De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天主教不得拥有教士培训学院。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天主教不得拥有教士培训学院。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
,
腊天主教
仍然秘密开展活动。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对天主教拥有和管理的学校提供补贴。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
教廷和整个罗马天主教都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天主教在左右波兰政局方面仍
挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
天主教常常被布尼亚居民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已表关于天主教
面对卖淫问题的评论报告。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的天主教小学Budschop任教。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主教在这方面的作用。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚天主教的类似资料。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社也自我组织起来,罗马天主教
这样。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也天主教
和其他宗教社团之间的一种汇合点。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、天主教和民间社
团结起来。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、非政府组织和天主教的伙伴关系。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
腊天主教
和其他教区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正教
。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯的天主教。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协,由天主教
管理。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,大多数
天主教
、新教或非教派的。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
天主教也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除天主教之外,其他宗教团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,教会不得拥有教士培训学院。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊教会仍然秘密开展活动。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对教会拥有和管理
学校提供补贴。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
教廷和整个罗教会都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
教会在左右波兰政局方面仍
挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
教会常常被布尼亚居民称为“亲赫
”
。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
们已
表关
教会面对卖淫问题
评论报告。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert教会小学Budschop任教。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍教会在这方面
作用。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚教会
类似资料。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社会也自组织起来,罗
教会就是这样。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是教会和其他宗教社团之间
一种汇合点。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、教会和民间社会团结起来。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、非政府组织和教会
伙伴关系。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊教会和其他教区
房舍被没收,然后拨给罗
尼亚东正教会。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯教会。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协会,由教会管理。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同类型,但大多数是
教会、新教或非教派
。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
教会也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除教会之外,其他宗教团体并没有特别反对鼓励使用避孕套
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向
们指正。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天主会不得拥有
培训学院。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊天主会仍然秘密开展活动。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对天主会拥有和管理的学校提供补贴。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个罗马天主
会都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天主会在左右波兰政局方面仍
挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
天主会常常被布尼亚居民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已表关于天主
会面对卖淫问题的评论报告。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的天主会小学Budschop任
。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主会在这方面的作用。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚天主会的类似资料。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社会自我组织起来,罗马天主
会就是这样。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲是天主
会和其他宗
社团之间的一种汇合点。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、天主会和民间社会团结起来。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署加强了与学术机构、非政府组织和天主
会的伙伴关系。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天主会和其他
区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正
会。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯的天主会。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协会,由天主会管理。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是天主会、新
或非
派的。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
天主会
为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除天主会之外,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天主不得拥有
士培训学院。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊天主然秘密开展活动。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对天主拥有和管理的学校提供补贴。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个
天主
都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天主在左右波兰政局方面
挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
天主常常被布尼亚居民称为“亲赫
”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已表关于天主
面对卖淫问题的评论报告。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的天主小学Budschop任
。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主在这方面的作用。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚天主的类似资料。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社也自我组织起
,
天主
就是这样。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主和其他宗
社团之间的一种汇合点。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、天主和民间社
团结起
。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、非政府组织和天主的伙伴关系。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天主和其他
区的房舍被没收,然后拨给
尼亚东正
。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯的天主。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协,由天主
管理。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是天主、新
或非
派的。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
天主也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除天主之外,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天主教会不得拥有教士培训学。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
,希腊天主教会仍然秘密开展活动。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对天主教会拥有和管理的学校提供补贴。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
教廷和整个罗马天主教会都积极参与一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天主教会在左右波兰政局方面仍挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
天主教会常常被布尼亚居民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已表关于天主教会面对卖淫问题的评论报告。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的天主教会小学Budschop任教。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主教会在方面的作用。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚天主教会的类似资料。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社会也自我组织起来,罗马天主教会样。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也天主教会和其他宗教社团之间的一种汇合点。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
项责任把所有政党、天主教会和民间社会团结起来。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、非政府组织和天主教会的伙伴关系。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天主教会和其他教区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正教会。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯的天主教会。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协会,由天主教会管理。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,大多数
天主教会、新教或非教派的。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
天主教会也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除天主教会之外,其他宗教团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天主会不得拥有
士培训学院。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊天主会仍然秘密开展活动。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对天主会拥有和管理的学校提供
。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个罗马天主
会都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天主会在左右波兰政局方面仍
挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
天主会常常被布尼
居民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已表
于天主
会面对卖淫问题的评论报告。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的天主会小学Budschop任
。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主会在这方面的作用。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有尼
天主
会的类似资料。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社会也自我组织起来,罗马天主会就是这样。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主会和其他宗
社团之间的一种汇合点。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、天主会和民间社会团结起来。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、非政府组织和天主会的伙伴
系。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天主会和其他
区的房舍被没收,然后拨给罗马尼
东正
会。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯的天主会。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协会,由天主会管理。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是天主会、新
或非
派的。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
天主会也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除天主会之外,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天主不得拥有
士培训学院。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊天主仍然秘密开展活动。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对天主拥有和管理的学校提供补贴。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个罗马天主
都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天主在左右波兰政局方
仍
挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
天主常常被布尼亚居民称
“
马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已表关于天主
对卖淫问题的评论报告。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的天主小学Budschop任
。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主在这方
的作用。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚天主的类似资料。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社也自我组织起来,罗马天主
就是这样。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主和其他宗
社团之间的一种汇合点。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、天主和民间社
团结起来。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、非政府组织和天主的伙伴关系。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天主和其他
区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正
。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯的天主。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协,由天主
管理。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是天主、新
或非
派的。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
天主也
6岁以下儿童及其家庭提供服务。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除天主之外,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,会不得拥有
士培训学院。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊会仍然秘密开展活动。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对会拥有和管理
学校提供补贴。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个罗
会都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
会在左右波兰政局方面仍
挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
会常常被布尼亚居民称为“亲
”
。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已表关于
会面对卖淫问题
评论报告。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert会小学Budschop任
。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍会在这方面
作用。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚会
类似资料。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社会也自我组织起来,罗会就是这样。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是会和其他宗
社团之间
一种汇合点。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、会和民间社会团结起来。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、非政府组织和会
伙伴关系。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊会和其他
区
房舍被没收,然后拨给罗
尼亚东正
会。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯会。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协会,由会管理。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同类型,但大多数是
会、新
或非
派
。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
会也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除会之外,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使用避孕套
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天主会不得拥有
士培训学院。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊天主会仍然
密开展活动。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对天主会拥有和管理的学校提供补贴。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个罗马天主
会都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天主会在左右波
方面仍
挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
天主会常常被布尼亚居民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已表关于天主
会面对卖淫问题的评论报告。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的天主会小学Budschop
。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
鲁代表团还可以介绍天主
会在这方面的作用。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚天主会的类似资料。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社会也自我组织起来,罗马天主会就是这样。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主会和其他宗
社团之间的一种汇合点。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责把所有
党、天主
会和民间社会团结起来。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、非府组织和天主
会的伙伴关系。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天主会和其他
区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正
会。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯的天主会。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协会,由天主会管理。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是天主会、新
或非
派的。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
天主会也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除天主会之外,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。