法语助手
  • 关闭
prodige Fr helper cop yright

Pierre Perret, légende de la chanson française, est parfois considéré comme un poète à part entière.

皮埃尔·佩雷,法国香颂的传奇人物,有时被认为是一位真正的诗人。

Il faut ajouter à ces langues l'anoufo (tchokossi) parlée dans la partie septentrionale du pays à Mango.

除这些语言之外,还有阿努佛语(楚克奇人),在国家的北部芒戈一带讲。

Il reflète également largement la composition ethnique du pays, avec 10 Pashtounes, 8 Tadjiks, 5 Hazara, 2 Ouzbeks, 1 Turkmène et u1Baloutche.

其组成还该国广泛的族裔构成,其中有十名普什图人、八名塔吉克斯人、五名哈扎拉人、两名乌兹别克人、一名土库曼人一名巴洛奇人

Si cet homme était un phénomène, c'était aussi en raison de son grand âge, dans ce pays où l'espérance de vie ne dépasse pas 54 ans.

如果这是个奇人,另一个原因是因为他在一个平均寿命为五十四岁的国家而他是如此高龄。

L'observateur du Mouvement de défense des droits du Balouchistan a évoqué la situation des Balouches du Pakistan, qui étaient privés de leur droit à la propriété.

巴洛奇斯坦权利运动观察员介绍了巴勒斯坦巴洛奇人的境况,说他们被剥夺了土地所有权。

La réduction du nombre des attaques contre les Serbes, les Turcs, les Romas, les Goranis et autres non-Albanais n'a pas ramené les personnes déplacées ou expulsées.

对塞尔维亚人、土耳其人、吉卜赛人、戈兰奇人其他非阿尔巴尼亚族人的生命财产的袭击的数量减少没有导致境内流离失所人士被驱逐人士的返回。

Nettoyage ethnique : Depuis le déploiement de la KFOR et de la MINUK, 365 000 Serbes, Rom, Musulmans, Turcs, Goranci et autres non-Albanais ont été chassés du Kosovo-Metohija.

自驻科部队科索沃特派团部署以来,已有365 000名塞族人、罗姆人、穆斯林、突厥人、戈兰奇人其他非阿族人被逐科索沃梅托希亚。

Les groupes les plus vulnérables sont les propriétaires de bétail, en particulier la population kochi nomade, et les exploitants agricoles qui cultivent le blé sur des terres non irriguées.

受旱灾影响最严重的是牧民,尤其是游牧民族科奇人雨育小麦生产者。

4 511 attentats commis contre des Serbes et des Monténégrins, 109 contre des Albanais et 172 contre des Roms, des Musulmans, des Goranci, des Turcs et des membres d'autres communautés ethniques.

511对塞族人黑山人,109对阿族人,另有172对吉卜赛人、穆斯林、戈兰奇人、土耳其族人其他族裔成员。

Mille quarante et une personnes (dont 910 Serbes) ont été tuées; 963 personnes (dont 883 Serbes) ont été enlevées; et plus de 360 000 Serbes, Rom, Turcs, Goranci, Musulmans et autres non-Albanais ont été expulsés.

其中1 041人(910个塞族人)被杀,963人(883个塞族人)被劫持,逾360 000个塞族人、罗姆人、土耳其人、戈兰奇人、穆斯林及其他非阿裔人被逐。

Les terroristes de la soi-disant Armée de libération du Kosovo exercent aussi une pression particulièrement forte sur les Goranci pour les albaniser ainsi que sur les Slaves musulmans de la ville d'Istok, qui sont loyaux à l'État yougoslave.

恐怖主义的所谓科索沃解放军对戈兰奇人施加高压;企图将其与阿族同化,并对Istok市的斯拉夫人穆斯林社区施加高压,因为他们效忠南斯拉夫联盟共国。

Les représentants des communautés mohajir et balochi au Pakistan ont réclamé un accès équitable à l'emploi dans la fonction publique, y compris au sein des forces armées, afin d'éliminer la discrimination dont sont victimes les non-Pendjabis dans ce pays.

巴基斯坦的莫哈吉尔人巴洛奇人社区代表要求能在公共服务部门,包括武装部队中公平就业,以解决该国非旁遮普人面临的不利地位问题。

Lorsque nous faisons le bilan des résultats obtenus, il semble que nous ayons suivi le conseil de Yogi Berra, l'une des grandes légendes de la ville de New York, qui a dit : « Quand on arrive à un carrefour, il vaut mieux le franchir! »

如果回顾我们取得的成果,就可以看,我们似乎听取了纽约市最伟大传奇人物之一约吉·贝拉的忠告,他说:“当你走到叉路口时,只管走就是了!”

Une partie importante de la population de la région - il ne s'agit pas simplement de Serbes mais également de Tziganes, de Bosniaques, de Turcs, de Goranis et d'autres minorités nationales - doit avoir la possibilité d'exercer son droit fondamental de participer au processus électoral dans leur propre pays.

该国人口中的相当大一部分,不仅仅是塞族人,还有罗姆人、波斯尼亚人、土族人、戈兰奇人其他少数民族,都必须准许他们在自己的国家行使参与选举进程的基本权利。

Le Gouvernement fédéral a tout particulièrement mentionné, dans ses notifications, les actes de terreur, de nettoyage ethnique et de génocide perpétrés par des terroristes et des séparatistes albanais contre les Serbes, les Monténégrins, les Roms, les Turcs, les Goranci et autres non-Albanais dans la province du Kosovo-Metohija.

南斯拉夫联盟共国政府特别提到阿族恐怖主义者分离主义者继续对科索沃梅托希亚省塞族人、黑山人、吉卜赛人、土耳其人、戈兰奇人其他非阿族人进行恐怖活动、种族清洗种族灭绝活动。

Les terroristes de la prétendue Armée de libération du Kosovo exercent d'énormes pressions sur le groupe ethnique Goranci, les autochtones de la région de Gora, qui ne sont pas autorisés à utiliser leur langue maternelle serbe à l'école et dans la vie quotidienne, l'objectif étant de faire croire qu'ils sont albanais.

恐怖主义的所谓“科索沃解放军”成员尤其对居住在Gora区的土著族裔戈兰奇人施加压力,不许他们在学校日常生活中使用母语塞尔维亚语,企图将这一族裔说成是阿族。

La duplicité et le favoritisme manifestés par la MINUK au détriment des Serbes a privé de leur travail non seulement des Serbes mais aussi des Tsiganes, des Musulmans, des Turcs et des Gorancis, sans que rien ne soit fait pour les réintégrer dans les emplois dont beaucoup d'entre eux ont été chassés.

科索沃特派团采用的双重标准政策不利于塞族人的非客观条件在就业上不仅剥夺了塞族人,也剥夺了吉卜赛人、穆斯林、土耳其族人戈兰奇人的工作机会,而且也不采取任何行动恢复他们被强行夺走的工作。

Ce crime démontre amplement l'existence d'une stratégie et d'un plan d'ensemble qui visent à violer systématiquement la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité et qui consistent en un nettoyage ethnique des derniers Serbes, musulmans, Roms, Goranci, Turcs, Égyptiens et autres non-Albanais, en accordant un appui au séparatisme et aux menées terroristes.

这一罪行也雄辩地证明,确实有通过支持分裂主义恐怖主义,意在有步骤地违安全理事会第1244(1999)号决议,对剩下的塞尔维亚人、穆斯林、罗姆人、戈兰奇人、土耳其人、埃及人其他非阿尔巴尼亚人进行种族清洗的思想与战略存在。

Le rapport, qui ne dit rien des incidents quotidiens de terrorisme, ni de la responsabilité de la criminalité débridée et de l'anarchie, parle très fort en faveur de mesures qui fixent des conditions très strictes - au point de l'empêcher dans la pratique - au retour des expulsés, Serbes, Musulmans, Roms, Goranci, Turcs et autres non-Albanais.

该报告对每天发生的恐怖主义行为以及对犯罪猖獗无政府状态的责任者保持沉默,却大声赞同那些对被逐的塞族、穆斯林、吉普赛人、戈兰奇人、土族其他非阿族人的回返提苛刻条件实际上阻止他们回返的论点。

Bien que la MINUK ne rassemble pas d'informations sur l'origine ethnique des inscrits, nous estimons que 83 % des électeurs admis sont Albanais kosovars, 12 à 13 % des Serbes kosovars - ce qui fait approximativement 155 000 personnes - et que le reste est probablement constitué de Bosniens et Gorani kosovars, de Turcs kosovars et de Rom, Ashkalis et Égyptiens kosovars.

尽管科索沃特派团未收集有关登记者所属民族的数据,然而我们估计符合资格的投票者的83%是科索沃阿尔巴尼亚人,12%至13%为科索沃塞族人——即大约155 000人——而剩下的则主要是科索沃波斯尼亚人戈兰奇人、科索沃土耳其人科索沃罗姆人、阿什卡利人埃及人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奇人 的法语例句

用户正在搜索


被盗, 被得知, 被玷污, 被吊死的, 被钉在十字架上的(人), 被定义者, 被定罪的, 被丢弃的, 被丢弃的<书>, 被动,

相似单词


奇篇, 奇品, 奇巧, 奇趣, 奇缺, 奇人, 奇辱, 奇神经节, 奇事, 奇数,
prodige Fr helper cop yright

Pierre Perret, légende de la chanson française, est parfois considéré comme un poète à part entière.

皮埃尔·佩雷,法国香颂的传物,有时被认为是一位真正的诗

Il faut ajouter à ces langues l'anoufo (tchokossi) parlée dans la partie septentrionale du pays à Mango.

除这些语言之外,还有阿努佛语(楚克),在国家的北部芒戈一带讲。

Il reflète également largement la composition ethnique du pays, avec 10 Pashtounes, 8 Tadjiks, 5 Hazara, 2 Ouzbeks, 1 Turkmène et u1Baloutche.

其组成还反映出该国广泛的族裔构成,其中有十名普什图、八名塔吉克斯、五名哈扎拉、两名乌兹别克、一名库曼一名巴洛

Si cet homme était un phénomène, c'était aussi en raison de son grand âge, dans ce pays où l'espérance de vie ne dépasse pas 54 ans.

如果这是个,另一个原因是因为他在一个平均寿为五十四岁的国家而他是如此高龄。

L'observateur du Mouvement de défense des droits du Balouchistan a évoqué la situation des Balouches du Pakistan, qui étaient privés de leur droit à la propriété.

巴洛奇斯坦权利运动观察员介绍了巴勒斯坦巴洛的境况,说他们被剥夺了地所有权。

La réduction du nombre des attaques contre les Serbes, les Turcs, les Romas, les Goranis et autres non-Albanais n'a pas ramené les personnes déplacées ou expulsées.

对塞尔维耳其、吉卜赛、戈兰其他非阿尔巴尼财产的袭击的数量减少没有导致境内流离失所被驱逐士的返回。

Nettoyage ethnique : Depuis le déploiement de la KFOR et de la MINUK, 365 000 Serbes, Rom, Musulmans, Turcs, Goranci et autres non-Albanais ont été chassés du Kosovo-Metohija.

自驻科部队科索沃特派团部署以来,已有365 000名塞族、罗姆、穆斯林、突厥、戈兰其他非阿族被逐出科索沃梅托希

Les groupes les plus vulnérables sont les propriétaires de bétail, en particulier la population kochi nomade, et les exploitants agricoles qui cultivent le blé sur des terres non irriguées.

受旱灾影响最严重的是牧民,尤其是游牧民族科雨育小麦产者。

4 511 attentats commis contre des Serbes et des Monténégrins, 109 contre des Albanais et 172 contre des Roms, des Musulmans, des Goranci, des Turcs et des membres d'autres communautés ethniques.

511次针对塞族黑山,109次针对阿族,另有172次针对吉卜赛、穆斯林、戈兰耳其族其他族裔成员。

Mille quarante et une personnes (dont 910 Serbes) ont été tuées; 963 personnes (dont 883 Serbes) ont été enlevées; et plus de 360 000 Serbes, Rom, Turcs, Goranci, Musulmans et autres non-Albanais ont été expulsés.

其中1 041(910个塞族)被杀,963(883个塞族)被劫持,逾360 000个塞族、罗姆耳其、戈兰、穆斯林及其他非阿裔被逐。

Les terroristes de la soi-disant Armée de libération du Kosovo exercent aussi une pression particulièrement forte sur les Goranci pour les albaniser ainsi que sur les Slaves musulmans de la ville d'Istok, qui sont loyaux à l'État yougoslave.

恐怖主义的所谓科索沃解放军对戈兰施加高压;企图将其与阿族同化,并对Istok市的斯拉夫穆斯林社区施加高压,因为他们效忠南斯拉夫联盟共国。

Les représentants des communautés mohajir et balochi au Pakistan ont réclamé un accès équitable à l'emploi dans la fonction publique, y compris au sein des forces armées, afin d'éliminer la discrimination dont sont victimes les non-Pendjabis dans ce pays.

巴基斯坦的莫哈吉尔巴洛社区代表要求能在公共服务部门,包括武装部队中公平就业,以解决该国非旁遮普面临的不利地位问题。

Lorsque nous faisons le bilan des résultats obtenus, il semble que nous ayons suivi le conseil de Yogi Berra, l'une des grandes légendes de la ville de New York, qui a dit : « Quand on arrive à un carrefour, il vaut mieux le franchir! »

如果回顾我们取得的成果,就可以看出,我们似乎听取了纽约市最伟大传物之一约吉·贝拉的忠告,他说:“当你走到叉路口时,只管走就是了!”

Une partie importante de la population de la région - il ne s'agit pas simplement de Serbes mais également de Tziganes, de Bosniaques, de Turcs, de Goranis et d'autres minorités nationales - doit avoir la possibilité d'exercer son droit fondamental de participer au processus électoral dans leur propre pays.

该国口中的相当大一部分,不仅仅是塞族,还有罗姆、波斯尼、戈兰其他少数民族,都必须准许他们在自己的国家行使参与选举进程的基本权利。

Le Gouvernement fédéral a tout particulièrement mentionné, dans ses notifications, les actes de terreur, de nettoyage ethnique et de génocide perpétrés par des terroristes et des séparatistes albanais contre les Serbes, les Monténégrins, les Roms, les Turcs, les Goranci et autres non-Albanais dans la province du Kosovo-Metohija.

南斯拉夫联盟共国政府特别提到阿族恐怖主义者分离主义者继续对科索沃梅托希省塞族、黑山、吉卜赛耳其、戈兰其他非阿族进行恐怖活动、种族清洗种族灭绝活动。

Les terroristes de la prétendue Armée de libération du Kosovo exercent d'énormes pressions sur le groupe ethnique Goranci, les autochtones de la région de Gora, qui ne sont pas autorisés à utiliser leur langue maternelle serbe à l'école et dans la vie quotidienne, l'objectif étant de faire croire qu'ils sont albanais.

恐怖主义的所谓“科索沃解放军”成员尤其对居住在Gora区的著族裔戈兰施加压力,不许他们在学校日常活中使用母语塞尔维语,企图将这一族裔说成是阿族。

La duplicité et le favoritisme manifestés par la MINUK au détriment des Serbes a privé de leur travail non seulement des Serbes mais aussi des Tsiganes, des Musulmans, des Turcs et des Gorancis, sans que rien ne soit fait pour les réintégrer dans les emplois dont beaucoup d'entre eux ont été chassés.

科索沃特派团采用的双重标准政策不利于塞族的非客观条件在就业上不仅剥夺了塞族,也剥夺了吉卜赛、穆斯林、耳其族戈兰的工作机会,而且也不采取任何行动恢复他们被强行夺走的工作。

Ce crime démontre amplement l'existence d'une stratégie et d'un plan d'ensemble qui visent à violer systématiquement la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité et qui consistent en un nettoyage ethnique des derniers Serbes, musulmans, Roms, Goranci, Turcs, Égyptiens et autres non-Albanais, en accordant un appui au séparatisme et aux menées terroristes.

这一罪行也雄辩地证明,确实有通过支持分裂主义恐怖主义,意在有步骤地违反安全理事会第1244(1999)号决议,对剩下的塞尔维、穆斯林、罗姆、戈兰耳其、埃及其他非阿尔巴尼进行种族清洗的思想与战略存在。

Le rapport, qui ne dit rien des incidents quotidiens de terrorisme, ni de la responsabilité de la criminalité débridée et de l'anarchie, parle très fort en faveur de mesures qui fixent des conditions très strictes - au point de l'empêcher dans la pratique - au retour des expulsés, Serbes, Musulmans, Roms, Goranci, Turcs et autres non-Albanais.

该报告对每天发的恐怖主义行为以及对犯罪猖獗无政府状态的责任者保持沉默,却大声赞同那些对被逐出的塞族、穆斯林、吉普赛、戈兰其他非阿族的回返提出苛刻条件实际上阻止他们回返的论点。

Bien que la MINUK ne rassemble pas d'informations sur l'origine ethnique des inscrits, nous estimons que 83 % des électeurs admis sont Albanais kosovars, 12 à 13 % des Serbes kosovars - ce qui fait approximativement 155 000 personnes - et que le reste est probablement constitué de Bosniens et Gorani kosovars, de Turcs kosovars et de Rom, Ashkalis et Égyptiens kosovars.

尽管科索沃特派团未收集有关登记者所属民族的数据,然而我们估计符合资格的投票者的83%是科索沃阿尔巴尼,12%至13%为科索沃塞族——即大约155 000——而剩下的则主要是科索沃波斯尼戈兰、科索沃耳其科索沃罗姆、阿什卡利埃及

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奇人 的法语例句

用户正在搜索


被耕种的, 被耕作的, 被供给的, 被供应商品的, 被固定在硬物中, 被顾全的, 被雇佣, 被雇用, 被雇用的, 被刮倒的,

相似单词


奇篇, 奇品, 奇巧, 奇趣, 奇缺, 奇人, 奇辱, 奇神经节, 奇事, 奇数,
prodige Fr helper cop yright

Pierre Perret, légende de la chanson française, est parfois considéré comme un poète à part entière.

皮埃尔·佩雷,法国香颂物,有时被认为是一位真

Il faut ajouter à ces langues l'anoufo (tchokossi) parlée dans la partie septentrionale du pays à Mango.

除这些语言之外,还有阿努佛语(楚克),在国家北部芒戈一带讲。

Il reflète également largement la composition ethnique du pays, avec 10 Pashtounes, 8 Tadjiks, 5 Hazara, 2 Ouzbeks, 1 Turkmène et u1Baloutche.

其组成还反映出该国广泛族裔构成,其中有十名普什图、八名塔吉克斯、五名哈扎拉、两名乌兹别克、一名土库曼一名巴洛

Si cet homme était un phénomène, c'était aussi en raison de son grand âge, dans ce pays où l'espérance de vie ne dépasse pas 54 ans.

如果这是,另一原因是因为他在一平均寿命为五十四岁国家而他是如此高龄。

L'observateur du Mouvement de défense des droits du Balouchistan a évoqué la situation des Balouches du Pakistan, qui étaient privés de leur droit à la propriété.

巴洛奇斯坦权利运动观察员介绍了巴勒斯坦巴洛境况,说他们被剥夺了土地所有权。

La réduction du nombre des attaques contre les Serbes, les Turcs, les Romas, les Goranis et autres non-Albanais n'a pas ramené les personnes déplacées ou expulsées.

尔维亚、土耳其、吉卜赛、戈兰其他非阿尔巴尼亚族生命财产袭击数量减少没有导致境内流离失所被驱逐返回。

Nettoyage ethnique : Depuis le déploiement de la KFOR et de la MINUK, 365 000 Serbes, Rom, Musulmans, Turcs, Goranci et autres non-Albanais ont été chassés du Kosovo-Metohija.

自驻科部队科索沃特派团部署以来,已有365 000名、罗姆、穆斯林、突厥、戈兰其他非阿族被逐出科索沃梅托希亚。

Les groupes les plus vulnérables sont les propriétaires de bétail, en particulier la population kochi nomade, et les exploitants agricoles qui cultivent le blé sur des terres non irriguées.

受旱灾影响最严重是牧民,尤其是游牧民族科雨育小麦生产者。

4 511 attentats commis contre des Serbes et des Monténégrins, 109 contre des Albanais et 172 contre des Roms, des Musulmans, des Goranci, des Turcs et des membres d'autres communautés ethniques.

511次针对黑山,109次针对阿族,另有172次针对吉卜赛、穆斯林、戈兰、土耳其族其他族裔成员。

Mille quarante et une personnes (dont 910 Serbes) ont été tuées; 963 personnes (dont 883 Serbes) ont été enlevées; et plus de 360 000 Serbes, Rom, Turcs, Goranci, Musulmans et autres non-Albanais ont été expulsés.

其中1 041(910)被杀,963(883)被劫持,逾360 000、罗姆、土耳其、戈兰、穆斯林及其他非阿裔被逐。

Les terroristes de la soi-disant Armée de libération du Kosovo exercent aussi une pression particulièrement forte sur les Goranci pour les albaniser ainsi que sur les Slaves musulmans de la ville d'Istok, qui sont loyaux à l'État yougoslave.

恐怖主义所谓科索沃解放军对戈兰施加高压;企图将其与阿族同化,并对Istok市斯拉夫穆斯林社区施加高压,因为他们效忠南斯拉夫联盟共国。

Les représentants des communautés mohajir et balochi au Pakistan ont réclamé un accès équitable à l'emploi dans la fonction publique, y compris au sein des forces armées, afin d'éliminer la discrimination dont sont victimes les non-Pendjabis dans ce pays.

巴基斯坦莫哈吉尔巴洛社区代表要求能在公共服务部门,包括武装部队中公平就业,以解决该国非旁遮普面临不利地位问题。

Lorsque nous faisons le bilan des résultats obtenus, il semble que nous ayons suivi le conseil de Yogi Berra, l'une des grandes légendes de la ville de New York, qui a dit : « Quand on arrive à un carrefour, il vaut mieux le franchir! »

如果回顾我们取得成果,就可以看出,我们似乎听取了纽约市最伟大传物之一约吉·贝拉忠告,他说:“当你走到叉路口时,只管走就是了!”

Une partie importante de la population de la région - il ne s'agit pas simplement de Serbes mais également de Tziganes, de Bosniaques, de Turcs, de Goranis et d'autres minorités nationales - doit avoir la possibilité d'exercer son droit fondamental de participer au processus électoral dans leur propre pays.

该国口中相当大一部分,不仅仅是,还有罗姆、波斯尼亚、土族、戈兰其他少数民族,都必须准许他们在自己国家行使参与选举进程基本权利。

Le Gouvernement fédéral a tout particulièrement mentionné, dans ses notifications, les actes de terreur, de nettoyage ethnique et de génocide perpétrés par des terroristes et des séparatistes albanais contre les Serbes, les Monténégrins, les Roms, les Turcs, les Goranci et autres non-Albanais dans la province du Kosovo-Metohija.

南斯拉夫联盟共国政府特别提到阿族恐怖主义者分离主义者继续对科索沃梅托希亚省、黑山、吉卜赛、土耳其、戈兰其他非阿族进行恐怖活动、种族清洗种族灭绝活动。

Les terroristes de la prétendue Armée de libération du Kosovo exercent d'énormes pressions sur le groupe ethnique Goranci, les autochtones de la région de Gora, qui ne sont pas autorisés à utiliser leur langue maternelle serbe à l'école et dans la vie quotidienne, l'objectif étant de faire croire qu'ils sont albanais.

恐怖主义所谓“科索沃解放军”成员尤其对居住在Gora区土著族裔戈兰施加压力,不许他们在学校日常生活中使用母语尔维亚语,企图将这一族裔说成是阿族。

La duplicité et le favoritisme manifestés par la MINUK au détriment des Serbes a privé de leur travail non seulement des Serbes mais aussi des Tsiganes, des Musulmans, des Turcs et des Gorancis, sans que rien ne soit fait pour les réintégrer dans les emplois dont beaucoup d'entre eux ont été chassés.

科索沃特派团采用双重标准政策不利于非客观条件在就业上不仅剥夺了,也剥夺了吉卜赛、穆斯林、土耳其族戈兰工作机会,而且也不采取任何行动恢复他们被强行夺走工作。

Ce crime démontre amplement l'existence d'une stratégie et d'un plan d'ensemble qui visent à violer systématiquement la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité et qui consistent en un nettoyage ethnique des derniers Serbes, musulmans, Roms, Goranci, Turcs, Égyptiens et autres non-Albanais, en accordant un appui au séparatisme et aux menées terroristes.

这一罪行也雄辩地证明,确实有通过支持分裂主义恐怖主义,意在有步骤地违反安全理事会第1244(1999)号决议,对剩下尔维亚、穆斯林、罗姆、戈兰、土耳其、埃及其他非阿尔巴尼亚进行种族清洗思想与战略存在。

Le rapport, qui ne dit rien des incidents quotidiens de terrorisme, ni de la responsabilité de la criminalité débridée et de l'anarchie, parle très fort en faveur de mesures qui fixent des conditions très strictes - au point de l'empêcher dans la pratique - au retour des expulsés, Serbes, Musulmans, Roms, Goranci, Turcs et autres non-Albanais.

该报告对每天发生恐怖主义行为以及对犯罪猖獗无政府状态责任者保持沉默,却大声赞同那些对被逐出族、穆斯林、吉普赛、戈兰、土族其他非阿族回返提出苛刻条件实际上阻止他们回返论点。

Bien que la MINUK ne rassemble pas d'informations sur l'origine ethnique des inscrits, nous estimons que 83 % des électeurs admis sont Albanais kosovars, 12 à 13 % des Serbes kosovars - ce qui fait approximativement 155 000 personnes - et que le reste est probablement constitué de Bosniens et Gorani kosovars, de Turcs kosovars et de Rom, Ashkalis et Égyptiens kosovars.

尽管科索沃特派团未收集有关登记者所属民族数据,然而我们估计符合资格投票者83%是科索沃阿尔巴尼亚,12%至13%为科索沃——即大约155 000——而剩下则主要是科索沃波斯尼亚戈兰、科索沃土耳其科索沃罗姆、阿什卡利埃及

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 奇人 的法语例句

用户正在搜索


被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的, 被击溃的, 被积函数, 被极度崇拜的人或物,

相似单词


奇篇, 奇品, 奇巧, 奇趣, 奇缺, 奇人, 奇辱, 奇神经节, 奇事, 奇数,
prodige Fr helper cop yright

Pierre Perret, légende de la chanson française, est parfois considéré comme un poète à part entière.

皮埃尔·佩雷,法香颂的传物,有时被认为是一位真正的诗

Il faut ajouter à ces langues l'anoufo (tchokossi) parlée dans la partie septentrionale du pays à Mango.

除这些语言之外,还有阿努佛语(楚克),家的北部芒戈一带讲。

Il reflète également largement la composition ethnique du pays, avec 10 Pashtounes, 8 Tadjiks, 5 Hazara, 2 Ouzbeks, 1 Turkmène et u1Baloutche.

组成还反映出该广泛的裔构成,中有十名普什图、八名塔吉克斯、五名哈扎拉、两名乌兹别克、一名土库曼一名巴洛

Si cet homme était un phénomène, c'était aussi en raison de son grand âge, dans ce pays où l'espérance de vie ne dépasse pas 54 ans.

如果这是个,另一个原因是因为他一个平均寿命为五十四岁的家而他是如此高龄。

L'observateur du Mouvement de défense des droits du Balouchistan a évoqué la situation des Balouches du Pakistan, qui étaient privés de leur droit à la propriété.

巴洛奇斯坦权利运动观察员介绍了巴勒斯坦巴洛的境况,说他们被剥夺了土地所有权。

La réduction du nombre des attaques contre les Serbes, les Turcs, les Romas, les Goranis et autres non-Albanais n'a pas ramené les personnes déplacées ou expulsées.

对塞尔维亚、土、吉卜赛、戈兰他非阿尔巴尼亚的生命财产的袭击的数量减少没有导致境内流离失所被驱逐士的返回。

Nettoyage ethnique : Depuis le déploiement de la KFOR et de la MINUK, 365 000 Serbes, Rom, Musulmans, Turcs, Goranci et autres non-Albanais ont été chassés du Kosovo-Metohija.

自驻科部队科索沃特派团部署以来,已有365 000名塞、罗姆、穆斯林、突厥、戈兰他非阿被逐出科索沃梅托希亚。

Les groupes les plus vulnérables sont les propriétaires de bétail, en particulier la population kochi nomade, et les exploitants agricoles qui cultivent le blé sur des terres non irriguées.

受旱灾影响最严重的是牧民,尤是游牧民雨育小麦生产者。

4 511 attentats commis contre des Serbes et des Monténégrins, 109 contre des Albanais et 172 contre des Roms, des Musulmans, des Goranci, des Turcs et des membres d'autres communautés ethniques.

511次针对塞黑山,109次针对阿,另有172次针对吉卜赛、穆斯林、戈兰、土裔成员。

Mille quarante et une personnes (dont 910 Serbes) ont été tuées; 963 personnes (dont 883 Serbes) ont été enlevées; et plus de 360 000 Serbes, Rom, Turcs, Goranci, Musulmans et autres non-Albanais ont été expulsés.

中1 041(910个塞)被杀,963(883个塞)被劫持,逾360 000个塞、罗姆、土、戈兰、穆斯林及他非阿裔被逐。

Les terroristes de la soi-disant Armée de libération du Kosovo exercent aussi une pression particulièrement forte sur les Goranci pour les albaniser ainsi que sur les Slaves musulmans de la ville d'Istok, qui sont loyaux à l'État yougoslave.

恐怖主义的所谓科索沃解放军对戈兰施加高压;企图将与阿同化,并对Istok市的斯拉夫穆斯林社区施加高压,因为他们效忠南斯拉夫联盟共

Les représentants des communautés mohajir et balochi au Pakistan ont réclamé un accès équitable à l'emploi dans la fonction publique, y compris au sein des forces armées, afin d'éliminer la discrimination dont sont victimes les non-Pendjabis dans ce pays.

巴基斯坦的莫哈吉尔巴洛社区代表要求能公共服务部门,包括武装部队中公平就业,以解决该非旁遮普面临的不利地位问题。

Lorsque nous faisons le bilan des résultats obtenus, il semble que nous ayons suivi le conseil de Yogi Berra, l'une des grandes légendes de la ville de New York, qui a dit : « Quand on arrive à un carrefour, il vaut mieux le franchir! »

如果回顾我们取得的成果,就可以看出,我们似乎听取了纽约市最伟大传物之一约吉·贝拉的忠告,他说:“当你走到叉路口时,只管走就是了!”

Une partie importante de la population de la région - il ne s'agit pas simplement de Serbes mais également de Tziganes, de Bosniaques, de Turcs, de Goranis et d'autres minorités nationales - doit avoir la possibilité d'exercer son droit fondamental de participer au processus électoral dans leur propre pays.

口中的相当大一部分,不仅仅是塞,还有罗姆、波斯尼亚、土、戈兰他少数民,都必须准许他们自己的家行使参与选举进程的基本权利。

Le Gouvernement fédéral a tout particulièrement mentionné, dans ses notifications, les actes de terreur, de nettoyage ethnique et de génocide perpétrés par des terroristes et des séparatistes albanais contre les Serbes, les Monténégrins, les Roms, les Turcs, les Goranci et autres non-Albanais dans la province du Kosovo-Metohija.

南斯拉夫联盟共政府特别提到阿恐怖主义者分离主义者继续对科索沃梅托希亚省塞、黑山、吉卜赛、土、戈兰他非阿进行恐怖活动、种清洗灭绝活动。

Les terroristes de la prétendue Armée de libération du Kosovo exercent d'énormes pressions sur le groupe ethnique Goranci, les autochtones de la région de Gora, qui ne sont pas autorisés à utiliser leur langue maternelle serbe à l'école et dans la vie quotidienne, l'objectif étant de faire croire qu'ils sont albanais.

恐怖主义的所谓“科索沃解放军”成员尤对居住Gora区的土著裔戈兰施加压力,不许他们学校日常生活中使用母语塞尔维亚语,企图将这一裔说成是阿

La duplicité et le favoritisme manifestés par la MINUK au détriment des Serbes a privé de leur travail non seulement des Serbes mais aussi des Tsiganes, des Musulmans, des Turcs et des Gorancis, sans que rien ne soit fait pour les réintégrer dans les emplois dont beaucoup d'entre eux ont été chassés.

科索沃特派团采用的双重标准政策不利于塞的非客观条件就业上不仅剥夺了塞,也剥夺了吉卜赛、穆斯林、土戈兰的工作机会,而且也不采取任何行动恢复他们被强行夺走的工作。

Ce crime démontre amplement l'existence d'une stratégie et d'un plan d'ensemble qui visent à violer systématiquement la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité et qui consistent en un nettoyage ethnique des derniers Serbes, musulmans, Roms, Goranci, Turcs, Égyptiens et autres non-Albanais, en accordant un appui au séparatisme et aux menées terroristes.

这一罪行也雄辩地证明,确实有通过支持分裂主义恐怖主义,意有步骤地违反安全理事会第1244(1999)号决议,对剩下的塞尔维亚、穆斯林、罗姆、戈兰、土、埃及他非阿尔巴尼亚进行种清洗的思想与战略存

Le rapport, qui ne dit rien des incidents quotidiens de terrorisme, ni de la responsabilité de la criminalité débridée et de l'anarchie, parle très fort en faveur de mesures qui fixent des conditions très strictes - au point de l'empêcher dans la pratique - au retour des expulsés, Serbes, Musulmans, Roms, Goranci, Turcs et autres non-Albanais.

该报告对每天发生的恐怖主义行为以及对犯罪猖獗无政府状态的责任者保持沉默,却大声赞同那些对被逐出的塞、穆斯林、吉普赛、戈兰、土他非阿的回返提出苛刻条件实际上阻止他们回返的论点。

Bien que la MINUK ne rassemble pas d'informations sur l'origine ethnique des inscrits, nous estimons que 83 % des électeurs admis sont Albanais kosovars, 12 à 13 % des Serbes kosovars - ce qui fait approximativement 155 000 personnes - et que le reste est probablement constitué de Bosniens et Gorani kosovars, de Turcs kosovars et de Rom, Ashkalis et Égyptiens kosovars.

尽管科索沃特派团未收集有关登记者所属民的数据,然而我们估计符合资格的投票者的83%是科索沃阿尔巴尼亚,12%至13%为科索沃塞——即大约155 000——而剩下的则主要是科索沃波斯尼亚戈兰、科索沃土科索沃罗姆、阿什卡利埃及

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奇人 的法语例句

用户正在搜索


被搅浑的, 被叫, 被叫付费号, 被觉察, 被接纳, 被接纳的(人), 被接收的, 被接受的, 被揭掉假面具的, 被劫,

相似单词


奇篇, 奇品, 奇巧, 奇趣, 奇缺, 奇人, 奇辱, 奇神经节, 奇事, 奇数,
prodige Fr helper cop yright

Pierre Perret, légende de la chanson française, est parfois considéré comme un poète à part entière.

皮埃尔·佩雷,法国香颂的传物,有时被认是一位真正的诗

Il faut ajouter à ces langues l'anoufo (tchokossi) parlée dans la partie septentrionale du pays à Mango.

除这些语言之外,还有阿努佛语(楚克),在国家的北部芒戈一带讲。

Il reflète également largement la composition ethnique du pays, avec 10 Pashtounes, 8 Tadjiks, 5 Hazara, 2 Ouzbeks, 1 Turkmène et u1Baloutche.

其组成还反映出该国广泛的族裔构成,其中有十名普什图、八名塔吉克名哈扎拉、两名乌兹别克、一名土库曼一名巴洛

Si cet homme était un phénomène, c'était aussi en raison de son grand âge, dans ce pays où l'espérance de vie ne dépasse pas 54 ans.

如果这是个,另一个原因是因他在一个平均寿十四岁的国家而他是如此高龄。

L'observateur du Mouvement de défense des droits du Balouchistan a évoqué la situation des Balouches du Pakistan, qui étaient privés de leur droit à la propriété.

巴洛奇坦权利运动观察员介绍了巴勒坦巴洛的境况,说他们被剥夺了土地所有权。

La réduction du nombre des attaques contre les Serbes, les Turcs, les Romas, les Goranis et autres non-Albanais n'a pas ramené les personnes déplacées ou expulsées.

对塞尔维亚、土耳其、吉卜赛、戈兰其他非阿尔巴尼亚族的生财产的袭击的数量减少没有导致境内流离失所被驱逐士的返回。

Nettoyage ethnique : Depuis le déploiement de la KFOR et de la MINUK, 365 000 Serbes, Rom, Musulmans, Turcs, Goranci et autres non-Albanais ont été chassés du Kosovo-Metohija.

自驻科部队科索沃特派团部署以来,已有365 000名塞族、罗姆林、突厥、戈兰其他非阿族被逐出科索沃梅托希亚。

Les groupes les plus vulnérables sont les propriétaires de bétail, en particulier la population kochi nomade, et les exploitants agricoles qui cultivent le blé sur des terres non irriguées.

受旱灾影响最严重的是牧民,尤其是游牧民族科雨育小麦生产者。

4 511 attentats commis contre des Serbes et des Monténégrins, 109 contre des Albanais et 172 contre des Roms, des Musulmans, des Goranci, des Turcs et des membres d'autres communautés ethniques.

511次针对塞族黑山,109次针对阿族,另有172次针对吉卜赛林、戈兰、土耳其族其他族裔成员。

Mille quarante et une personnes (dont 910 Serbes) ont été tuées; 963 personnes (dont 883 Serbes) ont été enlevées; et plus de 360 000 Serbes, Rom, Turcs, Goranci, Musulmans et autres non-Albanais ont été expulsés.

其中1 041(910个塞族)被杀,963(883个塞族)被劫持,逾360 000个塞族、罗姆、土耳其、戈兰林及其他非阿裔被逐。

Les terroristes de la soi-disant Armée de libération du Kosovo exercent aussi une pression particulièrement forte sur les Goranci pour les albaniser ainsi que sur les Slaves musulmans de la ville d'Istok, qui sont loyaux à l'État yougoslave.

恐怖主义的所谓科索沃解放军对戈兰施加高压;企图将其与阿族同化,并对Istok市的拉夫林社区施加高压,因他们效忠南拉夫联盟共国。

Les représentants des communautés mohajir et balochi au Pakistan ont réclamé un accès équitable à l'emploi dans la fonction publique, y compris au sein des forces armées, afin d'éliminer la discrimination dont sont victimes les non-Pendjabis dans ce pays.

巴基坦的莫哈吉尔巴洛社区代表要求能在公共服务部门,包括武装部队中公平就业,以解决该国非旁遮普面临的不利地位问题。

Lorsque nous faisons le bilan des résultats obtenus, il semble que nous ayons suivi le conseil de Yogi Berra, l'une des grandes légendes de la ville de New York, qui a dit : « Quand on arrive à un carrefour, il vaut mieux le franchir! »

如果回顾我们取得的成果,就可以看出,我们似乎听取了纽约市最伟大传物之一约吉·贝拉的忠告,他说:“当你走到叉路口时,只管走就是了!”

Une partie importante de la population de la région - il ne s'agit pas simplement de Serbes mais également de Tziganes, de Bosniaques, de Turcs, de Goranis et d'autres minorités nationales - doit avoir la possibilité d'exercer son droit fondamental de participer au processus électoral dans leur propre pays.

该国口中的相当大一部分,不仅仅是塞族,还有罗姆、波尼亚、土族、戈兰其他少数民族,都必须准许他们在自己的国家行使参与选举进程的基本权利。

Le Gouvernement fédéral a tout particulièrement mentionné, dans ses notifications, les actes de terreur, de nettoyage ethnique et de génocide perpétrés par des terroristes et des séparatistes albanais contre les Serbes, les Monténégrins, les Roms, les Turcs, les Goranci et autres non-Albanais dans la province du Kosovo-Metohija.

拉夫联盟共国政府特别提到阿族恐怖主义者分离主义者继续对科索沃梅托希亚省塞族、黑山、吉卜赛、土耳其、戈兰其他非阿族进行恐怖活动、种族清洗种族灭绝活动。

Les terroristes de la prétendue Armée de libération du Kosovo exercent d'énormes pressions sur le groupe ethnique Goranci, les autochtones de la région de Gora, qui ne sont pas autorisés à utiliser leur langue maternelle serbe à l'école et dans la vie quotidienne, l'objectif étant de faire croire qu'ils sont albanais.

恐怖主义的所谓“科索沃解放军”成员尤其对居住在Gora区的土著族裔戈兰施加压力,不许他们在学校日常生活中使用母语塞尔维亚语,企图将这一族裔说成是阿族。

La duplicité et le favoritisme manifestés par la MINUK au détriment des Serbes a privé de leur travail non seulement des Serbes mais aussi des Tsiganes, des Musulmans, des Turcs et des Gorancis, sans que rien ne soit fait pour les réintégrer dans les emplois dont beaucoup d'entre eux ont été chassés.

科索沃特派团采用的双重标准政策不利于塞族的非客观条件在就业上不仅剥夺了塞族,也剥夺了吉卜赛林、土耳其族戈兰的工作机会,而且也不采取任何行动恢复他们被强行夺走的工作。

Ce crime démontre amplement l'existence d'une stratégie et d'un plan d'ensemble qui visent à violer systématiquement la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité et qui consistent en un nettoyage ethnique des derniers Serbes, musulmans, Roms, Goranci, Turcs, Égyptiens et autres non-Albanais, en accordant un appui au séparatisme et aux menées terroristes.

这一罪行也雄辩地证明,确实有通过支持分裂主义恐怖主义,意在有步骤地违反安全理事会第1244(1999)号决议,对剩下的塞尔维亚林、罗姆、戈兰、土耳其、埃及其他非阿尔巴尼亚进行种族清洗的思想与战略存在。

Le rapport, qui ne dit rien des incidents quotidiens de terrorisme, ni de la responsabilité de la criminalité débridée et de l'anarchie, parle très fort en faveur de mesures qui fixent des conditions très strictes - au point de l'empêcher dans la pratique - au retour des expulsés, Serbes, Musulmans, Roms, Goranci, Turcs et autres non-Albanais.

该报告对每天发生的恐怖主义行以及对犯罪猖獗无政府状态的责任者保持沉默,却大声赞同那些对被逐出的塞族、林、吉普赛、戈兰、土族其他非阿族的回返提出苛刻条件实际上阻止他们回返的论点。

Bien que la MINUK ne rassemble pas d'informations sur l'origine ethnique des inscrits, nous estimons que 83 % des électeurs admis sont Albanais kosovars, 12 à 13 % des Serbes kosovars - ce qui fait approximativement 155 000 personnes - et que le reste est probablement constitué de Bosniens et Gorani kosovars, de Turcs kosovars et de Rom, Ashkalis et Égyptiens kosovars.

尽管科索沃特派团未收集有关登记者所属民族的数据,然而我们估计符合资格的投票者的83%是科索沃阿尔巴尼亚,12%至13%科索沃塞族——即大约155 000——而剩下的则主要是科索沃波尼亚戈兰、科索沃土耳其科索沃罗姆、阿什卡利埃及

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奇人 的法语例句

用户正在搜索


被禁止做某事, 被警告的, 被纠缠的, 被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人),

相似单词


奇篇, 奇品, 奇巧, 奇趣, 奇缺, 奇人, 奇辱, 奇神经节, 奇事, 奇数,
prodige Fr helper cop yright

Pierre Perret, légende de la chanson française, est parfois considéré comme un poète à part entière.

皮埃尔·佩雷,法国香颂的传奇人物,有时被认为是一位真正的诗人。

Il faut ajouter à ces langues l'anoufo (tchokossi) parlée dans la partie septentrionale du pays à Mango.

除这些语言之外,还有阿努佛语(楚克奇人),在国家的北部芒戈一带讲。

Il reflète également largement la composition ethnique du pays, avec 10 Pashtounes, 8 Tadjiks, 5 Hazara, 2 Ouzbeks, 1 Turkmène et u1Baloutche.

其组成还反映出该国广泛的族裔构成,其中有十名普什图人、八名塔吉克人、五名哈扎拉人、两名乌兹别克人、一名土库曼人一名巴洛奇人

Si cet homme était un phénomène, c'était aussi en raison de son grand âge, dans ce pays où l'espérance de vie ne dépasse pas 54 ans.

如果这是个奇人,另一个原因是因为他在一个平均寿命为五十四岁的国家而他是如此高龄。

L'observateur du Mouvement de défense des droits du Balouchistan a évoqué la situation des Balouches du Pakistan, qui étaient privés de leur droit à la propriété.

巴洛奇权利运动观察员介绍了巴勒巴洛奇人的境况,说他们被剥夺了土地所有权。

La réduction du nombre des attaques contre les Serbes, les Turcs, les Romas, les Goranis et autres non-Albanais n'a pas ramené les personnes déplacées ou expulsées.

对塞尔维亚人、土耳其人、吉卜赛人、戈兰奇人其他非阿尔巴尼亚族人的生命财产的袭击的数量减少没有导致境内流离失所人士被驱逐人士的返回。

Nettoyage ethnique : Depuis le déploiement de la KFOR et de la MINUK, 365 000 Serbes, Rom, Musulmans, Turcs, Goranci et autres non-Albanais ont été chassés du Kosovo-Metohija.

自驻部队沃特派团部署以来,已有365 000名塞族人、罗姆人、穆林、突厥人、戈兰奇人其他非阿族人被逐出梅托希亚。

Les groupes les plus vulnérables sont les propriétaires de bétail, en particulier la population kochi nomade, et les exploitants agricoles qui cultivent le blé sur des terres non irriguées.

受旱灾影响最严重的是牧民,尤其是游牧民族奇人雨育小麦生产者。

4 511 attentats commis contre des Serbes et des Monténégrins, 109 contre des Albanais et 172 contre des Roms, des Musulmans, des Goranci, des Turcs et des membres d'autres communautés ethniques.

511次针对塞族人黑山人,109次针对阿族人,另有172次针对吉卜赛人、穆林、戈兰奇人、土耳其族人其他族裔成员。

Mille quarante et une personnes (dont 910 Serbes) ont été tuées; 963 personnes (dont 883 Serbes) ont été enlevées; et plus de 360 000 Serbes, Rom, Turcs, Goranci, Musulmans et autres non-Albanais ont été expulsés.

其中1 041人(910个塞族人)被杀,963人(883个塞族人)被劫持,逾360 000个塞族人、罗姆人、土耳其人、戈兰奇人、穆林及其他非阿裔人被逐。

Les terroristes de la soi-disant Armée de libération du Kosovo exercent aussi une pression particulièrement forte sur les Goranci pour les albaniser ainsi que sur les Slaves musulmans de la ville d'Istok, qui sont loyaux à l'État yougoslave.

恐怖主义的所谓沃解放军对戈兰奇人施加高压;企图将其与阿族同化,并对Istok市的拉夫人穆林社区施加高压,因为他们效忠南拉夫联盟共国。

Les représentants des communautés mohajir et balochi au Pakistan ont réclamé un accès équitable à l'emploi dans la fonction publique, y compris au sein des forces armées, afin d'éliminer la discrimination dont sont victimes les non-Pendjabis dans ce pays.

巴基的莫哈吉尔人巴洛奇人社区代表要求能在公共服务部门,包括武装部队中公平就业,以解决该国非旁遮普人面临的不利地位问题。

Lorsque nous faisons le bilan des résultats obtenus, il semble que nous ayons suivi le conseil de Yogi Berra, l'une des grandes légendes de la ville de New York, qui a dit : « Quand on arrive à un carrefour, il vaut mieux le franchir! »

如果回顾我们取得的成果,就可以看出,我们似乎听取了纽约市最伟大传奇人物之一约吉·贝拉的忠告,他说:“当你走到叉路口时,只管走就是了!”

Une partie importante de la population de la région - il ne s'agit pas simplement de Serbes mais également de Tziganes, de Bosniaques, de Turcs, de Goranis et d'autres minorités nationales - doit avoir la possibilité d'exercer son droit fondamental de participer au processus électoral dans leur propre pays.

该国人口中的相当大一部分,不仅仅是塞族人,还有罗姆人、波尼亚人、土族人、戈兰奇人其他少数民族,都必须准许他们在自己的国家行使参与选举进程的基本权利。

Le Gouvernement fédéral a tout particulièrement mentionné, dans ses notifications, les actes de terreur, de nettoyage ethnique et de génocide perpétrés par des terroristes et des séparatistes albanais contre les Serbes, les Monténégrins, les Roms, les Turcs, les Goranci et autres non-Albanais dans la province du Kosovo-Metohija.

拉夫联盟共国政府特别提到阿族恐怖主义者分离主义者继续对梅托希亚省塞族人、黑山人、吉卜赛人、土耳其人、戈兰奇人其他非阿族人进行恐怖活动、种族清洗种族灭绝活动。

Les terroristes de la prétendue Armée de libération du Kosovo exercent d'énormes pressions sur le groupe ethnique Goranci, les autochtones de la région de Gora, qui ne sont pas autorisés à utiliser leur langue maternelle serbe à l'école et dans la vie quotidienne, l'objectif étant de faire croire qu'ils sont albanais.

恐怖主义的所谓“沃解放军”成员尤其对居住在Gora区的土著族裔戈兰奇人施加压力,不许他们在学校日常生活中使用母语塞尔维亚语,企图将这一族裔说成是阿族。

La duplicité et le favoritisme manifestés par la MINUK au détriment des Serbes a privé de leur travail non seulement des Serbes mais aussi des Tsiganes, des Musulmans, des Turcs et des Gorancis, sans que rien ne soit fait pour les réintégrer dans les emplois dont beaucoup d'entre eux ont été chassés.

沃特派团采用的双重标准政策不利于塞族人的非客观条件在就业上不仅剥夺了塞族人,也剥夺了吉卜赛人、穆林、土耳其族人戈兰奇人的工作机会,而且也不采取任何行动恢复他们被强行夺走的工作。

Ce crime démontre amplement l'existence d'une stratégie et d'un plan d'ensemble qui visent à violer systématiquement la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité et qui consistent en un nettoyage ethnique des derniers Serbes, musulmans, Roms, Goranci, Turcs, Égyptiens et autres non-Albanais, en accordant un appui au séparatisme et aux menées terroristes.

这一罪行也雄辩地证明,确实有通过支持分裂主义恐怖主义,意在有步骤地违反安全理事会第1244(1999)号决议,对剩下的塞尔维亚人、穆林、罗姆人、戈兰奇人、土耳其人、埃及人其他非阿尔巴尼亚人进行种族清洗的思想与战略存在。

Le rapport, qui ne dit rien des incidents quotidiens de terrorisme, ni de la responsabilité de la criminalité débridée et de l'anarchie, parle très fort en faveur de mesures qui fixent des conditions très strictes - au point de l'empêcher dans la pratique - au retour des expulsés, Serbes, Musulmans, Roms, Goranci, Turcs et autres non-Albanais.

该报告对每天发生的恐怖主义行为以及对犯罪猖獗无政府状态的责任者保持沉默,却大声赞同那些对被逐出的塞族、穆林、吉普赛人、戈兰奇人、土族其他非阿族人的回返提出苛刻条件实际上阻止他们回返的论点。

Bien que la MINUK ne rassemble pas d'informations sur l'origine ethnique des inscrits, nous estimons que 83 % des électeurs admis sont Albanais kosovars, 12 à 13 % des Serbes kosovars - ce qui fait approximativement 155 000 personnes - et que le reste est probablement constitué de Bosniens et Gorani kosovars, de Turcs kosovars et de Rom, Ashkalis et Égyptiens kosovars.

尽管沃特派团未收集有关登记者所属民族的数据,然而我们估计符合资格的投票者的83%是沃阿尔巴尼亚人,12%至13%为沃塞族人——即大约155 000人——而剩下的则主要是沃波尼亚人戈兰奇人沃土耳其人沃罗姆人、阿什卡利人埃及人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奇人 的法语例句

用户正在搜索


被控制, 被控制的, 被控制感, 被框住<书>, 被困扰的(人), 被雷击, 被里, 被领导的, 被流放者, 被录取,

相似单词


奇篇, 奇品, 奇巧, 奇趣, 奇缺, 奇人, 奇辱, 奇神经节, 奇事, 奇数,
prodige Fr helper cop yright

Pierre Perret, légende de la chanson française, est parfois considéré comme un poète à part entière.

皮埃尔·佩雷,法国香颂的传奇人物,有时被认为是一位真正的诗人。

Il faut ajouter à ces langues l'anoufo (tchokossi) parlée dans la partie septentrionale du pays à Mango.

除这些语言之外,还有阿努佛语(楚克奇人),在国家的北部芒戈一带讲。

Il reflète également largement la composition ethnique du pays, avec 10 Pashtounes, 8 Tadjiks, 5 Hazara, 2 Ouzbeks, 1 Turkmène et u1Baloutche.

还反映出该国广泛的族裔构有十名普什图人、八名塔吉克斯人、五名哈扎拉人、两名乌兹别克人、一名土库曼人一名巴洛奇人

Si cet homme était un phénomène, c'était aussi en raison de son grand âge, dans ce pays où l'espérance de vie ne dépasse pas 54 ans.

如果这是个奇人,另一个原因是因为他在一个平均寿命为五十四岁的国家而他是如此高龄。

L'observateur du Mouvement de défense des droits du Balouchistan a évoqué la situation des Balouches du Pakistan, qui étaient privés de leur droit à la propriété.

巴洛奇斯坦权利运动观察员介绍了巴勒斯坦巴洛奇人的境况,说他们被剥夺了土地所有权。

La réduction du nombre des attaques contre les Serbes, les Turcs, les Romas, les Goranis et autres non-Albanais n'a pas ramené les personnes déplacées ou expulsées.

对塞尔维亚人、土耳人、吉卜赛人、戈兰奇人他非阿尔巴尼亚族人的生命财产的袭击的数量减少没有导致境内流离失所人士被驱逐人士的返回。

Nettoyage ethnique : Depuis le déploiement de la KFOR et de la MINUK, 365 000 Serbes, Rom, Musulmans, Turcs, Goranci et autres non-Albanais ont été chassés du Kosovo-Metohija.

自驻科部队科索沃特派团部署以来,已有365 000名塞族人、罗姆人、穆斯林、突厥人、戈兰奇人他非阿族人被逐出科索沃梅托希亚。

Les groupes les plus vulnérables sont les propriétaires de bétail, en particulier la population kochi nomade, et les exploitants agricoles qui cultivent le blé sur des terres non irriguées.

受旱灾影响最严重的是牧民,尤是游牧民族科奇人雨育小麦生产者。

4 511 attentats commis contre des Serbes et des Monténégrins, 109 contre des Albanais et 172 contre des Roms, des Musulmans, des Goranci, des Turcs et des membres d'autres communautés ethniques.

511次针对塞族人人,109次针对阿族人,另有172次针对吉卜赛人、穆斯林、戈兰奇人、土耳族人他族裔员。

Mille quarante et une personnes (dont 910 Serbes) ont été tuées; 963 personnes (dont 883 Serbes) ont été enlevées; et plus de 360 000 Serbes, Rom, Turcs, Goranci, Musulmans et autres non-Albanais ont été expulsés.

1 041人(910个塞族人)被杀,963人(883个塞族人)被劫持,逾360 000个塞族人、罗姆人、土耳人、戈兰奇人、穆斯林及他非阿裔人被逐。

Les terroristes de la soi-disant Armée de libération du Kosovo exercent aussi une pression particulièrement forte sur les Goranci pour les albaniser ainsi que sur les Slaves musulmans de la ville d'Istok, qui sont loyaux à l'État yougoslave.

恐怖主义的所谓科索沃解放军对戈兰奇人施加高压;企图将与阿族同化,并对Istok市的斯拉夫人穆斯林社区施加高压,因为他们效忠南斯拉夫联盟共国。

Les représentants des communautés mohajir et balochi au Pakistan ont réclamé un accès équitable à l'emploi dans la fonction publique, y compris au sein des forces armées, afin d'éliminer la discrimination dont sont victimes les non-Pendjabis dans ce pays.

巴基斯坦的莫哈吉尔人巴洛奇人社区代表要求能在公共服务部门,包括武装部队公平就业,以解决该国非旁遮普人面临的不利地位问题。

Lorsque nous faisons le bilan des résultats obtenus, il semble que nous ayons suivi le conseil de Yogi Berra, l'une des grandes légendes de la ville de New York, qui a dit : « Quand on arrive à un carrefour, il vaut mieux le franchir! »

如果回顾我们取得的果,就可以看出,我们似乎听取了纽约市最伟大传奇人物之一约吉·贝拉的忠告,他说:“当你走到叉路口时,只管走就是了!”

Une partie importante de la population de la région - il ne s'agit pas simplement de Serbes mais également de Tziganes, de Bosniaques, de Turcs, de Goranis et d'autres minorités nationales - doit avoir la possibilité d'exercer son droit fondamental de participer au processus électoral dans leur propre pays.

该国人口的相当大一部分,不仅仅是塞族人,还有罗姆人、波斯尼亚人、土族人、戈兰奇人他少数民族,都必须准许他们在自己的国家行使参与选举进程的基本权利。

Le Gouvernement fédéral a tout particulièrement mentionné, dans ses notifications, les actes de terreur, de nettoyage ethnique et de génocide perpétrés par des terroristes et des séparatistes albanais contre les Serbes, les Monténégrins, les Roms, les Turcs, les Goranci et autres non-Albanais dans la province du Kosovo-Metohija.

南斯拉夫联盟共国政府特别提到阿族恐怖主义者分离主义者继续对科索沃梅托希亚省塞族人、人、吉卜赛人、土耳人、戈兰奇人他非阿族人进行恐怖活动、种族清洗种族灭绝活动。

Les terroristes de la prétendue Armée de libération du Kosovo exercent d'énormes pressions sur le groupe ethnique Goranci, les autochtones de la région de Gora, qui ne sont pas autorisés à utiliser leur langue maternelle serbe à l'école et dans la vie quotidienne, l'objectif étant de faire croire qu'ils sont albanais.

恐怖主义的所谓“科索沃解放军”员尤对居住在Gora区的土著族裔戈兰奇人施加压力,不许他们在学校日常生活使用母语塞尔维亚语,企图将这一族裔说是阿族。

La duplicité et le favoritisme manifestés par la MINUK au détriment des Serbes a privé de leur travail non seulement des Serbes mais aussi des Tsiganes, des Musulmans, des Turcs et des Gorancis, sans que rien ne soit fait pour les réintégrer dans les emplois dont beaucoup d'entre eux ont été chassés.

科索沃特派团采用的双重标准政策不利于塞族人的非客观条件在就业上不仅剥夺了塞族人,也剥夺了吉卜赛人、穆斯林、土耳族人戈兰奇人的工作机会,而且也不采取任何行动恢复他们被强行夺走的工作。

Ce crime démontre amplement l'existence d'une stratégie et d'un plan d'ensemble qui visent à violer systématiquement la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité et qui consistent en un nettoyage ethnique des derniers Serbes, musulmans, Roms, Goranci, Turcs, Égyptiens et autres non-Albanais, en accordant un appui au séparatisme et aux menées terroristes.

这一罪行也雄辩地证明,确实有通过支持分裂主义恐怖主义,意在有步骤地违反安全理事会第1244(1999)号决议,对剩下的塞尔维亚人、穆斯林、罗姆人、戈兰奇人、土耳人、埃及人他非阿尔巴尼亚人进行种族清洗的思想与战略存在。

Le rapport, qui ne dit rien des incidents quotidiens de terrorisme, ni de la responsabilité de la criminalité débridée et de l'anarchie, parle très fort en faveur de mesures qui fixent des conditions très strictes - au point de l'empêcher dans la pratique - au retour des expulsés, Serbes, Musulmans, Roms, Goranci, Turcs et autres non-Albanais.

该报告对每天发生的恐怖主义行为以及对犯罪猖獗无政府状态的责任者保持沉默,却大声赞同那些对被逐出的塞族、穆斯林、吉普赛人、戈兰奇人、土族他非阿族人的回返提出苛刻条件实际上阻止他们回返的论点。

Bien que la MINUK ne rassemble pas d'informations sur l'origine ethnique des inscrits, nous estimons que 83 % des électeurs admis sont Albanais kosovars, 12 à 13 % des Serbes kosovars - ce qui fait approximativement 155 000 personnes - et que le reste est probablement constitué de Bosniens et Gorani kosovars, de Turcs kosovars et de Rom, Ashkalis et Égyptiens kosovars.

尽管科索沃特派团未收集有关登记者所属民族的数据,然而我们估计符合资格的投票者的83%是科索沃阿尔巴尼亚人,12%至13%为科索沃塞族人——即大约155 000人——而剩下的则主要是科索沃波斯尼亚人戈兰奇人、科索沃土耳科索沃罗姆人、阿什卡利人埃及人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奇人 的法语例句

用户正在搜索


被膜剥除术(肾), 被膜瘤, 被膜形成, 被抹去, 被难, 被囊类, 被溺爱, 被弄得凹凸不平的, 被弄断的, 被弄碎,

相似单词


奇篇, 奇品, 奇巧, 奇趣, 奇缺, 奇人, 奇辱, 奇神经节, 奇事, 奇数,
prodige Fr helper cop yright

Pierre Perret, légende de la chanson française, est parfois considéré comme un poète à part entière.

皮埃尔·佩雷,法国香颂的传物,有时被认为是一位真正的诗

Il faut ajouter à ces langues l'anoufo (tchokossi) parlée dans la partie septentrionale du pays à Mango.

除这些语言之外,还有阿努佛语(楚克),在国家的北部芒戈一带讲。

Il reflète également largement la composition ethnique du pays, avec 10 Pashtounes, 8 Tadjiks, 5 Hazara, 2 Ouzbeks, 1 Turkmène et u1Baloutche.

其组成还反映出该国广泛的族裔构成,其中有十名普什图、八名塔吉克、五名哈扎拉、两名乌兹别克、一名土库曼一名

Si cet homme était un phénomène, c'était aussi en raison de son grand âge, dans ce pays où l'espérance de vie ne dépasse pas 54 ans.

如果这是个,另一个原因是因为他在一个平均寿命为五十四岁的国家而他是如此高龄。

L'observateur du Mouvement de défense des droits du Balouchistan a évoqué la situation des Balouches du Pakistan, qui étaient privés de leur droit à la propriété.

洛奇坦权利运动观察员介绍了的境况,说他们被剥夺了土地所有权。

La réduction du nombre des attaques contre les Serbes, les Turcs, les Romas, les Goranis et autres non-Albanais n'a pas ramené les personnes déplacées ou expulsées.

对塞尔维亚、土耳其、吉卜赛、戈兰其他非阿尔尼亚族的生命财产的袭击的数量减少没有导致境内流离失所士的返回。

Nettoyage ethnique : Depuis le déploiement de la KFOR et de la MINUK, 365 000 Serbes, Rom, Musulmans, Turcs, Goranci et autres non-Albanais ont été chassés du Kosovo-Metohija.

自驻科部队科索沃特派团部署以来,已有365 000名塞族、罗姆、穆林、突厥、戈兰其他非阿族出科索沃梅托希亚。

Les groupes les plus vulnérables sont les propriétaires de bétail, en particulier la population kochi nomade, et les exploitants agricoles qui cultivent le blé sur des terres non irriguées.

受旱灾影响最严重的是牧民,尤其是游牧民族科雨育小麦生产者。

4 511 attentats commis contre des Serbes et des Monténégrins, 109 contre des Albanais et 172 contre des Roms, des Musulmans, des Goranci, des Turcs et des membres d'autres communautés ethniques.

511次针对塞族黑山,109次针对阿族,另有172次针对吉卜赛、穆林、戈兰、土耳其族其他族裔成员。

Mille quarante et une personnes (dont 910 Serbes) ont été tuées; 963 personnes (dont 883 Serbes) ont été enlevées; et plus de 360 000 Serbes, Rom, Turcs, Goranci, Musulmans et autres non-Albanais ont été expulsés.

其中1 041(910个塞族)被杀,963(883个塞族)被劫持,逾360 000个塞族、罗姆、土耳其、戈兰、穆林及其他非阿裔

Les terroristes de la soi-disant Armée de libération du Kosovo exercent aussi une pression particulièrement forte sur les Goranci pour les albaniser ainsi que sur les Slaves musulmans de la ville d'Istok, qui sont loyaux à l'État yougoslave.

恐怖主义的所谓科索沃解放军对戈兰施加高压;企图将其与阿族同化,并对Istok市的拉夫林社区施加高压,因为他们效忠南拉夫联盟共国。

Les représentants des communautés mohajir et balochi au Pakistan ont réclamé un accès équitable à l'emploi dans la fonction publique, y compris au sein des forces armées, afin d'éliminer la discrimination dont sont victimes les non-Pendjabis dans ce pays.

坦的莫哈吉尔社区代表要求能在公共服务部门,包括武装部队中公平就业,以解决该国非旁遮普面临的不利地位问题。

Lorsque nous faisons le bilan des résultats obtenus, il semble que nous ayons suivi le conseil de Yogi Berra, l'une des grandes légendes de la ville de New York, qui a dit : « Quand on arrive à un carrefour, il vaut mieux le franchir! »

如果回顾我们取得的成果,就可以看出,我们似乎听取了纽约市最伟大传物之一约吉·贝拉的忠告,他说:“当你走到叉路口时,只管走就是了!”

Une partie importante de la population de la région - il ne s'agit pas simplement de Serbes mais également de Tziganes, de Bosniaques, de Turcs, de Goranis et d'autres minorités nationales - doit avoir la possibilité d'exercer son droit fondamental de participer au processus électoral dans leur propre pays.

该国口中的相当大一部分,不仅仅是塞族,还有罗姆、波尼亚、土族、戈兰其他少数民族,都必须准许他们在自己的国家行使参与选举进程的基本权利。

Le Gouvernement fédéral a tout particulièrement mentionné, dans ses notifications, les actes de terreur, de nettoyage ethnique et de génocide perpétrés par des terroristes et des séparatistes albanais contre les Serbes, les Monténégrins, les Roms, les Turcs, les Goranci et autres non-Albanais dans la province du Kosovo-Metohija.

拉夫联盟共国政府特别提到阿族恐怖主义者分离主义者继续对科索沃梅托希亚省塞族、黑山、吉卜赛、土耳其、戈兰其他非阿族进行恐怖活动、种族清洗种族灭绝活动。

Les terroristes de la prétendue Armée de libération du Kosovo exercent d'énormes pressions sur le groupe ethnique Goranci, les autochtones de la région de Gora, qui ne sont pas autorisés à utiliser leur langue maternelle serbe à l'école et dans la vie quotidienne, l'objectif étant de faire croire qu'ils sont albanais.

恐怖主义的所谓“科索沃解放军”成员尤其对居住在Gora区的土著族裔戈兰施加压力,不许他们在学校日常生活中使用母语塞尔维亚语,企图将这一族裔说成是阿族。

La duplicité et le favoritisme manifestés par la MINUK au détriment des Serbes a privé de leur travail non seulement des Serbes mais aussi des Tsiganes, des Musulmans, des Turcs et des Gorancis, sans que rien ne soit fait pour les réintégrer dans les emplois dont beaucoup d'entre eux ont été chassés.

科索沃特派团采用的双重标准政策不利于塞族的非客观条件在就业上不仅剥夺了塞族,也剥夺了吉卜赛、穆林、土耳其族戈兰的工作机会,而且也不采取任何行动恢复他们被强行夺走的工作。

Ce crime démontre amplement l'existence d'une stratégie et d'un plan d'ensemble qui visent à violer systématiquement la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité et qui consistent en un nettoyage ethnique des derniers Serbes, musulmans, Roms, Goranci, Turcs, Égyptiens et autres non-Albanais, en accordant un appui au séparatisme et aux menées terroristes.

这一罪行也雄辩地证明,确实有通过支持分裂主义恐怖主义,意在有步骤地违反安全理事会第1244(1999)号决议,对剩下的塞尔维亚、穆林、罗姆、戈兰、土耳其、埃及其他非阿尔尼亚进行种族清洗的思想与战略存在。

Le rapport, qui ne dit rien des incidents quotidiens de terrorisme, ni de la responsabilité de la criminalité débridée et de l'anarchie, parle très fort en faveur de mesures qui fixent des conditions très strictes - au point de l'empêcher dans la pratique - au retour des expulsés, Serbes, Musulmans, Roms, Goranci, Turcs et autres non-Albanais.

该报告对每天发生的恐怖主义行为以及对犯罪猖獗无政府状态的责任者保持沉默,却大声赞同那些对被出的塞族、穆林、吉普赛、戈兰、土族其他非阿族的回返提出苛刻条件实际上阻止他们回返的论点。

Bien que la MINUK ne rassemble pas d'informations sur l'origine ethnique des inscrits, nous estimons que 83 % des électeurs admis sont Albanais kosovars, 12 à 13 % des Serbes kosovars - ce qui fait approximativement 155 000 personnes - et que le reste est probablement constitué de Bosniens et Gorani kosovars, de Turcs kosovars et de Rom, Ashkalis et Égyptiens kosovars.

尽管科索沃特派团未收集有关登记者所属民族的数据,然而我们估计符合资格的投票者的83%是科索沃阿尔尼亚,12%至13%为科索沃塞族——即大约155 000——而剩下的则主要是科索沃波尼亚戈兰、科索沃土耳其科索沃罗姆、阿什卡利埃及

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奇人 的法语例句

用户正在搜索


被抛弃, 被抛弃的, 被碰伤的, 被拼写, 被迫, 被迫从事繁重工作的场所, 被迫的, 被迫害的(人), 被迫迁居, 被迫做某事,

相似单词


奇篇, 奇品, 奇巧, 奇趣, 奇缺, 奇人, 奇辱, 奇神经节, 奇事, 奇数,
prodige Fr helper cop yright

Pierre Perret, légende de la chanson française, est parfois considéré comme un poète à part entière.

皮埃尔·佩雷,法国香颂的传奇人物,有时被认为一位真正的诗人。

Il faut ajouter à ces langues l'anoufo (tchokossi) parlée dans la partie septentrionale du pays à Mango.

除这些语言之外,还有阿努佛语(楚克奇人),在国家的北部芒戈一带讲。

Il reflète également largement la composition ethnique du pays, avec 10 Pashtounes, 8 Tadjiks, 5 Hazara, 2 Ouzbeks, 1 Turkmène et u1Baloutche.

组成还反映出该国广泛的族裔构成,中有十名普什图人、八名塔吉克斯人、五名哈扎拉人、两名乌兹别克人、一名土库曼人一名巴洛奇人

Si cet homme était un phénomène, c'était aussi en raison de son grand âge, dans ce pays où l'espérance de vie ne dépasse pas 54 ans.

如果这奇人,另一个在一个平均寿命为五十四岁的国家而如此高龄。

L'observateur du Mouvement de défense des droits du Balouchistan a évoqué la situation des Balouches du Pakistan, qui étaient privés de leur droit à la propriété.

巴洛奇斯坦权利运动观察员介绍了巴勒斯坦巴洛奇人的境况,说们被剥夺了土地所有权。

La réduction du nombre des attaques contre les Serbes, les Turcs, les Romas, les Goranis et autres non-Albanais n'a pas ramené les personnes déplacées ou expulsées.

对塞尔维亚人、土耳人、吉卜赛人、戈兰奇人阿尔巴尼亚族人的生命财产的袭击的数量减少没有导致境内流离失所人士被驱逐人士的返回。

Nettoyage ethnique : Depuis le déploiement de la KFOR et de la MINUK, 365 000 Serbes, Rom, Musulmans, Turcs, Goranci et autres non-Albanais ont été chassés du Kosovo-Metohija.

自驻科部队科索沃特派团部署以来,已有365 000名塞族人、罗姆人、穆斯林、突厥人、戈兰奇人阿族人被逐出科索沃梅托希亚。

Les groupes les plus vulnérables sont les propriétaires de bétail, en particulier la population kochi nomade, et les exploitants agricoles qui cultivent le blé sur des terres non irriguées.

受旱灾影响最严重的牧民,尤游牧民族科奇人雨育小麦生产者。

4 511 attentats commis contre des Serbes et des Monténégrins, 109 contre des Albanais et 172 contre des Roms, des Musulmans, des Goranci, des Turcs et des membres d'autres communautés ethniques.

511次针对塞族人黑山人,109次针对阿族人,另有172次针对吉卜赛人、穆斯林、戈兰奇人、土耳族人族裔成员。

Mille quarante et une personnes (dont 910 Serbes) ont été tuées; 963 personnes (dont 883 Serbes) ont été enlevées; et plus de 360 000 Serbes, Rom, Turcs, Goranci, Musulmans et autres non-Albanais ont été expulsés.

中1 041人(910个塞族人)被杀,963人(883个塞族人)被劫持,逾360 000个塞族人、罗姆人、土耳人、戈兰奇人、穆斯林及阿裔人被逐。

Les terroristes de la soi-disant Armée de libération du Kosovo exercent aussi une pression particulièrement forte sur les Goranci pour les albaniser ainsi que sur les Slaves musulmans de la ville d'Istok, qui sont loyaux à l'État yougoslave.

恐怖主义的所谓科索沃解放军对戈兰奇人施加高压;企图将与阿族同化,并对Istok市的斯拉夫人穆斯林社区施加高压,们效忠南斯拉夫联盟共国。

Les représentants des communautés mohajir et balochi au Pakistan ont réclamé un accès équitable à l'emploi dans la fonction publique, y compris au sein des forces armées, afin d'éliminer la discrimination dont sont victimes les non-Pendjabis dans ce pays.

巴基斯坦的莫哈吉尔人巴洛奇人社区代表要求能在公共服务部门,包括武装部队中公平就业,以解决该国旁遮普人面临的不利地位问题。

Lorsque nous faisons le bilan des résultats obtenus, il semble que nous ayons suivi le conseil de Yogi Berra, l'une des grandes légendes de la ville de New York, qui a dit : « Quand on arrive à un carrefour, il vaut mieux le franchir! »

如果回顾我们取得的成果,就可以看出,我们似乎听取了纽约市最伟大传奇人物之一约吉·贝拉的忠告,说:“当你走到叉路口时,只管走就了!”

Une partie importante de la population de la région - il ne s'agit pas simplement de Serbes mais également de Tziganes, de Bosniaques, de Turcs, de Goranis et d'autres minorités nationales - doit avoir la possibilité d'exercer son droit fondamental de participer au processus électoral dans leur propre pays.

该国人口中的相当大一部分,不仅仅塞族人,还有罗姆人、波斯尼亚人、土族人、戈兰奇人少数民族,都必须准许们在自己的国家行使参与选举进程的基本权利。

Le Gouvernement fédéral a tout particulièrement mentionné, dans ses notifications, les actes de terreur, de nettoyage ethnique et de génocide perpétrés par des terroristes et des séparatistes albanais contre les Serbes, les Monténégrins, les Roms, les Turcs, les Goranci et autres non-Albanais dans la province du Kosovo-Metohija.

南斯拉夫联盟共国政府特别提到阿族恐怖主义者分离主义者继续对科索沃梅托希亚省塞族人、黑山人、吉卜赛人、土耳人、戈兰奇人阿族人进行恐怖活动、种族清洗种族灭绝活动。

Les terroristes de la prétendue Armée de libération du Kosovo exercent d'énormes pressions sur le groupe ethnique Goranci, les autochtones de la région de Gora, qui ne sont pas autorisés à utiliser leur langue maternelle serbe à l'école et dans la vie quotidienne, l'objectif étant de faire croire qu'ils sont albanais.

恐怖主义的所谓“科索沃解放军”成员尤对居住在Gora区的土著族裔戈兰奇人施加压力,不许们在学校日常生活中使用母语塞尔维亚语,企图将这一族裔说成阿族。

La duplicité et le favoritisme manifestés par la MINUK au détriment des Serbes a privé de leur travail non seulement des Serbes mais aussi des Tsiganes, des Musulmans, des Turcs et des Gorancis, sans que rien ne soit fait pour les réintégrer dans les emplois dont beaucoup d'entre eux ont été chassés.

科索沃特派团采用的双重标准政策不利于塞族人的客观条件在就业上不仅剥夺了塞族人,也剥夺了吉卜赛人、穆斯林、土耳族人戈兰奇人的工作机会,而且也不采取任何行动恢复们被强行夺走的工作。

Ce crime démontre amplement l'existence d'une stratégie et d'un plan d'ensemble qui visent à violer systématiquement la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité et qui consistent en un nettoyage ethnique des derniers Serbes, musulmans, Roms, Goranci, Turcs, Égyptiens et autres non-Albanais, en accordant un appui au séparatisme et aux menées terroristes.

这一罪行也雄辩地证明,确实有通过支持分裂主义恐怖主义,意在有步骤地违反安全理事会第1244(1999)号决议,对剩下的塞尔维亚人、穆斯林、罗姆人、戈兰奇人、土耳人、埃及人阿尔巴尼亚人进行种族清洗的思想与战略存在。

Le rapport, qui ne dit rien des incidents quotidiens de terrorisme, ni de la responsabilité de la criminalité débridée et de l'anarchie, parle très fort en faveur de mesures qui fixent des conditions très strictes - au point de l'empêcher dans la pratique - au retour des expulsés, Serbes, Musulmans, Roms, Goranci, Turcs et autres non-Albanais.

该报告对每天发生的恐怖主义行为以及对犯罪猖獗无政府状态的责任者保持沉默,却大声赞同那些对被逐出的塞族、穆斯林、吉普赛人、戈兰奇人、土族阿族人的回返提出苛刻条件实际上阻止们回返的论点。

Bien que la MINUK ne rassemble pas d'informations sur l'origine ethnique des inscrits, nous estimons que 83 % des électeurs admis sont Albanais kosovars, 12 à 13 % des Serbes kosovars - ce qui fait approximativement 155 000 personnes - et que le reste est probablement constitué de Bosniens et Gorani kosovars, de Turcs kosovars et de Rom, Ashkalis et Égyptiens kosovars.

尽管科索沃特派团未收集有关登记者所属民族的数据,然而我们估计符合资格的投票者的83%科索沃阿尔巴尼亚人,12%至13%为科索沃塞族人——即大约155 000人——而剩下的则主要科索沃波斯尼亚人戈兰奇人、科索沃土耳科索沃罗姆人、阿什卡利人埃及人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奇人 的法语例句

用户正在搜索


被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者,

相似单词


奇篇, 奇品, 奇巧, 奇趣, 奇缺, 奇人, 奇辱, 奇神经节, 奇事, 奇数,
prodige Fr helper cop yright

Pierre Perret, légende de la chanson française, est parfois considéré comme un poète à part entière.

皮埃尔·佩雷,法国香颂的传物,有时被认为是一位真正的诗人。

Il faut ajouter à ces langues l'anoufo (tchokossi) parlée dans la partie septentrionale du pays à Mango.

除这些语言之外,还有阿努佛语(楚克),在国家的一带讲。

Il reflète également largement la composition ethnique du pays, avec 10 Pashtounes, 8 Tadjiks, 5 Hazara, 2 Ouzbeks, 1 Turkmène et u1Baloutche.

其组成还反映出该国广泛的族裔构成,其中有十名普什图人、八名塔吉克斯人、五名哈扎拉人、两名乌兹别克人、一名土库曼人一名巴洛

Si cet homme était un phénomène, c'était aussi en raison de son grand âge, dans ce pays où l'espérance de vie ne dépasse pas 54 ans.

如果这是个,另一个原因是因为他在一个平均寿命为五十四岁的国家而他是如此高龄。

L'observateur du Mouvement de défense des droits du Balouchistan a évoqué la situation des Balouches du Pakistan, qui étaient privés de leur droit à la propriété.

巴洛斯坦权利运动观察员介绍了巴勒斯坦巴洛的境况,说他们被剥夺了土地所有权。

La réduction du nombre des attaques contre les Serbes, les Turcs, les Romas, les Goranis et autres non-Albanais n'a pas ramené les personnes déplacées ou expulsées.

对塞尔维亚人、土耳其人、吉卜赛人、其他非阿尔巴尼亚族人的生命财产的袭击的数量减少没有导致境内流离失所人士被驱逐人士的返回。

Nettoyage ethnique : Depuis le déploiement de la KFOR et de la MINUK, 365 000 Serbes, Rom, Musulmans, Turcs, Goranci et autres non-Albanais ont été chassés du Kosovo-Metohija.

自驻科科索沃特派团署以来,已有365 000名塞族人、罗姆人、穆斯林、突厥人、其他非阿族人被逐出科索沃梅托希亚。

Les groupes les plus vulnérables sont les propriétaires de bétail, en particulier la population kochi nomade, et les exploitants agricoles qui cultivent le blé sur des terres non irriguées.

受旱灾影响最严重的是牧民,尤其是游牧民族科雨育小麦生产者。

4 511 attentats commis contre des Serbes et des Monténégrins, 109 contre des Albanais et 172 contre des Roms, des Musulmans, des Goranci, des Turcs et des membres d'autres communautés ethniques.

511次针对塞族人黑山人,109次针对阿族人,另有172次针对吉卜赛人、穆斯林、、土耳其族人其他族裔成员。

Mille quarante et une personnes (dont 910 Serbes) ont été tuées; 963 personnes (dont 883 Serbes) ont été enlevées; et plus de 360 000 Serbes, Rom, Turcs, Goranci, Musulmans et autres non-Albanais ont été expulsés.

其中1 041人(910个塞族人)被杀,963人(883个塞族人)被劫持,逾360 000个塞族人、罗姆人、土耳其人、、穆斯林及其他非阿裔人被逐。

Les terroristes de la soi-disant Armée de libération du Kosovo exercent aussi une pression particulièrement forte sur les Goranci pour les albaniser ainsi que sur les Slaves musulmans de la ville d'Istok, qui sont loyaux à l'État yougoslave.

恐怖主义的所谓科索沃解放军对施加高压;企图将其与阿族同化,并对Istok市的斯拉夫人穆斯林社区施加高压,因为他们效忠南斯拉夫联盟共国。

Les représentants des communautés mohajir et balochi au Pakistan ont réclamé un accès équitable à l'emploi dans la fonction publique, y compris au sein des forces armées, afin d'éliminer la discrimination dont sont victimes les non-Pendjabis dans ce pays.

巴基斯坦的莫哈吉尔人巴洛社区代表要求能在公共服务门,包括武装队中公平就业,以解决该国非旁遮普人面临的不利地位问题。

Lorsque nous faisons le bilan des résultats obtenus, il semble que nous ayons suivi le conseil de Yogi Berra, l'une des grandes légendes de la ville de New York, qui a dit : « Quand on arrive à un carrefour, il vaut mieux le franchir! »

如果回顾我们取得的成果,就可以看出,我们似乎听取了纽约市最伟大传物之一约吉·贝拉的忠告,他说:“当你走到叉路口时,只管走就是了!”

Une partie importante de la population de la région - il ne s'agit pas simplement de Serbes mais également de Tziganes, de Bosniaques, de Turcs, de Goranis et d'autres minorités nationales - doit avoir la possibilité d'exercer son droit fondamental de participer au processus électoral dans leur propre pays.

该国人口中的相当大一分,不仅仅是塞族人,还有罗姆人、波斯尼亚人、土族人、其他少数民族,都必须准许他们在自己的国家行使参与选举进程的基本权利。

Le Gouvernement fédéral a tout particulièrement mentionné, dans ses notifications, les actes de terreur, de nettoyage ethnique et de génocide perpétrés par des terroristes et des séparatistes albanais contre les Serbes, les Monténégrins, les Roms, les Turcs, les Goranci et autres non-Albanais dans la province du Kosovo-Metohija.

南斯拉夫联盟共国政府特别提到阿族恐怖主义者分离主义者继续对科索沃梅托希亚省塞族人、黑山人、吉卜赛人、土耳其人、其他非阿族人进行恐怖活动、种族清洗种族灭绝活动。

Les terroristes de la prétendue Armée de libération du Kosovo exercent d'énormes pressions sur le groupe ethnique Goranci, les autochtones de la région de Gora, qui ne sont pas autorisés à utiliser leur langue maternelle serbe à l'école et dans la vie quotidienne, l'objectif étant de faire croire qu'ils sont albanais.

恐怖主义的所谓“科索沃解放军”成员尤其对居住在Gora区的土著族裔施加压力,不许他们在学校日常生活中使用母语塞尔维亚语,企图将这一族裔说成是阿族。

La duplicité et le favoritisme manifestés par la MINUK au détriment des Serbes a privé de leur travail non seulement des Serbes mais aussi des Tsiganes, des Musulmans, des Turcs et des Gorancis, sans que rien ne soit fait pour les réintégrer dans les emplois dont beaucoup d'entre eux ont été chassés.

科索沃特派团采用的双重标准政策不利于塞族人的非客观条件在就业上不仅剥夺了塞族人,也剥夺了吉卜赛人、穆斯林、土耳其族人的工作机会,而且也不采取任何行动恢复他们被强行夺走的工作。

Ce crime démontre amplement l'existence d'une stratégie et d'un plan d'ensemble qui visent à violer systématiquement la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité et qui consistent en un nettoyage ethnique des derniers Serbes, musulmans, Roms, Goranci, Turcs, Égyptiens et autres non-Albanais, en accordant un appui au séparatisme et aux menées terroristes.

这一罪行也雄辩地证明,确实有通过支持分裂主义恐怖主义,意在有步骤地违反安全理事会第1244(1999)号决议,对剩下的塞尔维亚人、穆斯林、罗姆人、、土耳其人、埃及人其他非阿尔巴尼亚人进行种族清洗的思想与战略存在。

Le rapport, qui ne dit rien des incidents quotidiens de terrorisme, ni de la responsabilité de la criminalité débridée et de l'anarchie, parle très fort en faveur de mesures qui fixent des conditions très strictes - au point de l'empêcher dans la pratique - au retour des expulsés, Serbes, Musulmans, Roms, Goranci, Turcs et autres non-Albanais.

该报告对每天发生的恐怖主义行为以及对犯罪猖獗无政府状态的责任者保持沉默,却大声赞同那些对被逐出的塞族、穆斯林、吉普赛人、、土族其他非阿族人的回返提出苛刻条件实际上阻止他们回返的论点。

Bien que la MINUK ne rassemble pas d'informations sur l'origine ethnique des inscrits, nous estimons que 83 % des électeurs admis sont Albanais kosovars, 12 à 13 % des Serbes kosovars - ce qui fait approximativement 155 000 personnes - et que le reste est probablement constitué de Bosniens et Gorani kosovars, de Turcs kosovars et de Rom, Ashkalis et Égyptiens kosovars.

尽管科索沃特派团未收集有关登记者所属民族的数据,然而我们估计符合资格的投票者的83%是科索沃阿尔巴尼亚人,12%至13%为科索沃塞族人——即大约155 000人——而剩下的则主要是科索沃波斯尼亚人、科索沃土耳其人科索沃罗姆人、阿什卡利人埃及人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奇人 的法语例句

用户正在搜索


被胜过的, 被识破的, 被实施, 被使用, 被使用的, 被视同外人的, 被视为, 被收到的, 被收买, 被收买的,

相似单词


奇篇, 奇品, 奇巧, 奇趣, 奇缺, 奇人, 奇辱, 奇神经节, 奇事, 奇数,