法语助手
  • 关闭

委托人

添加到生词本

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服社的委托人有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

无法自由地探望并代表其委托人

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份名单,委托人可以自行挑选

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼委托人要相信和信任他们,这一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

委托人失去自由时,这一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护能在他要求的时间与他的委托人见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其委托人被遣返前,该未得到这方面的通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此以后仅可以服英文和中文的委托人,也可以为法语的委托人提供服了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

和男能够在法面前平等地为委托人辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为委托人,发货人被认为拥有货物的“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立特殊的-委托人特权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

探望监狱里的委托人需要有法院院长的书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同其委托人瓜分费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的委托人发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

行使职能的一项主要原则是-委托人之间的关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与其委托人之间的矛盾在法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来的将是一个可行的系统,它将有效地完成为国家委托人提供信息的任

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著委托人

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交人称,这构成了对与其诉讼委托人之间个人关系的任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于与其委托人之间的通讯,可参考法院的判例法,特别是最近的一项关于受理的裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查与其因恐怖主义行为被判刑的委托人之间的书信往来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


堆(砍伐的树木), 堆草堆, 堆成堆, 堆成金字塔的菜肴, 堆成斜坡的填方, 堆存, 堆叠, 堆垛, 堆垛机, 堆房,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社的委托人有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

师无法自由地探望委托人

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份师名单,委托人可以自行挑选师。

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼委托人要相信和信任他们,这一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

师的委托人失去自由时,这一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护师不能在他要求的时间与他的委托人见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其委托人被遣返前,该师未得到这方面的报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此以后不仅可以服务讲英文和讲中文的委托人,也可以为讲法语的委托人提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

师和男师能够在法面前平等地为委托人辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为委托人,发货人被认为拥有货物的“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

条约确立特殊的师-委托人特权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

师探望监狱里的委托人需要有法院院长的书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同其委托人瓜分师费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的委托人发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

师行使职能的一项主要原则是师-委托人之间的关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与其委托人之间的矛盾在法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来的将是一个可行的系统,它将有效地完成为国家委托人提供信息的任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著委托人

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交人称,这构成了对师与其诉讼委托人之间个人关系的任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于师与其委托人之间的讯,可参考法院的判例法,特别是最近的一项关于不受理的裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查师与其因恐怖主义行为被判刑的委托人之间的书信往来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


堆积, 堆积如山, 堆积商品, 堆积物, 堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社的委托人有些法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

师无法自地探望并代表其委托人

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

个机构有份师名单,委托人自行挑选师。

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼委托人要相信和信任他们,一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

师的委托人失去自一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护师不能在他要求的间与他的委托人见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其委托人被遣返前,该师未得到方面的通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

也就是说,我们从此后不仅服务讲英文和讲中文的委托人,也讲法语的委托人提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

师和男师能够在法面前平等地委托人辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

委托人,发货人被认拥有货物的“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立特殊的师-委托人特权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

师探望监狱里的委托人需要有法院院长的书面许

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同其委托人瓜分师费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的委托人发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

师行使职能的一项主要原则是师-委托人之间的关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与其委托人之间的矛盾在法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

样,建立起来的将是一个行的系统,它将有效地完成国家委托人提供信息的任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著委托人

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交人称,构成了对师与其诉讼委托人之间个人关系的任意干预行

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于师与其委托人之间的通讯,参考法院的判例法,特别是最近的一项关于不受理的裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下截查师与其因恐怖主义行被判刑的委托人之间的书信往来。

声明:上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


堆砌引文, 堆砌字句, 堆取料机, 堆沙蛀属, 堆砂, 堆山, 堆烧法, 堆生放射源, 堆尸处, 堆石,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社的委托人有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

师无法自由地探望并代表其委托人

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个有份师名单,委托人可以自行挑选师。

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼委托人要相信和信任他们,这一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

师的委托人失去自由时,这一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护师不能在他要求的时间与他的委托人见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其委托人被遣返前,该师未得到这方面的通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此以后不仅可以服务讲英文和讲中文的委托人,也可以为讲法语的委托人提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

师和男师能够在法面前平等地为委托人辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为委托人,发人被认为物的“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立特殊的师-委托人特权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

师探望监狱里的委托人需要有法院院长的书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同其委托人瓜分师费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的委托人发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

师行使职能的一项主要原则是师-委托人之间的关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与其委托人之间的矛盾在法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来的将是一个可行的系统,它将有效地完成为国家委托人提供信息的任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著委托人

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交人称,这成了对师与其诉讼委托人之间个人关系的任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于师与其委托人之间的通讯,可参考法院的判例法,特别是最近的一项关于不受理的裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查师与其因恐怖主义行为被判刑的委托人之间的书信往来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


堆芯等效直径, 堆芯应急冷却, 堆薪垛, 堆绣, 堆盐用的刮板, 堆釉, 堆载量, 堆渣, 堆栈, 堆栈存储器,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社的委托人有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

师无法自由地探望并代表其委托人

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个有份师名单,委托人可以自行挑选师。

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼委托人要相信和信任他们,这一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

师的委托人失去自由时,这一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护师不能在他要求的时间与他的委托人见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其委托人被遣返前,该师未得到这方面的通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此以后不仅可以服务讲英文和讲中文的委托人,也可以为讲法语的委托人提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

师和男师能够在法面前平等地为委托人辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为委托人,发人被认为物的“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立特殊的师-委托人特权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

师探望监狱里的委托人需要有法院院长的书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同其委托人瓜分师费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的委托人发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

师行使职能的一项主要原则是师-委托人之间的关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与其委托人之间的矛盾在法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来的将是一个可行的系统,它将有效地完成为国家委托人提供信息的任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著委托人

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交人称,这成了对师与其诉讼委托人之间个人关系的任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于师与其委托人之间的通讯,可参考法院的判例法,特别是最近的一项关于不受理的裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查师与其因恐怖主义行为被判刑的委托人之间的书信往来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


队列, 队列的, 队旗, 队日, 队伍, 队形, 队形变换, 队医, 队友, 队员,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

用户正在搜索


对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感, 对…加以限制, 对…进行推测, 对…满意,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社委托人有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

师无法自由地探望并代表其委托人

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份师名单,委托人可以自行挑选师。

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼委托人要相信和信任,这一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

委托人失去自由时,这一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护师不能在要求时间委托人见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其委托人被遣返前,该师未得到这方面通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,此以后不仅可以服务讲英文和讲中文委托人,也可以为讲法语委托人提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

师和男师能够在法面前平等地为委托人辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为委托人,发货人被认为拥有货物“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立特殊师-委托人特权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

师探望监狱里委托人需要有法院院长书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同其委托人瓜分师费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待委托人发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

师行使职能一项主要原则是师-委托人之间关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组委托人之间矛盾在法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来将是一个可行系统,它将有效地完成为国家委托人提供信息任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著委托人

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交人称,这构成了对其诉讼委托人之间个人关系任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于委托人之间通讯,可参考法院判例法,特别是最近一项关于不受理裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查其因恐怖主义行为被判刑委托人之间书信往来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


对…作X线照相, 对…作出贡献, 对爱情忠贞不渝, 对氨苯次胂酸银, 对氨苯砷酸钠, 对氨基苯磺酸, 对氨基苯甲酸, 对氨基苯胂酸钠, 对氨基甲苯邻磺酸, 对氨基萘磺酸,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社委托人有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

师无法自由地探望并代表其委托人

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份师名单,委托人自行挑选师。

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼委托人要相信和信任他们,这一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

委托人失去自由,这一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护师不能在他要求与他委托人见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其委托人被遣返前,该师未得到这方面通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从不仅可服务讲英文和讲中文委托人,也可为讲法语委托人提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

师和男师能够在法面前平等地为委托人辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为委托人,发货人被认为拥有货物“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立特殊师-委托人特权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

师探望监狱里委托人需要有法院院长书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同其委托人瓜分师费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待委托人发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

师行使职能一项主要原则是师-委托人关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与其委托人矛盾在法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来将是一个可行系统,它将有效地完成为国家委托人提供信息任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著委托人

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交人称,这构成了对师与其诉讼委托人个人关系任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于师与其委托人通讯,可参考法院判例法,特别是最近一项关于不受理裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可截查师与其因恐怖主义行为被判刑委托人书信往来。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


对白(戏剧、电影中的), 对版装置, 对半, 对半地, 对本, 对苯二酚, 对苯二甲叉, 对苯二甲基的, 对苯二甲酸, 对苯二腈,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社的委托人有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

师无法自由地探望并代表其委托人

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份师名单,委托人可以自行挑选师。

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼委托人要相他们,这一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

师的委托人失去自由时,这一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护师不他要求的时间与他的委托人见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

委托人被遣返前,该师未得到这方面的通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此以后不仅可以服务讲英文讲中文的委托人,也可以为讲法语的委托人提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

面前平等地为委托人辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为委托人,发货人被认为拥有货物的“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立特殊的师-委托人特权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

师探望监狱里的委托人需要有法院院长的书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同其委托人瓜分师费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的委托人发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

师行使职的一项主要原则是师-委托人之间的关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与其委托人之间的矛盾法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来的将是一个可行的系统,它将有效地完成为国家委托人提供息的务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著委托人

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交人称,这构成了对师与其诉讼委托人之间个人关系的意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于师与其委托人之间的通讯,可参考法院的判例法,特别是最近的一项关于不受理的裁决,该项裁决中,法院指出国家特殊情况下可以截查师与其因恐怖主义行为被判刑的委托人之间的书往来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


对比试验, 对比效果, 对笔迹, 对笔石属, 对边, 对表, 对丙烯基苯酚, 对病房进行消毒, 对病人作听诊, 对病人做听诊,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

师无法自由地探望并代表其

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份师名单,可以自行挑选师。

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼要相信和信任他们,这一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

失去自由时,这一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护师不能在他要求时间与他见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其被遣返前,该师未得到这方面通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就们从此以后不仅可以服务讲英文和讲中文,也可以为讲法语提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

师和男师能够在法面前平等地为辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为,发货人被认为拥有货物“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立特殊师-特权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

师探望监狱里需要有法院院长书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同其瓜分师费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

师行使职能一项主要原则师-之间关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与其之间矛盾在法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来一个可行系统,它将有效地完成为国家提供信息任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交人称,这构成了对师与其诉讼之间个人关系任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于师与其之间通讯,可参考法院判例法,特别最近一项关于不受理裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查师与其因恐怖主义行为被判刑之间书信往来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


对侧病变, 对侧的, 对侧反射, 对侧运动, 对策, 对茬儿, 对产生, 对唱, 对唱片的爱好, 对尘埃很敏感,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

师无法自由地探望并代表其

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份师名单,可以自行挑选师。

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼要相信和信任他们,这一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

失去自由时,这一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护师不能在他要求时间与他见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其被遣返前,该师未得到这方面通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就们从此以后不仅可以服务讲英文和讲中文,也可以为讲法语提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

师和男师能够在法面前平等地为辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为,发货人被认为拥有货物“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立特殊师-特权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

师探望监狱里需要有法院院长书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同其瓜分师费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

师行使职能一项主要原则师-之间关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与其之间矛盾在法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来一个可行系统,它将有效地完成为国家提供信息任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交人称,这构成了对师与其诉讼之间个人关系任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于师与其之间通讯,可参考法院判例法,特别最近一项关于不受理裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查师与其因恐怖主义行为被判刑之间书信往来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


对称化, 对称平面, 对称曲面, 对称双臂平旋桥, 对称瞳孔, 对称线, 对称形式, 对称性, 对称性联胎, 对称于,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,