vulnérables.
为了早日在当地产生影响,迅速
署
支配备工程兵、医务支援并有其他使能能力的大
,
初期
署在有大量弱势民众的地区。
Pour se protéger des frappes aériennes non sélectives, les habitants du village s'étaient en effet réfugiés dans le complexe en pensant qu'ils y seraient en sécurité puisqu'il était sous la protection d'une force de maintien de la paix des Nations Unies.
当时,黎巴嫩平民为了摆脱以色列不分皂白的空袭,在本应安全无恙的联黎大院内栖身,因为这座大院受到联合国维持和平
的保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais également rappeler que notre pays est le huitième fournisseur de contingents de police à cette Mission.
我愿强调以下事实,即我国是该特派团警部分
八大部
派遣国。
Pour cette raison, la Jordanie est aujourd'hui le deuxième pays fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix.
因此,约旦今天已成为维持和平行二大部
派遣国。
Le Gouvernement a exposé à la mission un plan ambitieux de formation et d'équipement de ses forces armées avec l'aide internationale.
政府向特派团简要了它在国际援助下培训和装备其武装部
大计划。
Il faudrait également que le déploiement des forces des Nations Unies soit associé à un retrait progressif des troupes éthiopiennes de la Somalie.
初步评估显示将需要一支强力、机大部
。
Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.
由成建制、纪律严明、指挥和控制架构明确大部
进行
常规战争较为少见。
Jusqu'ici, le Népal a envoyé 45 000 hommes dans des opérations de maintien de la paix et il est au onzième rang des fournisseurs de contingents.
至今,尼泊尔提供了将近45,000人,我们目前是11大部
派遣国。
Le requérant demande une indemnité d'un montant de SAR 999 046 correspondant au coût de la réparation des dégâts causés aux bâtiments du complexe de la police.
索赔人要求赔偿警部
大院内
建筑损坏修复费用999,046里亚尔。
Il est à l'heure actuelle le quatrième plus grand pays fournisseur de contingents, avec quelque 3 000 soldats et policiers déployés dans 13 missions des Nations Unies.
目前它参与了13个联合国特派团,总共派出3 000多名部和警务人员,是
四大部
派遣国。
Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad de l'exposé qu'il a fait au nom de la force multinationale en Iraq, à laquelle le Royaume-Uni fournit la deuxième plus grande contribution.
我也要感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多国部情况,联合王国依然是驻伊多国部
二大部
派遣国。
Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad pour l'exposé qu'il a fait au nom de la Force multinationale en Iraq, dont le Royaume-Uni reste le deuxième plus important fournisseur de troupes.
我还要感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多国部情况;联合王国仍然是该部
二大部
派遣国。
Aujourd'hui, le Kenya est le sixième pays fournisseur de contingents par ordre d'importance dans le cadre des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans différentes régions du monde.
今天,肯尼亚是联合国在世界不同地区维持和平行中
六大部
派遣国。
L'Uruguay, l'un des 10 pays les plus importants qui fournissent des contingents, a démontré sur le terrain sa détermination sans faille de protéger la population civile en général et les enfants en particulier.
作为10大部派遣国之一,乌拉圭在实地表明它坚定不移地致力于保护整体平民人口,特别是儿童。
Le quartier général provisoire des Nations Unies devra pouvoir non seulement assumer la responsabilité des opérations militaires, mais aussi servir d'élément clef dans le transfert au quartier général principal de la Force au moment de son déploiement.
联合国临时总部必须不仅能负责采取军事行,而且必须在大部
部署后向大部
总部过渡期间成为关键构成部分。
Même si notre population n'est que de 3,5 millions d'habitants, nous sommes le septième fournisseur de contingents par rang d'importance dans le cadre de ces opérations et le plus grand contributeur de contingents par habitant dans le monde.
尽管我们只有350万人口,但我们是这些维和行七大部
派遣国,并且是世界上人均派遣部
最多
国家。
Du matériel appartenant aux contingents est désormais arrivé en quantité suffisante dans le grand camp de Nyala pour que le détachement précurseur de la Compagnie chinoise du génie puisse construire les logements du corps principal qui devrait arriver en juillet.
中国工兵连所需充足
特遣
所属装备已运至尼亚拉超级营地,先头部
因而可以为大部
建造营房,大部
预计将于7月到达。
Pendant quatre heures, elles ont fouillé de force les petits bureaux d'environ 10 mètres carrés d'une imprimerie coréenne, déployant pour cela plus de 300 policiers armés arrivés à bord de 15 grands bus blindés et de 42 voitures de patrouille.
它们派出一支由300多名武装警官组成大部
,15辆大型装甲轿车和42辆巡逻车,对一家朝鲜人印刷厂
约10平方米小办公室进行了四小时
强行搜查。
Les besoins opérationnels essentiels ont été définis comme suit : forte densité des effectifs pour couvrir des zones étendues; grande mobilité des forces pour répondre rapidement aux crises; forte capacité militaire pour décourager la violence, y compris à titre préventif.
重要行
要求为:部
密度大,以实现大范围覆盖;机
性强,以针对危机情况进行快速调遣;军事能力强,以震慑暴力行为,包括先发制人。
Je voudrais également, en votre nom, exprimer toute notre reconnaissance à la France qui, en plus d'une importante force d'interposition présente sur le terrain, a proposé la Table ronde de Linas Marcoussis à la classe politique et à la rébellion.
我还要代表大家向法国表示衷心感谢;法国不仅派遣一支大干预部
驻在当地,而且向政界和叛军提议举行利纳-马库锡圆桌会议。
Pour faire rapidement une différence sur le terrain, il faudrait déployer sans tarder un élément militaire important comprenant des soldats du génie, du personnel médical et autres personnels d'appui, d'abord dans les zones qui regroupent un grand nombre de personnes vulnérables.
为了早日在当地产生影响,要迅速部署一支配备工程兵、医务支援并有其他使能能力大部
,部
初期要部署在有大量弱势民众
地区。
Pour se protéger des frappes aériennes non sélectives, les habitants du village s'étaient en effet réfugiés dans le complexe en pensant qu'ils y seraient en sécurité puisqu'il était sous la protection d'une force de maintien de la paix des Nations Unies.
当时,黎巴嫩平民为了摆脱以色列不分皂白空袭,在本应安全无恙
联黎部
大院内栖身,因为这座大院受到联合国维持和平部
保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais également rappeler que notre pays est le huitième fournisseur de contingents de police à cette Mission.
我愿强调以下事实,即我国是该特派团部分第八大部队派遣国。
Pour cette raison, la Jordanie est aujourd'hui le deuxième pays fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix.
因此,约旦今天已成为维持平
动
第二大部队派遣国。
Le Gouvernement a exposé à la mission un plan ambitieux de formation et d'équipement de ses forces armées avec l'aide internationale.
政府向特派团简要介绍了它在国际援助下培训装备其武装部队
大计划。
Il faudrait également que le déploiement des forces des Nations Unies soit associé à un retrait progressif des troupes éthiopiennes de la Somalie.
初步评估显示将需要一支强力、机动大部队。
Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.
由成建制、纪律严明、指挥控制架构明确
大部队进
规战争较为少见。
Jusqu'ici, le Népal a envoyé 45 000 hommes dans des opérations de maintien de la paix et il est au onzième rang des fournisseurs de contingents.
至今,尼泊尔提供了将近45,000人,我们目前是第11大部队派遣国。
Le requérant demande une indemnité d'un montant de SAR 999 046 correspondant au coût de la réparation des dégâts causés aux bâtiments du complexe de la police.
索赔人要求赔偿部队大院内
建筑损坏修复费用999,046里亚尔。
Il est à l'heure actuelle le quatrième plus grand pays fournisseur de contingents, avec quelque 3 000 soldats et policiers déployés dans 13 missions des Nations Unies.
目前它参与了13个联合国特派团,总共派出3 000多名部队人员,是第四大部队派遣国。
Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad de l'exposé qu'il a fait au nom de la force multinationale en Iraq, à laquelle le Royaume-Uni fournit la deuxième plus grande contribution.
我也要感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多国部队介绍情况,联合王国依然是驻伊多国部队第二大部队派遣国。
Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad pour l'exposé qu'il a fait au nom de la Force multinationale en Iraq, dont le Royaume-Uni reste le deuxième plus important fournisseur de troupes.
我还要感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多国部队介绍情况;联合王国仍然是该部队第二大部队派遣国。
Aujourd'hui, le Kenya est le sixième pays fournisseur de contingents par ordre d'importance dans le cadre des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans différentes régions du monde.
今天,肯尼亚是联合国在世界不同地区维持平
动中
第六大部队派遣国。
L'Uruguay, l'un des 10 pays les plus importants qui fournissent des contingents, a démontré sur le terrain sa détermination sans faille de protéger la population civile en général et les enfants en particulier.
作为10大部队派遣国之一,乌拉圭在实地表明它坚定不移地致力于保护整体平民人口,特别是儿童。
Le quartier général provisoire des Nations Unies devra pouvoir non seulement assumer la responsabilité des opérations militaires, mais aussi servir d'élément clef dans le transfert au quartier général principal de la Force au moment de son déploiement.
联合国临时总部必须不仅能负责采取军事动,而且必须在大部队部署后向大部队总部过渡期间成为关键构成部分。
Même si notre population n'est que de 3,5 millions d'habitants, nous sommes le septième fournisseur de contingents par rang d'importance dans le cadre de ces opérations et le plus grand contributeur de contingents par habitant dans le monde.
尽管我们只有350万人口,但我们是这些维动
第七大部队派遣国,并且是世界上人均派遣部队最多
国家。
Du matériel appartenant aux contingents est désormais arrivé en quantité suffisante dans le grand camp de Nyala pour que le détachement précurseur de la Compagnie chinoise du génie puisse construire les logements du corps principal qui devrait arriver en juillet.
中国工兵连所需充足
特遣队所属装备已运至尼亚拉超级营地,先头部队因而可以为大部队建造营房,大部队预计将于7月到达。
Pendant quatre heures, elles ont fouillé de force les petits bureaux d'environ 10 mètres carrés d'une imprimerie coréenne, déployant pour cela plus de 300 policiers armés arrivés à bord de 15 grands bus blindés et de 42 voitures de patrouille.
它们派出一支由300多名武装官组成
大部队,15辆大型装甲轿车
42辆巡逻车,对一家朝鲜人印刷厂
约10平方米小办公室进
了四小时
强
搜查。
Les besoins opérationnels essentiels ont été définis comme suit : forte densité des effectifs pour couvrir des zones étendues; grande mobilité des forces pour répondre rapidement aux crises; forte capacité militaire pour décourager la violence, y compris à titre préventif.
重要动要求为:部队密度大,以实现大范围覆盖;机动性强,以针对危机情况进
快速调遣;军事能力强,以震慑暴力
为,包括先发制人。
Je voudrais également, en votre nom, exprimer toute notre reconnaissance à la France qui, en plus d'une importante force d'interposition présente sur le terrain, a proposé la Table ronde de Linas Marcoussis à la classe politique et à la rébellion.
我还要代表大家向法国表示衷心感谢;法国不仅派遣一支大干预部队驻在当地,而且向政界
叛军提议举
利纳-马库锡圆桌会议。
Pour faire rapidement une différence sur le terrain, il faudrait déployer sans tarder un élément militaire important comprenant des soldats du génie, du personnel médical et autres personnels d'appui, d'abord dans les zones qui regroupent un grand nombre de personnes vulnérables.
为了早日在当地产生影响,要迅速部署一支配备工程兵、医支援并有其他使能能力
大部队,部队初期要部署在有大量弱势民众
地区。
Pour se protéger des frappes aériennes non sélectives, les habitants du village s'étaient en effet réfugiés dans le complexe en pensant qu'ils y seraient en sécurité puisqu'il était sous la protection d'une force de maintien de la paix des Nations Unies.
当时,黎巴嫩平民为了摆脱以色列不分皂白空袭,在本应安全无恙
联黎部队大院内栖身,因为这座大院受到联合国维持
平部队
保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais également rappeler que notre pays est le huitième fournisseur de contingents de police à cette Mission.
我愿强调以下事实,即我国特派团警
分第八大
队派遣国。
Pour cette raison, la Jordanie est aujourd'hui le deuxième pays fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix.
因此,约已成为维持和平行动的第二大
队派遣国。
Le Gouvernement a exposé à la mission un plan ambitieux de formation et d'équipement de ses forces armées avec l'aide internationale.
政府向特派团简要介绍了它在国际援助下培训和装备其武装队的大计划。
Il faudrait également que le déploiement des forces des Nations Unies soit associé à un retrait progressif des troupes éthiopiennes de la Somalie.
初步评估显示将需要一支强力、机动的大队。
Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.
由成建制、纪律严明、指挥和控制架构明确的大队进行的常规战争较为少见。
Jusqu'ici, le Népal a envoyé 45 000 hommes dans des opérations de maintien de la paix et il est au onzième rang des fournisseurs de contingents.
至,尼泊尔提供了将近45,000人,我们目前
第11大
队派遣国。
Le requérant demande une indemnité d'un montant de SAR 999 046 correspondant au coût de la réparation des dégâts causés aux bâtiments du complexe de la police.
索赔人要求赔偿警队大院内的建筑损坏修复费用999,046里亚尔。
Il est à l'heure actuelle le quatrième plus grand pays fournisseur de contingents, avec quelque 3 000 soldats et policiers déployés dans 13 missions des Nations Unies.
目前它参与了13个联合国特派团,总共派出3 000多名队和警务人员,
第四大
队派遣国。
Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad de l'exposé qu'il a fait au nom de la force multinationale en Iraq, à laquelle le Royaume-Uni fournit la deuxième plus grande contribution.
我也要感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多国队介绍情况,联合王国依然
驻伊多国
队的第二大
队派遣国。
Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad pour l'exposé qu'il a fait au nom de la Force multinationale en Iraq, dont le Royaume-Uni reste le deuxième plus important fournisseur de troupes.
我还要感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多国队介绍情况;联合王国仍然
队的第二大
队派遣国。
Aujourd'hui, le Kenya est le sixième pays fournisseur de contingents par ordre d'importance dans le cadre des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans différentes régions du monde.
,肯尼亚
联合国在世界不同地区维持和平行动中的第六大
队派遣国。
L'Uruguay, l'un des 10 pays les plus importants qui fournissent des contingents, a démontré sur le terrain sa détermination sans faille de protéger la population civile en général et les enfants en particulier.
作为10大队派遣国之一,乌拉圭在实地表明它坚定不移地致力于保护整体平民人口,特别
儿童。
Le quartier général provisoire des Nations Unies devra pouvoir non seulement assumer la responsabilité des opérations militaires, mais aussi servir d'élément clef dans le transfert au quartier général principal de la Force au moment de son déploiement.
联合国临时总必须不仅能负责采取军事行动,而且必须在大
队
署后向大
队总
过渡期间成为关键构成
分。
Même si notre population n'est que de 3,5 millions d'habitants, nous sommes le septième fournisseur de contingents par rang d'importance dans le cadre de ces opérations et le plus grand contributeur de contingents par habitant dans le monde.
尽管我们只有350万人口,但我们这些维和行动的第七大
队派遣国,并且
世界上人均派遣
队最多的国家。
Du matériel appartenant aux contingents est désormais arrivé en quantité suffisante dans le grand camp de Nyala pour que le détachement précurseur de la Compagnie chinoise du génie puisse construire les logements du corps principal qui devrait arriver en juillet.
中国工兵连所需的充足的特遣队所属装备已运至尼亚拉超级营地,先头队因而可以为大
队建造营房,大
队预计将于7月到达。
Pendant quatre heures, elles ont fouillé de force les petits bureaux d'environ 10 mètres carrés d'une imprimerie coréenne, déployant pour cela plus de 300 policiers armés arrivés à bord de 15 grands bus blindés et de 42 voitures de patrouille.
它们派出一支由300多名武装警官组成的大队,15辆大型装甲轿车和42辆巡逻车,对一家朝鲜人印刷厂的约10平方米小办公室进行了四小时的强行搜查。
Les besoins opérationnels essentiels ont été définis comme suit : forte densité des effectifs pour couvrir des zones étendues; grande mobilité des forces pour répondre rapidement aux crises; forte capacité militaire pour décourager la violence, y compris à titre préventif.
重要的行动要求为:队密度大,以实现大范围覆盖;机动性强,以针对危机情况进行快速调遣;军事能力强,以震慑暴力行为,包括先发制人。
Je voudrais également, en votre nom, exprimer toute notre reconnaissance à la France qui, en plus d'une importante force d'interposition présente sur le terrain, a proposé la Table ronde de Linas Marcoussis à la classe politique et à la rébellion.
我还要代表大家向法国表示衷心感谢;法国不仅派遣一支大的干预队驻在当地,而且向政界和叛军提议举行利纳-马库锡圆桌会议。
Pour faire rapidement une différence sur le terrain, il faudrait déployer sans tarder un élément militaire important comprenant des soldats du génie, du personnel médical et autres personnels d'appui, d'abord dans les zones qui regroupent un grand nombre de personnes vulnérables.
为了早日在当地产生影响,要迅速署一支配备工程兵、医务支援并有其他使能能力的大
队,
队初期要
署在有大量弱势民众的地区。
Pour se protéger des frappes aériennes non sélectives, les habitants du village s'étaient en effet réfugiés dans le complexe en pensant qu'ils y seraient en sécurité puisqu'il était sous la protection d'une force de maintien de la paix des Nations Unies.
当时,黎巴嫩平民为了摆脱以色列不分皂白的空袭,在本应安全无恙的联黎队大院内栖身,因为这座大院受到联合国维持和平
队的保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais également rappeler que notre pays est le huitième fournisseur de contingents de police à cette Mission.
我愿强调以下事实,即我国是该特团警
分第八
国。
Pour cette raison, la Jordanie est aujourd'hui le deuxième pays fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix.
因此,约旦今天已成为维持和平行动的第二国。
Le Gouvernement a exposé à la mission un plan ambitieux de formation et d'équipement de ses forces armées avec l'aide internationale.
政府向特团简要介绍了它在国际援助下培训和装备其武装
的
计划。
Il faudrait également que le déploiement des forces des Nations Unies soit associé à un retrait progressif des troupes éthiopiennes de la Somalie.
初步评估显示将需要一支强力、机动的。
Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.
由成建制、纪律严明、指挥和控制架构明确的进行的常规战争较为少见。
Jusqu'ici, le Népal a envoyé 45 000 hommes dans des opérations de maintien de la paix et il est au onzième rang des fournisseurs de contingents.
至今,尼泊尔提供了将近45,000人,我们目前是第11国。
Le requérant demande une indemnité d'un montant de SAR 999 046 correspondant au coût de la réparation des dégâts causés aux bâtiments du complexe de la police.
索赔人要求赔偿警院内的建筑损坏修复费用999,046里亚尔。
Il est à l'heure actuelle le quatrième plus grand pays fournisseur de contingents, avec quelque 3 000 soldats et policiers déployés dans 13 missions des Nations Unies.
目前它参与了13个联合国特团,总共
出3 000多名
和警务人员,是第四
国。
Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad de l'exposé qu'il a fait au nom de la force multinationale en Iraq, à laquelle le Royaume-Uni fournit la deuxième plus grande contribution.
我也要感谢哈利勒扎德使代表驻伊拉克多国
介绍情况,联合王国依然是驻伊多国
的第二
国。
Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad pour l'exposé qu'il a fait au nom de la Force multinationale en Iraq, dont le Royaume-Uni reste le deuxième plus important fournisseur de troupes.
我还要感谢哈利勒扎德使代表驻伊拉克多国
介绍情况;联合王国仍然是该
的第二
国。
Aujourd'hui, le Kenya est le sixième pays fournisseur de contingents par ordre d'importance dans le cadre des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans différentes régions du monde.
今天,肯尼亚是联合国在世界不同地区维持和平行动中的第六国。
L'Uruguay, l'un des 10 pays les plus importants qui fournissent des contingents, a démontré sur le terrain sa détermination sans faille de protéger la population civile en général et les enfants en particulier.
作为10国之一,乌拉圭在实地表明它坚定不移地致力于保护整体平民人口,特别是儿童。
Le quartier général provisoire des Nations Unies devra pouvoir non seulement assumer la responsabilité des opérations militaires, mais aussi servir d'élément clef dans le transfert au quartier général principal de la Force au moment de son déploiement.
联合国临时总必须不仅能负责采取军事行动,而且必须在
署后向
总
过渡期间成为关键构成
分。
Même si notre population n'est que de 3,5 millions d'habitants, nous sommes le septième fournisseur de contingents par rang d'importance dans le cadre de ces opérations et le plus grand contributeur de contingents par habitant dans le monde.
尽管我们只有350万人口,但我们是这些维和行动的第七国,并且是世界上人均
最多的国家。
Du matériel appartenant aux contingents est désormais arrivé en quantité suffisante dans le grand camp de Nyala pour que le détachement précurseur de la Compagnie chinoise du génie puisse construire les logements du corps principal qui devrait arriver en juillet.
中国工兵连所需的充足的特所属装备已运至尼亚拉超级营地,先头
因而可以为
建造营房,
预计将于7月到达。
Pendant quatre heures, elles ont fouillé de force les petits bureaux d'environ 10 mètres carrés d'une imprimerie coréenne, déployant pour cela plus de 300 policiers armés arrivés à bord de 15 grands bus blindés et de 42 voitures de patrouille.
它们出一支由300多名武装警官组成的
,15辆
型装甲轿车和42辆巡逻车,对一家朝鲜人印刷厂的约10平方米小办公室进行了四小时的强行搜查。
Les besoins opérationnels essentiels ont été définis comme suit : forte densité des effectifs pour couvrir des zones étendues; grande mobilité des forces pour répondre rapidement aux crises; forte capacité militaire pour décourager la violence, y compris à titre préventif.
重要的行动要求为:密度
,以实现
范围覆盖;机动性强,以针对危机情况进行快速调
;军事能力强,以震慑暴力行为,包括先发制人。
Je voudrais également, en votre nom, exprimer toute notre reconnaissance à la France qui, en plus d'une importante force d'interposition présente sur le terrain, a proposé la Table ronde de Linas Marcoussis à la classe politique et à la rébellion.
我还要代表家向法国表示衷心感谢;法国不仅
一支
的干预
驻在当地,而且向政界和叛军提议举行利纳-马库锡圆桌会议。
Pour faire rapidement une différence sur le terrain, il faudrait déployer sans tarder un élément militaire important comprenant des soldats du génie, du personnel médical et autres personnels d'appui, d'abord dans les zones qui regroupent un grand nombre de personnes vulnérables.
为了早日在当地产生影响,要迅速署一支配备工程兵、医务支援并有其他使能能力的
,
初期要
署在有
量弱势民众的地区。
Pour se protéger des frappes aériennes non sélectives, les habitants du village s'étaient en effet réfugiés dans le complexe en pensant qu'ils y seraient en sécurité puisqu'il était sous la protection d'une force de maintien de la paix des Nations Unies.
当时,黎巴嫩平民为了摆脱以色列不分皂白的空袭,在本应安全无恙的联黎院内栖身,因为这座
院受到联合国维持和平
的保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais également rappeler que notre pays est le huitième fournisseur de contingents de police à cette Mission.
我愿下事实,即我国是该特派团警
部分第八大部队派遣国。
Pour cette raison, la Jordanie est aujourd'hui le deuxième pays fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix.
因此,约旦今天已成为平行动的第二大部队派遣国。
Le Gouvernement a exposé à la mission un plan ambitieux de formation et d'équipement de ses forces armées avec l'aide internationale.
政府向特派团简要介绍了它在国际援助下培训装备其武装部队的大计划。
Il faudrait également que le déploiement des forces des Nations Unies soit associé à un retrait progressif des troupes éthiopiennes de la Somalie.
初步评估显示将需要一支力、机动的大部队。
Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.
由成建制、纪律严明、指挥控制架构明确的大部队进行的常规战争较为少见。
Jusqu'ici, le Népal a envoyé 45 000 hommes dans des opérations de maintien de la paix et il est au onzième rang des fournisseurs de contingents.
至今,尼泊尔提供了将近45,000人,我们目前是第11大部队派遣国。
Le requérant demande une indemnité d'un montant de SAR 999 046 correspondant au coût de la réparation des dégâts causés aux bâtiments du complexe de la police.
索赔人要求赔偿警部队大院内的建筑损坏修复费用999,046里亚尔。
Il est à l'heure actuelle le quatrième plus grand pays fournisseur de contingents, avec quelque 3 000 soldats et policiers déployés dans 13 missions des Nations Unies.
目前它参与了13个联合国特派团,总共派出3 000多名部队警务人员,是第四大部队派遣国。
Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad de l'exposé qu'il a fait au nom de la force multinationale en Iraq, à laquelle le Royaume-Uni fournit la deuxième plus grande contribution.
我也要感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多国部队介绍情况,联合王国依然是驻伊多国部队的第二大部队派遣国。
Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad pour l'exposé qu'il a fait au nom de la Force multinationale en Iraq, dont le Royaume-Uni reste le deuxième plus important fournisseur de troupes.
我还要感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多国部队介绍情况;联合王国仍然是该部队的第二大部队派遣国。
Aujourd'hui, le Kenya est le sixième pays fournisseur de contingents par ordre d'importance dans le cadre des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans différentes régions du monde.
今天,肯尼亚是联合国在世界不同地区平行动中的第六大部队派遣国。
L'Uruguay, l'un des 10 pays les plus importants qui fournissent des contingents, a démontré sur le terrain sa détermination sans faille de protéger la population civile en général et les enfants en particulier.
作为10大部队派遣国之一,乌拉圭在实地表明它坚定不移地致力于保护整体平民人口,特别是儿童。
Le quartier général provisoire des Nations Unies devra pouvoir non seulement assumer la responsabilité des opérations militaires, mais aussi servir d'élément clef dans le transfert au quartier général principal de la Force au moment de son déploiement.
联合国临时总部必须不仅能负责采取军事行动,而且必须在大部队部署后向大部队总部过渡期间成为关键构成部分。
Même si notre population n'est que de 3,5 millions d'habitants, nous sommes le septième fournisseur de contingents par rang d'importance dans le cadre de ces opérations et le plus grand contributeur de contingents par habitant dans le monde.
尽管我们只有350万人口,但我们是这些行动的第七大部队派遣国,并且是世界上人均派遣部队最多的国家。
Du matériel appartenant aux contingents est désormais arrivé en quantité suffisante dans le grand camp de Nyala pour que le détachement précurseur de la Compagnie chinoise du génie puisse construire les logements du corps principal qui devrait arriver en juillet.
中国工兵连所需的充足的特遣队所属装备已运至尼亚拉超级营地,先头部队因而可为大部队建造营房,大部队预计将于7月到达。
Pendant quatre heures, elles ont fouillé de force les petits bureaux d'environ 10 mètres carrés d'une imprimerie coréenne, déployant pour cela plus de 300 policiers armés arrivés à bord de 15 grands bus blindés et de 42 voitures de patrouille.
它们派出一支由300多名武装警官组成的大部队,15辆大型装甲轿车42辆巡逻车,对一家朝鲜人印刷厂的约10平方米小办公室进行了四小时的
行搜查。
Les besoins opérationnels essentiels ont été définis comme suit : forte densité des effectifs pour couvrir des zones étendues; grande mobilité des forces pour répondre rapidement aux crises; forte capacité militaire pour décourager la violence, y compris à titre préventif.
重要的行动要求为:部队密度大,实现大范围覆盖;机动性
,
针对危机情况进行快速
遣;军事能力
,
震慑暴力行为,包括先发制人。
Je voudrais également, en votre nom, exprimer toute notre reconnaissance à la France qui, en plus d'une importante force d'interposition présente sur le terrain, a proposé la Table ronde de Linas Marcoussis à la classe politique et à la rébellion.
我还要代表大家向法国表示衷心感谢;法国不仅派遣一支大的干预部队驻在当地,而且向政界叛军提议举行利纳-马库锡圆桌会议。
Pour faire rapidement une différence sur le terrain, il faudrait déployer sans tarder un élément militaire important comprenant des soldats du génie, du personnel médical et autres personnels d'appui, d'abord dans les zones qui regroupent un grand nombre de personnes vulnérables.
为了早日在当地产生影响,要迅速部署一支配备工程兵、医务支援并有其他使能能力的大部队,部队初期要部署在有大量弱势民众的地区。
Pour se protéger des frappes aériennes non sélectives, les habitants du village s'étaient en effet réfugiés dans le complexe en pensant qu'ils y seraient en sécurité puisqu'il était sous la protection d'une force de maintien de la paix des Nations Unies.
当时,黎巴嫩平民为了摆脱色列不分皂白的空袭,在本应安全无恙的联黎部队大院内栖身,因为这座大院受到联合国
平部队的保护。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais également rappeler que notre pays est le huitième fournisseur de contingents de police à cette Mission.
我愿强调以下事实,即我国该特派团警
部分
八大部队派遣国。
Pour cette raison, la Jordanie est aujourd'hui le deuxième pays fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix.
因此,约旦今天已成为维持和平行动的二大部队派遣国。
Le Gouvernement a exposé à la mission un plan ambitieux de formation et d'équipement de ses forces armées avec l'aide internationale.
政府向特派团简要介绍了它在国际援助下培训和装备其武装部队的大计划。
Il faudrait également que le déploiement des forces des Nations Unies soit associé à un retrait progressif des troupes éthiopiennes de la Somalie.
初步评估显示将需要一支强力、机动的大部队。
Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.
由成建制、纪律严明、指挥和控制架构明确的大部队进行的常规战争较为少见。
Jusqu'ici, le Népal a envoyé 45 000 hommes dans des opérations de maintien de la paix et il est au onzième rang des fournisseurs de contingents.
至今,尼泊提供了将近45,000人,我们目
11大部队派遣国。
Le requérant demande une indemnité d'un montant de SAR 999 046 correspondant au coût de la réparation des dégâts causés aux bâtiments du complexe de la police.
索赔人要求赔偿警部队大院内的建筑损坏修复费用999,046
。
Il est à l'heure actuelle le quatrième plus grand pays fournisseur de contingents, avec quelque 3 000 soldats et policiers déployés dans 13 missions des Nations Unies.
目它参与了13个联合国特派团,总共派出3 000多名部队和警务人员,
四大部队派遣国。
Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad de l'exposé qu'il a fait au nom de la force multinationale en Iraq, à laquelle le Royaume-Uni fournit la deuxième plus grande contribution.
我也要感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多国部队介绍情况,联合王国依然驻伊多国部队的
二大部队派遣国。
Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad pour l'exposé qu'il a fait au nom de la Force multinationale en Iraq, dont le Royaume-Uni reste le deuxième plus important fournisseur de troupes.
我还要感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多国部队介绍情况;联合王国仍然该部队的
二大部队派遣国。
Aujourd'hui, le Kenya est le sixième pays fournisseur de contingents par ordre d'importance dans le cadre des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans différentes régions du monde.
今天,肯尼联合国在世界不同地区维持和平行动中的
六大部队派遣国。
L'Uruguay, l'un des 10 pays les plus importants qui fournissent des contingents, a démontré sur le terrain sa détermination sans faille de protéger la population civile en général et les enfants en particulier.
作为10大部队派遣国之一,乌拉圭在实地表明它坚定不移地致力于保护整体平民人口,特别儿童。
Le quartier général provisoire des Nations Unies devra pouvoir non seulement assumer la responsabilité des opérations militaires, mais aussi servir d'élément clef dans le transfert au quartier général principal de la Force au moment de son déploiement.
联合国临时总部必须不仅能负责采取军事行动,而且必须在大部队部署后向大部队总部过渡期间成为关键构成部分。
Même si notre population n'est que de 3,5 millions d'habitants, nous sommes le septième fournisseur de contingents par rang d'importance dans le cadre de ces opérations et le plus grand contributeur de contingents par habitant dans le monde.
尽管我们只有350万人口,但我们这些维和行动的
七大部队派遣国,并且
世界上人均派遣部队最多的国家。
Du matériel appartenant aux contingents est désormais arrivé en quantité suffisante dans le grand camp de Nyala pour que le détachement précurseur de la Compagnie chinoise du génie puisse construire les logements du corps principal qui devrait arriver en juillet.
中国工兵连所需的充足的特遣队所属装备已运至尼拉超级营地,先头部队因而可以为大部队建造营房,大部队预计将于7月到达。
Pendant quatre heures, elles ont fouillé de force les petits bureaux d'environ 10 mètres carrés d'une imprimerie coréenne, déployant pour cela plus de 300 policiers armés arrivés à bord de 15 grands bus blindés et de 42 voitures de patrouille.
它们派出一支由300多名武装警官组成的大部队,15辆大型装甲轿车和42辆巡逻车,对一家朝鲜人印刷厂的约10平方米小办公室进行了四小时的强行搜查。
Les besoins opérationnels essentiels ont été définis comme suit : forte densité des effectifs pour couvrir des zones étendues; grande mobilité des forces pour répondre rapidement aux crises; forte capacité militaire pour décourager la violence, y compris à titre préventif.
重要的行动要求为:部队密度大,以实现大范围覆盖;机动性强,以针对危机情况进行快速调遣;军事能力强,以震慑暴力行为,包括先发制人。
Je voudrais également, en votre nom, exprimer toute notre reconnaissance à la France qui, en plus d'une importante force d'interposition présente sur le terrain, a proposé la Table ronde de Linas Marcoussis à la classe politique et à la rébellion.
我还要代表大家向法国表示衷心感谢;法国不仅派遣一支大的干预部队驻在当地,而且向政界和叛军提议举行利纳-马库锡圆桌会议。
Pour faire rapidement une différence sur le terrain, il faudrait déployer sans tarder un élément militaire important comprenant des soldats du génie, du personnel médical et autres personnels d'appui, d'abord dans les zones qui regroupent un grand nombre de personnes vulnérables.
为了早日在当地产生影响,要迅速部署一支配备工程兵、医务支援并有其他使能能力的大部队,部队初期要部署在有大量弱势民众的地区。
Pour se protéger des frappes aériennes non sélectives, les habitants du village s'étaient en effet réfugiés dans le complexe en pensant qu'ils y seraient en sécurité puisqu'il était sous la protection d'une force de maintien de la paix des Nations Unies.
当时,黎巴嫩平民为了摆脱以色列不分皂白的空袭,在本应安全无恙的联黎部队大院内栖身,因为这座大院受到联合国维持和平部队的保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais également rappeler que notre pays est le huitième fournisseur de contingents de police à cette Mission.
我愿强调以下事实,即我国该特派团警
部分第八大部队派遣国。
Pour cette raison, la Jordanie est aujourd'hui le deuxième pays fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix.
因此,约旦今为维持和平行动的第二大部队派遣国。
Le Gouvernement a exposé à la mission un plan ambitieux de formation et d'équipement de ses forces armées avec l'aide internationale.
政府向特派团简要介绍了它在国际援助下培训和装备其武装部队的大计划。
Il faudrait également que le déploiement des forces des Nations Unies soit associé à un retrait progressif des troupes éthiopiennes de la Somalie.
初步评估显示将需要一支强力、机动的大部队。
Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.
由建制、纪律严明、指挥和控制架构明确的大部队进行的常规战争较为少见。
Jusqu'ici, le Népal a envoyé 45 000 hommes dans des opérations de maintien de la paix et il est au onzième rang des fournisseurs de contingents.
至今,尼泊尔提供了将近45,000人,我们目前第11大部队派遣国。
Le requérant demande une indemnité d'un montant de SAR 999 046 correspondant au coût de la réparation des dégâts causés aux bâtiments du complexe de la police.
索赔人要求赔偿警部队大院内的建筑损坏修复费用999,046里亚尔。
Il est à l'heure actuelle le quatrième plus grand pays fournisseur de contingents, avec quelque 3 000 soldats et policiers déployés dans 13 missions des Nations Unies.
目前它参与了13个联合国特派团,总共派出3 000多名部队和警务人员,第四大部队派遣国。
Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad de l'exposé qu'il a fait au nom de la force multinationale en Iraq, à laquelle le Royaume-Uni fournit la deuxième plus grande contribution.
我也要感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多国部队介绍情况,联合王国依驻伊多国部队的第二大部队派遣国。
Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad pour l'exposé qu'il a fait au nom de la Force multinationale en Iraq, dont le Royaume-Uni reste le deuxième plus important fournisseur de troupes.
我还要感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多国部队介绍情况;联合王国该部队的第二大部队派遣国。
Aujourd'hui, le Kenya est le sixième pays fournisseur de contingents par ordre d'importance dans le cadre des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans différentes régions du monde.
今,肯尼亚
联合国在世界不同地区维持和平行动中的第六大部队派遣国。
L'Uruguay, l'un des 10 pays les plus importants qui fournissent des contingents, a démontré sur le terrain sa détermination sans faille de protéger la population civile en général et les enfants en particulier.
作为10大部队派遣国之一,乌拉圭在实地表明它坚定不移地致力于保护整体平民人口,特别儿童。
Le quartier général provisoire des Nations Unies devra pouvoir non seulement assumer la responsabilité des opérations militaires, mais aussi servir d'élément clef dans le transfert au quartier général principal de la Force au moment de son déploiement.
联合国临时总部必须不仅能负责采取军事行动,而且必须在大部队部署后向大部队总部过渡期间为关键构
部分。
Même si notre population n'est que de 3,5 millions d'habitants, nous sommes le septième fournisseur de contingents par rang d'importance dans le cadre de ces opérations et le plus grand contributeur de contingents par habitant dans le monde.
尽管我们只有350万人口,但我们这些维和行动的第七大部队派遣国,并且
世界上人均派遣部队最多的国家。
Du matériel appartenant aux contingents est désormais arrivé en quantité suffisante dans le grand camp de Nyala pour que le détachement précurseur de la Compagnie chinoise du génie puisse construire les logements du corps principal qui devrait arriver en juillet.
中国工兵连所需的充足的特遣队所属装备运至尼亚拉超级营地,先头部队因而可以为大部队建造营房,大部队预计将于7月到达。
Pendant quatre heures, elles ont fouillé de force les petits bureaux d'environ 10 mètres carrés d'une imprimerie coréenne, déployant pour cela plus de 300 policiers armés arrivés à bord de 15 grands bus blindés et de 42 voitures de patrouille.
它们派出一支由300多名武装警官组的大部队,15辆大型装甲轿车和42辆巡逻车,对一家朝鲜人印刷厂的约10平方米小办公室进行了四小时的强行搜查。
Les besoins opérationnels essentiels ont été définis comme suit : forte densité des effectifs pour couvrir des zones étendues; grande mobilité des forces pour répondre rapidement aux crises; forte capacité militaire pour décourager la violence, y compris à titre préventif.
重要的行动要求为:部队密度大,以实现大范围覆盖;机动性强,以针对危机情况进行快速调遣;军事能力强,以震慑暴力行为,包括先发制人。
Je voudrais également, en votre nom, exprimer toute notre reconnaissance à la France qui, en plus d'une importante force d'interposition présente sur le terrain, a proposé la Table ronde de Linas Marcoussis à la classe politique et à la rébellion.
我还要代表大家向法国表示衷心感谢;法国不仅派遣一支大的干预部队驻在当地,而且向政界和叛军提议举行利纳-马库锡圆桌会议。
Pour faire rapidement une différence sur le terrain, il faudrait déployer sans tarder un élément militaire important comprenant des soldats du génie, du personnel médical et autres personnels d'appui, d'abord dans les zones qui regroupent un grand nombre de personnes vulnérables.
为了早日在当地产生影响,要迅速部署一支配备工程兵、医务支援并有其他使能能力的大部队,部队初期要部署在有大量弱势民众的地区。
Pour se protéger des frappes aériennes non sélectives, les habitants du village s'étaient en effet réfugiés dans le complexe en pensant qu'ils y seraient en sécurité puisqu'il était sous la protection d'une force de maintien de la paix des Nations Unies.
当时,黎巴嫩平民为了摆脱以色列不分皂白的空袭,在本应安全无恙的联黎部队大院内栖身,因为这座大院受到联合国维持和平部队的保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。