法语助手
  • 关闭

如法炮制

添加到生词本

reproduire de la même manière; agir d'après un modèle; se modeler sur 法 语 助 手

Il l’a loué à un prix très bas à une grosse société pétrolière.

照此如法炮制,他很快有了自己颇具规模航运公司。

Si les résultats de ce forum sont probants, l'expérience sera renouvelée dans d'autres centres financiers.

如果论坛取得成功,将在他金融中心如法炮制

Il est prévu de le reproduire ultérieurement dans d'autres pays moins avancés se caractérisant par une économie duale, c'est-à-dire un petit secteur moderne et un vaste secteur non structuré qu'il faut moderniser.

他有双重经济(即小型现代部门和有待实现现代化大型非正规部门)最不达国家随后也会如法炮制该方案。

Il est tentant d'essayer de reproduire nos propres modèles socioéconomiques dans un pays qui a besoin d'une assistance sous toutes les formes possibles après des décennies de conflits, mais il n'est pas réaliste de vouloir résoudre tous les problèmes de l'Afghanistan en une fois.

企图在一个经过数十年冲突之后需要各种国家里如法炮制我们自己社会经济模式虽然有诱惑力,但我们无法一下子现实地解决阿富汗所有问题。

Certaines délégations se sont félicitées de ce que l'Organisation des Nations Unies ait chargé un comité d'enquêter sur les attentats terroristes à la bombe perpétrés à Bagdad et ont souligné qu'il importait de procéder de même à chaque fois que le personnel des Nations Unies était pris pour cible.

一些代表团赞许地注意到联合国成立一个委员会,调查在巴格达恐怖轰炸,并且强调,凡当联合国人员受到同样待遇时,必须如法炮制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如法炮制 的法语例句

用户正在搜索


标准磁盘组, 标准答案, 标准大气压, 标准带, 标准的, 标准电阻, 标准砝码, 标准粉, 标准港, 标准工资,

相似单词


如此勇敢, 如次, 如笛声的, 如弟, 如堕五里雾中, 如法炮制, 如夫人, 如歌的, 如歌的中板, 如歌地演奏,
reproduire de la même manière; agir d'après un modèle; se modeler sur 法 语 助 手

Il l’a loué à un prix très bas à une grosse société pétrolière.

照此如法,他很快有了自己颇具规模航运公司。

Si les résultats de ce forum sont probants, l'expérience sera renouvelée dans d'autres centres financiers.

如果论坛取得成功,将在其他金融中心如法

Il est prévu de le reproduire ultérieurement dans d'autres pays moins avancés se caractérisant par une économie duale, c'est-à-dire un petit secteur moderne et un vaste secteur non structuré qu'il faut moderniser.

预期其他有双重经济(即小现代部门和有待实现现代化非正规部门)最不达国家随后也会如法该方案。

Il est tentant d'essayer de reproduire nos propres modèles socioéconomiques dans un pays qui a besoin d'une assistance sous toutes les formes possibles après des décennies de conflits, mais il n'est pas réaliste de vouloir résoudre tous les problèmes de l'Afghanistan en une fois.

企图在一个经过数十年冲突之后需要各种援助国家里如法我们自己社会经济模式虽然有其诱惑力,但我们无法一下子现实地解决阿富汗所有问题。

Certaines délégations se sont félicitées de ce que l'Organisation des Nations Unies ait chargé un comité d'enquêter sur les attentats terroristes à la bombe perpétrés à Bagdad et ont souligné qu'il importait de procéder de même à chaque fois que le personnel des Nations Unies était pris pour cible.

一些代表团赞许地注意到联合国成立一个委员会,调查在巴格达恐怖轰炸,并且强调,凡当联合国人员受到同样待遇时,必须如法

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如法炮制 的法语例句

用户正在搜索


标准价格, 标准间, 标准检波器, 标准件, 标准胶卷, 标准经济船, 标准菌体悬液, 标准矿物, 标准粒度, 标准轮距,

相似单词


如此勇敢, 如次, 如笛声的, 如弟, 如堕五里雾中, 如法炮制, 如夫人, 如歌的, 如歌的中板, 如歌地演奏,
reproduire de la même manière; agir d'après un modèle; se modeler sur 法 语 助 手

Il l’a loué à un prix très bas à une grosse société pétrolière.

照此如法炮制,他很快有了自己的颇具规模的航

Si les résultats de ce forum sont probants, l'expérience sera renouvelée dans d'autres centres financiers.

如果论坛取得成功,将在他金融中心如法炮制

Il est prévu de le reproduire ultérieurement dans d'autres pays moins avancés se caractérisant par une économie duale, c'est-à-dire un petit secteur moderne et un vaste secteur non structuré qu'il faut moderniser.

预期他有双重经济(即小型现代部门和有待实现现代化的大型非正规部门)的最不达国家随后也会如法炮制该方案。

Il est tentant d'essayer de reproduire nos propres modèles socioéconomiques dans un pays qui a besoin d'une assistance sous toutes les formes possibles après des décennies de conflits, mais il n'est pas réaliste de vouloir résoudre tous les problèmes de l'Afghanistan en une fois.

企图在一个经过数十年冲突之后需要各种援助的国家里如法炮制我们自己的社会经济模式虽然有惑力,但我们无法一下子现实地解决阿富汗的所有问题。

Certaines délégations se sont félicitées de ce que l'Organisation des Nations Unies ait chargé un comité d'enquêter sur les attentats terroristes à la bombe perpétrés à Bagdad et ont souligné qu'il importait de procéder de même à chaque fois que le personnel des Nations Unies était pris pour cible.

一些代表团赞许地注意到联合国成立一个委员会,调查在巴格达的恐怖轰炸,并且强调,凡当联合国人员受到同样待遇时,必须如法炮制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如法炮制 的法语例句

用户正在搜索


标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样, 标准水听器,

相似单词


如此勇敢, 如次, 如笛声的, 如弟, 如堕五里雾中, 如法炮制, 如夫人, 如歌的, 如歌的中板, 如歌地演奏,
reproduire de la même manière; agir d'après un modèle; se modeler sur 法 语 助 手

Il l’a loué à un prix très bas à une grosse société pétrolière.

照此如法炮制很快有了自己的颇具规模的航运公司。

Si les résultats de ce forum sont probants, l'expérience sera renouvelée dans d'autres centres financiers.

如果论坛取得成功,将在其金融中心如法炮制

Il est prévu de le reproduire ultérieurement dans d'autres pays moins avancés se caractérisant par une économie duale, c'est-à-dire un petit secteur moderne et un vaste secteur non structuré qu'il faut moderniser.

预期其重经济(即小型现代部门和有待实现现代化的大型非正规部门)的最不达国家随后也会如法炮制该方案。

Il est tentant d'essayer de reproduire nos propres modèles socioéconomiques dans un pays qui a besoin d'une assistance sous toutes les formes possibles après des décennies de conflits, mais il n'est pas réaliste de vouloir résoudre tous les problèmes de l'Afghanistan en une fois.

企图在一个经过数十年冲突之后需援助的国家里如法炮制我们自己的社会经济模式虽然有其诱惑力,但我们无法一下子现实地解决阿富汗的所有问题。

Certaines délégations se sont félicitées de ce que l'Organisation des Nations Unies ait chargé un comité d'enquêter sur les attentats terroristes à la bombe perpétrés à Bagdad et ont souligné qu'il importait de procéder de même à chaque fois que le personnel des Nations Unies était pris pour cible.

一些代表团赞许地注意到联合国成立一个委员会,调查在巴格达的恐怖轰炸,并且强调,凡当联合国人员受到同样待遇时,必须如法炮制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如法炮制 的法语例句

用户正在搜索


标准音, 标准音高, 标准银, 标准语, 标准增殖介质, 标准正交的, 标准制剂, 标准砖, 标准装配式房屋, 标准状态,

相似单词


如此勇敢, 如次, 如笛声的, 如弟, 如堕五里雾中, 如法炮制, 如夫人, 如歌的, 如歌的中板, 如歌地演奏,
reproduire de la même manière; agir d'après un modèle; se modeler sur 法 语 助 手

Il l’a loué à un prix très bas à une grosse société pétrolière.

照此如法炮制,他很快有了自己的颇具规模的航运公司。

Si les résultats de ce forum sont probants, l'expérience sera renouvelée dans d'autres centres financiers.

如果论坛取得成功,将在其他金融中心如法炮制

Il est prévu de le reproduire ultérieurement dans d'autres pays moins avancés se caractérisant par une économie duale, c'est-à-dire un petit secteur moderne et un vaste secteur non structuré qu'il faut moderniser.

预期其他有双重经济(即小型现代部门和有待实现现代化的大型非正规部门)的最不达国家随后也会如法炮制该方案。

Il est tentant d'essayer de reproduire nos propres modèles socioéconomiques dans un pays qui a besoin d'une assistance sous toutes les formes possibles après des décennies de conflits, mais il n'est pas réaliste de vouloir résoudre tous les problèmes de l'Afghanistan en une fois.

企图在一个经过数十年冲突之后需要各种援助的国家里如法炮制我们自己的社会经济模式虽然有其诱惑力,但我们无法一下子现实地解决阿富汗的所有问题。

Certaines délégations se sont félicitées de ce que l'Organisation des Nations Unies ait chargé un comité d'enquêter sur les attentats terroristes à la bombe perpétrés à Bagdad et ont souligné qu'il importait de procéder de même à chaque fois que le personnel des Nations Unies était pris pour cible.

一些代许地注意到联合国成立一个委员会,调查在巴格达的恐怖轰炸,并且强调,凡当联合国人员受到同样待遇时,必须如法炮制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如法炮制 的法语例句

用户正在搜索


彪形大汉, , , , 摽劲儿, , , 骠骑, , 膘肥,

相似单词


如此勇敢, 如次, 如笛声的, 如弟, 如堕五里雾中, 如法炮制, 如夫人, 如歌的, 如歌的中板, 如歌地演奏,
reproduire de la même manière; agir d'après un modèle; se modeler sur 法 语 助 手

Il l’a loué à un prix très bas à une grosse société pétrolière.

照此法炮制,他很快有了自己的颇具模的航运公司。

Si les résultats de ce forum sont probants, l'expérience sera renouvelée dans d'autres centres financiers.

果论坛取得成功,将在其他金融中心法炮制

Il est prévu de le reproduire ultérieurement dans d'autres pays moins avancés se caractérisant par une économie duale, c'est-à-dire un petit secteur moderne et un vaste secteur non structuré qu'il faut moderniser.

预期其他有双重经济(即小型现代部门和有待实现现代化的大型部门)的最不达国家随后法炮制该方案。

Il est tentant d'essayer de reproduire nos propres modèles socioéconomiques dans un pays qui a besoin d'une assistance sous toutes les formes possibles après des décennies de conflits, mais il n'est pas réaliste de vouloir résoudre tous les problèmes de l'Afghanistan en une fois.

企图在一个经过数十年冲突之后需要各种援助的国家里法炮制我们自己的社经济模式虽然有其诱惑力,但我们无法一下子现实地解决阿富汗的所有问题。

Certaines délégations se sont félicitées de ce que l'Organisation des Nations Unies ait chargé un comité d'enquêter sur les attentats terroristes à la bombe perpétrés à Bagdad et ont souligné qu'il importait de procéder de même à chaque fois que le personnel des Nations Unies était pris pour cible.

一些代表团赞许地注意到联合国成立一个委员,调查在巴格达的恐怖轰炸,并且强调,凡当联合国人员受到同样待遇时,必须法炮制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 如法炮制 的法语例句

用户正在搜索


, 镖局, 镖客, 镖水蚤属, , 瘭疽, 儦儦, 藨草, 藨草属植物, 瀌瀌,

相似单词


如此勇敢, 如次, 如笛声的, 如弟, 如堕五里雾中, 如法炮制, 如夫人, 如歌的, 如歌的中板, 如歌地演奏,
reproduire de la même manière; agir d'après un modèle; se modeler sur 法 语 助 手

Il l’a loué à un prix très bas à une grosse société pétrolière.

照此法炮制,他很快有了自己的颇具规模的航运公司。

Si les résultats de ce forum sont probants, l'expérience sera renouvelée dans d'autres centres financiers.

坛取得成功,将在其他金融中心法炮制

Il est prévu de le reproduire ultérieurement dans d'autres pays moins avancés se caractérisant par une économie duale, c'est-à-dire un petit secteur moderne et un vaste secteur non structuré qu'il faut moderniser.

预期其他有双重经济(即小型现代部门和有待实现现代化的大型非正规部门)的最不达国家随后也会法炮制该方案。

Il est tentant d'essayer de reproduire nos propres modèles socioéconomiques dans un pays qui a besoin d'une assistance sous toutes les formes possibles après des décennies de conflits, mais il n'est pas réaliste de vouloir résoudre tous les problèmes de l'Afghanistan en une fois.

企图在一个经过数十年冲突之后需要各种援助的国家里法炮制我们自己的社会经济模有其诱惑力,但我们无法一下子现实地解决阿富汗的所有问题。

Certaines délégations se sont félicitées de ce que l'Organisation des Nations Unies ait chargé un comité d'enquêter sur les attentats terroristes à la bombe perpétrés à Bagdad et ont souligné qu'il importait de procéder de même à chaque fois que le personnel des Nations Unies était pris pour cible.

一些代表团赞许地注意到联合国成立一个委员会,调查在巴格达的恐怖轰炸,并且强调,凡当联合国人员受到同样待遇时,必须法炮制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如法炮制 的法语例句

用户正在搜索


表册, 表层, 表层发酵, 表层发酵酵母, 表层分布性胃癌, 表层皮片, 表层区, 表层套管, 表差, 表尺,

相似单词


如此勇敢, 如次, 如笛声的, 如弟, 如堕五里雾中, 如法炮制, 如夫人, 如歌的, 如歌的中板, 如歌地演奏,
reproduire de la même manière; agir d'après un modèle; se modeler sur 法 语 助 手

Il l’a loué à un prix très bas à une grosse société pétrolière.

照此如法炮制,他很快有了自己的颇具规模的航运公司。

Si les résultats de ce forum sont probants, l'expérience sera renouvelée dans d'autres centres financiers.

如果论坛取得成功,将其他金融中心如法炮制

Il est prévu de le reproduire ultérieurement dans d'autres pays moins avancés se caractérisant par une économie duale, c'est-à-dire un petit secteur moderne et un vaste secteur non structuré qu'il faut moderniser.

预期其他有双重经济(即小型现代部门和有现现代化的大型非正规部门)的最不达国家随后也会如法炮制该方案。

Il est tentant d'essayer de reproduire nos propres modèles socioéconomiques dans un pays qui a besoin d'une assistance sous toutes les formes possibles après des décennies de conflits, mais il n'est pas réaliste de vouloir résoudre tous les problèmes de l'Afghanistan en une fois.

个经过数十年冲突之后需要各种援助的国家里如法炮制我们自己的社会经济模式虽然有其诱惑力,但我们无法下子现地解决阿富汗的所有问题。

Certaines délégations se sont félicitées de ce que l'Organisation des Nations Unies ait chargé un comité d'enquêter sur les attentats terroristes à la bombe perpétrés à Bagdad et ont souligné qu'il importait de procéder de même à chaque fois que le personnel des Nations Unies était pris pour cible.

些代表团赞许地注意到联合国成立个委员会,调查巴格达的恐怖轰炸,并且强调,凡当联合国人员受到同样遇时,必须如法炮制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如法炮制 的法语例句

用户正在搜索


表达式, 表达手法<书>, 表达思想, 表达思想的符号, 表达性, 表达自己的思想, 表带, 表袋, 表胆甾醇, 表的发条,

相似单词


如此勇敢, 如次, 如笛声的, 如弟, 如堕五里雾中, 如法炮制, 如夫人, 如歌的, 如歌的中板, 如歌地演奏,
reproduire de la même manière; agir d'après un modèle; se modeler sur 法 语 助 手

Il l’a loué à un prix très bas à une grosse société pétrolière.

照此如法炮制,他很快有了自己的颇具规的航运公司。

Si les résultats de ce forum sont probants, l'expérience sera renouvelée dans d'autres centres financiers.

如果论成功,将在其他金融中心如法炮制

Il est prévu de le reproduire ultérieurement dans d'autres pays moins avancés se caractérisant par une économie duale, c'est-à-dire un petit secteur moderne et un vaste secteur non structuré qu'il faut moderniser.

预期其他有双重(即小型现代部门和有待实现现代化的大型非正规部门)的最不达国家随后也会如法炮制该方案。

Il est tentant d'essayer de reproduire nos propres modèles socioéconomiques dans un pays qui a besoin d'une assistance sous toutes les formes possibles après des décennies de conflits, mais il n'est pas réaliste de vouloir résoudre tous les problèmes de l'Afghanistan en une fois.

企图在一个过数十年冲突之后需要各种援助的国家里如法炮制我们自己的社会式虽然有其诱惑力,但我们无法一下子现实地解决阿富汗的所有问题。

Certaines délégations se sont félicitées de ce que l'Organisation des Nations Unies ait chargé un comité d'enquêter sur les attentats terroristes à la bombe perpétrés à Bagdad et ont souligné qu'il importait de procéder de même à chaque fois que le personnel des Nations Unies était pris pour cible.

一些代表团赞许地注意到联合国成立一个委员会,调查在巴格达的恐怖轰炸,并且强调,凡当联合国人员受到同样待遇时,必须如法炮制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如法炮制 的法语例句

用户正在搜索


表观平衡, 表观质量, 表鬼臼毒, 表寒, 表寒里热, 表记, 表结构, 表姐, 表姐妹, 表姐妹的配偶,

相似单词


如此勇敢, 如次, 如笛声的, 如弟, 如堕五里雾中, 如法炮制, 如夫人, 如歌的, 如歌的中板, 如歌地演奏,
reproduire de la même manière; agir d'après un modèle; se modeler sur 法 语 助 手

Il l’a loué à un prix très bas à une grosse société pétrolière.

照此如法炮制,他很快有了自己颇具规模公司。

Si les résultats de ce forum sont probants, l'expérience sera renouvelée dans d'autres centres financiers.

如果论坛取得成功,将在其他金融中心如法炮制

Il est prévu de le reproduire ultérieurement dans d'autres pays moins avancés se caractérisant par une économie duale, c'est-à-dire un petit secteur moderne et un vaste secteur non structuré qu'il faut moderniser.

预期其他有双重经济(即小型现代部门和有待实现现代化大型非正规部门)最不达国家随后也会如法炮制该方案。

Il est tentant d'essayer de reproduire nos propres modèles socioéconomiques dans un pays qui a besoin d'une assistance sous toutes les formes possibles après des décennies de conflits, mais il n'est pas réaliste de vouloir résoudre tous les problèmes de l'Afghanistan en une fois.

企图在一个经过数十年冲突之后需要各种援助国家里如法炮制我们自己社会经济模式虽然有其,但我们无法一下子现实地解决阿富汗所有问题。

Certaines délégations se sont félicitées de ce que l'Organisation des Nations Unies ait chargé un comité d'enquêter sur les attentats terroristes à la bombe perpétrés à Bagdad et ont souligné qu'il importait de procéder de même à chaque fois que le personnel des Nations Unies était pris pour cible.

一些代表团赞许地注意到联合国成立一个委员会,调查在巴格达恐怖轰炸,并且强调,凡当联合国人员受到同样待遇时,必须如法炮制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如法炮制 的法语例句

用户正在搜索


表里传, 表里俱寒, 表里俱热, 表里配穴, 表里如一, 表里山河, 表里双解, 表里一致, 表链, 表链、手镯上的珠宝小饰物,

相似单词


如此勇敢, 如次, 如笛声的, 如弟, 如堕五里雾中, 如法炮制, 如夫人, 如歌的, 如歌的中板, 如歌地演奏,