Certaines lui sont adressées par les tribunaux.
该服社的委托人有些由法院介绍。
Certaines lui sont adressées par les tribunaux.
该服社的委托人有些由法院介绍。
Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.
无法自由地探望并代表其委托人。
Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.
这个机构有份名单,委托人可以自行挑选
。
Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.
诉讼委托人要相信和信任他们,这一点至关重要。
Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.
当的委托人失去自由时,这一原则就更加重要。
L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.
辩护能在他要求的时间与他的委托人见面。
L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.
在其委托人被遣返前,该未得到这方面的通报。
C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !
这也就是说,我们从此以后仅可以服
英文和
中文的委托人,也可以为
法语的委托人提供服
了!
Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.
女和男
能够在法
面前平等地为委托人辩护。
En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.
作为委托人,发货人被认为拥有货物的“推定占有权”。
Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.
通过条约确立特殊的-委托人特权似乎有欠妥当。
Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.
探望监狱里的委托人需要有法院院长的书面许可。
L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.
第5条之二明确禁止辩护组成员同其委托人瓜分费。
Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.
艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的委托人发放各种福利金。
Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.
行使职能的一项主要原则是
-委托人之间的关系享有特权。
Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.
辩护小组与其委托人之间的矛盾在法庭已变得日益突出。
On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.
这样,建立起来的将是一个可行的系统,它将有效地完成为国家委托人提供信息的任。
En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.
目前,本计划已资助17 000名土著委托人。
Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.
据提交人称,这构成了对与其诉讼委托人之间个人关系的任意干预行为。
Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire
关于与其委托人之间的通讯,可参考法院的判例法,特别是最近的一项关于
受理的裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查
与其因恐怖主义行为被判刑的委托人之间的书信往来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines lui sont adressées par les tribunaux.
该服务社的委托人有些由法院介绍。
Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.
师无法自由地探望
其委托人。
Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.
这个机构有份师名单,委托人可以自行挑选
师。
Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.
诉讼委托人要相信和信任他们,这一点至关重要。
Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.
当师的委托人失去自由时,这一原则就更加重要。
L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.
辩护师不能在他要求的时间与他的委托人见面。
L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.
在其委托人被遣返前,该师未得到这方面的
报。
C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !
这也就是说,我们从此以后不仅可以服务讲英文和讲中文的委托人,也可以为讲法语的委托人提供服务了!
Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.
女师和男
师能够在法
面前平等地为委托人辩护。
En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.
作为委托人,发货人被认为拥有货物的“推定占有权”。
Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.
条约确立特殊的
师-委托人特权似乎有欠妥当。
Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.
师探望监狱里的委托人需要有法院院长的书面许可。
L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.
第5条之二明确禁止辩护组成员同其委托人瓜分师费。
Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.
艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的委托人发放各种福利金。
Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.
师行使职能的一项主要原则是
师-委托人之间的关系享有特权。
Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.
辩护小组与其委托人之间的矛盾在法庭已变得日益突出。
On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.
这样,建立起来的将是一个可行的系统,它将有效地完成为国家委托人提供信息的任务。
En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.
目前,本计划已资助17 000名土著委托人。
Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.
据提交人称,这构成了对师与其诉讼委托人之间个人关系的任意干预行为。
Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire
关于师与其委托人之间的
讯,可参考法院的判例法,特别是最近的一项关于不受理的裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查
师与其因恐怖主义行为被判刑的委托人之间的书信往来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines lui sont adressées par les tribunaux.
该服务社的委托人有些法院介绍。
Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.
师无法自
地探望并代表其委托人。
Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.
个机构有份
师名单,委托人
自行挑选
师。
Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.
诉讼委托人要相信和信任他们,一点至关重要。
Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.
当师的委托人失去自
,
一原则就更加重要。
L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.
辩护师不能在他要求的
间与他的委托人见面。
L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.
在其委托人被遣返前,该师未得到
方面的通报。
C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !
也就是说,我们从此
后不仅
服务讲英文和讲中文的委托人,也
讲法语的委托人提供服务了!
Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.
女师和男
师能够在法
面前平等地
委托人辩护。
En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.
作委托人,发货人被认
拥有货物的“推定占有权”。
Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.
通过条约确立特殊的师-委托人特权似乎有欠妥当。
Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.
师探望监狱里的委托人需要有法院院长的书面许
。
L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.
第5条之二明确禁止辩护组成员同其委托人瓜分师费。
Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.
艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的委托人发放各种福利金。
Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.
师行使职能的一项主要原则是
师-委托人之间的关系享有特权。
Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.
辩护小组与其委托人之间的矛盾在法庭已变得日益突出。
On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.
样,建立起来的将是一个
行的系统,它将有效地完成
国家委托人提供信息的任务。
En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.
目前,本计划已资助17 000名土著委托人。
Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.
据提交人称,构成了对
师与其诉讼委托人之间个人关系的任意干预行
。
Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire
关于师与其委托人之间的通讯,
参考法院的判例法,特别是最近的一项关于不受理的裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下
截查
师与其因恐怖主义行
被判刑的委托人之间的书信往来。
声明:上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines lui sont adressées par les tribunaux.
该服务社的委托人有些由法院介绍。
Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.
师无法自由地探望并代表其委托人。
Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.
这个有份
师名单,委托人可以自行挑选
师。
Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.
诉讼委托人要相信和信任他们,这一点至关重要。
Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.
当师的委托人失去自由时,这一原则就更加重要。
L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.
辩护师不能在他要求的时间与他的委托人见面。
L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.
在其委托人被遣返前,该师未得到这方面的通报。
C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !
这也就是说,我们从此以后不仅可以服务讲英文和讲中文的委托人,也可以为讲法语的委托人提供服务了!
Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.
女师和男
师能够在法
面前平等地为委托人辩护。
En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.
作为委托人,发人被认为
有
物的“推定占有权”。
Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.
通过条约确立特殊的师-委托人特权似乎有欠妥当。
Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.
师探望监狱里的委托人需要有法院院长的书面许可。
L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.
第5条之二明确禁止辩护组成员同其委托人瓜分师费。
Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.
艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的委托人发放各种福利金。
Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.
师行使职能的一项主要原则是
师-委托人之间的关系享有特权。
Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.
辩护小组与其委托人之间的矛盾在法庭已变得日益突出。
On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.
这样,建立起来的将是一个可行的系统,它将有效地完成为国家委托人提供信息的任务。
En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.
目前,本计划已资助17 000名土著委托人。
Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.
据提交人称,这成了对
师与其诉讼委托人之间个人关系的任意干预行为。
Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire
关于师与其委托人之间的通讯,可参考法院的判例法,特别是最近的一项关于不受理的裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查
师与其因恐怖主义行为被判刑的委托人之间的书信往来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines lui sont adressées par les tribunaux.
该服务社的委托人有些由法院介绍。
Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.
师无法自由地探望并代表其委托人。
Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.
这个有份
师名单,委托人可以自行挑选
师。
Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.
诉讼委托人要相信和信任他们,这一点至关重要。
Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.
当师的委托人失去自由时,这一原则就更加重要。
L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.
辩护师不能在他要求的时间与他的委托人见面。
L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.
在其委托人被遣返前,该师未得到这方面的通报。
C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !
这也就是说,我们从此以后不仅可以服务讲英文和讲中文的委托人,也可以为讲法语的委托人提供服务了!
Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.
女师和男
师能够在法
面前平等地为委托人辩护。
En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.
作为委托人,发人被认为
有
物的“推定占有权”。
Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.
通过条约确立特殊的师-委托人特权似乎有欠妥当。
Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.
师探望监狱里的委托人需要有法院院长的书面许可。
L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.
第5条之二明确禁止辩护组成员同其委托人瓜分师费。
Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.
艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的委托人发放各种福利金。
Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.
师行使职能的一项主要原则是
师-委托人之间的关系享有特权。
Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.
辩护小组与其委托人之间的矛盾在法庭已变得日益突出。
On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.
这样,建立起来的将是一个可行的系统,它将有效地完成为国家委托人提供信息的任务。
En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.
目前,本计划已资助17 000名土著委托人。
Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.
据提交人称,这成了对
师与其诉讼委托人之间个人关系的任意干预行为。
Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire
关于师与其委托人之间的通讯,可参考法院的判例法,特别是最近的一项关于不受理的裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查
师与其因恐怖主义行为被判刑的委托人之间的书信往来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines lui sont adressées par les tribunaux.
该服务社委托人有些由法院介绍。
Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.
师无法自由地探望并代表其委托人。
Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.
这个机构有份师名单,委托人可以自行挑选
师。
Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.
诉讼委托人要相信和信任,这一点至关重要。
Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.
当师
委托人失去自由时,这一原则就更加重要。
L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.
辩护师不能在
要求
时间
委托人见面。
L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.
在其委托人被遣返前,该师未得到这方面
通报。
C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !
这也就是说,此以后不仅可以服务讲英文和讲中文
委托人,也可以为讲法语
委托人提供服务了!
Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.
女师和男
师能够在法
面前平等地为委托人辩护。
En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.
作为委托人,发货人被认为拥有货物“推定占有权”。
Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.
通过条约确立特殊师-委托人特权似乎有欠妥当。
Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.
师探望监狱里
委托人需要有法院院长
书面许可。
L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.
第5条之二明确禁止辩护组成员同其委托人瓜分师费。
Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.
艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待委托人发放各种福利金。
Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.
师行使职能
一项主要原则是
师-委托人之间
关系享有特权。
Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.
辩护小组其委托人之间
矛盾在法庭已变得日益突出。
On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.
这样,建立起来将是一个可行
系统,它将有效地完成为国家委托人提供信息
任务。
En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.
目前,本计划已资助17 000名土著委托人。
Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.
据提交人称,这构成了对师
其诉讼委托人之间个人关系
任意干预行为。
Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire
关于师
其委托人之间
通讯,可参考法院
判例法,特别是最近
一项关于不受理
裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查
师
其因恐怖主义行为被判刑
委托人之间
书信往来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Certaines lui sont adressées par les tribunaux.
该服务社委托人有些由法院介绍。
Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.
师无法自由地探望并代表其委托人。
Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.
这个机构有份师名单,委托人可
自行挑选
师。
Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.
诉讼委托人要相信和信任他们,这一点至关重要。
Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.
当师
委托人失去自由
,这一原则就更加重要。
L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.
辩护师不能在他要求
与他
委托人见面。
L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.
在其委托人被遣返前,该师未得到这方面
通报。
C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !
这也就是说,我们从不仅可
服务讲英文和讲中文
委托人,也可
为讲法语
委托人提供服务了!
Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.
女师和男
师能够在法
面前平等地为委托人辩护。
En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.
作为委托人,发货人被认为拥有货物“推定占有权”。
Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.
通过条约确立特殊师-委托人特权似乎有欠妥当。
Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.
师探望监狱里
委托人需要有法院院长
书面许可。
L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.
第5条之二明确禁止辩护组成员同其委托人瓜分师费。
Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.
艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待委托人发放各种福利金。
Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.
师行使职能
一项主要原则是
师-委托人之
关系享有特权。
Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.
辩护小组与其委托人之矛盾在法庭已变得日益突出。
On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.
这样,建立起来将是一个可行
系统,它将有效地完成为国家委托人提供信息
任务。
En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.
目前,本计划已资助17 000名土著委托人。
Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.
据提交人称,这构成了对师与其诉讼委托人之
个人关系
任意干预行为。
Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire
关于师与其委托人之
通讯,可参考法院
判例法,特别是最近
一项关于不受理
裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可
截查
师与其因恐怖主义行为被判刑
委托人之
书信往来。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines lui sont adressées par les tribunaux.
该服务社的委托人有些由法院介绍。
Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.
师无法自由地探望并代表其委托人。
Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.
这个机构有份师名单,委托人可以自行挑选
师。
Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.
诉讼委托人要相他们,这一点至关重要。
Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.
当师的委托人失去自由时,这一原则就更加重要。
L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.
辩护师不
他要求的时间与他的委托人见面。
L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.
其委托人被遣返前,该
师未得到这方面的通报。
C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !
这也就是说,我们从此以后不仅可以服务讲英文讲中文的委托人,也可以为讲法语的委托人提供服务了!
Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.
女师
男
师
法
面前平等地为委托人辩护。
En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.
作为委托人,发货人被认为拥有货物的“推定占有权”。
Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.
通过条约确立特殊的师-委托人特权似乎有欠妥当。
Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.
师探望监狱里的委托人需要有法院院长的书面许可。
L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.
第5条之二明确禁止辩护组成员同其委托人瓜分师费。
Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.
艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的委托人发放各种福利金。
Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.
师行使职
的一项主要原则是
师-委托人之间的关系享有特权。
Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.
辩护小组与其委托人之间的矛盾法庭已变得日益突出。
On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.
这样,建立起来的将是一个可行的系统,它将有效地完成为国家委托人提供息的
务。
En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.
目前,本计划已资助17 000名土著委托人。
Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.
据提交人称,这构成了对师与其诉讼委托人之间个人关系的
意干预行为。
Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire
关于师与其委托人之间的通讯,可参考法院的判例法,特别是最近的一项关于不受理的裁决,
该项裁决中,法院指出国家
特殊情况下可以截查
师与其因恐怖主义行为被判刑的委托人之间的书
往来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines lui sont adressées par les tribunaux.
该服务社人有些由法院介绍。
Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.
师无法自由地探望并代表其
人。
Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.
这个机构有份师名单,
人可以自行挑选
师。
Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.
诉讼人要相信和信任他们,这一点至关重要。
Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.
当师
人失去自由时,这一原则就更加重要。
L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.
辩护师不能在他要求
时间与他
人见面。
L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.
在其人被遣返前,该
师未得到这方面
通报。
C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !
这也就,
们从此以后不仅可以服务讲英文和讲中文
人,也可以为讲法语
人提供服务了!
Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.
女师和男
师能够在法
面前平等地为
人辩护。
En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.
作为人,发货人被认为拥有货物
“推定占有权”。
Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.
通过条约确立特殊师-
人特权似乎有欠妥当。
Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.
师探望监狱里
人需要有法院院长
书面许可。
L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.
第5条之二明确禁止辩护组成员同其人瓜分
师费。
Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.
艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待人发放各种福利金。
Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.
师行使职能
一项主要原则
师-
人之间
关系享有特权。
Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.
辩护小组与其人之间
矛盾在法庭已变得日益突出。
On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.
这样,建立起来将
一个可行
系统,它将有效地完成为国家
人提供信息
任务。
En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.
目前,本计划已资助17 000名土著人。
Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.
据提交人称,这构成了对师与其诉讼
人之间个人关系
任意干预行为。
Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire
关于师与其
人之间
通讯,可参考法院
判例法,特别
最近
一项关于不受理
裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查
师与其因恐怖主义行为被判刑
人之间
书信往来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Certaines lui sont adressées par les tribunaux.
该服务社人有些由法院介绍。
Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.
师无法自由地探望并代表其
人。
Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.
这个机构有份师名单,
人可以自行挑选
师。
Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.
诉讼人要相信和信任他们,这一点至关重要。
Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.
当师
人失去自由时,这一原则就更加重要。
L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.
辩护师不能在他要求
时间与他
人见面。
L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.
在其人被遣返前,该
师未得到这方面
通报。
C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !
这也就,
们从此以后不仅可以服务讲英文和讲中文
人,也可以为讲法语
人提供服务了!
Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.
女师和男
师能够在法
面前平等地为
人辩护。
En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.
作为人,发货人被认为拥有货物
“推定占有权”。
Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.
通过条约确立特殊师-
人特权似乎有欠妥当。
Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.
师探望监狱里
人需要有法院院长
书面许可。
L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.
第5条之二明确禁止辩护组成员同其人瓜分
师费。
Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.
艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待人发放各种福利金。
Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.
师行使职能
一项主要原则
师-
人之间
关系享有特权。
Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.
辩护小组与其人之间
矛盾在法庭已变得日益突出。
On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.
这样,建立起来将
一个可行
系统,它将有效地完成为国家
人提供信息
任务。
En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.
目前,本计划已资助17 000名土著人。
Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.
据提交人称,这构成了对师与其诉讼
人之间个人关系
任意干预行为。
Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire
关于师与其
人之间
通讯,可参考法院
判例法,特别
最近
一项关于不受理
裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查
师与其因恐怖主义行为被判刑
人之间
书信往来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。