Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.
女权者俱乐部收集资料,编写了一份备用
影子报告。
Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.
女权者俱乐部收集资料,编写了一份备用
影子报告。
Le Feminist Club a par ailleurs fourni un appui technique aux organisations féminines locales.
此外,女权者俱乐部向基层妇女组织提供技术支助。
Dans "Une femme en colère", vous vous demandez si le féminismelaïc a rempli son rôle historique.
在《一位愤怒妇女》一书里,您自问世俗女权
者们是否尽到了他们
历史责任。
Depuis un demi-siècle, le mouvement en faveur des droits des femmes a réalisé des gains importants.
过去半个世纪,女权取得了重要
进展。
Ses quatre manifestations, gratuites et ouvertes au public, ont eu lieu dans son bureau en Géorgie.
所有四次活都是免费对公众
,在格鲁吉亚女权
者俱乐部办公室举办。
Cela témoigne de l'importance croissante qu'elle revêt dans les programmes des mouvements de femmes au niveau national.
这说明对妇女暴力行为问题越来越成为
家层次上女权
议程上
一个重要事项。
C'est aussi une conquête importante pour le mouvement des femmes et les féministes, que ces questions préoccupent depuis les années 80.
这也是妇女和女权一个重大突破,这
自80年代以来就一直在处理这
问题。
Ces publications ont été communiquées aux organisations qui font partie du mouvement des femmes et du mouvement féministe, aux parlementaires et aux juristes.
这两个出版物已经分发给作为妇女和女权一部分
组织、议员和法律专业人员。
Cette idée n'était, il y a encore quelques années dans mon pays, qu'un concept connu et défendu par les seuls militantes et militants féministes.
仅几年前,在我,这一主张只是献身于女权
男人与妇女所知道和捍卫
主张。
Les problèmes que les femmes rencontraient et discutaient sont les même que nous rencontrons dans la réalité, et ça me faire me sentir très aimable.
如果不能意识到女人独立世界强大,不能成为太阳而只做月亮,女权
就很难真正地来到中
。
La Représentante souligne qu'il n'y a pas meilleure protection pour les défenseuses des droits de l'homme que la force et l'appui de leur propre mouvement.
她强调指出,保护妇女维护者最佳方式就是女权
给予她们
力量和支持。
Le Feminist Club a mené des campagnes de mobilisation nationale à l'appui de la loi sur l'égalité des sexes et des mécanismes institutionnels efficaces connexes.
女权者俱乐部为支持两性平等法和有利于两性平等
有效体制机制
展了全
性宣传活
。
Ils apprennent, dans les séminaires, à en savoir davantage sur le féminisme, sur les stéréotypes, sur la discrimination positive et sur les textes législatifs pertinents.
在讨论会上,受托人了解了女权、陈规定型观念、平等权利行
和相关
立法。
Enfin, l'Observation de l'égalité des chances entre hommes et femmes a réalisé plusieurs études, parmi lesquelles il y a lieu de relever les suivantes
这项举措,是对大学中女权
及其研究活
以及女性问题研究
一种明确
支持,在公立和私立大学以及各种协会、组织和基金会中均有
展。
De nombreux pays voient dans la France un modèle d'État laïc doté d'une égalité formelle et juridique; les mouvements féministes français sont depuis longtemps à l'avant-garde.
法作为拥有形式上
平等和法定平等
世俗
家
榜样鼓舞了许多
家,它
女权
早已成为潮流
引领者。
Les recherches sur le féminisme et les études concernant la problématique hommes-femmes ont traditionnellement été abordées dans le cadre des cours de doctorat et de matières facultatives.
从传统意义上来说,对女权和性别问题
研究往往是通过在博士课程中设立
自主选修课来进行
。
De même, la conférence nationale des femmes dalit, organisée par une organisation féministe dalit, a mis l'accent sur la participation des femmes dalit et leur représentation dans l'évolution du pays.
同样,贱民女权组织也举办了贱民妇女全
会议,重点是贱民妇女对新尼泊尔建设
参与和其中
代表性。
L'action sur le terrain des organisations et mouvements de femmes dans le monde a fini par porter la question de la violence à l'égard des femmes sur le devant de la scène.
由于妇女组织基层工作和全球女权
,对妇女
暴力行为问题凸显了出来。
Parallèlement, les mouvements féministes commençaient à faire de l'inégalité des sexes une question d'intérêt international à la Société des Nations et plus particulièrement à l'Organisation internationale du Travail et à l'Organisation interaméricaine.
与此同时,女权组织也
始在
际联盟,特别是在
际劳工组织和美洲组织中积极游说,将男女不平等问题变成一项
际关切。
La sensibilisation grandissante de la population suisse et le nombre croissant de mesures prises par les pouvoirs publics sont à porter essentiellement au crédit des activités du mouvement féministe et des organisations de femmes.
瑞士人民提高了认识并且当局采取了更多措施,这增强了女权
和妇女组织
活
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.
女权运动者俱乐部收集资料,编写了一份备用影子报告。
Le Feminist Club a par ailleurs fourni un appui technique aux organisations féminines locales.
此外,女权运动者俱乐部向基层妇女组织提供技术支助。
Dans "Une femme en colère", vous vous demandez si le féminismelaïc a rempli son rôle historique.
在《一位愤怒妇女》一书里,您自问世俗女权运动者们是否尽到了他们
历史责任。
Depuis un demi-siècle, le mouvement en faveur des droits des femmes a réalisé des gains importants.
过去半个世纪,女权运动取得了重展。
Ses quatre manifestations, gratuites et ouvertes au public, ont eu lieu dans son bureau en Géorgie.
所有四次活动都是免费对公众开放,在格鲁吉亚女权运动者俱乐部办公室举办。
Cela témoigne de l'importance croissante qu'elle revêt dans les programmes des mouvements de femmes au niveau national.
说明对妇女
暴力行为问
越来越成为
家层次上女权运动议程上
一个重
事项。
C'est aussi une conquête importante pour le mouvement des femmes et les féministes, que ces questions préoccupent depuis les années 80.
也是妇女和女权运动
一个重大突破,
些运动自80年代以来就一直在处理
些问
。
Ces publications ont été communiquées aux organisations qui font partie du mouvement des femmes et du mouvement féministe, aux parlementaires et aux juristes.
个出版物已经分发给作为妇女和女权运动一部分
组织、议员和法律专业人员。
Cette idée n'était, il y a encore quelques années dans mon pays, qu'un concept connu et défendu par les seuls militantes et militants féministes.
仅几年前,在我,
一主张只是献身于女权运动
男人与妇女所知道和捍卫
主张。
Les problèmes que les femmes rencontraient et discutaient sont les même que nous rencontrons dans la réalité, et ça me faire me sentir très aimable.
如果不能意识到女人独立世界强大,不能成为太阳而只做月亮,女权运动就很难真正地来到中
。
La Représentante souligne qu'il n'y a pas meilleure protection pour les défenseuses des droits de l'homme que la force et l'appui de leur propre mouvement.
她强调指出,保护妇女维护者最佳方式就是女权运动给予她们
力量和支持。
Le Feminist Club a mené des campagnes de mobilisation nationale à l'appui de la loi sur l'égalité des sexes et des mécanismes institutionnels efficaces connexes.
女权运动者俱乐部为支持性平等法和有利于
性平等
有效体制机制开展了全
性宣传活动。
Ils apprennent, dans les séminaires, à en savoir davantage sur le féminisme, sur les stéréotypes, sur la discrimination positive et sur les textes législatifs pertinents.
在讨论会上,受托人了解了女权运动、陈规定型观念、平等权利行动和相关立法。
Enfin, l'Observation de l'égalité des chances entre hommes et femmes a réalisé plusieurs études, parmi lesquelles il y a lieu de relever les suivantes
项举措,是对大学中
女权运动及其研究活动以及女性问
研究
一种明确
支持,在公立和私立大学以及各种协会、组织和基金会中均有开展。
De nombreux pays voient dans la France un modèle d'État laïc doté d'une égalité formelle et juridique; les mouvements féministes français sont depuis longtemps à l'avant-garde.
法作为拥有形式上
平等和法定平等
世俗
家
榜样鼓舞了许多
家,它
女权运动早已成为潮流
引领者。
Les recherches sur le féminisme et les études concernant la problématique hommes-femmes ont traditionnellement été abordées dans le cadre des cours de doctorat et de matières facultatives.
从传统意义上来说,对女权运动和性别问研究往往是通过在博士课程中设立
自主选修课来
行
。
De même, la conférence nationale des femmes dalit, organisée par une organisation féministe dalit, a mis l'accent sur la participation des femmes dalit et leur représentation dans l'évolution du pays.
同样,贱民女权运动组织也举办了贱民妇女全会议,重点是贱民妇女对新尼泊尔建设
参与和其中
代表性。
L'action sur le terrain des organisations et mouvements de femmes dans le monde a fini par porter la question de la violence à l'égard des femmes sur le devant de la scène.
由于妇女组织基层工作和全球女权运动,对妇女
暴力行为问
凸显了出来。
Parallèlement, les mouvements féministes commençaient à faire de l'inégalité des sexes une question d'intérêt international à la Société des Nations et plus particulièrement à l'Organisation internationale du Travail et à l'Organisation interaméricaine.
与此同时,女权运动组织也开始在际联盟,特别是在
际劳工组织和美洲组织中积极游说,将男女不平等问
变成一项
际关切。
La sensibilisation grandissante de la population suisse et le nombre croissant de mesures prises par les pouvoirs publics sont à porter essentiellement au crédit des activités du mouvement féministe et des organisations de femmes.
瑞士人民提高了认识并且当局采取了更多措施,
增强了女权运动和妇女组织
活动
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.
女权运动者俱乐部收集资料,编写了一份备用影子报告。
Le Feminist Club a par ailleurs fourni un appui technique aux organisations féminines locales.
此外,女权运动者俱乐部向基层妇女组织提供技术支助。
Dans "Une femme en colère", vous vous demandez si le féminismelaïc a rempli son rôle historique.
在《一位愤怒妇女》一书里,您自问世俗女权运动者们是否尽到了他们
历史责任。
Depuis un demi-siècle, le mouvement en faveur des droits des femmes a réalisé des gains importants.
过去半个世纪,女权运动取得了重要进展。
Ses quatre manifestations, gratuites et ouvertes au public, ont eu lieu dans son bureau en Géorgie.
所有四次活动都是免费对公众开放,在格鲁吉亚女权运动者俱乐部办公室举办。
Cela témoigne de l'importance croissante qu'elle revêt dans les programmes des mouvements de femmes au niveau national.
这说明对妇女行为问题越来越成为
家层次
女权运动议
一个重要事项。
C'est aussi une conquête importante pour le mouvement des femmes et les féministes, que ces questions préoccupent depuis les années 80.
这也是妇女和女权运动一个重大突破,这些运动自80年代以来就一直在处理这些问题。
Ces publications ont été communiquées aux organisations qui font partie du mouvement des femmes et du mouvement féministe, aux parlementaires et aux juristes.
这两个出版物已经分发给作为妇女和女权运动一部分组织、议员和法律专业人员。
Cette idée n'était, il y a encore quelques années dans mon pays, qu'un concept connu et défendu par les seuls militantes et militants féministes.
仅几年前,在我,这一主张只是献身于女权运动
男人与妇女所知道和捍卫
主张。
Les problèmes que les femmes rencontraient et discutaient sont les même que nous rencontrons dans la réalité, et ça me faire me sentir très aimable.
如果不能意识到女人独立世界强大,不能成为太阳而只做月亮,女权运动就很难真正地来到中
。
La Représentante souligne qu'il n'y a pas meilleure protection pour les défenseuses des droits de l'homme que la force et l'appui de leur propre mouvement.
她强调指出,保护妇女维护者最佳方式就是女权运动给予她们
量和支持。
Le Feminist Club a mené des campagnes de mobilisation nationale à l'appui de la loi sur l'égalité des sexes et des mécanismes institutionnels efficaces connexes.
女权运动者俱乐部为支持两性平等法和有利于两性平等有效体制机制开展了全
性宣传活动。
Ils apprennent, dans les séminaires, à en savoir davantage sur le féminisme, sur les stéréotypes, sur la discrimination positive et sur les textes législatifs pertinents.
在讨论会,受托人了解了女权运动、陈规定型观念、平等权利行动和相关
立法。
Enfin, l'Observation de l'égalité des chances entre hommes et femmes a réalisé plusieurs études, parmi lesquelles il y a lieu de relever les suivantes
这项举措,是对大学中女权运动及其研究活动以及女性问题研究
一种明确
支持,在公立和私立大学以及各种协会、组织和基金会中均有开展。
De nombreux pays voient dans la France un modèle d'État laïc doté d'une égalité formelle et juridique; les mouvements féministes français sont depuis longtemps à l'avant-garde.
法作为拥有形式
平等和法定平等
世俗
家
榜样鼓舞了许多
家,它
女权运动早已成为潮流
引领者。
Les recherches sur le féminisme et les études concernant la problématique hommes-femmes ont traditionnellement été abordées dans le cadre des cours de doctorat et de matières facultatives.
从传统意义来说,对女权运动和性别问题
研究往往是通过在博士课
中设立
自主选修课来进行
。
De même, la conférence nationale des femmes dalit, organisée par une organisation féministe dalit, a mis l'accent sur la participation des femmes dalit et leur représentation dans l'évolution du pays.
同样,贱民女权运动组织也举办了贱民妇女全会议,重点是贱民妇女对新尼泊尔建设
参与和其中
代表性。
L'action sur le terrain des organisations et mouvements de femmes dans le monde a fini par porter la question de la violence à l'égard des femmes sur le devant de la scène.
由于妇女组织基层工作和全球女权运动,对妇女
行为问题凸显了出来。
Parallèlement, les mouvements féministes commençaient à faire de l'inégalité des sexes une question d'intérêt international à la Société des Nations et plus particulièrement à l'Organisation internationale du Travail et à l'Organisation interaméricaine.
与此同时,女权运动组织也开始在际联盟,特别是在
际劳工组织和美洲组织中积极游说,将男女不平等问题变成一项
际关切。
La sensibilisation grandissante de la population suisse et le nombre croissant de mesures prises par les pouvoirs publics sont à porter essentiellement au crédit des activités du mouvement féministe et des organisations de femmes.
瑞士人民提高了认识并且当局采取了更多措施,这增强了女权运动和妇女组织
活动
影响。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.
女权者俱乐部收集资料,编写了一份备用
影子报告。
Le Feminist Club a par ailleurs fourni un appui technique aux organisations féminines locales.
此外,女权者俱乐部向基层妇女组织
术支助。
Dans "Une femme en colère", vous vous demandez si le féminismelaïc a rempli son rôle historique.
在《一位愤怒妇女》一书里,您自问世俗女权
者们是否尽到了他们
历史责任。
Depuis un demi-siècle, le mouvement en faveur des droits des femmes a réalisé des gains importants.
过去半个世纪,女权取得了重要
进展。
Ses quatre manifestations, gratuites et ouvertes au public, ont eu lieu dans son bureau en Géorgie.
所有四次活都是免费对公众开放
,在格鲁吉亚女权
者俱乐部办公室举办。
Cela témoigne de l'importance croissante qu'elle revêt dans les programmes des mouvements de femmes au niveau national.
这说明对妇女暴力行为问题越来越成为
家层次上女权
议程上
一个重要事项。
C'est aussi une conquête importante pour le mouvement des femmes et les féministes, que ces questions préoccupent depuis les années 80.
这也是妇女和女权一个重大突破,这些
自80年代以来就一直在处理这些问题。
Ces publications ont été communiquées aux organisations qui font partie du mouvement des femmes et du mouvement féministe, aux parlementaires et aux juristes.
这两个出版物已经分发给作为妇女和女权一部分
组织、议员和法律专业人员。
Cette idée n'était, il y a encore quelques années dans mon pays, qu'un concept connu et défendu par les seuls militantes et militants féministes.
仅几年前,在我,这一主张只是献身于女权
男人与妇女所知道和捍卫
主张。
Les problèmes que les femmes rencontraient et discutaient sont les même que nous rencontrons dans la réalité, et ça me faire me sentir très aimable.
如果不能意识到女人独立世界强大,不能成为太阳而只做月亮,女权
就很难真正地来到中
。
La Représentante souligne qu'il n'y a pas meilleure protection pour les défenseuses des droits de l'homme que la force et l'appui de leur propre mouvement.
她强调指出,保护妇女维护者最佳方式就是女权
给予她们
力量和支持。
Le Feminist Club a mené des campagnes de mobilisation nationale à l'appui de la loi sur l'égalité des sexes et des mécanismes institutionnels efficaces connexes.
女权者俱乐部为支持两性平等法和有利于两性平等
有效体制机制开展了全
性宣传活
。
Ils apprennent, dans les séminaires, à en savoir davantage sur le féminisme, sur les stéréotypes, sur la discrimination positive et sur les textes législatifs pertinents.
在讨论会上,受托人了解了女权、陈规定型观念、平等权利行
和相关
立法。
Enfin, l'Observation de l'égalité des chances entre hommes et femmes a réalisé plusieurs études, parmi lesquelles il y a lieu de relever les suivantes
这项举措,是对大学中女权
及其研究活
以及女性问题研究
一种明确
支持,在公立和私立大学以及各种协会、组织和基金会中均有开展。
De nombreux pays voient dans la France un modèle d'État laïc doté d'une égalité formelle et juridique; les mouvements féministes français sont depuis longtemps à l'avant-garde.
法作为拥有形式上
平等和法定平等
世俗
家
榜样鼓舞了许多
家,它
女权
早已成为潮流
引领者。
Les recherches sur le féminisme et les études concernant la problématique hommes-femmes ont traditionnellement été abordées dans le cadre des cours de doctorat et de matières facultatives.
从传统意义上来说,对女权和性别问题
研究往往是通过在博士课程中设立
自主选修课来进行
。
De même, la conférence nationale des femmes dalit, organisée par une organisation féministe dalit, a mis l'accent sur la participation des femmes dalit et leur représentation dans l'évolution du pays.
同样,贱民女权组织也举办了贱民妇女全
会议,重点是贱民妇女对新尼泊尔建设
参与和其中
代表性。
L'action sur le terrain des organisations et mouvements de femmes dans le monde a fini par porter la question de la violence à l'égard des femmes sur le devant de la scène.
由于妇女组织基层工作和全球女权
,对妇女
暴力行为问题凸显了出来。
Parallèlement, les mouvements féministes commençaient à faire de l'inégalité des sexes une question d'intérêt international à la Société des Nations et plus particulièrement à l'Organisation internationale du Travail et à l'Organisation interaméricaine.
与此同时,女权组织也开始在
际联盟,特别是在
际劳工组织和美洲组织中积极游说,将男女不平等问题变成一项
际关切。
La sensibilisation grandissante de la population suisse et le nombre croissant de mesures prises par les pouvoirs publics sont à porter essentiellement au crédit des activités du mouvement féministe et des organisations de femmes.
瑞士人民高了认识并且当局采取了更多
措施,这增强了女权
和妇女组织
活
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.
女权运乐部收集资料,编写了一份备用的影子报告。
Le Feminist Club a par ailleurs fourni un appui technique aux organisations féminines locales.
此外,女权运乐部向基层妇女组织提供技术支助。
Dans "Une femme en colère", vous vous demandez si le féminismelaïc a rempli son rôle historique.
在《一位愤怒的妇女》一书里,您自问世俗女权运们是否尽到了他们的历史责任。
Depuis un demi-siècle, le mouvement en faveur des droits des femmes a réalisé des gains importants.
过去半个世纪,女权运取得了重要的进展。
Ses quatre manifestations, gratuites et ouvertes au public, ont eu lieu dans son bureau en Géorgie.
所有四次活都是免费对公众开放的,在格鲁吉亚女权运
乐部办公室举办。
Cela témoigne de l'importance croissante qu'elle revêt dans les programmes des mouvements de femmes au niveau national.
这说明对妇女的暴力行为问题越来越成为家层次上女权运
议程上的一个重要事项。
C'est aussi une conquête importante pour le mouvement des femmes et les féministes, que ces questions préoccupent depuis les années 80.
这也是妇女和女权运的一个重大突破,这些运
自80年代以来就一直在处理这些问题。
Ces publications ont été communiquées aux organisations qui font partie du mouvement des femmes et du mouvement féministe, aux parlementaires et aux juristes.
这两个出版物已经分发给作为妇女和女权运一部分的组织、议员和法律专业人员。
Cette idée n'était, il y a encore quelques années dans mon pays, qu'un concept connu et défendu par les seuls militantes et militants féministes.
仅几年前,在我,这一主张
是献身于女权运
的男人与妇女所知道和捍卫的主张。
Les problèmes que les femmes rencontraient et discutaient sont les même que nous rencontrons dans la réalité, et ça me faire me sentir très aimable.
如果不能意识到女人独立世界的强大,不能成为太做月亮,女权运
就很难真正地来到中
。
La Représentante souligne qu'il n'y a pas meilleure protection pour les défenseuses des droits de l'homme que la force et l'appui de leur propre mouvement.
她强调指出,保护妇女维护的最佳方式就是女权运
给予她们的力量和支持。
Le Feminist Club a mené des campagnes de mobilisation nationale à l'appui de la loi sur l'égalité des sexes et des mécanismes institutionnels efficaces connexes.
女权运乐部为支持两性平等法和有利于两性平等的有效体制机制开展了全
性宣传活
。
Ils apprennent, dans les séminaires, à en savoir davantage sur le féminisme, sur les stéréotypes, sur la discrimination positive et sur les textes législatifs pertinents.
在讨论会上,受托人了解了女权运、陈规定型观念、平等权利行
和相关的立法。
Enfin, l'Observation de l'égalité des chances entre hommes et femmes a réalisé plusieurs études, parmi lesquelles il y a lieu de relever les suivantes
这项举措,是对大学中的女权运及其研究活
以及女性问题研究的一种明确的支持,在公立和私立大学以及各种协会、组织和基金会中均有开展。
De nombreux pays voient dans la France un modèle d'État laïc doté d'une égalité formelle et juridique; les mouvements féministes français sont depuis longtemps à l'avant-garde.
法作为拥有形式上的平等和法定平等的世俗
家的榜样鼓舞了许多
家,它的女权运
早已成为潮流的引领
。
Les recherches sur le féminisme et les études concernant la problématique hommes-femmes ont traditionnellement été abordées dans le cadre des cours de doctorat et de matières facultatives.
从传统意义上来说,对女权运和性别问题的研究往往是通过在博士课程中设立的自主选修课来进行的。
De même, la conférence nationale des femmes dalit, organisée par une organisation féministe dalit, a mis l'accent sur la participation des femmes dalit et leur représentation dans l'évolution du pays.
同样,贱民女权运组织也举办了贱民妇女全
会议,重点是贱民妇女对新尼泊尔建设的参与和其中的代表性。
L'action sur le terrain des organisations et mouvements de femmes dans le monde a fini par porter la question de la violence à l'égard des femmes sur le devant de la scène.
由于妇女组织的基层工作和全球女权运,对妇女的暴力行为问题凸显了出来。
Parallèlement, les mouvements féministes commençaient à faire de l'inégalité des sexes une question d'intérêt international à la Société des Nations et plus particulièrement à l'Organisation internationale du Travail et à l'Organisation interaméricaine.
与此同时,女权运组织也开始在
际联盟,特别是在
际劳工组织和美洲组织中积极游说,将男女不平等问题变成一项
际关切。
La sensibilisation grandissante de la population suisse et le nombre croissant de mesures prises par les pouvoirs publics sont à porter essentiellement au crédit des activités du mouvement féministe et des organisations de femmes.
瑞士人民提高了认识并且当局采取了更多的措施,这增强了女权运和妇女组织的活
的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.
女权运动者俱乐部收集资料,编写了一份备用的影子报告。
Le Feminist Club a par ailleurs fourni un appui technique aux organisations féminines locales.
此外,女权运动者俱乐部向基层妇女组织提供技术支助。
Dans "Une femme en colère", vous vous demandez si le féminismelaïc a rempli son rôle historique.
在《一位愤怒的妇女》一书里,您自问世俗女权运动者们是否尽到了他们的历史责任。
Depuis un demi-siècle, le mouvement en faveur des droits des femmes a réalisé des gains importants.
过去半个世纪,女权运动取得了重要的进展。
Ses quatre manifestations, gratuites et ouvertes au public, ont eu lieu dans son bureau en Géorgie.
所有四次活动都是免费对公众开放的,在亚女权运动者俱乐部办公室举办。
Cela témoigne de l'importance croissante qu'elle revêt dans les programmes des mouvements de femmes au niveau national.
这说明对妇女的暴力行为问题越来越成为家层次上女权运动议程上的一个重要事项。
C'est aussi une conquête importante pour le mouvement des femmes et les féministes, que ces questions préoccupent depuis les années 80.
这也是妇女和女权运动的一个重,这些运动自80年代以来就一直在处理这些问题。
Ces publications ont été communiquées aux organisations qui font partie du mouvement des femmes et du mouvement féministe, aux parlementaires et aux juristes.
这两个出版物已经分发给作为妇女和女权运动一部分的组织、议员和法律专业人员。
Cette idée n'était, il y a encore quelques années dans mon pays, qu'un concept connu et défendu par les seuls militantes et militants féministes.
仅几年前,在我,这一主张只是献身于女权运动的男人与妇女所知道和捍卫的主张。
Les problèmes que les femmes rencontraient et discutaient sont les même que nous rencontrons dans la réalité, et ça me faire me sentir très aimable.
如果不能意识到女人独立世界的强,不能成为太阳而只做月亮,女权运动就很难真正地来到中
。
La Représentante souligne qu'il n'y a pas meilleure protection pour les défenseuses des droits de l'homme que la force et l'appui de leur propre mouvement.
她强调指出,保护妇女维护者的最佳方式就是女权运动给予她们的力量和支持。
Le Feminist Club a mené des campagnes de mobilisation nationale à l'appui de la loi sur l'égalité des sexes et des mécanismes institutionnels efficaces connexes.
女权运动者俱乐部为支持两性平等法和有利于两性平等的有效体制机制开展了全性宣传活动。
Ils apprennent, dans les séminaires, à en savoir davantage sur le féminisme, sur les stéréotypes, sur la discrimination positive et sur les textes législatifs pertinents.
在讨论会上,受托人了解了女权运动、陈规定型观念、平等权利行动和相关的立法。
Enfin, l'Observation de l'égalité des chances entre hommes et femmes a réalisé plusieurs études, parmi lesquelles il y a lieu de relever les suivantes
这项举措,是对学中的女权运动及其研究活动以及女性问题研究的一种明确的支持,在公立和私立
学以及各种协会、组织和基金会中均有开展。
De nombreux pays voient dans la France un modèle d'État laïc doté d'une égalité formelle et juridique; les mouvements féministes français sont depuis longtemps à l'avant-garde.
法作为拥有形式上的平等和法定平等的世俗
家的榜样鼓舞了许多
家,它的女权运动早已成为潮流的引领者。
Les recherches sur le féminisme et les études concernant la problématique hommes-femmes ont traditionnellement été abordées dans le cadre des cours de doctorat et de matières facultatives.
从传统意义上来说,对女权运动和性别问题的研究往往是通过在博士课程中设立的自主选修课来进行的。
De même, la conférence nationale des femmes dalit, organisée par une organisation féministe dalit, a mis l'accent sur la participation des femmes dalit et leur représentation dans l'évolution du pays.
同样,贱民女权运动组织也举办了贱民妇女全会议,重点是贱民妇女对新尼泊尔建设的参与和其中的代表性。
L'action sur le terrain des organisations et mouvements de femmes dans le monde a fini par porter la question de la violence à l'égard des femmes sur le devant de la scène.
由于妇女组织的基层工作和全球女权运动,对妇女的暴力行为问题凸显了出来。
Parallèlement, les mouvements féministes commençaient à faire de l'inégalité des sexes une question d'intérêt international à la Société des Nations et plus particulièrement à l'Organisation internationale du Travail et à l'Organisation interaméricaine.
与此同时,女权运动组织也开始在际联盟,特别是在
际劳工组织和美洲组织中积极游说,将男女不平等问题变成一项
际关切。
La sensibilisation grandissante de la population suisse et le nombre croissant de mesures prises par les pouvoirs publics sont à porter essentiellement au crédit des activités du mouvement féministe et des organisations de femmes.
瑞士人民提高了认识并且当局采取了更多的措施,这增强了女权运动和妇女组织的活动的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.
女权运动者俱乐部收集资料,编写了一份备用的影子报告。
Le Feminist Club a par ailleurs fourni un appui technique aux organisations féminines locales.
此外,女权运动者俱乐部向基层妇女组织提供技术支助。
Dans "Une femme en colère", vous vous demandez si le féminismelaïc a rempli son rôle historique.
《一位愤怒的妇女》一书里,您自问世俗女权运动者们是否尽到了他们的历史责任。
Depuis un demi-siècle, le mouvement en faveur des droits des femmes a réalisé des gains importants.
过去半个世纪,女权运动取得了重要的进展。
Ses quatre manifestations, gratuites et ouvertes au public, ont eu lieu dans son bureau en Géorgie.
所有动都是免费对公众开放的,
格鲁吉亚女权运动者俱乐部办公室举办。
Cela témoigne de l'importance croissante qu'elle revêt dans les programmes des mouvements de femmes au niveau national.
这说明对妇女的暴力行为问题越来越成为家层
上女权运动议程上的一个重要事项。
C'est aussi une conquête importante pour le mouvement des femmes et les féministes, que ces questions préoccupent depuis les années 80.
这也是妇女和女权运动的一个重大突破,这些运动自80年代以来就一直这些问题。
Ces publications ont été communiquées aux organisations qui font partie du mouvement des femmes et du mouvement féministe, aux parlementaires et aux juristes.
这两个出版物已经分发给作为妇女和女权运动一部分的组织、议员和法律专业人员。
Cette idée n'était, il y a encore quelques années dans mon pays, qu'un concept connu et défendu par les seuls militantes et militants féministes.
仅几年前,我
,这一主张只是献身于女权运动的男人与妇女所知道和捍卫的主张。
Les problèmes que les femmes rencontraient et discutaient sont les même que nous rencontrons dans la réalité, et ça me faire me sentir très aimable.
如果不能意识到女人独立世界的强大,不能成为太阳而只做月亮,女权运动就很难真正地来到中。
La Représentante souligne qu'il n'y a pas meilleure protection pour les défenseuses des droits de l'homme que la force et l'appui de leur propre mouvement.
她强调指出,保护妇女维护者的最佳方式就是女权运动给予她们的力量和支持。
Le Feminist Club a mené des campagnes de mobilisation nationale à l'appui de la loi sur l'égalité des sexes et des mécanismes institutionnels efficaces connexes.
女权运动者俱乐部为支持两性平等法和有利于两性平等的有效体制机制开展了全性宣传
动。
Ils apprennent, dans les séminaires, à en savoir davantage sur le féminisme, sur les stéréotypes, sur la discrimination positive et sur les textes législatifs pertinents.
讨论会上,受托人了解了女权运动、陈规定型观念、平等权利行动和相关的立法。
Enfin, l'Observation de l'égalité des chances entre hommes et femmes a réalisé plusieurs études, parmi lesquelles il y a lieu de relever les suivantes
这项举措,是对大学中的女权运动及其研究动以及女性问题研究的一种明确的支持,
公立和私立大学以及各种协会、组织和基金会中均有开展。
De nombreux pays voient dans la France un modèle d'État laïc doté d'une égalité formelle et juridique; les mouvements féministes français sont depuis longtemps à l'avant-garde.
法作为拥有形式上的平等和法定平等的世俗
家的榜样鼓舞了许多
家,它的女权运动早已成为潮流的引领者。
Les recherches sur le féminisme et les études concernant la problématique hommes-femmes ont traditionnellement été abordées dans le cadre des cours de doctorat et de matières facultatives.
从传统意义上来说,对女权运动和性别问题的研究往往是通过博士课程中设立的自主选修课来进行的。
De même, la conférence nationale des femmes dalit, organisée par une organisation féministe dalit, a mis l'accent sur la participation des femmes dalit et leur représentation dans l'évolution du pays.
同样,贱民女权运动组织也举办了贱民妇女全会议,重点是贱民妇女对新尼泊尔建设的参与和其中的代表性。
L'action sur le terrain des organisations et mouvements de femmes dans le monde a fini par porter la question de la violence à l'égard des femmes sur le devant de la scène.
由于妇女组织的基层工作和全球女权运动,对妇女的暴力行为问题凸显了出来。
Parallèlement, les mouvements féministes commençaient à faire de l'inégalité des sexes une question d'intérêt international à la Société des Nations et plus particulièrement à l'Organisation internationale du Travail et à l'Organisation interaméricaine.
与此同时,女权运动组织也开始际联盟,特别是
际劳工组织和美洲组织中积极游说,将男女不平等问题变成一项
际关切。
La sensibilisation grandissante de la population suisse et le nombre croissant de mesures prises par les pouvoirs publics sont à porter essentiellement au crédit des activités du mouvement féministe et des organisations de femmes.
瑞士人民提高了认识并且当局采取了更多的措施,这增强了女权运动和妇女组织的动的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.
女权运俱乐部收集资料,编写了一份备用的影子报告。
Le Feminist Club a par ailleurs fourni un appui technique aux organisations féminines locales.
此外,女权运俱乐部向基层妇女组织提供技术支助。
Dans "Une femme en colère", vous vous demandez si le féminismelaïc a rempli son rôle historique.
在《一位愤怒的妇女》一书里,您自问世俗女权运是否尽到了他
的历史责任。
Depuis un demi-siècle, le mouvement en faveur des droits des femmes a réalisé des gains importants.
过去半个世纪,女权运取得了重要的进展。
Ses quatre manifestations, gratuites et ouvertes au public, ont eu lieu dans son bureau en Géorgie.
所有四次活都是免费对公众开放的,在格鲁吉亚女权运
俱乐部办公室举办。
Cela témoigne de l'importance croissante qu'elle revêt dans les programmes des mouvements de femmes au niveau national.
这说明对妇女的暴力行为问题越来越成为家层次上女权运
议程上的一个重要事项。
C'est aussi une conquête importante pour le mouvement des femmes et les féministes, que ces questions préoccupent depuis les années 80.
这也是妇女女权运
的一个重大突破,这些运
自80年代以来就一直在处理这些问题。
Ces publications ont été communiquées aux organisations qui font partie du mouvement des femmes et du mouvement féministe, aux parlementaires et aux juristes.
这两个出版物已经分发给作为妇女女权运
一部分的组织、议员
法
专业人员。
Cette idée n'était, il y a encore quelques années dans mon pays, qu'un concept connu et défendu par les seuls militantes et militants féministes.
仅几年前,在我,这一主张只是献身于女权运
的男人与妇女所知道
捍卫的主张。
Les problèmes que les femmes rencontraient et discutaient sont les même que nous rencontrons dans la réalité, et ça me faire me sentir très aimable.
如果不能意识到女人独立世界的强大,不能成为太阳而只做月亮,女权运就很难真正地来到中
。
La Représentante souligne qu'il n'y a pas meilleure protection pour les défenseuses des droits de l'homme que la force et l'appui de leur propre mouvement.
她强调指出,保护妇女维护的最佳方式就是女权运
给予她
的力量
支持。
Le Feminist Club a mené des campagnes de mobilisation nationale à l'appui de la loi sur l'égalité des sexes et des mécanismes institutionnels efficaces connexes.
女权运俱乐部为支持两性平等法
有利于两性平等的有效体制机制开展了全
性宣传活
。
Ils apprennent, dans les séminaires, à en savoir davantage sur le féminisme, sur les stéréotypes, sur la discrimination positive et sur les textes législatifs pertinents.
在讨论会上,受托人了解了女权运、陈规定型观念、平等权利行
相关的立法。
Enfin, l'Observation de l'égalité des chances entre hommes et femmes a réalisé plusieurs études, parmi lesquelles il y a lieu de relever les suivantes
这项举措,是对大学中的女权运及其研究活
以及女性问题研究的一种明确的支持,在公立
私立大学以及各种协会、组织
基金会中均有开展。
De nombreux pays voient dans la France un modèle d'État laïc doté d'une égalité formelle et juridique; les mouvements féministes français sont depuis longtemps à l'avant-garde.
法作为拥有形式上的平等
法定平等的世俗
家的榜样鼓舞了许多
家,它的女权运
早已成为潮流的引领
。
Les recherches sur le féminisme et les études concernant la problématique hommes-femmes ont traditionnellement été abordées dans le cadre des cours de doctorat et de matières facultatives.
从传统意义上来说,对女权运性别问题的研究往往是通过在博士课程中设立的自主选修课来进行的。
De même, la conférence nationale des femmes dalit, organisée par une organisation féministe dalit, a mis l'accent sur la participation des femmes dalit et leur représentation dans l'évolution du pays.
同样,贱民女权运组织也举办了贱民妇女全
会议,重点是贱民妇女对新尼泊尔建设的参与
其中的代表性。
L'action sur le terrain des organisations et mouvements de femmes dans le monde a fini par porter la question de la violence à l'égard des femmes sur le devant de la scène.
由于妇女组织的基层工作全球女权运
,对妇女的暴力行为问题凸显了出来。
Parallèlement, les mouvements féministes commençaient à faire de l'inégalité des sexes une question d'intérêt international à la Société des Nations et plus particulièrement à l'Organisation internationale du Travail et à l'Organisation interaméricaine.
与此同时,女权运组织也开始在
际联盟,特别是在
际劳工组织
美洲组织中积极游说,将男女不平等问题变成一项
际关切。
La sensibilisation grandissante de la population suisse et le nombre croissant de mesures prises par les pouvoirs publics sont à porter essentiellement au crédit des activités du mouvement féministe et des organisations de femmes.
瑞士人民提高了认识并且当局采取了更多的措施,这增强了女权运妇女组织的活
的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.
女权运者俱乐部收集资料,编写了
份备用的影子报告。
Le Feminist Club a par ailleurs fourni un appui technique aux organisations féminines locales.
此外,女权运者俱乐部向基层妇女组织提供技术支助。
Dans "Une femme en colère", vous vous demandez si le féminismelaïc a rempli son rôle historique.
在《位愤怒的妇女》
书里,您自问世俗女权运
者们
否尽到了他们的历史责任。
Depuis un demi-siècle, le mouvement en faveur des droits des femmes a réalisé des gains importants.
过去半个世纪,女权运取得了重要的进展。
Ses quatre manifestations, gratuites et ouvertes au public, ont eu lieu dans son bureau en Géorgie.
所有四次活免费对公众开放的,在格鲁吉亚女权运
者俱乐部办公室举办。
Cela témoigne de l'importance croissante qu'elle revêt dans les programmes des mouvements de femmes au niveau national.
这说明对妇女的暴力行为问题越来越成为家层次上女权运
议程上的
个重要事项。
C'est aussi une conquête importante pour le mouvement des femmes et les féministes, que ces questions préoccupent depuis les années 80.
这也妇女和女权运
的
个重大突破,这些运
自80年代以来
在处理这些问题。
Ces publications ont été communiquées aux organisations qui font partie du mouvement des femmes et du mouvement féministe, aux parlementaires et aux juristes.
这两个出版物已经分发给作为妇女和女权运部分的组织、议员和法律专业人员。
Cette idée n'était, il y a encore quelques années dans mon pays, qu'un concept connu et défendu par les seuls militantes et militants féministes.
仅几年前,在我,这
主张只
献身于女权运
的男人与妇女所知道和捍卫的主张。
Les problèmes que les femmes rencontraient et discutaient sont les même que nous rencontrons dans la réalité, et ça me faire me sentir très aimable.
如果不能意识到女人独立世界的强大,不能成为太阳而只做月亮,女权运很难真正地来到中
。
La Représentante souligne qu'il n'y a pas meilleure protection pour les défenseuses des droits de l'homme que la force et l'appui de leur propre mouvement.
她强调指出,保护妇女维护者的最佳方式女权运
给予她们的力量和支持。
Le Feminist Club a mené des campagnes de mobilisation nationale à l'appui de la loi sur l'égalité des sexes et des mécanismes institutionnels efficaces connexes.
女权运者俱乐部为支持两性平等法和有利于两性平等的有效体制机制开展了全
性宣传活
。
Ils apprennent, dans les séminaires, à en savoir davantage sur le féminisme, sur les stéréotypes, sur la discrimination positive et sur les textes législatifs pertinents.
在讨论会上,受托人了解了女权运、陈规定型观念、平等权利行
和相关的立法。
Enfin, l'Observation de l'égalité des chances entre hommes et femmes a réalisé plusieurs études, parmi lesquelles il y a lieu de relever les suivantes
这项举措,对大学中的女权运
及其研究活
以及女性问题研究的
种明确的支持,在公立和私立大学以及各种协会、组织和基金会中均有开展。
De nombreux pays voient dans la France un modèle d'État laïc doté d'une égalité formelle et juridique; les mouvements féministes français sont depuis longtemps à l'avant-garde.
法作为拥有形式上的平等和法定平等的世俗
家的榜样鼓舞了许多
家,它的女权运
早已成为潮流的引领者。
Les recherches sur le féminisme et les études concernant la problématique hommes-femmes ont traditionnellement été abordées dans le cadre des cours de doctorat et de matières facultatives.
从传统意义上来说,对女权运和性别问题的研究往往
通过在博士课程中设立的自主选修课来进行的。
De même, la conférence nationale des femmes dalit, organisée par une organisation féministe dalit, a mis l'accent sur la participation des femmes dalit et leur représentation dans l'évolution du pays.
同样,贱民女权运组织也举办了贱民妇女全
会议,重点
贱民妇女对新尼泊尔建设的参与和其中的代表性。
L'action sur le terrain des organisations et mouvements de femmes dans le monde a fini par porter la question de la violence à l'égard des femmes sur le devant de la scène.
由于妇女组织的基层工作和全球女权运,对妇女的暴力行为问题凸显了出来。
Parallèlement, les mouvements féministes commençaient à faire de l'inégalité des sexes une question d'intérêt international à la Société des Nations et plus particulièrement à l'Organisation internationale du Travail et à l'Organisation interaméricaine.
与此同时,女权运组织也开始在
际联盟,特别
在
际劳工组织和美洲组织中积极游说,将男女不平等问题变成
项
际关切。
La sensibilisation grandissante de la population suisse et le nombre croissant de mesures prises par les pouvoirs publics sont à porter essentiellement au crédit des activités du mouvement féministe et des organisations de femmes.
瑞士人民提高了认识并且当局采取了更多的措施,这增强了女权运和妇女组织的活
的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.
女权者俱乐部收集资料,编写了一份备用的影子报告。
Le Feminist Club a par ailleurs fourni un appui technique aux organisations féminines locales.
此外,女权者俱乐部向基层妇女组织提供技术支助。
Dans "Une femme en colère", vous vous demandez si le féminismelaïc a rempli son rôle historique.
在《一位愤怒的妇女》一书里,您自问世俗女权者们是否尽到了他们的历史责任。
Depuis un demi-siècle, le mouvement en faveur des droits des femmes a réalisé des gains importants.
过去半个世纪,女权取得了重要的进展。
Ses quatre manifestations, gratuites et ouvertes au public, ont eu lieu dans son bureau en Géorgie.
所有四次活都是免费对公众开放的,在格鲁吉亚女权
者俱乐部办公室举办。
Cela témoigne de l'importance croissante qu'elle revêt dans les programmes des mouvements de femmes au niveau national.
这说明对妇女的暴力行为问题越来越成为家层次上女权
议程上的一个重要事项。
C'est aussi une conquête importante pour le mouvement des femmes et les féministes, que ces questions préoccupent depuis les années 80.
这也是妇女和女权的一个重大突破,这些
自80年代以来就一直在处理这些问题。
Ces publications ont été communiquées aux organisations qui font partie du mouvement des femmes et du mouvement féministe, aux parlementaires et aux juristes.
这两个出版物已经分发给作为妇女和女权一部分的组织、议员和法律专业人员。
Cette idée n'était, il y a encore quelques années dans mon pays, qu'un concept connu et défendu par les seuls militantes et militants féministes.
仅几年前,在我,这一主张只是献身于女权
的男人与妇女所知道和捍卫的主张。
Les problèmes que les femmes rencontraient et discutaient sont les même que nous rencontrons dans la réalité, et ça me faire me sentir très aimable.
如果不能意识到女人独立世界的强大,不能成为太阳而只做月亮,女权就很难真正地来到中
。
La Représentante souligne qu'il n'y a pas meilleure protection pour les défenseuses des droits de l'homme que la force et l'appui de leur propre mouvement.
她强调指出,保护妇女维护者的最佳方式就是女权给予她们的力量和支持。
Le Feminist Club a mené des campagnes de mobilisation nationale à l'appui de la loi sur l'égalité des sexes et des mécanismes institutionnels efficaces connexes.
女权者俱乐部为支持两性平等法和有利于两性平等的有效体制机制开展了全
性宣传活
。
Ils apprennent, dans les séminaires, à en savoir davantage sur le féminisme, sur les stéréotypes, sur la discrimination positive et sur les textes législatifs pertinents.
在讨论会上,受托人了解了女权、陈规定型观念、平等权利行
和相关的立法。
Enfin, l'Observation de l'égalité des chances entre hommes et femmes a réalisé plusieurs études, parmi lesquelles il y a lieu de relever les suivantes
这项举措,是对大学中的女权及其研究活
以及女性问题研究的一种明确的支持,在公立和私立大学以及各种协会、组织和基金会中均有开展。
De nombreux pays voient dans la France un modèle d'État laïc doté d'une égalité formelle et juridique; les mouvements féministes français sont depuis longtemps à l'avant-garde.
法作为拥有形式上的平等和法定平等的世俗
家的榜样鼓舞了许多
家,它的女权
早已成为潮流的引领者。
Les recherches sur le féminisme et les études concernant la problématique hommes-femmes ont traditionnellement été abordées dans le cadre des cours de doctorat et de matières facultatives.
从传统意义上来说,对女权和性别问题的研究往往是通过在博士课程中设立的自主选修课来进行的。
De même, la conférence nationale des femmes dalit, organisée par une organisation féministe dalit, a mis l'accent sur la participation des femmes dalit et leur représentation dans l'évolution du pays.
同样,贱民女权组织也举办了贱民妇女全
会议,重点是贱民妇女对新尼泊尔建设的参与和其中的代表性。
L'action sur le terrain des organisations et mouvements de femmes dans le monde a fini par porter la question de la violence à l'égard des femmes sur le devant de la scène.
由于妇女组织的基层工作和全球女权,对妇女的暴力行为问题凸显了出来。
Parallèlement, les mouvements féministes commençaient à faire de l'inégalité des sexes une question d'intérêt international à la Société des Nations et plus particulièrement à l'Organisation internationale du Travail et à l'Organisation interaméricaine.
与此同时,女权组织也开始在
际联盟,特别是在
际劳工组织和美洲组织中积极游说,将男女不平等问题变成一项
际关切。
La sensibilisation grandissante de la population suisse et le nombre croissant de mesures prises par les pouvoirs publics sont à porter essentiellement au crédit des activités du mouvement féministe et des organisations de femmes.
瑞士人民提高了认识并且当局采取了更多的措施,这增强了女权和妇女组织的活
的影响。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。