De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天主会不得拥有
士培训
院。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天主会不得拥有
士培训
院。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊天主会仍然秘密开展活动。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对天主会拥有和管理的
校提供补贴。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个罗马天主
会都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天主会在左右波兰
面仍
挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
天主会常常被布尼亚居民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已表关于天主
会面对卖淫问题的评论报告。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的天主会小
Budschop
。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主会在这
面的作用。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚天主会的类似资料。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社会也自我组织起来,罗马天主会就是这样。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主会和其他宗
社团之间的一种汇合点。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责把所有
党、天主
会和民间社会团结起来。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与术机构、非
府组织和天主
会的伙伴关系。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天主会和其他
区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正
会。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯的天主会。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协会,由天主会管理。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是天主会、新
或非
派的。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
天主会也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除天主会之外,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天主会不得拥有
士培训
院。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊天主会仍然秘密开展活动。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对天主会拥有和管理的
校提供补贴。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个罗马天主
会都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天主会在左右波兰
面仍
挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
天主会常常被布尼亚居民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已表关于天主
会面对卖淫问题的评论报告。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的天主会小
Budschop
。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主会在这
面的作用。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚天主会的类似资料。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社会也自我组织起来,罗马天主会就是这样。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主会和其他宗
社团之间的一种汇合点。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责把所有
党、天主
会和民间社会团结起来。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与术机构、非
府组织和天主
会的伙伴关系。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天主会和其他
区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正
会。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯的天主会。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协会,由天主会管理。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是天主会、新
或非
派的。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
天主会也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除天主会之外,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天主教会不得拥有教士培训学院。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊天主教会仍然秘密开展活动。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对天主教会拥有和管理的学校提供补贴。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
教廷和整个罗马天主教会都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天主教会在左右波兰政局方面仍挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
天主教会常常被布尼亚居民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已表关于天主教会面对卖淫问题的评论报告。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的天主教会小学Budschop教。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主教会在这方面的作用。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚天主教会的类似资料。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社会也自我组织起来,罗马天主教会就是这样。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会和其他宗教社团之间的一种汇合点。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这把所有政党、天主教会和民间社会团结起来。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、非政府组织和天主教会的伙伴关系。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天主教会和其他教区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正教会。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯的天主教会。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协会,由天主教会管理。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是天主教会、新教或非教派的。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
天主教会也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除天主教会之外,其他宗教团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天主教不得拥有教士培训学院。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊天主教仍然秘密开展活动。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对天主教拥有和管理的学校提供补贴。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
教廷和整个罗马天主教都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天主教在左右波兰政局方面仍
挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
天主教被布尼亚居民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已表关于天主教
面对卖淫问题的评
。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的天主教小学Budschop任教。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主教在这方面的作用。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚天主教的类似资料。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社也自我组织起来,罗马天主教
就是这样。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教和其他宗教社团之间的一种汇合点。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、天主教和民间社
团结起来。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、非政府组织和天主教的伙伴关系。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天主教和其他教区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正教
。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯的天主教。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协,由天主教
管理。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是天主教、新教或非教派的。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
天主教也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除天主教之外,其他宗教团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天主教会不得拥有教士培训学院。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊天主教会仍然秘密开展活动。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对天主教会拥有和管理的学校提供补贴。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
教廷和整个罗马天主教会都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天主教会在左右波兰政局方面仍挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
天主教会常常被布民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已表关于天主教会面对卖
的评论报告。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的天主教会小学Budschop任教。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主教会在这方面的作用。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关美
天主教会的类似资料。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社会也自我组织起来,罗马天主教会就是这样。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会和其他宗教社团之间的一种汇合点。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、天主教会和民间社会团结起来。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、非政府组织和天主教会的伙伴关系。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天主教会和其他教区的房舍被没收,然后拨给罗马东正教会。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯的天主教会。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协会,由天主教会管理。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是天主教会、新教或非教派的。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
天主教会也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除天主教会之外,其他宗教团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现
,欢迎向我们指正。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天主教会不得拥有教士培训学院。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊天主教会仍然秘密开展活动。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对天主教会拥有和管理的学校提供补贴。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
教廷和整个罗马天主教会都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天主教会在左右波兰政局方面仍挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
天主教会常常被布尼亚居民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已表关于天主教会面对卖淫问题的评论报告。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的天主教会小学Budschop任教。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表还可以介绍天主教会在这方面的作用。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚天主教会的类似资料。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民社会也自我组织起来,罗马天主教会就是这样。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会和其他宗教社的一种汇合点。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、天主教会和民社会
结起来。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、非政府组织和天主教会的伙伴关系。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天主教会和其他教区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正教会。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯的天主教会。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协会,由天主教会管理。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是天主教会、新教或非教派的。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
天主教会也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除天主教会外,其他宗教
体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天不得拥有
士培训学院。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊天仍然秘密开展活动。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对天拥有
管理的学校提供补贴。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷
整个罗马天
都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天在左右波兰政局方面仍
挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
天常常被布尼亚居民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已表关于天
面对卖淫问题的评论报告。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的天小学Budschop任
。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天在这方面的作用。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚天的类似资料。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社也自我组织起来,罗马天
就是这样。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天其他宗
社团之间的一种汇合点。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、天民间社
团结起来。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、非政府组织天
的伙伴关系。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天其他
区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正
。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯的天。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协,由天
管理。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是天、新
或非
派的。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
天也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除天之外,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天主教不得
有教士培训学院。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊天主教仍然秘密开展活动。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对天主教有和管理的学校提供补贴。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
教廷和整个罗马天主教都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天主教在左右波兰政局方面仍
挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
天主教常常被布尼亚居民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已表关于天主教
面对卖淫问题的评论报告。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的天主教小学Budschop任教。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主教在这方面的作用。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚天主教的类
。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社也自我组织起来,罗马天主教
就是这样。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教和其他宗教社团之间的一种汇合点。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、天主教和民间社
团结起来。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、非政府组织和天主教的伙伴关系。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天主教和其他教区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正教
。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯的天主教。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协,由天主教
管理。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是天主教、新教或非教派的。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
天主教也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除天主教之外,其他宗教团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,会不得拥有
士培训学院。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊会仍然秘密开展活动。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对会拥有和管理的学校提供补贴。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个罗马
会都积极参与
作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
会在左右波兰政局方面仍
挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
会常常被布尼亚居民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已表关于
会面对卖淫问题的评论报告。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的会小学Budschop任
。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍会在
方面的作用。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚会的类似资料。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社会也自我组织起来,罗马会就是
样。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是会和其他宗
社团之间的
种汇合点。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
项责任把所有政党、
会和民间社会团结起来。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、非政府组织和会的伙伴关系。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊会和其他
区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正
会。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将个礼拜堂给予第比利斯的
会。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有个自然家庭规划协会,由
会管理。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是会、新
或非
派的。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
会也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除会之外,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天主教会不拥有教士培训学院。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊天主教会仍然秘密开展活动。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对天主教会拥有管理的学校提供补贴。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
教个罗马天主教会都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天主教会在左右波兰政局方面仍挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
天主教会常常被布尼亚居民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已表关于天主教会面对卖淫问题的评论报告。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的天主教会小学Budschop任教。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主教会在这方面的作用。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获有关亚美尼亚天主教会的类似资料。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社会也自我组织起来,罗马天主教会就是这样。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会其他宗教社团之间的一种汇合点。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、天主教会民间社会团结起来。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强与学术机构、非政府组织
天主教会的伙伴关系。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天主教会其他教区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正教会。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯的天主教会。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协会,由天主教会管理。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是天主教会、新教或非教派的。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
天主教会也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除天主教会之外,其他宗教团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。