Ils perdent leurs parents et leurs êtres chers.
他们失去父母和其他亲人。
Ils perdent leurs parents et leurs êtres chers.
他们失去父母和其他亲人。
Tout orphelin de père et de mère doit toucher une pension double.
失去父母的每个孤儿都应领取孤儿养恤。
J'y inclus les millions d'enfants rendus orphelins par cette maladie.
里,我还要提及
艾滋病而失去父母的儿童。
En outre, nous prenons en charge les enfants devenus orphelins du fait de la maladie.
此外,我们也正解
个疾病而失去父母的儿童的困境。
Ce garçon est en défaveur auprès de ses parents à cause de ses petites sœurs.
为他的妹妹们,
个小男孩失去了父母的宠爱。
Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.
营养不良、受创伤、失去父母和辍学的儿童的数字,正以令人吃惊的速度增长。
Sans assistance et soutien extérieurs, cette situation peut conduire à séparer les enfants de leurs parents.
没有外来帮助和支持的情况下,最终可能造成儿童失去父母。
La plupart de ces enfants ont perdu leurs parents durant la guerre.
些孩子中大多数是
战争中失去了父母。
Les orphelins de père et de mère : 225 % du minimum vital.
失去父母的儿童(孤儿)享受225%保证最低消费水平的补助。
Une des questions prioritaires est le développement de formes alternatives de soins aux enfants dépourvus de soutien des parents.
问题之一是发展照料失去父母照料的儿童的替代形式。
Nous devons fournir un soutien économique et social, en particulier à ceux rendus orphelins par la maladie.
我们必须提供社会和经济的支持,特别是为艾滋病而失去父母的孤儿。
Dans les 10 prochaines années, on estime qu'il y aura 70 000 enfants orphelins de plus chaque année au Malawi.
据估计,今后10年,马拉维每年将有70 000名儿童失去父母,成为孤儿。
Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.
个疾病的后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计的儿童失去父母。
De nombreux enfants ont perdu leurs pères et leurs mères qui les chérissaient et prenaient soin d'eux.
许多儿童失去了慈爱的父母。
Des parents perdent des êtres chers pour aucune raison si ce n'est parce qu'ils se trouvent au mauvais endroit.
不断有父母失去亲人,只为他们身处该地。
S'ils ont perdu leurs parents, ils doivent trouver leur chemin tout seuls, par eux-mêmes, souvent en s'occupant d'autres frères et soeurs.
如果他们失去父母,他们必须无人陪伴的情况下找到自己的路,而且经常要照料其他兄弟姐妹。
Nous condamnons les odieux crimes contre l'humanité qui ont traumatisé des milliers d'enfants qui ont perdu leurs parents ou des êtres aimés.
我们谴责对人类犯下的卑怯罪行,些行径使成千上万的儿童由于失去父母双亲或其他亲人而深受创伤。
Le sida a ravi à un nombre croissant d'enfants, actuellement près de 15 millions, leurs parents, leurs tuteurs et leurs frères et sœurs.
越来越多的儿童——现多达1 500名儿童——正由于艾滋病而失去父母、监护人和兄弟姐妹。
D'innombrables vies sont perdues et des richesses colossales qui pourraient faire beaucoup de bien en améliorant la vie de tous sont détruites.
无数的生命丧失,本来能够给人民生活带来巨大好处的大量财产被毁,儿童失去父亲,妻子失去丈夫,父母失去儿子。
Formuler des politiques et des programmes d'aide aux enfants rendus orphelins par le sida en préférant le soutien familial au placement en institution.
通过支持将家庭护理作为首采取的手段,而将机构护理作为最后的手段,来为
艾滋病而失去父母的孤儿制定各种政策和方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils perdent leurs parents et leurs êtres chers.
他们失母和其他亲人。
Tout orphelin de père et de mère doit toucher une pension double.
失母的每个孤儿都应领取孤儿养恤金。
J'y inclus les millions d'enfants rendus orphelins par cette maladie.
这里,我还要提及因艾滋病而失
母的儿童。
En outre, nous prenons en charge les enfants devenus orphelins du fait de la maladie.
此外,我们也正解决因这个疾病而失
母的儿童的困境。
Ce garçon est en défaveur auprès de ses parents à cause de ses petites sœurs.
因为他的妹妹们,这个失
母的宠爱。
Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.
营养不良、受创伤、失母和辍学的儿童的数字,正以令人吃惊的速度增长。
Sans assistance et soutien extérieurs, cette situation peut conduire à séparer les enfants de leurs parents.
没有外来帮助和支持的情况下,最终可能造成儿童失
母。
La plupart de ces enfants ont perdu leurs parents durant la guerre.
这些子中大多数是
战争中失
母。
Les orphelins de père et de mère : 225 % du minimum vital.
失母的儿童(孤儿)享受225%保证最低消费水平的补助金。
Une des questions prioritaires est le développement de formes alternatives de soins aux enfants dépourvus de soutien des parents.
优先问题之一是发展照料失母照料的儿童的替代形式。
Nous devons fournir un soutien économique et social, en particulier à ceux rendus orphelins par la maladie.
我们必须提供社会和经济的支持,特别是为因艾滋病而失母的孤儿。
Dans les 10 prochaines années, on estime qu'il y aura 70 000 enfants orphelins de plus chaque année au Malawi.
据估计,今后10年,马拉维每年将有70 000名儿童失母,成为孤儿。
Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.
这个疾病的后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计的儿童失母。
De nombreux enfants ont perdu leurs pères et leurs mères qui les chérissaient et prenaient soin d'eux.
许多儿童失慈爱的
母。
Des parents perdent des êtres chers pour aucune raison si ce n'est parce qu'ils se trouvent au mauvais endroit.
不断有母失
亲人,只因为他们身处该地。
S'ils ont perdu leurs parents, ils doivent trouver leur chemin tout seuls, par eux-mêmes, souvent en s'occupant d'autres frères et soeurs.
如果他们失母,他们必须
无人陪伴的情况下找到自己的路,而且经常要照料其他兄弟姐妹。
Nous condamnons les odieux crimes contre l'humanité qui ont traumatisé des milliers d'enfants qui ont perdu leurs parents ou des êtres aimés.
我们谴责对人类犯下的卑怯罪行,这些行径使成千上万的儿童由于失母双亲或其他亲人而深受创伤。
Le sida a ravi à un nombre croissant d'enfants, actuellement près de 15 millions, leurs parents, leurs tuteurs et leurs frères et sœurs.
越来越多的儿童——现多达1 500名儿童——正由于艾滋病而失
母、监护人和兄弟姐妹。
D'innombrables vies sont perdues et des richesses colossales qui pourraient faire beaucoup de bien en améliorant la vie de tous sont détruites.
无数的生命丧失,本来能够给人民生活带来巨大好处的大量财产被毁,儿童失亲,妻子失
丈夫,
母失
儿子。
Formuler des politiques et des programmes d'aide aux enfants rendus orphelins par le sida en préférant le soutien familial au placement en institution.
通过支持将家庭护理作为首先采取的手段,而将机构护理作为最后的手段,来为因艾滋病而失母的孤儿制定各种政策和方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils perdent leurs parents et leurs êtres chers.
他们失去父母和其他亲人。
Tout orphelin de père et de mère doit toucher une pension double.
失去父母的每个孤儿都应领取孤儿养恤金。
J'y inclus les millions d'enfants rendus orphelins par cette maladie.
这里,我还要提及因艾滋病而失去父母的儿童。
En outre, nous prenons en charge les enfants devenus orphelins du fait de la maladie.
此外,我们也正解决因这个疾病而失去父母的儿童的困境。
Ce garçon est en défaveur auprès de ses parents à cause de ses petites sœurs.
因为他的妹妹们,这个小男孩失去了父母的宠爱。
Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.
营养不良、受创伤、失去父母和辍学的儿童的数字,正以令人吃惊的速度增长。
Sans assistance et soutien extérieurs, cette situation peut conduire à séparer les enfants de leurs parents.
没有外来帮助和支持的情况下,最终可能造成儿童失去父母。
La plupart de ces enfants ont perdu leurs parents durant la guerre.
这些孩子中大多数是战争中失去了父母。
Les orphelins de père et de mère : 225 % du minimum vital.
失去父母的儿童(孤儿)享受225%保证最低消费水平的补助金。
Une des questions prioritaires est le développement de formes alternatives de soins aux enfants dépourvus de soutien des parents.
优先问题之一是发展照料失去父母照料的儿童的替代形式。
Nous devons fournir un soutien économique et social, en particulier à ceux rendus orphelins par la maladie.
我们必须提供社会和经济的支持,特别是为因艾滋病而失去父母的孤儿。
Dans les 10 prochaines années, on estime qu'il y aura 70 000 enfants orphelins de plus chaque année au Malawi.
据估计,今后10,马拉维每
有70 000名儿童失去父母,成为孤儿。
Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.
这个疾病的后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计的儿童失去父母。
De nombreux enfants ont perdu leurs pères et leurs mères qui les chérissaient et prenaient soin d'eux.
许多儿童失去了慈爱的父母。
Des parents perdent des êtres chers pour aucune raison si ce n'est parce qu'ils se trouvent au mauvais endroit.
不断有父母失去亲人,只因为他们身处该地。
S'ils ont perdu leurs parents, ils doivent trouver leur chemin tout seuls, par eux-mêmes, souvent en s'occupant d'autres frères et soeurs.
如果他们失去父母,他们必须无人陪伴的情况下找到自己的路,而且经常要照料其他兄弟姐妹。
Nous condamnons les odieux crimes contre l'humanité qui ont traumatisé des milliers d'enfants qui ont perdu leurs parents ou des êtres aimés.
我们谴责对人类犯下的卑怯罪行,这些行径使成千上万的儿童由于失去父母双亲或其他亲人而深受创伤。
Le sida a ravi à un nombre croissant d'enfants, actuellement près de 15 millions, leurs parents, leurs tuteurs et leurs frères et sœurs.
越来越多的儿童——现多达1 500名儿童——正由于艾滋病而失去父母、监护人和兄弟姐妹。
D'innombrables vies sont perdues et des richesses colossales qui pourraient faire beaucoup de bien en améliorant la vie de tous sont détruites.
无数的生命丧失,本来能够给人民生活带来巨大好处的大量财产被毁,儿童失去父亲,妻子失去丈夫,父母失去儿子。
Formuler des politiques et des programmes d'aide aux enfants rendus orphelins par le sida en préférant le soutien familial au placement en institution.
通过支持家庭护理作为首先采取的手段,而
机构护理作为最后的手段,来为因艾滋病而失去父母的孤儿制定各种政策和方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils perdent leurs parents et leurs êtres chers.
他们失去父母和其他亲人。
Tout orphelin de père et de mère doit toucher une pension double.
失去父母每个孤儿都
孤儿养恤金。
J'y inclus les millions d'enfants rendus orphelins par cette maladie.
这里,我还要提及因艾滋病而失去父母
儿童。
En outre, nous prenons en charge les enfants devenus orphelins du fait de la maladie.
此外,我们也正解决因这个疾病而失去父母
儿童
困境。
Ce garçon est en défaveur auprès de ses parents à cause de ses petites sœurs.
因为他妹妹们,这个小男孩失去了父母
宠爱。
Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.
营养不良、受创伤、失去父母和辍学儿童
数字,正以令人吃惊
速度增长。
Sans assistance et soutien extérieurs, cette situation peut conduire à séparer les enfants de leurs parents.
没有外来帮助和
持
情况下,最终可能造成儿童失去父母。
La plupart de ces enfants ont perdu leurs parents durant la guerre.
这些孩子中大多数是战争中失去了父母。
Les orphelins de père et de mère : 225 % du minimum vital.
失去父母儿童(孤儿)享受225%保证最低消费水平
补助金。
Une des questions prioritaires est le développement de formes alternatives de soins aux enfants dépourvus de soutien des parents.
优先问题之一是发展照料失去父母照料儿童
替代形式。
Nous devons fournir un soutien économique et social, en particulier à ceux rendus orphelins par la maladie.
我们必须提供社会和经持,特别是为因艾滋病而失去父母
孤儿。
Dans les 10 prochaines années, on estime qu'il y aura 70 000 enfants orphelins de plus chaque année au Malawi.
据估计,今后10年,马拉维每年将有70 000名儿童失去父母,成为孤儿。
Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.
这个疾病后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计
儿童失去父母。
De nombreux enfants ont perdu leurs pères et leurs mères qui les chérissaient et prenaient soin d'eux.
许多儿童失去了慈爱父母。
Des parents perdent des êtres chers pour aucune raison si ce n'est parce qu'ils se trouvent au mauvais endroit.
不断有父母失去亲人,只因为他们身处该地。
S'ils ont perdu leurs parents, ils doivent trouver leur chemin tout seuls, par eux-mêmes, souvent en s'occupant d'autres frères et soeurs.
如果他们失去父母,他们必须无人陪伴
情况下找到自己
路,而且经常要照料其他兄弟姐妹。
Nous condamnons les odieux crimes contre l'humanité qui ont traumatisé des milliers d'enfants qui ont perdu leurs parents ou des êtres aimés.
我们谴责对人类犯下卑怯罪行,这些行径使成千上万
儿童由于失去父母双亲或其他亲人而深受创伤。
Le sida a ravi à un nombre croissant d'enfants, actuellement près de 15 millions, leurs parents, leurs tuteurs et leurs frères et sœurs.
越来越多儿童——现
多达1 500名儿童——正由于艾滋病而失去父母、监护人和兄弟姐妹。
D'innombrables vies sont perdues et des richesses colossales qui pourraient faire beaucoup de bien en améliorant la vie de tous sont détruites.
无数生命丧失,本来能够给人民生活带来巨大好处
大量财产被毁,儿童失去父亲,妻子失去丈夫,父母失去儿子。
Formuler des politiques et des programmes d'aide aux enfants rendus orphelins par le sida en préférant le soutien familial au placement en institution.
通过持将家庭护理作为首先采
手段,而将机构护理作为最后
手段,来为因艾滋病而失去父母
孤儿制定各种政策和方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils perdent leurs parents et leurs êtres chers.
他们失去父其他亲人。
Tout orphelin de père et de mère doit toucher une pension double.
失去父的每个孤
都应领取孤
养恤金。
J'y inclus les millions d'enfants rendus orphelins par cette maladie.
这里,我还要提及因艾滋病而失去父
的
。
En outre, nous prenons en charge les enfants devenus orphelins du fait de la maladie.
此外,我们也正解决因这个疾病而失去父
的
的困境。
Ce garçon est en défaveur auprès de ses parents à cause de ses petites sœurs.
因为他的妹妹们,这个小男孩失去了父的宠爱。
Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.
营养不良、受创伤、失去父学的
的数字,正以令人吃惊的速度增长。
Sans assistance et soutien extérieurs, cette situation peut conduire à séparer les enfants de leurs parents.
没有外来帮助
支持的情况下,最终可能造
失去父
。
La plupart de ces enfants ont perdu leurs parents durant la guerre.
这些孩子中大多数是战争中失去了父
。
Les orphelins de père et de mère : 225 % du minimum vital.
失去父的
(孤
)享受225%保证最低消费水平的补助金。
Une des questions prioritaires est le développement de formes alternatives de soins aux enfants dépourvus de soutien des parents.
优先问题之一是发展照料失去父照料的
的替代形式。
Nous devons fournir un soutien économique et social, en particulier à ceux rendus orphelins par la maladie.
我们必须提供社会经济的支持,特别是为因艾滋病而失去父
的孤
。
Dans les 10 prochaines années, on estime qu'il y aura 70 000 enfants orphelins de plus chaque année au Malawi.
据估计,今后10年,马拉维每年将有70 000名失去父
,
为孤
。
Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.
这个疾病的后果比比皆是,家庭社区遭到破坏,数以百万计的
失去父
。
De nombreux enfants ont perdu leurs pères et leurs mères qui les chérissaient et prenaient soin d'eux.
许多失去了慈爱的父
。
Des parents perdent des êtres chers pour aucune raison si ce n'est parce qu'ils se trouvent au mauvais endroit.
不断有父失去亲人,只因为他们身处该地。
S'ils ont perdu leurs parents, ils doivent trouver leur chemin tout seuls, par eux-mêmes, souvent en s'occupant d'autres frères et soeurs.
如果他们失去父,他们必须
无人陪伴的情况下找到自己的路,而且经常要照料其他兄弟姐妹。
Nous condamnons les odieux crimes contre l'humanité qui ont traumatisé des milliers d'enfants qui ont perdu leurs parents ou des êtres aimés.
我们谴责对人类犯下的卑怯罪行,这些行径使千上万的
由于失去父
双亲或其他亲人而深受创伤。
Le sida a ravi à un nombre croissant d'enfants, actuellement près de 15 millions, leurs parents, leurs tuteurs et leurs frères et sœurs.
越来越多的——现
多达1 500名
——正由于艾滋病而失去父
、监护人
兄弟姐妹。
D'innombrables vies sont perdues et des richesses colossales qui pourraient faire beaucoup de bien en améliorant la vie de tous sont détruites.
无数的生命丧失,本来能够给人民生活带来巨大好处的大量财产被毁,失去父亲,妻子失去丈夫,父
失去
子。
Formuler des politiques et des programmes d'aide aux enfants rendus orphelins par le sida en préférant le soutien familial au placement en institution.
通过支持将家庭护理作为首先采取的手段,而将机构护理作为最后的手段,来为因艾滋病而失去父的孤
制定各种政策
方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils perdent leurs parents et leurs êtres chers.
他们去父母和其他亲人。
Tout orphelin de père et de mère doit toucher une pension double.
去父母
每个孤儿都应领取孤儿养恤金。
J'y inclus les millions d'enfants rendus orphelins par cette maladie.
这里,我还要提及因艾滋
去父母
儿童。
En outre, nous prenons en charge les enfants devenus orphelins du fait de la maladie.
此外,我们也正解决因这个疾
去父母
儿童
困境。
Ce garçon est en défaveur auprès de ses parents à cause de ses petites sœurs.
因为他妹妹们,这个小男孩
去了父母
宠爱。
Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.
营养不良、受创伤、去父母和辍学
儿童
数字,正以令人吃惊
速度增长。
Sans assistance et soutien extérieurs, cette situation peut conduire à séparer les enfants de leurs parents.
没有外来帮助和支持
情况下,最终可能造成儿童
去父母。
La plupart de ces enfants ont perdu leurs parents durant la guerre.
这些孩子中大多数是战争中
去了父母。
Les orphelins de père et de mère : 225 % du minimum vital.
去父母
儿童(孤儿)享受225%保证最低消费
补助金。
Une des questions prioritaires est le développement de formes alternatives de soins aux enfants dépourvus de soutien des parents.
优先问题之一是发展照料去父母照料
儿童
替代形式。
Nous devons fournir un soutien économique et social, en particulier à ceux rendus orphelins par la maladie.
我们必须提供社会和经济支持,特别是为因艾滋
去父母
孤儿。
Dans les 10 prochaines années, on estime qu'il y aura 70 000 enfants orphelins de plus chaque année au Malawi.
据估计,今后10年,马拉维每年将有70 000名儿童去父母,成为孤儿。
Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.
这个疾后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计
儿童
去父母。
De nombreux enfants ont perdu leurs pères et leurs mères qui les chérissaient et prenaient soin d'eux.
许多儿童去了慈爱
父母。
Des parents perdent des êtres chers pour aucune raison si ce n'est parce qu'ils se trouvent au mauvais endroit.
不断有父母去亲人,只因为他们身处该地。
S'ils ont perdu leurs parents, ils doivent trouver leur chemin tout seuls, par eux-mêmes, souvent en s'occupant d'autres frères et soeurs.
如果他们去父母,他们必须
无人陪伴
情况下找到自己
路,
且经常要照料其他兄弟姐妹。
Nous condamnons les odieux crimes contre l'humanité qui ont traumatisé des milliers d'enfants qui ont perdu leurs parents ou des êtres aimés.
我们谴责对人类犯下卑怯罪行,这些行径使成千上万
儿童由于
去父母双亲或其他亲人
深受创伤。
Le sida a ravi à un nombre croissant d'enfants, actuellement près de 15 millions, leurs parents, leurs tuteurs et leurs frères et sœurs.
越来越多儿童——现
多达1 500名儿童——正由于艾滋
去父母、监护人和兄弟姐妹。
D'innombrables vies sont perdues et des richesses colossales qui pourraient faire beaucoup de bien en améliorant la vie de tous sont détruites.
无数生命丧
,本来能够给人民生活带来巨大好处
大量财产被毁,儿童
去父亲,妻子
去丈夫,父母
去儿子。
Formuler des politiques et des programmes d'aide aux enfants rendus orphelins par le sida en préférant le soutien familial au placement en institution.
通过支持将家庭护理作为首先采取手段,
将机构护理作为最后
手段,来为因艾滋
去父母
孤儿制定各种政策和方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils perdent leurs parents et leurs êtres chers.
他们失和其他亲人。
Tout orphelin de père et de mère doit toucher une pension double.
失的每个
都应领取
养恤金。
J'y inclus les millions d'enfants rendus orphelins par cette maladie.
这里,我还要提及因艾滋病而失
的
童。
En outre, nous prenons en charge les enfants devenus orphelins du fait de la maladie.
此外,我们也正解决因这个疾病而失
的
童的困境。
Ce garçon est en défaveur auprès de ses parents à cause de ses petites sœurs.
因为他的妹妹们,这个小男孩失了
的宠爱。
Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.
营养不良、受创伤、失和辍学的
童的数字,正以令人吃惊的速度增长。
Sans assistance et soutien extérieurs, cette situation peut conduire à séparer les enfants de leurs parents.
没有外来帮助和支持的情况下,最终可能造成
童失
。
La plupart de ces enfants ont perdu leurs parents durant la guerre.
这些孩子中大多数是战争中失
了
。
Les orphelins de père et de mère : 225 % du minimum vital.
失的
童(
)享受225%保证最低消费水平的补助金。
Une des questions prioritaires est le développement de formes alternatives de soins aux enfants dépourvus de soutien des parents.
优先问题之一是发展照料失照料的
童的替代形式。
Nous devons fournir un soutien économique et social, en particulier à ceux rendus orphelins par la maladie.
我们必须提供社会和经济的支持,特别是为因艾滋病而失的
。
Dans les 10 prochaines années, on estime qu'il y aura 70 000 enfants orphelins de plus chaque année au Malawi.
估计,今后10年,马拉维每年将有70 000名
童失
,成为
。
Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.
这个疾病的后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计的童失
。
De nombreux enfants ont perdu leurs pères et leurs mères qui les chérissaient et prenaient soin d'eux.
许多童失
了慈爱的
。
Des parents perdent des êtres chers pour aucune raison si ce n'est parce qu'ils se trouvent au mauvais endroit.
不断有失
亲人,只因为他们身处该地。
S'ils ont perdu leurs parents, ils doivent trouver leur chemin tout seuls, par eux-mêmes, souvent en s'occupant d'autres frères et soeurs.
如果他们失,他们必须
无人陪伴的情况下找到自己的路,而且经常要照料其他兄弟姐妹。
Nous condamnons les odieux crimes contre l'humanité qui ont traumatisé des milliers d'enfants qui ont perdu leurs parents ou des êtres aimés.
我们谴责对人类犯下的卑怯罪行,这些行径使成千上万的童由于失
双亲或其他亲人而深受创伤。
Le sida a ravi à un nombre croissant d'enfants, actuellement près de 15 millions, leurs parents, leurs tuteurs et leurs frères et sœurs.
越来越多的童——现
多达1 500名
童——正由于艾滋病而失
、监护人和兄弟姐妹。
D'innombrables vies sont perdues et des richesses colossales qui pourraient faire beaucoup de bien en améliorant la vie de tous sont détruites.
无数的生命丧失,本来能够给人民生活带来巨大好处的大量财产被毁,童失
亲,妻子失
丈夫,
失
子。
Formuler des politiques et des programmes d'aide aux enfants rendus orphelins par le sida en préférant le soutien familial au placement en institution.
通过支持将家庭护理作为首先采取的手段,而将机构护理作为最后的手段,来为因艾滋病而失的
制定各种政策和方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils perdent leurs parents et leurs êtres chers.
他失去父母和其他亲人。
Tout orphelin de père et de mère doit toucher une pension double.
失去父母的每个孤儿都应领取孤儿养恤金。
J'y inclus les millions d'enfants rendus orphelins par cette maladie.
这
,
要提及因艾滋病而失去父母的儿童。
En outre, nous prenons en charge les enfants devenus orphelins du fait de la maladie.
此外,也正
解决因这个疾病而失去父母的儿童的困境。
Ce garçon est en défaveur auprès de ses parents à cause de ses petites sœurs.
因为他的妹妹,这个小男孩失去了父母的宠爱。
Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.
营养不良、受创伤、失去父母和辍学的儿童的数字,正以令人吃惊的速度增长。
Sans assistance et soutien extérieurs, cette situation peut conduire à séparer les enfants de leurs parents.
没有外来帮助和支持的情况下,最终可能造成儿童失去父母。
La plupart de ces enfants ont perdu leurs parents durant la guerre.
这些孩子中大多数是战争中失去了父母。
Les orphelins de père et de mère : 225 % du minimum vital.
失去父母的儿童(孤儿)享受225%保证最低消费水平的补助金。
Une des questions prioritaires est le développement de formes alternatives de soins aux enfants dépourvus de soutien des parents.
优先问题之一是发展照料失去父母照料的儿童的替代形式。
Nous devons fournir un soutien économique et social, en particulier à ceux rendus orphelins par la maladie.
须提供社会和经济的支持,特别是为因艾滋病而失去父母的孤儿。
Dans les 10 prochaines années, on estime qu'il y aura 70 000 enfants orphelins de plus chaque année au Malawi.
据估计,今后10年,马拉维每年将有70 000名儿童失去父母,成为孤儿。
Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.
这个疾病的后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计的儿童失去父母。
De nombreux enfants ont perdu leurs pères et leurs mères qui les chérissaient et prenaient soin d'eux.
许多儿童失去了慈爱的父母。
Des parents perdent des êtres chers pour aucune raison si ce n'est parce qu'ils se trouvent au mauvais endroit.
不断有父母失去亲人,只因为他身处该地。
S'ils ont perdu leurs parents, ils doivent trouver leur chemin tout seuls, par eux-mêmes, souvent en s'occupant d'autres frères et soeurs.
如果他失去父母,他
须
无人陪伴的情况下找到自己的路,而且经常要照料其他兄弟姐妹。
Nous condamnons les odieux crimes contre l'humanité qui ont traumatisé des milliers d'enfants qui ont perdu leurs parents ou des êtres aimés.
谴责对人类犯下的卑怯罪行,这些行径使成千上万的儿童由于失去父母双亲或其他亲人而深受创伤。
Le sida a ravi à un nombre croissant d'enfants, actuellement près de 15 millions, leurs parents, leurs tuteurs et leurs frères et sœurs.
越来越多的儿童——现多达1 500名儿童——正由于艾滋病而失去父母、监护人和兄弟姐妹。
D'innombrables vies sont perdues et des richesses colossales qui pourraient faire beaucoup de bien en améliorant la vie de tous sont détruites.
无数的生命丧失,本来能够给人民生活带来巨大好处的大量财产被毁,儿童失去父亲,妻子失去丈夫,父母失去儿子。
Formuler des politiques et des programmes d'aide aux enfants rendus orphelins par le sida en préférant le soutien familial au placement en institution.
通过支持将家庭护理作为首先采取的手段,而将机构护理作为最后的手段,来为因艾滋病而失去父母的孤儿制定各种政策和方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Ils perdent leurs parents et leurs êtres chers.
他们失和其他亲人。
Tout orphelin de père et de mère doit toucher une pension double.
失的每个孤儿都应领取孤儿养恤金。
J'y inclus les millions d'enfants rendus orphelins par cette maladie.
这里,我还要提及因艾滋病而失
的儿童。
En outre, nous prenons en charge les enfants devenus orphelins du fait de la maladie.
此外,我们也正解决因这个疾病而失
的儿童的困境。
Ce garçon est en défaveur auprès de ses parents à cause de ses petites sœurs.
因为他的妹妹们,这个小男孩失了
的宠爱。
Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.
营养不良、受创伤、失和辍学的儿童的数字,正以令人吃惊的速度增长。
Sans assistance et soutien extérieurs, cette situation peut conduire à séparer les enfants de leurs parents.
没有外来帮助和支持的情况下,最终可能造成儿童失
。
La plupart de ces enfants ont perdu leurs parents durant la guerre.
这些孩子中大多数是战争中失
了
。
Les orphelins de père et de mère : 225 % du minimum vital.
失的儿童(孤儿)享受225%保证最
水平的补助金。
Une des questions prioritaires est le développement de formes alternatives de soins aux enfants dépourvus de soutien des parents.
优先问题之一是发展照料失照料的儿童的替代形式。
Nous devons fournir un soutien économique et social, en particulier à ceux rendus orphelins par la maladie.
我们必须提供社会和经济的支持,特别是为因艾滋病而失的孤儿。
Dans les 10 prochaines années, on estime qu'il y aura 70 000 enfants orphelins de plus chaque année au Malawi.
据估计,今后10年,马拉维每年将有70 000名儿童失,成为孤儿。
Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.
这个疾病的后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计的儿童失。
De nombreux enfants ont perdu leurs pères et leurs mères qui les chérissaient et prenaient soin d'eux.
许多儿童失了慈爱的
。
Des parents perdent des êtres chers pour aucune raison si ce n'est parce qu'ils se trouvent au mauvais endroit.
不断有失
亲人,只因为他们身处该地。
S'ils ont perdu leurs parents, ils doivent trouver leur chemin tout seuls, par eux-mêmes, souvent en s'occupant d'autres frères et soeurs.
如果他们失,他们必须
无人陪伴的情况下找到自己的路,而且经常要照料其他兄弟姐妹。
Nous condamnons les odieux crimes contre l'humanité qui ont traumatisé des milliers d'enfants qui ont perdu leurs parents ou des êtres aimés.
我们谴责对人类犯下的卑怯罪行,这些行径使成千上万的儿童由于失双亲或其他亲人而深受创伤。
Le sida a ravi à un nombre croissant d'enfants, actuellement près de 15 millions, leurs parents, leurs tuteurs et leurs frères et sœurs.
越来越多的儿童——现多达1 500名儿童——正由于艾滋病而失
、监护人和兄弟姐妹。
D'innombrables vies sont perdues et des richesses colossales qui pourraient faire beaucoup de bien en améliorant la vie de tous sont détruites.
无数的生命丧失,本来能够给人民生活带来巨大好处的大量财产被毁,儿童失亲,妻子失
丈夫,
失
儿子。
Formuler des politiques et des programmes d'aide aux enfants rendus orphelins par le sida en préférant le soutien familial au placement en institution.
通过支持将家庭护理作为首先采取的手段,而将机构护理作为最后的手段,来为因艾滋病而失的孤儿制定各种政策和方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils perdent leurs parents et leurs êtres chers.
他们去父母和其他亲人。
Tout orphelin de père et de mère doit toucher une pension double.
去父母的每个孤
都应领取孤
养恤金。
J'y inclus les millions d'enfants rendus orphelins par cette maladie.
这里,我还要提及因艾滋病而
去父母的
。
En outre, nous prenons en charge les enfants devenus orphelins du fait de la maladie.
外,我们也正
解决因这个疾病而
去父母的
的困境。
Ce garçon est en défaveur auprès de ses parents à cause de ses petites sœurs.
因为他的妹妹们,这个小男孩去了父母的宠爱。
Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.
营养不良、受创伤、去父母和辍学的
的数字,正以令人吃惊的速度增长。
Sans assistance et soutien extérieurs, cette situation peut conduire à séparer les enfants de leurs parents.
没有外来帮助和支持的情况下,最终可能造成
去父母。
La plupart de ces enfants ont perdu leurs parents durant la guerre.
这些孩子中大多数是战争中
去了父母。
Les orphelins de père et de mère : 225 % du minimum vital.
去父母的
(孤
)享受225%保证最低消费水平的补助金。
Une des questions prioritaires est le développement de formes alternatives de soins aux enfants dépourvus de soutien des parents.
优先问题之一是发展去父母
的
的替代形式。
Nous devons fournir un soutien économique et social, en particulier à ceux rendus orphelins par la maladie.
我们必须提供社会和经济的支持,特别是为因艾滋病而去父母的孤
。
Dans les 10 prochaines années, on estime qu'il y aura 70 000 enfants orphelins de plus chaque année au Malawi.
据估计,今后10年,马拉维每年将有70 000名去父母,成为孤
。
Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.
这个疾病的后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计的去父母。
De nombreux enfants ont perdu leurs pères et leurs mères qui les chérissaient et prenaient soin d'eux.
许多去了慈爱的父母。
Des parents perdent des êtres chers pour aucune raison si ce n'est parce qu'ils se trouvent au mauvais endroit.
不断有父母去亲人,只因为他们身处该地。
S'ils ont perdu leurs parents, ils doivent trouver leur chemin tout seuls, par eux-mêmes, souvent en s'occupant d'autres frères et soeurs.
如果他们去父母,他们必须
无人陪伴的情况下找到自己的路,而且经常要
其他兄弟姐妹。
Nous condamnons les odieux crimes contre l'humanité qui ont traumatisé des milliers d'enfants qui ont perdu leurs parents ou des êtres aimés.
我们谴责对人类犯下的卑怯罪行,这些行径使成千上万的由于
去父母双亲或其他亲人而深受创伤。
Le sida a ravi à un nombre croissant d'enfants, actuellement près de 15 millions, leurs parents, leurs tuteurs et leurs frères et sœurs.
越来越多的——现
多达1 500名
——正由于艾滋病而
去父母、监护人和兄弟姐妹。
D'innombrables vies sont perdues et des richesses colossales qui pourraient faire beaucoup de bien en améliorant la vie de tous sont détruites.
无数的生命丧,本来能够给人民生活带来巨大好处的大量财产被毁,
去父亲,妻子
去丈夫,父母
去
子。
Formuler des politiques et des programmes d'aide aux enfants rendus orphelins par le sida en préférant le soutien familial au placement en institution.
通过支持将家庭护理作为首先采取的手段,而将机构护理作为最后的手段,来为因艾滋病而去父母的孤
制定各种政策和方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。