Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.
猜对灯谜就有奖品相送。
Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.
猜对灯谜就有奖品相送。
En prime, vous avez gagné un chèque de 500 F .
作为奖品,您获得了500法郎支票。
Beijing, un professionnel prix des marchandises dans la conception, du développement et de sociétés de négoce.
北京一家专业奖品品设计、开
和贸易公司。
La solitude sera son lot.
孤独将是他奖品。
Les lauréats ont été annoncés et les prix ont été décernés.
将宣布竞赛优胜者,奖品。
Les systèmes d'écoétiquetage et les concours de production non polluante aux prix largement médiatisés représentent d'autres options possibles.
其他办法包括,实施生态标签办法,组织清洁生产竞赛,大张旗鼓地提供奖品。
Ils ont noté que les prix et les concours à l'école pouvaient aider à faire reconnaître la créativité.
据指出,在学校奖品和举行竞赛,有助于使创造性思维成为主流思维。
Assistance technique, formation de spécialistes, remise de prix et de bourses d'études et publications d'œuvres ont également été assurées.
它还提供技术协助,训练专业人员,奖品和奖学金
表作品。
Montrez-moi une carte du Moyen-Orient où Israël figure dans un manuel de l'Autorité palestinienne, et je vous donnerai un prix.
如果能告诉我有任何巴勒斯坦权利机构教科书在中东地图中标明以色列,我将
给你一
奖品。
Ces prix comprennent pour la plupart des cadeaux sous forme de matériel scolaire, de cartables et de manuels pour les filles.
大部分情况下,这类奖品是给女孩使用文具、书包和课本。
L'Académie offre des bourses d'études supérieures (fellowship) et des prix aux artistes éminents dans les différentes disciplines des arts de la scène.
该学院对在不同表演艺术训练方面杰出艺术家授予奖学金和奖品。
Des prix d'excellence sont accordés aux filles si elles se présentent aux examens nationaux, ainsi que des prix d'incitation aux familles les plus assidues à envoyer leurs filles à l'école.
对于获准参加全国考试女孩设有优异奖,对于坚持不懈地将她们
女儿送去上学
家庭也有许多奖品。
On pourrait, pour promouvoir les programmes, accorder des récompenses simples et des bourses et en prévoir des dispositifs pour rémunérer les diplômés pour qu'ils enseignent à des personnes plus jeunes.
可以通过提供简单奖品和奖学金,以及通过为方案
毕业生教育更
一代提供报酬
计划,促进教育方案
落实。
Une politique de développement institutionnel au niveau des entreprises et des collectivités locales; Des mesures comme la création de conseils ou autres mécanismes de sensibilisation et d'orientation visant à promouvoir la mise en valeur des ressources humaines.
制订政策以便促进在企业和当地团体层面体制
展; 通过设立委员会或者
奖品等措施,突出有关问题从而促进人力资源开
。
La distinction, décernée par l'Institut en coopération avec le Comité mondial sur l'invalidité, consiste en un buste de FDR et un prix en espèces de 50 000 dollars à une organisation non gouvernementale qui s'est fait remarquer dans le pays sélectionné.
该奖项是研究所和世界残疾问题委员会合作项目,奖品包括一
富兰克林·德拉诺·罗斯福
半身像和
给当选国家
一
杰出非政府组织
5万美元现金奖励。
Possédant ce type d'information, la société civile obtient alors de meilleurs résultats en mettant l'accent sur des mesures d'incitation récompensant les bonnes performances écologiques, en accordant des prix et en faisant de la publicité à l'entreprise concernée, qu'en adoptant une démarche réglementaire plus classique.
在使用这种资料时,民间社会强调对良好业绩奖励,如奖品和宣传,往往比更传统
管制办法更有效。
Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.
革新奖金、合理化建议奖金以及其他类型明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。
Dans ce contexte, il convient de noter que les mesures propres à créer un climat de confiance sont un moyen d'instaurer la paix et la sécurité Elles ne sauraient être considérées comme une récompense, car elles sont un élément essentiel de l'amorce d'un processus devant conduire à un climat de confiance, d'espoir et de paix.
在这种情况下,必须指出建立信任措施是实现和平与安全
方法,不能将它们视为一种奖品,因为它们是迈向通往充满信任、信赖与和平
环境
进程
必要步骤。
Le programme Vivres contre éducation couvre les 21 districts où l'indicateur du développement humain est le plus faible. Un repas, de l'huile de friture, des comprimés vermifuges et des aliments nutritifs sont ainsi fournis aux jeunes mères pour que les enfants soient plus nombreux à aller à l'école primaire et à y rester (par exemple, 450 000 enfants sont nourris à midi, 144 300 filles bénéficient de mesures d'encouragement et 450 000 enfants reçoivent des comprimés vermifuges).
送粮劝学计划包含人文展指数最低
21
地区,
给每日
膳食、烹饪用油、驱虫药片和向产妇提供营养食品,以便增加到小学入学和持续学习
学童人数 (例如向450,000名学童供应午餐、向144,300名女童
放奖品、
且向450,000名儿童
放驱虫药片)。
Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.
首次为世界决赛编写了一本小册子,该小册子除了关于空间法研究所和模拟法庭竞赛一般资料之外,还简要介绍了案例、整
方案、所有赞助者
姓名、审阅半决赛和决赛中书面辩护状
所有法官和陪审员、参加各区域预赛
所有大学、参加决赛
三队队员姓名以及所有奖品和奖状
清单,包括Manfred Lachs奖杯
照片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.
猜对灯谜就有奖品相送。
En prime, vous avez gagné un chèque de 500 F .
作为奖品,您获得了500法郎的支票。
Beijing, un professionnel prix des marchandises dans la conception, du développement et de sociétés de négoce.
北京一家专业的奖品品设计、开发贸易公司。
La solitude sera son lot.
孤独将是他的奖品。
Les lauréats ont été annoncés et les prix ont été décernés.
将宣布竞赛优胜者,并颁发奖品。
Les systèmes d'écoétiquetage et les concours de production non polluante aux prix largement médiatisés représentent d'autres options possibles.
其他办法括,实施生态标签办法,组织清洁生产竞赛,大张旗鼓地提供奖品。
Ils ont noté que les prix et les concours à l'école pouvaient aider à faire reconnaître la créativité.
据指出,在学校颁发奖品举行竞赛,有助于使创造性思维成为主流思维。
Assistance technique, formation de spécialistes, remise de prix et de bourses d'études et publications d'œuvres ont également été assurées.
它还提供技术协助,训练专业人员,颁发奖品奖学金并发表作品。
Montrez-moi une carte du Moyen-Orient où Israël figure dans un manuel de l'Autorité palestinienne, et je vous donnerai un prix.
如果能告诉我有任何巴勒斯坦权的教科
在中东地图中标明以色列,我将发给你一
奖品。
Ces prix comprennent pour la plupart des cadeaux sous forme de matériel scolaire, de cartables et de manuels pour les filles.
大部分情况下,这类奖品是给女孩使用的文具、课本。
L'Académie offre des bourses d'études supérieures (fellowship) et des prix aux artistes éminents dans les différentes disciplines des arts de la scène.
该学院对在不同表演艺术训练方面杰出的艺术家授予奖学金奖品。
Des prix d'excellence sont accordés aux filles si elles se présentent aux examens nationaux, ainsi que des prix d'incitation aux familles les plus assidues à envoyer leurs filles à l'école.
对于获准参加全国考试的女孩设有优异奖,对于坚持不懈地将她们的女儿送去上学的家庭也有许多奖品。
On pourrait, pour promouvoir les programmes, accorder des récompenses simples et des bourses et en prévoir des dispositifs pour rémunérer les diplômés pour qu'ils enseignent à des personnes plus jeunes.
可以通过提供简单的奖品奖学金,以及通过为方案的毕业生教育更年轻的一代提供报酬的计划,促进教育方案的落实。
Une politique de développement institutionnel au niveau des entreprises et des collectivités locales; Des mesures comme la création de conseils ou autres mécanismes de sensibilisation et d'orientation visant à promouvoir la mise en valeur des ressources humaines.
制订政策以便促进在企业当地团体层面的体制发展; 通过设立委员会或者颁发奖品等措施,突出有关问题从而促进人力资源开发。
La distinction, décernée par l'Institut en coopération avec le Comité mondial sur l'invalidité, consiste en un buste de FDR et un prix en espèces de 50 000 dollars à une organisation non gouvernementale qui s'est fait remarquer dans le pays sélectionné.
该奖项是研究所世界残疾问题委员会的合作项目,奖品
括一
富兰克林·德拉诺·罗斯福的半身像
颁发给当选国家的一
杰出非政府组织的5万美元现金奖励。
Possédant ce type d'information, la société civile obtient alors de meilleurs résultats en mettant l'accent sur des mesures d'incitation récompensant les bonnes performances écologiques, en accordant des prix et en faisant de la publicité à l'entreprise concernée, qu'en adoptant une démarche réglementaire plus classique.
在使用这种资料时,民间社会强调对良好业绩的奖励,如奖品宣传,往往比更传统的管制办法更有效。
Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.
革新奖金、合理化建议奖金以及其他类型的发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。
Dans ce contexte, il convient de noter que les mesures propres à créer un climat de confiance sont un moyen d'instaurer la paix et la sécurité Elles ne sauraient être considérées comme une récompense, car elles sont un élément essentiel de l'amorce d'un processus devant conduire à un climat de confiance, d'espoir et de paix.
在这种情况下,必须指出建立信任的措施是实现平与安全的方法,不能将它们视为一种奖品,因为它们是迈向通往充满信任、信赖与
平的环境的进程的必要步骤。
Le programme Vivres contre éducation couvre les 21 districts où l'indicateur du développement humain est le plus faible. Un repas, de l'huile de friture, des comprimés vermifuges et des aliments nutritifs sont ainsi fournis aux jeunes mères pour que les enfants soient plus nombreux à aller à l'école primaire et à y rester (par exemple, 450 000 enfants sont nourris à midi, 144 300 filles bénéficient de mesures d'encouragement et 450 000 enfants reçoivent des comprimés vermifuges).
送粮劝学计划含人文发展指数最低的21
地区,发给每日的膳食、烹饪用油、驱虫药片
向产妇提供营养食品,以便增加到小学入学
持续学习的学童人数 (例如向450,000名学童供应午餐、向144,300名女童发放奖品、并且向450,000名儿童发放驱虫药片)。
Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.
首次为世界决赛编写了一本小册子,该小册子除了关于空间法研究所模拟法庭竞赛的一般资料之外,还简要介绍了案例、整
方案、所有赞助者的姓名、审阅半决赛
决赛中
面辩护状的所有法官
陪审员、参加各区域预赛的所有大学、参加决赛的三队队员姓名以及所有奖品
奖状的清单,
括Manfred Lachs奖杯的照片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.
猜对灯谜就有奖品相送。
En prime, vous avez gagné un chèque de 500 F .
作为奖品,您获得了500法郎的支票。
Beijing, un professionnel prix des marchandises dans la conception, du développement et de sociétés de négoce.
北京一家专业的奖品品设计、开发和贸易公司。
La solitude sera son lot.
孤独将是他的奖品。
Les lauréats ont été annoncés et les prix ont été décernés.
将宣布竞赛优胜者,并颁发奖品。
Les systèmes d'écoétiquetage et les concours de production non polluante aux prix largement médiatisés représentent d'autres options possibles.
其他法包括,实施生态
法,组织清洁生产竞赛,大张旗鼓地提供奖品。
Ils ont noté que les prix et les concours à l'école pouvaient aider à faire reconnaître la créativité.
据指出,在学校颁发奖品和举行竞赛,有助于使创造性思维成为主流思维。
Assistance technique, formation de spécialistes, remise de prix et de bourses d'études et publications d'œuvres ont également été assurées.
它还提供技术协助,训练专业人员,颁发奖品和奖学并发表作品。
Montrez-moi une carte du Moyen-Orient où Israël figure dans un manuel de l'Autorité palestinienne, et je vous donnerai un prix.
如果能告诉我有任何巴勒斯坦权利机构的教科书在中东地图中明
色列,我将发给你一
奖品。
Ces prix comprennent pour la plupart des cadeaux sous forme de matériel scolaire, de cartables et de manuels pour les filles.
大部分情况下,这类奖品是给女孩使用的文具、书包和课本。
L'Académie offre des bourses d'études supérieures (fellowship) et des prix aux artistes éminents dans les différentes disciplines des arts de la scène.
该学院对在不同表演艺术训练方面杰出的艺术家授予奖学和奖品。
Des prix d'excellence sont accordés aux filles si elles se présentent aux examens nationaux, ainsi que des prix d'incitation aux familles les plus assidues à envoyer leurs filles à l'école.
对于获准参加全国考试的女孩设有优异奖,对于坚持不懈地将她们的女儿送去上学的家庭也有许多奖品。
On pourrait, pour promouvoir les programmes, accorder des récompenses simples et des bourses et en prévoir des dispositifs pour rémunérer les diplômés pour qu'ils enseignent à des personnes plus jeunes.
可通过提供简单的奖品和奖学
,
通过为方案的毕业生教育更年轻的一代提供报酬的计划,促进教育方案的落实。
Une politique de développement institutionnel au niveau des entreprises et des collectivités locales; Des mesures comme la création de conseils ou autres mécanismes de sensibilisation et d'orientation visant à promouvoir la mise en valeur des ressources humaines.
制订政策便促进在企业和当地团体层面的体制发展; 通过设立委员会或者颁发奖品等措施,突出有关问题从而促进人力资源开发。
La distinction, décernée par l'Institut en coopération avec le Comité mondial sur l'invalidité, consiste en un buste de FDR et un prix en espèces de 50 000 dollars à une organisation non gouvernementale qui s'est fait remarquer dans le pays sélectionné.
该奖项是研究所和世界残疾问题委员会的合作项目,奖品包括一富兰克林·德拉诺·罗斯福的半身像和颁发给当选国家的一
杰出非政府组织的5万美元现
奖励。
Possédant ce type d'information, la société civile obtient alors de meilleurs résultats en mettant l'accent sur des mesures d'incitation récompensant les bonnes performances écologiques, en accordant des prix et en faisant de la publicité à l'entreprise concernée, qu'en adoptant une démarche réglementaire plus classique.
在使用这种资料时,民间社会强调对良好业绩的奖励,如奖品和宣传,往往比更传统的管制法更有效。
Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.
革新奖、合理化建议奖
其他类型的发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴
养恤
。
Dans ce contexte, il convient de noter que les mesures propres à créer un climat de confiance sont un moyen d'instaurer la paix et la sécurité Elles ne sauraient être considérées comme une récompense, car elles sont un élément essentiel de l'amorce d'un processus devant conduire à un climat de confiance, d'espoir et de paix.
在这种情况下,必须指出建立信任的措施是实现和平与安全的方法,不能将它们视为一种奖品,因为它们是迈向通往充满信任、信赖与和平的环境的进程的必要步骤。
Le programme Vivres contre éducation couvre les 21 districts où l'indicateur du développement humain est le plus faible. Un repas, de l'huile de friture, des comprimés vermifuges et des aliments nutritifs sont ainsi fournis aux jeunes mères pour que les enfants soient plus nombreux à aller à l'école primaire et à y rester (par exemple, 450 000 enfants sont nourris à midi, 144 300 filles bénéficient de mesures d'encouragement et 450 000 enfants reçoivent des comprimés vermifuges).
送粮劝学计划包含人文发展指数最低的21地区,发给每日的膳食、烹饪用油、驱虫药片和向产妇提供营养食品,
便增加到小学入学和持续学习的学童人数 (例如向450,000名学童供应午餐、向144,300名女童发放奖品、并且向450,000名儿童发放驱虫药片)。
Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.
首次为世界决赛编写了一本小册子,该小册子除了关于空间法研究所和模拟法庭竞赛的一般资料之外,还简要介绍了案例、整方案、所有赞助者的姓名、审阅半决赛和决赛中书面辩护状的所有法官和陪审员、参加各区域预赛的所有大学、参加决赛的三队队员姓名
所有奖品和奖状的清单,包括Manfred Lachs奖杯的照片。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.
猜对灯谜就有相送。
En prime, vous avez gagné un chèque de 500 F .
作为,您获得了500法郎的支票。
Beijing, un professionnel prix des marchandises dans la conception, du développement et de sociétés de négoce.
北京一家专业的设计、开
和贸易公司。
La solitude sera son lot.
孤独将是他的。
Les lauréats ont été annoncés et les prix ont été décernés.
将宣布竞赛优胜者,并。
Les systèmes d'écoétiquetage et les concours de production non polluante aux prix largement médiatisés représentent d'autres options possibles.
其他办法包括,实施生态标签办法,组织清洁生产竞赛,大张旗鼓地提供。
Ils ont noté que les prix et les concours à l'école pouvaient aider à faire reconnaître la créativité.
据指出,在学校和举行竞赛,有助于使创造性思维成为主流思维。
Assistance technique, formation de spécialistes, remise de prix et de bourses d'études et publications d'œuvres ont également été assurées.
它还提供技术协助,训练专业人员,和
学金并
表作
。
Montrez-moi une carte du Moyen-Orient où Israël figure dans un manuel de l'Autorité palestinienne, et je vous donnerai un prix.
如果能告诉我有任何巴勒斯坦权利机构的教科书在中东地图中标明以色列,我将给你一
。
Ces prix comprennent pour la plupart des cadeaux sous forme de matériel scolaire, de cartables et de manuels pour les filles.
大部分情况下,这类是给女孩使用的文具、书包和课本。
L'Académie offre des bourses d'études supérieures (fellowship) et des prix aux artistes éminents dans les différentes disciplines des arts de la scène.
该学院对在不同表演艺术训练方面杰出的艺术家授予学金和
。
Des prix d'excellence sont accordés aux filles si elles se présentent aux examens nationaux, ainsi que des prix d'incitation aux familles les plus assidues à envoyer leurs filles à l'école.
对于获准参加全国考试的女孩设有优异,对于坚持不懈地将她们的女儿送去上学的家庭也有许多
。
On pourrait, pour promouvoir les programmes, accorder des récompenses simples et des bourses et en prévoir des dispositifs pour rémunérer les diplômés pour qu'ils enseignent à des personnes plus jeunes.
可以通过提供简单的和
学金,以及通过为方案的毕业生教育更年轻的一代提供报酬的计划,促进教育方案的落实。
Une politique de développement institutionnel au niveau des entreprises et des collectivités locales; Des mesures comme la création de conseils ou autres mécanismes de sensibilisation et d'orientation visant à promouvoir la mise en valeur des ressources humaines.
制订政策以便促进在企业和当地团体层面的体制展; 通过设立委员会或者
等措施,突出有关问题从而促进人力资源开
。
La distinction, décernée par l'Institut en coopération avec le Comité mondial sur l'invalidité, consiste en un buste de FDR et un prix en espèces de 50 000 dollars à une organisation non gouvernementale qui s'est fait remarquer dans le pays sélectionné.
该项是研究所和世界残疾问题委员会的合作项目,
包括一
富兰克林·德拉诺·罗斯福的半身像和
给当选国家的一
杰出非政府组织的5万美元现金
励。
Possédant ce type d'information, la société civile obtient alors de meilleurs résultats en mettant l'accent sur des mesures d'incitation récompensant les bonnes performances écologiques, en accordant des prix et en faisant de la publicité à l'entreprise concernée, qu'en adoptant une démarche réglementaire plus classique.
在使用这种资料时,民间社会强调对良好业绩的励,如
和宣传,往往比更传统的管制办法更有效。
Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.
革新金、合理化建议
金以及其他类型的
明
、庆典
、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。
Dans ce contexte, il convient de noter que les mesures propres à créer un climat de confiance sont un moyen d'instaurer la paix et la sécurité Elles ne sauraient être considérées comme une récompense, car elles sont un élément essentiel de l'amorce d'un processus devant conduire à un climat de confiance, d'espoir et de paix.
在这种情况下,必须指出建立信任的措施是实现和平与安全的方法,不能将它们视为一种,因为它们是迈向通往充满信任、信赖与和平的环境的进程的必要步骤。
Le programme Vivres contre éducation couvre les 21 districts où l'indicateur du développement humain est le plus faible. Un repas, de l'huile de friture, des comprimés vermifuges et des aliments nutritifs sont ainsi fournis aux jeunes mères pour que les enfants soient plus nombreux à aller à l'école primaire et à y rester (par exemple, 450 000 enfants sont nourris à midi, 144 300 filles bénéficient de mesures d'encouragement et 450 000 enfants reçoivent des comprimés vermifuges).
送粮劝学计划包含人文展指数最低的21
地区,
给每日的膳食、烹饪用油、驱虫药片和向产妇提供营养食
,以便增加到小学入学和持续学习的学童人数 (例如向450,000名学童供应午餐、向144,300名女童
放
、并且向450,000名儿童
放驱虫药片)。
Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.
首次为世界决赛编写了一本小册子,该小册子除了关于空间法研究所和模拟法庭竞赛的一般资料之外,还简要介绍了案例、整方案、所有赞助者的姓名、审阅半决赛和决赛中书面辩护状的所有法官和陪审员、参加各区域预赛的所有大学、参加决赛的三队队员姓名以及所有
和
状的清单,包括Manfred Lachs
杯的照片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.
猜对灯谜就有奖品相送。
En prime, vous avez gagné un chèque de 500 F .
作为奖品,您获得500法
的支票。
Beijing, un professionnel prix des marchandises dans la conception, du développement et de sociétés de négoce.
北京一家专业的奖品品设计、开和贸易公司。
La solitude sera son lot.
孤独将是他的奖品。
Les lauréats ont été annoncés et les prix ont été décernés.
将宣布竞赛优胜者,并颁奖品。
Les systèmes d'écoétiquetage et les concours de production non polluante aux prix largement médiatisés représentent d'autres options possibles.
其他办法包括,实施生态标签办法,组织清洁生产竞赛,大张旗鼓地提供奖品。
Ils ont noté que les prix et les concours à l'école pouvaient aider à faire reconnaître la créativité.
据指出,在学校颁奖品和举行竞赛,有助于使创造性思维成为主流思维。
Assistance technique, formation de spécialistes, remise de prix et de bourses d'études et publications d'œuvres ont également été assurées.
它还提供技术协助,训练专业人员,颁奖品和奖学金并
表作品。
Montrez-moi une carte du Moyen-Orient où Israël figure dans un manuel de l'Autorité palestinienne, et je vous donnerai un prix.
如果能告诉我有任何巴勒斯坦权利机构的教科书在中东地图中标明以色列,我将给你一
奖品。
Ces prix comprennent pour la plupart des cadeaux sous forme de matériel scolaire, de cartables et de manuels pour les filles.
大部分情况下,这类奖品是给女孩使用的文具、书包和课本。
L'Académie offre des bourses d'études supérieures (fellowship) et des prix aux artistes éminents dans les différentes disciplines des arts de la scène.
该学院对在不同表演艺术训练方面杰出的艺术家授予奖学金和奖品。
Des prix d'excellence sont accordés aux filles si elles se présentent aux examens nationaux, ainsi que des prix d'incitation aux familles les plus assidues à envoyer leurs filles à l'école.
对于获准参加全国考试的女孩设有优异奖,对于坚持不懈地将她们的女儿送去上学的家庭也有许多奖品。
On pourrait, pour promouvoir les programmes, accorder des récompenses simples et des bourses et en prévoir des dispositifs pour rémunérer les diplômés pour qu'ils enseignent à des personnes plus jeunes.
可以通过提供简单的奖品和奖学金,以及通过为方案的毕业生教育更年轻的一代提供报酬的计划,促进教育方案的落实。
Une politique de développement institutionnel au niveau des entreprises et des collectivités locales; Des mesures comme la création de conseils ou autres mécanismes de sensibilisation et d'orientation visant à promouvoir la mise en valeur des ressources humaines.
订政策以便促进在企业和当地团体层面的体
; 通过设立委员会或者颁
奖品等措施,突出有关问题从而促进人力资源开
。
La distinction, décernée par l'Institut en coopération avec le Comité mondial sur l'invalidité, consiste en un buste de FDR et un prix en espèces de 50 000 dollars à une organisation non gouvernementale qui s'est fait remarquer dans le pays sélectionné.
该奖项是研究所和世界残疾问题委员会的合作项目,奖品包括一富兰克林·德拉诺·罗斯福的半身像和颁
给当选国家的一
杰出非政府组织的5万美元现金奖励。
Possédant ce type d'information, la société civile obtient alors de meilleurs résultats en mettant l'accent sur des mesures d'incitation récompensant les bonnes performances écologiques, en accordant des prix et en faisant de la publicité à l'entreprise concernée, qu'en adoptant une démarche réglementaire plus classique.
在使用这种资料时,民间社会强调对良好业绩的奖励,如奖品和宣传,往往比更传统的管办法更有效。
Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.
革新奖金、合理化建议奖金以及其他类型的明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。
Dans ce contexte, il convient de noter que les mesures propres à créer un climat de confiance sont un moyen d'instaurer la paix et la sécurité Elles ne sauraient être considérées comme une récompense, car elles sont un élément essentiel de l'amorce d'un processus devant conduire à un climat de confiance, d'espoir et de paix.
在这种情况下,必须指出建立信任的措施是实现和平与安全的方法,不能将它们视为一种奖品,因为它们是迈向通往充满信任、信赖与和平的环境的进程的必要步骤。
Le programme Vivres contre éducation couvre les 21 districts où l'indicateur du développement humain est le plus faible. Un repas, de l'huile de friture, des comprimés vermifuges et des aliments nutritifs sont ainsi fournis aux jeunes mères pour que les enfants soient plus nombreux à aller à l'école primaire et à y rester (par exemple, 450 000 enfants sont nourris à midi, 144 300 filles bénéficient de mesures d'encouragement et 450 000 enfants reçoivent des comprimés vermifuges).
送粮劝学计划包含人文指数最低的21
地区,
给每日的膳食、烹饪用油、驱虫药片和向产妇提供营养食品,以便增加到小学入学和持续学习的学童人数 (例如向450,000名学童供应午餐、向144,300名女童
放奖品、并且向450,000名儿童
放驱虫药片)。
Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.
首次为世界决赛编写一本小册子,该小册子除
关于空间法研究所和模拟法庭竞赛的一般资料之外,还简要介绍
案例、整
方案、所有赞助者的姓名、审阅半决赛和决赛中书面辩护状的所有法官和陪审员、参加各区域预赛的所有大学、参加决赛的三队队员姓名以及所有奖品和奖状的清单,包括Manfred Lachs奖杯的照片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.
猜对灯谜就有相送。
En prime, vous avez gagné un chèque de 500 F .
作,您获得了500法郎的支票。
Beijing, un professionnel prix des marchandises dans la conception, du développement et de sociétés de négoce.
北京一家专业的设计、开发和贸易公司。
La solitude sera son lot.
孤独将是他的。
Les lauréats ont été annoncés et les prix ont été décernés.
将宣布竞赛优胜者,并颁发。
Les systèmes d'écoétiquetage et les concours de production non polluante aux prix largement médiatisés représentent d'autres options possibles.
其他办法包括,实施生态标签办法,组织清洁生产竞赛,大张旗鼓地提供。
Ils ont noté que les prix et les concours à l'école pouvaient aider à faire reconnaître la créativité.
据指出,在学校颁发和举行竞赛,有助于使创造性思维成
主流思维。
Assistance technique, formation de spécialistes, remise de prix et de bourses d'études et publications d'œuvres ont également été assurées.
它还提供技术协助,训练专业人,颁发
和
学金并发表作
。
Montrez-moi une carte du Moyen-Orient où Israël figure dans un manuel de l'Autorité palestinienne, et je vous donnerai un prix.
如果能告诉我有任何巴勒斯坦权利机构的教科书在中东地图中标明以色列,我将发给你一。
Ces prix comprennent pour la plupart des cadeaux sous forme de matériel scolaire, de cartables et de manuels pour les filles.
大部分情况下,这类是给女孩使用的文具、书包和课本。
L'Académie offre des bourses d'études supérieures (fellowship) et des prix aux artistes éminents dans les différentes disciplines des arts de la scène.
该学院对在不同表演艺术训练方面杰出的艺术家授予学金和
。
Des prix d'excellence sont accordés aux filles si elles se présentent aux examens nationaux, ainsi que des prix d'incitation aux familles les plus assidues à envoyer leurs filles à l'école.
对于获准参加全国考试的女孩设有优异,对于坚持不懈地将她们的女儿送去上学的家庭也有许多
。
On pourrait, pour promouvoir les programmes, accorder des récompenses simples et des bourses et en prévoir des dispositifs pour rémunérer les diplômés pour qu'ils enseignent à des personnes plus jeunes.
可以通过提供简单的和
学金,以及通过
方案的毕业生教育更年轻的一代提供报酬的计划,促进教育方案的落实。
Une politique de développement institutionnel au niveau des entreprises et des collectivités locales; Des mesures comme la création de conseils ou autres mécanismes de sensibilisation et d'orientation visant à promouvoir la mise en valeur des ressources humaines.
制订政策以便促进在企业和当地团体层面的体制发展; 通过设会或者颁发
等措施,突出有关问题从而促进人力资源开发。
La distinction, décernée par l'Institut en coopération avec le Comité mondial sur l'invalidité, consiste en un buste de FDR et un prix en espèces de 50 000 dollars à une organisation non gouvernementale qui s'est fait remarquer dans le pays sélectionné.
该项是研究所和世界残疾问题
会的合作项目,
包括一
富兰克林·德拉诺·罗斯福的半身像和颁发给当选国家的一
杰出非政府组织的5万美元现金
励。
Possédant ce type d'information, la société civile obtient alors de meilleurs résultats en mettant l'accent sur des mesures d'incitation récompensant les bonnes performances écologiques, en accordant des prix et en faisant de la publicité à l'entreprise concernée, qu'en adoptant une démarche réglementaire plus classique.
在使用这种资料时,民间社会强调对良好业绩的励,如
和宣传,往往比更传统的管制办法更有效。
Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.
革新金、合理化建议
金以及其他类型的发明
、庆典
、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。
Dans ce contexte, il convient de noter que les mesures propres à créer un climat de confiance sont un moyen d'instaurer la paix et la sécurité Elles ne sauraient être considérées comme une récompense, car elles sont un élément essentiel de l'amorce d'un processus devant conduire à un climat de confiance, d'espoir et de paix.
在这种情况下,必须指出建信任的措施是实现和平与安全的方法,不能将它们视
一种
,因
它们是迈向通往充满信任、信赖与和平的环境的进程的必要步骤。
Le programme Vivres contre éducation couvre les 21 districts où l'indicateur du développement humain est le plus faible. Un repas, de l'huile de friture, des comprimés vermifuges et des aliments nutritifs sont ainsi fournis aux jeunes mères pour que les enfants soient plus nombreux à aller à l'école primaire et à y rester (par exemple, 450 000 enfants sont nourris à midi, 144 300 filles bénéficient de mesures d'encouragement et 450 000 enfants reçoivent des comprimés vermifuges).
送粮劝学计划包含人文发展指数最低的21地区,发给每日的膳食、烹饪用油、驱虫药片和向产妇提供营养食
,以便增加到小学入学和持续学习的学童人数 (例如向450,000名学童供应午餐、向144,300名女童发放
、并且向450,000名儿童发放驱虫药片)。
Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.
首次世界决赛编写了一本小册子,该小册子除了关于空间法研究所和模拟法庭竞赛的一般资料之外,还简要介绍了案例、整
方案、所有赞助者的姓名、审阅半决赛和决赛中书面辩护状的所有法官和陪审
、参加各区域预赛的所有大学、参加决赛的三队队
姓名以及所有
和
状的清单,包括Manfred Lachs
杯的照片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.
猜对灯谜就有相送。
En prime, vous avez gagné un chèque de 500 F .
作为,您获得了500法郎
支票。
Beijing, un professionnel prix des marchandises dans la conception, du développement et de sociétés de négoce.
北京一家专业设计、开发和贸易公司。
La solitude sera son lot.
孤独将是他。
Les lauréats ont été annoncés et les prix ont été décernés.
将宣布竞赛优胜者,并颁发。
Les systèmes d'écoétiquetage et les concours de production non polluante aux prix largement médiatisés représentent d'autres options possibles.
其他办法包括,实施生态标签办法,组织清洁生产竞赛,大张旗鼓地提供。
Ils ont noté que les prix et les concours à l'école pouvaient aider à faire reconnaître la créativité.
据指出,在学校颁发和举行竞赛,有助于使创造性思维成为主流思维。
Assistance technique, formation de spécialistes, remise de prix et de bourses d'études et publications d'œuvres ont également été assurées.
它还提供技术协助,训练专业人员,颁发和
学金并发表作
。
Montrez-moi une carte du Moyen-Orient où Israël figure dans un manuel de l'Autorité palestinienne, et je vous donnerai un prix.
如果能告诉我有任何巴勒斯坦权利机构教科书在中东地图中标明以色列,我将发给你一
。
Ces prix comprennent pour la plupart des cadeaux sous forme de matériel scolaire, de cartables et de manuels pour les filles.
大部分情况下,这类是给女孩使用
文具、书包和课本。
L'Académie offre des bourses d'études supérieures (fellowship) et des prix aux artistes éminents dans les différentes disciplines des arts de la scène.
该学院对在不同表演艺术训练方面杰出艺术家授予
学金和
。
Des prix d'excellence sont accordés aux filles si elles se présentent aux examens nationaux, ainsi que des prix d'incitation aux familles les plus assidues à envoyer leurs filles à l'école.
对于获准参加全国考试女孩设有优异
,对于坚持不懈地将她们
女儿送去上学
家庭也有许多
。
On pourrait, pour promouvoir les programmes, accorder des récompenses simples et des bourses et en prévoir des dispositifs pour rémunérer les diplômés pour qu'ils enseignent à des personnes plus jeunes.
可以通过提供简单和
学金,以及通过为方案
毕业生教育更年轻
一代提供报酬
计
,
教育方案
落实。
Une politique de développement institutionnel au niveau des entreprises et des collectivités locales; Des mesures comme la création de conseils ou autres mécanismes de sensibilisation et d'orientation visant à promouvoir la mise en valeur des ressources humaines.
制订政策以便在企业和当地团体层面
体制发展; 通过设立委员会或者颁发
等措施,突出有关问题从而
人力资源开发。
La distinction, décernée par l'Institut en coopération avec le Comité mondial sur l'invalidité, consiste en un buste de FDR et un prix en espèces de 50 000 dollars à une organisation non gouvernementale qui s'est fait remarquer dans le pays sélectionné.
该项是研究所和世界残疾问题委员会
合作项目,
包括一
富兰克林·德拉诺·罗斯福
半身像和颁发给当选国家
一
杰出非政府组织
5万美元现金
励。
Possédant ce type d'information, la société civile obtient alors de meilleurs résultats en mettant l'accent sur des mesures d'incitation récompensant les bonnes performances écologiques, en accordant des prix et en faisant de la publicité à l'entreprise concernée, qu'en adoptant une démarche réglementaire plus classique.
在使用这种资料时,民间社会强调对良好业绩励,如
和宣传,往往比更传统
管制办法更有效。
Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.
革新金、合理化建议
金以及其他类型
发明
、庆典
、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。
Dans ce contexte, il convient de noter que les mesures propres à créer un climat de confiance sont un moyen d'instaurer la paix et la sécurité Elles ne sauraient être considérées comme une récompense, car elles sont un élément essentiel de l'amorce d'un processus devant conduire à un climat de confiance, d'espoir et de paix.
在这种情况下,必须指出建立信任措施是实现和平与安全
方法,不能将它们视为一种
,因为它们是迈向通往充满信任、信赖与和平
环境
程
必要步骤。
Le programme Vivres contre éducation couvre les 21 districts où l'indicateur du développement humain est le plus faible. Un repas, de l'huile de friture, des comprimés vermifuges et des aliments nutritifs sont ainsi fournis aux jeunes mères pour que les enfants soient plus nombreux à aller à l'école primaire et à y rester (par exemple, 450 000 enfants sont nourris à midi, 144 300 filles bénéficient de mesures d'encouragement et 450 000 enfants reçoivent des comprimés vermifuges).
送粮劝学计包含人文发展指数最低
21
地区,发给每日
膳食、烹饪用油、驱虫药片和向产妇提供营养食
,以便增加到小学入学和持续学习
学童人数 (例如向450,000名学童供应午餐、向144,300名女童发放
、并且向450,000名儿童发放驱虫药片)。
Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.
首次为世界决赛编写了一本小册子,该小册子除了关于空间法研究所和模拟法庭竞赛一般资料之外,还简要介绍了案例、整
方案、所有赞助者
姓名、审阅半决赛和决赛中书面辩护状
所有法官和陪审员、参加各区域预赛
所有大学、参加决赛
三队队员姓名以及所有
和
状
清单,包括Manfred Lachs
杯
照片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.
猜对灯谜就有奖品相送。
En prime, vous avez gagné un chèque de 500 F .
作为奖品,您获得了500法郎的支票。
Beijing, un professionnel prix des marchandises dans la conception, du développement et de sociétés de négoce.
北京一家专业的奖品品设计、开发和贸易公司。
La solitude sera son lot.
孤独将是他的奖品。
Les lauréats ont été annoncés et les prix ont été décernés.
将宣布竞赛优胜者,并颁发奖品。
Les systèmes d'écoétiquetage et les concours de production non polluante aux prix largement médiatisés représentent d'autres options possibles.
其他办法包括,实施生态标签办法,组织清洁生产竞赛,大张旗鼓地提供奖品。
Ils ont noté que les prix et les concours à l'école pouvaient aider à faire reconnaître la créativité.
据指出,在学校颁发奖品和举行竞赛,有助于使创造性思维成为主流思维。
Assistance technique, formation de spécialistes, remise de prix et de bourses d'études et publications d'œuvres ont également été assurées.
它还提供技术协助,训练专业员,颁发奖品和奖学金并发表作品。
Montrez-moi une carte du Moyen-Orient où Israël figure dans un manuel de l'Autorité palestinienne, et je vous donnerai un prix.
如果能告诉我有任何巴勒斯坦权利机构的教科书在中东地图中标明以色列,我将发给你一奖品。
Ces prix comprennent pour la plupart des cadeaux sous forme de matériel scolaire, de cartables et de manuels pour les filles.
大部分情况下,这类奖品是给女孩使用的文具、书包和课本。
L'Académie offre des bourses d'études supérieures (fellowship) et des prix aux artistes éminents dans les différentes disciplines des arts de la scène.
该学院对在不同表演艺术训练方面杰出的艺术家授予奖学金和奖品。
Des prix d'excellence sont accordés aux filles si elles se présentent aux examens nationaux, ainsi que des prix d'incitation aux familles les plus assidues à envoyer leurs filles à l'école.
对于获准参加全国考试的女孩设有优异奖,对于坚持不懈地将她们的女儿送去上学的家庭也有许多奖品。
On pourrait, pour promouvoir les programmes, accorder des récompenses simples et des bourses et en prévoir des dispositifs pour rémunérer les diplômés pour qu'ils enseignent à des personnes plus jeunes.
可以通过提供简单的奖品和奖学金,以及通过为方案的毕业生教育更年轻的一代提供报酬的计划,教育方案的落实。
Une politique de développement institutionnel au niveau des entreprises et des collectivités locales; Des mesures comme la création de conseils ou autres mécanismes de sensibilisation et d'orientation visant à promouvoir la mise en valeur des ressources humaines.
制订政策以便在企业和当地团体层面的体制发展; 通过设立委员会或者颁发奖品等措施,突出有关问题从而
力资源开发。
La distinction, décernée par l'Institut en coopération avec le Comité mondial sur l'invalidité, consiste en un buste de FDR et un prix en espèces de 50 000 dollars à une organisation non gouvernementale qui s'est fait remarquer dans le pays sélectionné.
该奖项是研究所和世界残疾问题委员会的合作项目,奖品包括一富兰克林·德拉诺·罗斯福的半身像和颁发给当选国家的一
杰出非政府组织的5万美元现金奖励。
Possédant ce type d'information, la société civile obtient alors de meilleurs résultats en mettant l'accent sur des mesures d'incitation récompensant les bonnes performances écologiques, en accordant des prix et en faisant de la publicité à l'entreprise concernée, qu'en adoptant une démarche réglementaire plus classique.
在使用这种资料时,民间社会强调对良好业绩的奖励,如奖品和宣传,往往比更传统的管制办法更有效。
Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.
革新奖金、合理化建议奖金以及其他类型的发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。
Dans ce contexte, il convient de noter que les mesures propres à créer un climat de confiance sont un moyen d'instaurer la paix et la sécurité Elles ne sauraient être considérées comme une récompense, car elles sont un élément essentiel de l'amorce d'un processus devant conduire à un climat de confiance, d'espoir et de paix.
在这种情况下,必须指出建立信任的措施是实现和平与安全的方法,不能将它们视为一种奖品,因为它们是迈向通往充满信任、信赖与和平的环境的程的必要步骤。
Le programme Vivres contre éducation couvre les 21 districts où l'indicateur du développement humain est le plus faible. Un repas, de l'huile de friture, des comprimés vermifuges et des aliments nutritifs sont ainsi fournis aux jeunes mères pour que les enfants soient plus nombreux à aller à l'école primaire et à y rester (par exemple, 450 000 enfants sont nourris à midi, 144 300 filles bénéficient de mesures d'encouragement et 450 000 enfants reçoivent des comprimés vermifuges).
送粮劝学计划包含文发展指数最低的21
地区,发给每日的膳食、烹饪用油、驱虫药片和向产妇提供营养食品,以便增加到小学入学和持续学习的学童
数 (例如向450,000名学童供应午餐、向144,300名女童发放奖品、并且向450,000名儿童发放驱虫药片)。
Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.
首次为世界决赛编写了一本小册子,该小册子除了关于空间法研究所和模拟法庭竞赛的一般资料之外,还简要介绍了案例、整方案、所有赞助者的姓名、审阅半决赛和决赛中书面辩护状的所有法官和陪审员、参加各区域预赛的所有大学、参加决赛的三队队员姓名以及所有奖品和奖状的清单,包括Manfred Lachs奖杯的照片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.
猜对灯谜就有品相送。
En prime, vous avez gagné un chèque de 500 F .
作为品,您获得了500法郎的支票。
Beijing, un professionnel prix des marchandises dans la conception, du développement et de sociétés de négoce.
北京一家专业的品品设计、开发和贸易公司。
La solitude sera son lot.
孤独将是他的品。
Les lauréats ont été annoncés et les prix ont été décernés.
将宣布竞赛优胜者,并颁发品。
Les systèmes d'écoétiquetage et les concours de production non polluante aux prix largement médiatisés représentent d'autres options possibles.
其他办法包括,实施生态签办法,组织清洁生产竞赛,大张旗鼓地提供
品。
Ils ont noté que les prix et les concours à l'école pouvaient aider à faire reconnaître la créativité.
据指出,在学校颁发品和举行竞赛,有助于使创造性思维成为主流思维。
Assistance technique, formation de spécialistes, remise de prix et de bourses d'études et publications d'œuvres ont également été assurées.
它还提供技术协助,训练专业人员,颁发品和
学金并发表作品。
Montrez-moi une carte du Moyen-Orient où Israël figure dans un manuel de l'Autorité palestinienne, et je vous donnerai un prix.
如果能告诉我有任何巴勒斯坦权利机构的教科书在中东地图中色列,我将发给你一
品。
Ces prix comprennent pour la plupart des cadeaux sous forme de matériel scolaire, de cartables et de manuels pour les filles.
大部分情况下,品是给女孩使用的文具、书包和课本。
L'Académie offre des bourses d'études supérieures (fellowship) et des prix aux artistes éminents dans les différentes disciplines des arts de la scène.
该学院对在不同表演艺术训练方面杰出的艺术家授予学金和
品。
Des prix d'excellence sont accordés aux filles si elles se présentent aux examens nationaux, ainsi que des prix d'incitation aux familles les plus assidues à envoyer leurs filles à l'école.
对于获准参加全国考试的女孩设有优异,对于坚持不懈地将她们的女儿送去上学的家庭也有许多
品。
On pourrait, pour promouvoir les programmes, accorder des récompenses simples et des bourses et en prévoir des dispositifs pour rémunérer les diplômés pour qu'ils enseignent à des personnes plus jeunes.
可通过提供简单的
品和
学金,
及通过为方案的毕业生教育更年轻的一代提供报酬的计划,促进教育方案的落实。
Une politique de développement institutionnel au niveau des entreprises et des collectivités locales; Des mesures comme la création de conseils ou autres mécanismes de sensibilisation et d'orientation visant à promouvoir la mise en valeur des ressources humaines.
制订政策便促进在企业和当地团体层面的体制发展; 通过设立委员会或者颁发
品等措施,突出有关问题从而促进人力资源开发。
La distinction, décernée par l'Institut en coopération avec le Comité mondial sur l'invalidité, consiste en un buste de FDR et un prix en espèces de 50 000 dollars à une organisation non gouvernementale qui s'est fait remarquer dans le pays sélectionné.
该项是研究所和世界残疾问题委员会的合作项目,
品包括一
富兰克林·德拉诺·罗斯福的半身像和颁发给当选国家的一
杰出非政府组织的5万美元现金
励。
Possédant ce type d'information, la société civile obtient alors de meilleurs résultats en mettant l'accent sur des mesures d'incitation récompensant les bonnes performances écologiques, en accordant des prix et en faisant de la publicité à l'entreprise concernée, qu'en adoptant une démarche réglementaire plus classique.
在使用种资料时,民间社会强调对良好业绩的
励,如
品和宣传,往往比更传统的管制办法更有效。
Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.
革新金、合理化建议
金
及其他
型的发
、庆典
品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴
及养恤金。
Dans ce contexte, il convient de noter que les mesures propres à créer un climat de confiance sont un moyen d'instaurer la paix et la sécurité Elles ne sauraient être considérées comme une récompense, car elles sont un élément essentiel de l'amorce d'un processus devant conduire à un climat de confiance, d'espoir et de paix.
在种情况下,必须指出建立信任的措施是实现和平与安全的方法,不能将它们视为一种
品,因为它们是迈向通往充满信任、信赖与和平的环境的进程的必要步骤。
Le programme Vivres contre éducation couvre les 21 districts où l'indicateur du développement humain est le plus faible. Un repas, de l'huile de friture, des comprimés vermifuges et des aliments nutritifs sont ainsi fournis aux jeunes mères pour que les enfants soient plus nombreux à aller à l'école primaire et à y rester (par exemple, 450 000 enfants sont nourris à midi, 144 300 filles bénéficient de mesures d'encouragement et 450 000 enfants reçoivent des comprimés vermifuges).
送粮劝学计划包含人文发展指数最低的21地区,发给每日的膳食、烹饪用油、驱虫药片和向产妇提供营养食品,
便增加到小学入学和持续学习的学童人数 (例如向450,000名学童供应午餐、向144,300名女童发放
品、并且向450,000名儿童发放驱虫药片)。
Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.
首次为世界决赛编写了一本小册子,该小册子除了关于空间法研究所和模拟法庭竞赛的一般资料之外,还简要介绍了案例、整方案、所有赞助者的姓名、审阅半决赛和决赛中书面辩护状的所有法官和陪审员、参加各区域预赛的所有大学、参加决赛的三队队员姓名
及所有
品和
状的清单,包括Manfred Lachs
杯的照片。
声:
上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.
猜对灯谜就有奖品相送。
En prime, vous avez gagné un chèque de 500 F .
作为奖品,您得了500法郎的支票。
Beijing, un professionnel prix des marchandises dans la conception, du développement et de sociétés de négoce.
北京一家专业的奖品品设计、开发和贸易公司。
La solitude sera son lot.
孤独将是他的奖品。
Les lauréats ont été annoncés et les prix ont été décernés.
将宣布竞赛优胜者,并颁发奖品。
Les systèmes d'écoétiquetage et les concours de production non polluante aux prix largement médiatisés représentent d'autres options possibles.
其他办法包括,实施生态标签办法,组织清洁生产竞赛,大张旗鼓地提供奖品。
Ils ont noté que les prix et les concours à l'école pouvaient aider à faire reconnaître la créativité.
据指出,在学校颁发奖品和举行竞赛,有助使创造性思维成为主流思维。
Assistance technique, formation de spécialistes, remise de prix et de bourses d'études et publications d'œuvres ont également été assurées.
它还提供技术助,
练专业人员,颁发奖品和奖学金并发表作品。
Montrez-moi une carte du Moyen-Orient où Israël figure dans un manuel de l'Autorité palestinienne, et je vous donnerai un prix.
如果能告诉我有任何巴勒斯坦权利机构的教科书在中东地图中标明以色列,我将发给你一奖品。
Ces prix comprennent pour la plupart des cadeaux sous forme de matériel scolaire, de cartables et de manuels pour les filles.
大部分情况下,这类奖品是给女孩使用的文具、书包和课本。
L'Académie offre des bourses d'études supérieures (fellowship) et des prix aux artistes éminents dans les différentes disciplines des arts de la scène.
该学院对在不同表演艺术练方面杰出的艺术家授予奖学金和奖品。
Des prix d'excellence sont accordés aux filles si elles se présentent aux examens nationaux, ainsi que des prix d'incitation aux familles les plus assidues à envoyer leurs filles à l'école.
对参加全国考试的女孩设有优异奖,对
坚持不懈地将她们的女儿送去上学的家庭也有许多奖品。
On pourrait, pour promouvoir les programmes, accorder des récompenses simples et des bourses et en prévoir des dispositifs pour rémunérer les diplômés pour qu'ils enseignent à des personnes plus jeunes.
可以通过提供简单的奖品和奖学金,以及通过为方案的毕业生教育更年轻的一代提供报酬的计划,促进教育方案的落实。
Une politique de développement institutionnel au niveau des entreprises et des collectivités locales; Des mesures comme la création de conseils ou autres mécanismes de sensibilisation et d'orientation visant à promouvoir la mise en valeur des ressources humaines.
制订政策以便促进在企业和当地团体层面的体制发展; 通过设立委员会或者颁发奖品等措施,突出有关问题从而促进人力资源开发。
La distinction, décernée par l'Institut en coopération avec le Comité mondial sur l'invalidité, consiste en un buste de FDR et un prix en espèces de 50 000 dollars à une organisation non gouvernementale qui s'est fait remarquer dans le pays sélectionné.
该奖项是研究所和世界残疾问题委员会的合作项目,奖品包括一富兰克林·德拉诺·罗斯福的半身像和颁发给当选国家的一
杰出非政府组织的5万美元现金奖励。
Possédant ce type d'information, la société civile obtient alors de meilleurs résultats en mettant l'accent sur des mesures d'incitation récompensant les bonnes performances écologiques, en accordant des prix et en faisant de la publicité à l'entreprise concernée, qu'en adoptant une démarche réglementaire plus classique.
在使用这种资料时,民间社会强调对良好业绩的奖励,如奖品和宣传,往往比更传统的管制办法更有效。
Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.
革新奖金、合理化建议奖金以及其他类型的发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。
Dans ce contexte, il convient de noter que les mesures propres à créer un climat de confiance sont un moyen d'instaurer la paix et la sécurité Elles ne sauraient être considérées comme une récompense, car elles sont un élément essentiel de l'amorce d'un processus devant conduire à un climat de confiance, d'espoir et de paix.
在这种情况下,必须指出建立信任的措施是实现和平与安全的方法,不能将它们视为一种奖品,因为它们是迈向通往充满信任、信赖与和平的环境的进程的必要步骤。
Le programme Vivres contre éducation couvre les 21 districts où l'indicateur du développement humain est le plus faible. Un repas, de l'huile de friture, des comprimés vermifuges et des aliments nutritifs sont ainsi fournis aux jeunes mères pour que les enfants soient plus nombreux à aller à l'école primaire et à y rester (par exemple, 450 000 enfants sont nourris à midi, 144 300 filles bénéficient de mesures d'encouragement et 450 000 enfants reçoivent des comprimés vermifuges).
送粮劝学计划包含人文发展指数最低的21地区,发给每日的膳食、烹饪用油、驱虫药片和向产妇提供营养食品,以便增加到小学入学和持续学习的学童人数 (例如向450,000名学童供应午餐、向144,300名女童发放奖品、并且向450,000名儿童发放驱虫药片)。
Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.
首次为世界决赛编写了一本小册子,该小册子除了关空间法研究所和模拟法庭竞赛的一般资料之外,还简要介绍了案例、整
方案、所有赞助者的姓名、审阅半决赛和决赛中书面辩护状的所有法官和陪审员、参加各区域预赛的所有大学、参加决赛的三队队员姓名以及所有奖品和奖状的清单,包括Manfred Lachs奖杯的照片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。