法语助手
  • 关闭


1. trébucher; faire un faux pas
~落水
glisser et tomber dans l'eau


2. commettre une faute grave
一~成千古恨.
Un faux pas cause des regrets éternels.


参考解释:
faute
faux-pas
broncher
法 语 助 手

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多路途,或是遇艰难而绕行。

Le pied lui a manqué.

踩了滑了一下。

C'est dire que du sublime au tragique, dans la condition israélo-palestinienne, il n'y a qu'un pas, voire un faux pas.

在今天的以色列-巴勒斯坦局势们可以说从宏伟到悲剧只差一步,或者是一步

Un soldat finlandais a été tué dans une chute accidentelle, un soldat népalais est mort de cause naturelle et un soldat indien a été tué accidentellement à l'entraînement.

一名芬兰士兵意外死亡,一名尼泊尔士兵死于自然原因,一名印度士兵在一次训练死于意外。

Les quais du port de Toulon sont donc couverts de curieux, quand, un matin, dans le haut du bateau, sur la grande vergue, un homme fait un faux pas.

于是,当一天早上,在船的最高处的桅杆上有一个掉下,好奇的们聚集到了港口.

Le Gouvernement a en outre adopté un statut devant permettre de prendre en charge les mineurs ayant des démêlés avec la justice et à la réinsérer dans la société.

另外,政府还通过了一项规约,负责管理那些青少年并使们重返社会。

La formation doit s'adresser aux agents de la police et des organes de répression, au personnel des maisons de redressement et des centres de détention, aux juges, aux travailleurs sociaux, aux avocats des jeunes délinquants, au personnel militaire et aux autres agents de l'administration de la justice.

培训应以下列对象:警官和执法、教养设施和拘留心的工作、社会工作者、青年的辅导、军以及其司法官

Des fonctionnaires du Ministère de la justice lui ont également demandé d'aider à dispenser aux membres de la police judiciaire et aux administrateurs et aux gardiens de prison les connaissances nécessaires pour appliquer la Convention contre la torture et d'aider le pays à régler des problèmes concernant l'éducation et la réinsertion des jeunes délinquants.

司法部官还请心协助培训法警、监狱行政官和狱警,根据《禁止酷刑公约》,协助该国解决如何使青少年者重返社会。

Les unités auxquelles est décernée la mention d'action d'excellence sont félicitées pour les efforts qu'elles font pour protéger les droits et intérêts légitimes des jeunes dans leur travail quotidien, apporter une assistance aux jeunes dévoyés, développer leur capacité de se prendre en charge, leur apprendre à se servir de la loi et renforcer leur capacité d'éviter la délinquance.

被命名“优秀青少年维权岗”的单位注重在日常工作维护青少年权益,做好青少年的帮教工作,并开展青少年自我保护教育,教育青少年学会使用法律武器,增强自我保护意识,提高青少年防范侵害的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失足 的法语例句

用户正在搜索


爱好的, 爱好电影的, 爱好和平, 爱好和平的, 爱好盘球或运球的运动员, 爱好散步者, 爱好数学, 爱好体育, 爱好体育的, 爱好相似,

相似单词


失踪, 失踪船, 失踪的, 失踪的(人), 失踪的士兵, 失足, 失足落水, , 师表, 师部,


1. trébucher; faire un faux pas
~落水
glisser et tomber dans l'eau


2. commettre une faute grave
一~成千古恨.
Un faux pas cause des regrets éternels.


其他参考解释:
faute
faux-pas
broncher
法 语 助 手

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而绕行。

Le pied lui a manqué.

他踩了空。他失足滑了一下。

C'est dire que du sublime au tragique, dans la condition israélo-palestinienne, il n'y a qu'un pas, voire un faux pas.

在今天的以色列-巴勒斯坦局势,人们可以说从悲剧只差一步,或者是一步失足

Un soldat finlandais a été tué dans une chute accidentelle, un soldat népalais est mort de cause naturelle et un soldat indien a été tué accidentellement à l'entraînement.

一名芬兰士兵意外失足死亡,一名尼泊尔士兵死于自然原因,一名印度士兵在一次训练死于意外。

Les quais du port de Toulon sont donc couverts de curieux, quand, un matin, dans le haut du bateau, sur la grande vergue, un homme fait un faux pas.

于是,当一天早上,在船的最高处的桅杆上有一个人失足掉下,好奇的人们聚集了港口.

Le Gouvernement a en outre adopté un statut devant permettre de prendre en charge les mineurs ayant des démêlés avec la justice et à la réinsérer dans la société.

另外,政府还通过了一,负责管理那些失足青少年并使他们重返社会。

La formation doit s'adresser aux agents de la police et des organes de répression, au personnel des maisons de redressement et des centres de détention, aux juges, aux travailleurs sociaux, aux avocats des jeunes délinquants, au personnel militaire et aux autres agents de l'administration de la justice.

培训应以下列人员为对象:警官和执法人员、教养设施和拘留心的工作人员、社会工作者、失足青年的辅导员、军人以及其他司法官员。

Des fonctionnaires du Ministère de la justice lui ont également demandé d'aider à dispenser aux membres de la police judiciaire et aux administrateurs et aux gardiens de prison les connaissances nécessaires pour appliquer la Convention contre la torture et d'aider le pays à régler des problèmes concernant l'éducation et la réinsertion des jeunes délinquants.

司法部官员还请心协助培训法警、监狱行政官员和狱警,根据《禁止酷刑公》,协助该国解决如何使青少年失足者重返社会。

Les unités auxquelles est décernée la mention d'action d'excellence sont félicitées pour les efforts qu'elles font pour protéger les droits et intérêts légitimes des jeunes dans leur travail quotidien, apporter une assistance aux jeunes dévoyés, développer leur capacité de se prendre en charge, leur apprendre à se servir de la loi et renforcer leur capacité d'éviter la délinquance.

被命名为“优秀青少年维权岗”的单位注重在日常工作维护青少年权益,做好失足青少年的帮教工作,并开展青少年自我保护教育,教育青少年学会使用法律武器,增强自我保护意识,提高青少年防范侵害的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失足 的法语例句

用户正在搜索


爱护动物的, 爱护公司的荣誉, 爱护公物, 爱花钱的, 爱花钱的(人), 爱花钱的人, 爱哗众取宠的(人), 爱幻想的, 爱幻想的性格, 爱幻想者,

相似单词


失踪, 失踪船, 失踪的, 失踪的(人), 失踪的士兵, 失足, 失足落水, , 师表, 师部,


1. trébucher; faire un faux pas
~落水
glisser et tomber dans l'eau


2. commettre une faute grave
一~成千古恨.
Un faux pas cause des regrets éternels.


其他参考解释:
faute
faux-pas
broncher
法 语 助 手

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而绕行。

Le pied lui a manqué.

他踩了空。他失足滑了一下。

C'est dire que du sublime au tragique, dans la condition israélo-palestinienne, il n'y a qu'un pas, voire un faux pas.

在今天的以色列-巴勒斯坦局势,人们可以说从宏伟到悲剧只差一步,或者是一步失足

Un soldat finlandais a été tué dans une chute accidentelle, un soldat népalais est mort de cause naturelle et un soldat indien a été tué accidentellement à l'entraînement.

一名芬兰士兵意外失足死亡,一名尼泊尔士兵死于自然原因,一名印度士兵在一次训练死于意外。

Les quais du port de Toulon sont donc couverts de curieux, quand, un matin, dans le haut du bateau, sur la grande vergue, un homme fait un faux pas.

于是,当一天早上,在船的最高处的桅杆上有一个人失足掉下,好奇的人们聚集到了港口.

Le Gouvernement a en outre adopté un statut devant permettre de prendre en charge les mineurs ayant des démêlés avec la justice et à la réinsérer dans la société.

另外,政府还通过了一项规约,负责管理那些失足青少年并使他们重返

La formation doit s'adresser aux agents de la police et des organes de répression, au personnel des maisons de redressement et des centres de détention, aux juges, aux travailleurs sociaux, aux avocats des jeunes délinquants, au personnel militaire et aux autres agents de l'administration de la justice.

培训应以下列人为对象:警官和执法人、教养设施和拘留心的工作人工作者、失足青年的辅导、军人以及其他司法官

Des fonctionnaires du Ministère de la justice lui ont également demandé d'aider à dispenser aux membres de la police judiciaire et aux administrateurs et aux gardiens de prison les connaissances nécessaires pour appliquer la Convention contre la torture et d'aider le pays à régler des problèmes concernant l'éducation et la réinsertion des jeunes délinquants.

司法部官还请心协助培训法警、监狱行政官和狱警,根据《禁止酷刑公约》,协助该国解决如何使青少年失足者重返

Les unités auxquelles est décernée la mention d'action d'excellence sont félicitées pour les efforts qu'elles font pour protéger les droits et intérêts légitimes des jeunes dans leur travail quotidien, apporter une assistance aux jeunes dévoyés, développer leur capacité de se prendre en charge, leur apprendre à se servir de la loi et renforcer leur capacité d'éviter la délinquance.

被命名为“优秀青少年维权岗”的单位注重在日常工作维护青少年权益,做好失足青少年的帮教工作,并开展青少年自我保护教育,教育青少年学使用法律武器,增强自我保护意识,提高青少年防范侵害的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失足 的法语例句

用户正在搜索


爱开玩笑的(人), 爱开玩笑的脾气, 爱开玩笑的人, 爱开玩笑者, 爱开下流玩笑的(人), 爱看电影, 爱看书的(人), 爱抗辩的(人), 爱克斯刀, 爱克斯光,

相似单词


失踪, 失踪船, 失踪的, 失踪的(人), 失踪的士兵, 失足, 失足落水, , 师表, 师部,


1. trébucher; faire un faux pas
~落水
glisser et tomber dans l'eau


2. commettre une faute grave
一~成千古恨.
Un faux pas cause des regrets éternels.


解释:
faute
faux-pas
broncher
法 语 助 手

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而绕行。

Le pied lui a manqué.

踩了空。失足滑了一下。

C'est dire que du sublime au tragique, dans la condition israélo-palestinienne, il n'y a qu'un pas, voire un faux pas.

在今天以色列-巴勒斯坦局势,人们可以说从宏伟到悲剧只差一步,或者是一步失足

Un soldat finlandais a été tué dans une chute accidentelle, un soldat népalais est mort de cause naturelle et un soldat indien a été tué accidentellement à l'entraînement.

一名芬兰士兵意外失足死亡,一名尼泊尔士兵死于自然原因,一名印度士兵在一次训练死于意外。

Les quais du port de Toulon sont donc couverts de curieux, quand, un matin, dans le haut du bateau, sur la grande vergue, un homme fait un faux pas.

于是,当一天早上,在船最高处桅杆上有一个人失足掉下,好奇人们聚集到了港口.

Le Gouvernement a en outre adopté un statut devant permettre de prendre en charge les mineurs ayant des démêlés avec la justice et à la réinsérer dans la société.

另外,政府还通过了一项规约,负责管理那些失足并使们重返社会。

La formation doit s'adresser aux agents de la police et des organes de répression, au personnel des maisons de redressement et des centres de détention, aux juges, aux travailleurs sociaux, aux avocats des jeunes délinquants, au personnel militaire et aux autres agents de l'administration de la justice.

培训应以下列人员为对象:警官和执法人员、教养设施和拘留工作人员、社会工作者、失足辅导员、军人以及其司法官员。

Des fonctionnaires du Ministère de la justice lui ont également demandé d'aider à dispenser aux membres de la police judiciaire et aux administrateurs et aux gardiens de prison les connaissances nécessaires pour appliquer la Convention contre la torture et d'aider le pays à régler des problèmes concernant l'éducation et la réinsertion des jeunes délinquants.

司法部官员还请心协助培训法警、监狱行政官员和狱警,根据《禁止酷刑公约》,协助该国解决如何使失足者重返社会。

Les unités auxquelles est décernée la mention d'action d'excellence sont félicitées pour les efforts qu'elles font pour protéger les droits et intérêts légitimes des jeunes dans leur travail quotidien, apporter une assistance aux jeunes dévoyés, développer leur capacité de se prendre en charge, leur apprendre à se servir de la loi et renforcer leur capacité d'éviter la délinquance.

被命名为“优秀维权岗”单位注重在日常工作维护权益,做好失足帮教工作,并开展自我保护教育,教育学会使用法律武器,增强自我保护意识,提高防范侵害能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失足 的法语例句

用户正在搜索


爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的, 爱恋的男友或女友, 爱恋地,

相似单词


失踪, 失踪船, 失踪的, 失踪的(人), 失踪的士兵, 失足, 失足落水, , 师表, 师部,


1. trébucher; faire un faux pas
~落水
glisser et tomber dans l'eau


2. commettre une faute grave
一~成千古恨.
Un faux pas cause des regrets éternels.


其他参考解释:
faute
faux-pas
broncher
法 语 助 手

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而绕行。

Le pied lui a manqué.

他踩了空。他失足滑了一下。

C'est dire que du sublime au tragique, dans la condition israélo-palestinienne, il n'y a qu'un pas, voire un faux pas.

在今天以色列-巴勒斯坦局势,人们可以说从宏伟到悲剧只差一步,或者是一步失足

Un soldat finlandais a été tué dans une chute accidentelle, un soldat népalais est mort de cause naturelle et un soldat indien a été tué accidentellement à l'entraînement.

一名芬兰意外失足亡,一名尼泊尔于自然原因,一名印度在一次训练于意外。

Les quais du port de Toulon sont donc couverts de curieux, quand, un matin, dans le haut du bateau, sur la grande vergue, un homme fait un faux pas.

于是,当一天早上,在船最高杆上有一个人失足掉下,好奇人们聚集到了港口.

Le Gouvernement a en outre adopté un statut devant permettre de prendre en charge les mineurs ayant des démêlés avec la justice et à la réinsérer dans la société.

另外,政府还通过了一项规约,负责管理那些失足青少年并使他们重返社会。

La formation doit s'adresser aux agents de la police et des organes de répression, au personnel des maisons de redressement et des centres de détention, aux juges, aux travailleurs sociaux, aux avocats des jeunes délinquants, au personnel militaire et aux autres agents de l'administration de la justice.

培训应以下列人员为对象:警官和执法人员、教养设施和拘留工作人员、社会工作者、失足青年辅导员、军人以及其他司法官员。

Des fonctionnaires du Ministère de la justice lui ont également demandé d'aider à dispenser aux membres de la police judiciaire et aux administrateurs et aux gardiens de prison les connaissances nécessaires pour appliquer la Convention contre la torture et d'aider le pays à régler des problèmes concernant l'éducation et la réinsertion des jeunes délinquants.

司法部官员还请心协助培训法警、监狱行政官员和狱警,根据《禁止酷刑公约》,协助该国解决如何使青少年失足者重返社会。

Les unités auxquelles est décernée la mention d'action d'excellence sont félicitées pour les efforts qu'elles font pour protéger les droits et intérêts légitimes des jeunes dans leur travail quotidien, apporter une assistance aux jeunes dévoyés, développer leur capacité de se prendre en charge, leur apprendre à se servir de la loi et renforcer leur capacité d'éviter la délinquance.

被命名为“优秀青少年维权岗”单位注重在日常工作维护青少年权益,做好失足青少年帮教工作,并开展青少年自我保护教育,教育青少年学会使用法律武器,增强自我保护意识,提高青少年防范侵害能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失足 的法语例句

用户正在搜索


爱莫能助, 爱某物甚于一切, 爱慕, 爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格,

相似单词


失踪, 失踪船, 失踪的, 失踪的(人), 失踪的士兵, 失足, 失足落水, , 师表, 师部,


1. trébucher; faire un faux pas
~落水
glisser et tomber dans l'eau


2. commettre une faute grave
~成千古恨.
Un faux pas cause des regrets éternels.


其他参考解释:
faute
faux-pas
broncher
法 语 助 手

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而绕行。

Le pied lui a manqué.

他踩空。他失足

C'est dire que du sublime au tragique, dans la condition israélo-palestinienne, il n'y a qu'un pas, voire un faux pas.

在今天的色列-巴勒斯坦局势,人们可说从宏伟到悲剧只差步,或者是失足

Un soldat finlandais a été tué dans une chute accidentelle, un soldat népalais est mort de cause naturelle et un soldat indien a été tué accidentellement à l'entraînement.

名芬兰士兵意外失足死亡,名尼泊尔士兵死于自然原因,名印度士兵在次训练死于意外。

Les quais du port de Toulon sont donc couverts de curieux, quand, un matin, dans le haut du bateau, sur la grande vergue, un homme fait un faux pas.

于是,当天早上,在船的最高处的桅杆上有个人失足,好奇的人们聚集到港口.

Le Gouvernement a en outre adopté un statut devant permettre de prendre en charge les mineurs ayant des démêlés avec la justice et à la réinsérer dans la société.

另外,政府还通过项规约,负责管理那些失足青少年并使他们重返社会。

La formation doit s'adresser aux agents de la police et des organes de répression, au personnel des maisons de redressement et des centres de détention, aux juges, aux travailleurs sociaux, aux avocats des jeunes délinquants, au personnel militaire et aux autres agents de l'administration de la justice.

培训列人员为对象:警官和执法人员、教养设施和拘留心的工作人员、社会工作者、失足青年的辅导员、军人及其他司法官员。

Des fonctionnaires du Ministère de la justice lui ont également demandé d'aider à dispenser aux membres de la police judiciaire et aux administrateurs et aux gardiens de prison les connaissances nécessaires pour appliquer la Convention contre la torture et d'aider le pays à régler des problèmes concernant l'éducation et la réinsertion des jeunes délinquants.

司法部官员还请心协助培训法警、监狱行政官员和狱警,根据《禁止酷刑公约》,协助该国解决如何使青少年失足者重返社会。

Les unités auxquelles est décernée la mention d'action d'excellence sont félicitées pour les efforts qu'elles font pour protéger les droits et intérêts légitimes des jeunes dans leur travail quotidien, apporter une assistance aux jeunes dévoyés, développer leur capacité de se prendre en charge, leur apprendre à se servir de la loi et renforcer leur capacité d'éviter la délinquance.

被命名为“优秀青少年维权岗”的单位注重在日常工作维护青少年权益,做好失足青少年的帮教工作,并开展青少年自我保护教育,教育青少年学会使用法律武器,增强自我保护意识,提高青少年防范侵害的能力。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失足 的法语例句

用户正在搜索


爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图,

相似单词


失踪, 失踪船, 失踪的, 失踪的(人), 失踪的士兵, 失足, 失足落水, , 师表, 师部,


1. trébucher; faire un faux pas
~落水
glisser et tomber dans l'eau


2. commettre une faute grave
一~成千古恨.
Un faux pas cause des regrets éternels.


其他参考解释:
faute
faux-pas
broncher
法 语 助 手

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很路途失足,或是遇艰难而绕行。

Le pied lui a manqué.

他踩了空。他失足滑了一下。

C'est dire que du sublime au tragique, dans la condition israélo-palestinienne, il n'y a qu'un pas, voire un faux pas.

在今天的以色列-巴勒斯坦局势们可以说从宏伟到悲剧只差一步,或者是一步失足

Un soldat finlandais a été tué dans une chute accidentelle, un soldat népalais est mort de cause naturelle et un soldat indien a été tué accidentellement à l'entraînement.

一名芬兰士兵意外失足死亡,一名尼泊尔士兵死于自然原因,一名印度士兵在一次训练死于意外。

Les quais du port de Toulon sont donc couverts de curieux, quand, un matin, dans le haut du bateau, sur la grande vergue, un homme fait un faux pas.

于是,当一天早上,在船的最高处的桅杆上有一个失足掉下,好奇的们聚集到了港口.

Le Gouvernement a en outre adopté un statut devant permettre de prendre en charge les mineurs ayant des démêlés avec la justice et à la réinsérer dans la société.

另外,政府还通过了一项规约,负责管理那些失足青少年并使他们重返社会。

La formation doit s'adresser aux agents de la police et des organes de répression, au personnel des maisons de redressement et des centres de détention, aux juges, aux travailleurs sociaux, aux avocats des jeunes délinquants, au personnel militaire et aux autres agents de l'administration de la justice.

培训应以下列员为对象:警官和执法员、教养设施和心的工作员、社会工作者、失足青年的辅导员、军以及其他司法官员。

Des fonctionnaires du Ministère de la justice lui ont également demandé d'aider à dispenser aux membres de la police judiciaire et aux administrateurs et aux gardiens de prison les connaissances nécessaires pour appliquer la Convention contre la torture et d'aider le pays à régler des problèmes concernant l'éducation et la réinsertion des jeunes délinquants.

司法部官员还请心协助培训法警、监狱行政官员和狱警,根据《禁止酷刑公约》,协助该国解决如何使青少年失足者重返社会。

Les unités auxquelles est décernée la mention d'action d'excellence sont félicitées pour les efforts qu'elles font pour protéger les droits et intérêts légitimes des jeunes dans leur travail quotidien, apporter une assistance aux jeunes dévoyés, développer leur capacité de se prendre en charge, leur apprendre à se servir de la loi et renforcer leur capacité d'éviter la délinquance.

被命名为“优秀青少年维权岗”的单位注重在日常工作维护青少年权益,做好失足青少年的帮教工作,并开展青少年自我保护教育,教育青少年学会使用法律武器,增强自我保护意识,提高青少年防范侵害的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失足 的法语例句

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


失踪, 失踪船, 失踪的, 失踪的(人), 失踪的士兵, 失足, 失足落水, , 师表, 师部,


1. trébucher; faire un faux pas
~落水
glisser et tomber dans l'eau


2. commettre une faute grave
一~成千古恨.
Un faux pas cause des regrets éternels.


其他参考解释:
faute
faux-pas
broncher
法 语 助 手

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而绕行。

Le pied lui a manqué.

他踩了空。他失足滑了一下。

C'est dire que du sublime au tragique, dans la condition israélo-palestinienne, il n'y a qu'un pas, voire un faux pas.

在今天的色列-巴勒斯坦局势,人们可宏伟到悲剧只差一步,或者是一步失足

Un soldat finlandais a été tué dans une chute accidentelle, un soldat népalais est mort de cause naturelle et un soldat indien a été tué accidentellement à l'entraînement.

一名芬兰士兵意外失足死亡,一名尼泊尔士兵死于自然原因,一名印度士兵在一次训练死于意外。

Les quais du port de Toulon sont donc couverts de curieux, quand, un matin, dans le haut du bateau, sur la grande vergue, un homme fait un faux pas.

于是,当一天早上,在船的最高处的桅杆上有一个人失足掉下,好奇的人们聚集到了港口.

Le Gouvernement a en outre adopté un statut devant permettre de prendre en charge les mineurs ayant des démêlés avec la justice et à la réinsérer dans la société.

另外,政府还通过了一项规约,理那些失足青少年并使他们重返社会。

La formation doit s'adresser aux agents de la police et des organes de répression, au personnel des maisons de redressement et des centres de détention, aux juges, aux travailleurs sociaux, aux avocats des jeunes délinquants, au personnel militaire et aux autres agents de l'administration de la justice.

培训应下列人员为对象:警官和执法人员、教养设施和拘留心的工作人员、社会工作者、失足青年的辅导员、军人及其他司法官员。

Des fonctionnaires du Ministère de la justice lui ont également demandé d'aider à dispenser aux membres de la police judiciaire et aux administrateurs et aux gardiens de prison les connaissances nécessaires pour appliquer la Convention contre la torture et d'aider le pays à régler des problèmes concernant l'éducation et la réinsertion des jeunes délinquants.

司法部官员还请心协助培训法警、监狱行政官员和狱警,根据《禁止酷刑公约》,协助该国解决如何使青少年失足者重返社会。

Les unités auxquelles est décernée la mention d'action d'excellence sont félicitées pour les efforts qu'elles font pour protéger les droits et intérêts légitimes des jeunes dans leur travail quotidien, apporter une assistance aux jeunes dévoyés, développer leur capacité de se prendre en charge, leur apprendre à se servir de la loi et renforcer leur capacité d'éviter la délinquance.

被命名为“优秀青少年维权岗”的单位注重在日常工作维护青少年权益,做好失足青少年的帮教工作,并开展青少年自我保护教育,教育青少年学会使用法律武器,增强自我保护意识,提高青少年防范侵害的能力。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失足 的法语例句

用户正在搜索


爱说话的人, 爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语,

相似单词


失踪, 失踪船, 失踪的, 失踪的(人), 失踪的士兵, 失足, 失足落水, , 师表, 师部,


1. trébucher; faire un faux pas
~落水
glisser et tomber dans l'eau


2. commettre une faute grave
一~成千古恨.
Un faux pas cause des regrets éternels.


其他参考解释:
faute
faux-pas
broncher
法 语 助 手

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多路途,或是遇艰难而绕行。

Le pied lui a manqué.

他踩了空。他滑了一下。

C'est dire que du sublime au tragique, dans la condition israélo-palestinienne, il n'y a qu'un pas, voire un faux pas.

在今天的以色列-巴勒斯坦局势可以说从宏伟到悲剧只差一步,或者是一步

Un soldat finlandais a été tué dans une chute accidentelle, un soldat népalais est mort de cause naturelle et un soldat indien a été tué accidentellement à l'entraînement.

一名芬兰士兵意外死亡,一名尼泊尔士兵死于自然原因,一名印度士兵在一次训练死于意外。

Les quais du port de Toulon sont donc couverts de curieux, quand, un matin, dans le haut du bateau, sur la grande vergue, un homme fait un faux pas.

于是,当一天早上,在船的最高处的桅杆上有一个掉下,好奇的聚集到了港口.

Le Gouvernement a en outre adopté un statut devant permettre de prendre en charge les mineurs ayant des démêlés avec la justice et à la réinsérer dans la société.

另外,政府还通过了一项规约,负责管理青少年并使他重返社会。

La formation doit s'adresser aux agents de la police et des organes de répression, au personnel des maisons de redressement et des centres de détention, aux juges, aux travailleurs sociaux, aux avocats des jeunes délinquants, au personnel militaire et aux autres agents de l'administration de la justice.

培训应以下列员为对象:警官和执法员、教养设施和拘留心的工作员、社会工作者、青年的辅导员、军以及其他司法官员。

Des fonctionnaires du Ministère de la justice lui ont également demandé d'aider à dispenser aux membres de la police judiciaire et aux administrateurs et aux gardiens de prison les connaissances nécessaires pour appliquer la Convention contre la torture et d'aider le pays à régler des problèmes concernant l'éducation et la réinsertion des jeunes délinquants.

司法部官员还请心协助培训法警、监狱行政官员和狱警,根据《禁止酷刑公约》,协助该国解决如何使青少年者重返社会。

Les unités auxquelles est décernée la mention d'action d'excellence sont félicitées pour les efforts qu'elles font pour protéger les droits et intérêts légitimes des jeunes dans leur travail quotidien, apporter une assistance aux jeunes dévoyés, développer leur capacité de se prendre en charge, leur apprendre à se servir de la loi et renforcer leur capacité d'éviter la délinquance.

被命名为“优秀青少年维权岗”的单位注重在日常工作维护青少年权益,做好青少年的帮教工作,并开展青少年自我保护教育,教育青少年学会使用法律武器,增强自我保护意识,提高青少年防范侵害的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 失足 的法语例句

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


失踪, 失踪船, 失踪的, 失踪的(人), 失踪的士兵, 失足, 失足落水, , 师表, 师部,


1. trébucher; faire un faux pas
~落水
glisser et tomber dans l'eau


2. commettre une faute grave
一~成千古恨.
Un faux pas cause des regrets éternels.


其他参考解释:
faute
faux-pas
broncher
法 语 助 手

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而绕行。

Le pied lui a manqué.

他踩了空。他失足滑了一

C'est dire que du sublime au tragique, dans la condition israélo-palestinienne, il n'y a qu'un pas, voire un faux pas.

天的以色列-巴勒斯坦局势,人们可以说从宏伟到悲剧只差一步,或者是一步失足

Un soldat finlandais a été tué dans une chute accidentelle, un soldat népalais est mort de cause naturelle et un soldat indien a été tué accidentellement à l'entraînement.

一名芬兰士兵意外失足死亡,一名尼泊尔士兵死于自然原因,一名印度士兵一次死于意外。

Les quais du port de Toulon sont donc couverts de curieux, quand, un matin, dans le haut du bateau, sur la grande vergue, un homme fait un faux pas.

于是,当一天早上,船的最高处的桅杆上有一个人失足,好奇的人们聚集到了港口.

Le Gouvernement a en outre adopté un statut devant permettre de prendre en charge les mineurs ayant des démêlés avec la justice et à la réinsérer dans la société.

另外,政府还通过了一项规约,负责管理那些失足青少年并使他们重返社

La formation doit s'adresser aux agents de la police et des organes de répression, au personnel des maisons de redressement et des centres de détention, aux juges, aux travailleurs sociaux, aux avocats des jeunes délinquants, au personnel militaire et aux autres agents de l'administration de la justice.

应以列人员为对象:警官和执法人员、教养设施和拘留心的工作人员、社工作者、失足青年的辅导员、军人以及其他司法官员。

Des fonctionnaires du Ministère de la justice lui ont également demandé d'aider à dispenser aux membres de la police judiciaire et aux administrateurs et aux gardiens de prison les connaissances nécessaires pour appliquer la Convention contre la torture et d'aider le pays à régler des problèmes concernant l'éducation et la réinsertion des jeunes délinquants.

司法部官员还请心协助法警、监狱行政官员和狱警,根据《禁止酷刑公约》,协助该国解决如何使青少年失足者重返社

Les unités auxquelles est décernée la mention d'action d'excellence sont félicitées pour les efforts qu'elles font pour protéger les droits et intérêts légitimes des jeunes dans leur travail quotidien, apporter une assistance aux jeunes dévoyés, développer leur capacité de se prendre en charge, leur apprendre à se servir de la loi et renforcer leur capacité d'éviter la délinquance.

被命名为“优秀青少年维权岗”的单位注重日常工作维护青少年权益,做好失足青少年的帮教工作,并开展青少年自我保护教育,教育青少年学使用法律武器,增强自我保护意识,提高青少年防范侵害的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失足 的法语例句

用户正在搜索


爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的,

相似单词


失踪, 失踪船, 失踪的, 失踪的(人), 失踪的士兵, 失足, 失足落水, , 师表, 师部,