Le congé de paternité, le congé pour décès et le congé matrimonial sont également couverts, mais selon des modalités variables selon les secteurs.
也包陪产
、丧
,但各部门略有不同。
Le congé de paternité, le congé pour décès et le congé matrimonial sont également couverts, mais selon des modalités variables selon les secteurs.
也包陪产
、丧
,但各部门略有不同。
En outre, les femmes qui travaillent dans le secteur public ont droit à six jours de congé lorsqu'elles se marient, tandis que la durée de congé n'est que de trois jours dans le secteur privé.
另外,在公共部门就业的妇女有6天的,私营部门的女雇员只能有3天。
Congé spéciaux - tous les employés à plein temps ont droit à des congés spéciaux rémunérés pour a) le mariage - trois jours de travail, b) le décès d'un proche - deux jours à partir du décès de ce proche.
特别—所有专职雇员都有权享受带薪的特别
,这包
(a)
—3个工作日,
(b)丧
—近亲
休两个工作日。
Outre des congés rémunérés pour les vacances, la loi sur la réglementation des salaires donne aux employés le droit à un congé de maladie, à des congés particuliers, naissance d'un enfant, mariage ou décès d'une personne proche, congé pour blessures et congé pour un service de jurés.
除了带薪的休外,《工资管理法令》还规定雇员有权休病
、特殊休
(产
、
或丧亲
)、工伤
陪审团服务
。
Ce sont : le droit au congé administratif annuel et payé, les congés de maladie, les congés pour allaitement en ce qui concerne les femmes nourrices, les congés de maternité pour les femmes enceintes, les allocations familiales, les congés pour mariage et décès d'un parent ou de conjoint, les congés pour les naissances, les pensions pour la retraite, l'assistance de la Caisse de Sécurité Sociale (OBSS) pour les privés, tous ces congés sont payés.
年度行政带薪、病
、妇女哺乳
、怀孕妇女的妊娠
、家庭补贴、
父母或配偶的丧葬
、产
、退休金以及私企的社会保险银行援助金,以上的
期都是带薪的。
Le congé de maternité de 14 semaines (dont 13 sont rémunérées à taux plein), le congé de mariage (trois jours ouvrables), le congé de deuil qui est accordé au décès de proches (deux jours ouvrables) et le congé parental à accorder à tous les salariés de sexe masculin à la naissance d'un enfant (deux jours ouvrables) qui sont tous rémunérés à taux plein sont accordés à tous les salariés du secteur public et sont également obligatoires dans le secteur privé.
14周的产(其13周为全薪),三个工作日的
,近亲
故时的两个工作日的丧
,在孩子出生时给予所有男性雇员的两个工作日育儿
(全薪),都适用于所有公共部门的雇员,在私营部门这些也是强制性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le congé de paternité, le congé pour décès et le congé matrimonial sont également couverts, mais selon des modalités variables selon les secteurs.
也包括陪、丧
婚
,但各部门略有不同。
En outre, les femmes qui travaillent dans le secteur public ont droit à six jours de congé lorsqu'elles se marient, tandis que la durée de congé n'est que de trois jours dans le secteur privé.
另外,在公共部门就业的妇女有6天的婚,
部门的女雇员只能有3天。
Congé spéciaux - tous les employés à plein temps ont droit à des congés spéciaux rémunérés pour a) le mariage - trois jours de travail, b) le décès d'un proche - deux jours à partir du décès de ce proche.
特别—所有专职雇员都有权享受带薪的特别
,这包括(a)婚
—3个工作日,
(b)丧
—近亲死亡可
两个工作日。
Outre des congés rémunérés pour les vacances, la loi sur la réglementation des salaires donne aux employés le droit à un congé de maladie, à des congés particuliers, naissance d'un enfant, mariage ou décès d'une personne proche, congé pour blessures et congé pour un service de jurés.
除了带薪的外,《工资管理法令》还规定雇员有权
病
、特殊
(
、婚
或丧亲
)、工伤
陪审团服务
。
Ce sont : le droit au congé administratif annuel et payé, les congés de maladie, les congés pour allaitement en ce qui concerne les femmes nourrices, les congés de maternité pour les femmes enceintes, les allocations familiales, les congés pour mariage et décès d'un parent ou de conjoint, les congés pour les naissances, les pensions pour la retraite, l'assistance de la Caisse de Sécurité Sociale (OBSS) pour les privés, tous ces congés sont payés.
年度行政带薪、病
、妇女哺乳
、怀孕妇女的妊娠
、家庭补贴、婚
父母或配偶的丧葬
、
、退
金以及
企的社会保险银行援助金,以上的
期都是带薪的。
Le congé de maternité de 14 semaines (dont 13 sont rémunérées à taux plein), le congé de mariage (trois jours ouvrables), le congé de deuil qui est accordé au décès de proches (deux jours ouvrables) et le congé parental à accorder à tous les salariés de sexe masculin à la naissance d'un enfant (deux jours ouvrables) qui sont tous rémunérés à taux plein sont accordés à tous les salariés du secteur public et sont également obligatoires dans le secteur privé.
14周的(其13周为全薪),三个工作日的婚
,近亲亡故时的两个工作日的丧
,在孩子出生时给予所有男性雇员的两个工作日育儿
(全薪),都适用于所有公共部门的雇员,在
部门这些也是强制性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le congé de paternité, le congé pour décès et le congé matrimonial sont également couverts, mais selon des modalités variables selon les secteurs.
也包括陪产假、丧假婚假,但各部门略有不同。
En outre, les femmes qui travaillent dans le secteur public ont droit à six jours de congé lorsqu'elles se marient, tandis que la durée de congé n'est que de trois jours dans le secteur privé.
另外,在公共部门就业的妇女有6天的婚假,私营部门的女雇员只能有3天。
Congé spéciaux - tous les employés à plein temps ont droit à des congés spéciaux rémunérés pour a) le mariage - trois jours de travail, b) le décès d'un proche - deux jours à partir du décès de ce proche.
特别假—所有专职雇员都有权享受带薪的特别假,这包括(a)婚假—3个工作日,(b)丧假—近亲死亡可休两个工作日。
Outre des congés rémunérés pour les vacances, la loi sur la réglementation des salaires donne aux employés le droit à un congé de maladie, à des congés particuliers, naissance d'un enfant, mariage ou décès d'une personne proche, congé pour blessures et congé pour un service de jurés.
除了带薪的休假外,《工资管理法令》还规定雇员有权休病假、特殊休假(产假、婚假丧亲假)、工伤假
陪审团服务假。
Ce sont : le droit au congé administratif annuel et payé, les congés de maladie, les congés pour allaitement en ce qui concerne les femmes nourrices, les congés de maternité pour les femmes enceintes, les allocations familiales, les congés pour mariage et décès d'un parent ou de conjoint, les congés pour les naissances, les pensions pour la retraite, l'assistance de la Caisse de Sécurité Sociale (OBSS) pour les privés, tous ces congés sont payés.
年度行政带薪假、病假、妇女哺乳假、怀孕妇女的妊娠假、家庭补贴、婚假配偶的丧葬假、产假、退休金以及私企的社会保险银行援助金,以上的假期都是带薪的。
Le congé de maternité de 14 semaines (dont 13 sont rémunérées à taux plein), le congé de mariage (trois jours ouvrables), le congé de deuil qui est accordé au décès de proches (deux jours ouvrables) et le congé parental à accorder à tous les salariés de sexe masculin à la naissance d'un enfant (deux jours ouvrables) qui sont tous rémunérés à taux plein sont accordés à tous les salariés du secteur public et sont également obligatoires dans le secteur privé.
14周的产假(其13周为全薪),三个工作日的婚假,近亲亡故时的两个工作日的丧假,在孩子出生时给予所有男性雇员的两个工作日育儿假(全薪),都适用于所有公共部门的雇员,在私营部门这些也是强制性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le congé de paternité, le congé pour décès et le congé matrimonial sont également couverts, mais selon des modalités variables selon les secteurs.
也包括陪产假、丧假婚假,但各部门
有
同。
En outre, les femmes qui travaillent dans le secteur public ont droit à six jours de congé lorsqu'elles se marient, tandis que la durée de congé n'est que de trois jours dans le secteur privé.
另外,在公共部门就业的妇女有6天的婚假,私营部门的女雇员只能有3天。
Congé spéciaux - tous les employés à plein temps ont droit à des congés spéciaux rémunérés pour a) le mariage - trois jours de travail, b) le décès d'un proche - deux jours à partir du décès de ce proche.
特别假—所有专职雇员都有权享受带薪的特别假,这包括(a)婚假—3个工作日,(b)丧假—近亲死亡可休两个工作日。
Outre des congés rémunérés pour les vacances, la loi sur la réglementation des salaires donne aux employés le droit à un congé de maladie, à des congés particuliers, naissance d'un enfant, mariage ou décès d'une personne proche, congé pour blessures et congé pour un service de jurés.
除了带薪的休假外,《工资管理法令》还规定雇员有权休病假、特殊休假(产假、婚假或丧亲假)、工伤假陪审团服务假。
Ce sont : le droit au congé administratif annuel et payé, les congés de maladie, les congés pour allaitement en ce qui concerne les femmes nourrices, les congés de maternité pour les femmes enceintes, les allocations familiales, les congés pour mariage et décès d'un parent ou de conjoint, les congés pour les naissances, les pensions pour la retraite, l'assistance de la Caisse de Sécurité Sociale (OBSS) pour les privés, tous ces congés sont payés.
政带薪假、病假、妇女哺乳假、怀孕妇女的妊娠假、家庭补贴、婚假
父母或配偶的丧葬假、产假、退休金以及私企的社会保险银
援助金,以上的假期都是带薪的。
Le congé de maternité de 14 semaines (dont 13 sont rémunérées à taux plein), le congé de mariage (trois jours ouvrables), le congé de deuil qui est accordé au décès de proches (deux jours ouvrables) et le congé parental à accorder à tous les salariés de sexe masculin à la naissance d'un enfant (deux jours ouvrables) qui sont tous rémunérés à taux plein sont accordés à tous les salariés du secteur public et sont également obligatoires dans le secteur privé.
14周的产假(其13周为全薪),三个工作日的婚假,近亲亡故时的两个工作日的丧假,在孩子出生时给予所有男性雇员的两个工作日育儿假(全薪),都适用于所有公共部门的雇员,在私营部门这些也是强制性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le congé de paternité, le congé pour décès et le congé matrimonial sont également couverts, mais selon des modalités variables selon les secteurs.
也包括陪产、丧
婚
,但各部门略有不同。
En outre, les femmes qui travaillent dans le secteur public ont droit à six jours de congé lorsqu'elles se marient, tandis que la durée de congé n'est que de trois jours dans le secteur privé.
另,在公共部门就业的妇女有6天的婚
,私营部门的女
只能有3天。
Congé spéciaux - tous les employés à plein temps ont droit à des congés spéciaux rémunérés pour a) le mariage - trois jours de travail, b) le décès d'un proche - deux jours à partir du décès de ce proche.
特别—所有专职
有权享受带薪的特别
,这包括(a)婚
—3个
作日,
(b)丧
—近亲死亡可休两个
作日。
Outre des congés rémunérés pour les vacances, la loi sur la réglementation des salaires donne aux employés le droit à un congé de maladie, à des congés particuliers, naissance d'un enfant, mariage ou décès d'une personne proche, congé pour blessures et congé pour un service de jurés.
除了带薪的休,《
资管理法令》还规定
有权休病
、特殊休
(产
、婚
或丧亲
)、
伤
陪审团服务
。
Ce sont : le droit au congé administratif annuel et payé, les congés de maladie, les congés pour allaitement en ce qui concerne les femmes nourrices, les congés de maternité pour les femmes enceintes, les allocations familiales, les congés pour mariage et décès d'un parent ou de conjoint, les congés pour les naissances, les pensions pour la retraite, l'assistance de la Caisse de Sécurité Sociale (OBSS) pour les privés, tous ces congés sont payés.
年度行政带薪、病
、妇女哺乳
、怀孕妇女的妊娠
、家庭补贴、婚
父母或配偶的丧葬
、产
、退休金以及私企的社会保险银行援助金,以上的
期
是带薪的。
Le congé de maternité de 14 semaines (dont 13 sont rémunérées à taux plein), le congé de mariage (trois jours ouvrables), le congé de deuil qui est accordé au décès de proches (deux jours ouvrables) et le congé parental à accorder à tous les salariés de sexe masculin à la naissance d'un enfant (deux jours ouvrables) qui sont tous rémunérés à taux plein sont accordés à tous les salariés du secteur public et sont également obligatoires dans le secteur privé.
14周的产(其13周为全薪),三个
作日的婚
,近亲亡故时的两个
作日的丧
,在孩子出生时给予所有男性
的两个
作日育儿
(全薪),
适用于所有公共部门的
,在私营部门这些也是强制性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le congé de paternité, le congé pour décès et le congé matrimonial sont également couverts, mais selon des modalités variables selon les secteurs.
也包括陪产、丧
婚
,
部门略有不同。
En outre, les femmes qui travaillent dans le secteur public ont droit à six jours de congé lorsqu'elles se marient, tandis que la durée de congé n'est que de trois jours dans le secteur privé.
另外,在公共部门就业的妇女有6天的婚,私营部门的女雇员只能有3天。
Congé spéciaux - tous les employés à plein temps ont droit à des congés spéciaux rémunérés pour a) le mariage - trois jours de travail, b) le décès d'un proche - deux jours à partir du décès de ce proche.
特别—所有专职雇员都有权享受带
的特别
,这包括(a)婚
—3个工作日,
(b)丧
—近亲死亡可休两个工作日。
Outre des congés rémunérés pour les vacances, la loi sur la réglementation des salaires donne aux employés le droit à un congé de maladie, à des congés particuliers, naissance d'un enfant, mariage ou décès d'une personne proche, congé pour blessures et congé pour un service de jurés.
除了带的休
外,《工资管理法令》还规定雇员有权休
、特殊休
(产
、婚
或丧亲
)、工伤
陪审团服务
。
Ce sont : le droit au congé administratif annuel et payé, les congés de maladie, les congés pour allaitement en ce qui concerne les femmes nourrices, les congés de maternité pour les femmes enceintes, les allocations familiales, les congés pour mariage et décès d'un parent ou de conjoint, les congés pour les naissances, les pensions pour la retraite, l'assistance de la Caisse de Sécurité Sociale (OBSS) pour les privés, tous ces congés sont payés.
年度行政带、
、妇女哺乳
、怀孕妇女的妊娠
、家庭补贴、婚
父母或配偶的丧葬
、产
、退休金以及私企的社会保险银行援助金,以上的
期都是带
的。
Le congé de maternité de 14 semaines (dont 13 sont rémunérées à taux plein), le congé de mariage (trois jours ouvrables), le congé de deuil qui est accordé au décès de proches (deux jours ouvrables) et le congé parental à accorder à tous les salariés de sexe masculin à la naissance d'un enfant (deux jours ouvrables) qui sont tous rémunérés à taux plein sont accordés à tous les salariés du secteur public et sont également obligatoires dans le secteur privé.
14周的产(其13周为全
),三个工作日的婚
,近亲亡故时的两个工作日的丧
,在孩子出生时给予所有男性雇员的两个工作日育儿
(全
),都适用于所有公共部门的雇员,在私营部门这些也是强制性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le congé de paternité, le congé pour décès et le congé matrimonial sont également couverts, mais selon des modalités variables selon les secteurs.
也包括陪产假、丧假婚假,但各部门略有不同。
En outre, les femmes qui travaillent dans le secteur public ont droit à six jours de congé lorsqu'elles se marient, tandis que la durée de congé n'est que de trois jours dans le secteur privé.
另外,在公共部门就业的妇女有6天的婚假,私营部门的女雇员只能有3天。
Congé spéciaux - tous les employés à plein temps ont droit à des congés spéciaux rémunérés pour a) le mariage - trois jours de travail, b) le décès d'un proche - deux jours à partir du décès de ce proche.
特别假—所有专职雇员都有权享的特别假,这包括(a)婚假—3个工作日,
(b)丧假—近亲死亡可休两个工作日。
Outre des congés rémunérés pour les vacances, la loi sur la réglementation des salaires donne aux employés le droit à un congé de maladie, à des congés particuliers, naissance d'un enfant, mariage ou décès d'une personne proche, congé pour blessures et congé pour un service de jurés.
的休假外,《工资管理法令》还规定雇员有权休病假、特殊休假(产假、婚假或丧亲假)、工伤假
陪审团服务假。
Ce sont : le droit au congé administratif annuel et payé, les congés de maladie, les congés pour allaitement en ce qui concerne les femmes nourrices, les congés de maternité pour les femmes enceintes, les allocations familiales, les congés pour mariage et décès d'un parent ou de conjoint, les congés pour les naissances, les pensions pour la retraite, l'assistance de la Caisse de Sécurité Sociale (OBSS) pour les privés, tous ces congés sont payés.
年度行政假、病假、妇女哺乳假、怀孕妇女的妊娠假、家庭补贴、婚假
父母或配偶的丧葬假、产假、退休金以及私企的社会保险银行援助金,以上的假期都是
的。
Le congé de maternité de 14 semaines (dont 13 sont rémunérées à taux plein), le congé de mariage (trois jours ouvrables), le congé de deuil qui est accordé au décès de proches (deux jours ouvrables) et le congé parental à accorder à tous les salariés de sexe masculin à la naissance d'un enfant (deux jours ouvrables) qui sont tous rémunérés à taux plein sont accordés à tous les salariés du secteur public et sont également obligatoires dans le secteur privé.
14周的产假(其13周为全),三个工作日的婚假,近亲亡故时的两个工作日的丧假,在孩子出生时给予所有男性雇员的两个工作日育儿假(全
),都适用于所有公共部门的雇员,在私营部门这些也是强制性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le congé de paternité, le congé pour décès et le congé matrimonial sont également couverts, mais selon des modalités variables selon les secteurs.
也包括陪产、丧
婚
,但各部门略有
。
En outre, les femmes qui travaillent dans le secteur public ont droit à six jours de congé lorsqu'elles se marient, tandis que la durée de congé n'est que de trois jours dans le secteur privé.
外,在公共部门就业的妇女有6天的婚
,私营部门的女雇员只能有3天。
Congé spéciaux - tous les employés à plein temps ont droit à des congés spéciaux rémunérés pour a) le mariage - trois jours de travail, b) le décès d'un proche - deux jours à partir du décès de ce proche.
特别—所有专职雇员都有权享受带薪的特别
,这包括(a)婚
—3个工作日,
(b)丧
—近亲死亡可休两个工作日。
Outre des congés rémunérés pour les vacances, la loi sur la réglementation des salaires donne aux employés le droit à un congé de maladie, à des congés particuliers, naissance d'un enfant, mariage ou décès d'une personne proche, congé pour blessures et congé pour un service de jurés.
除了带薪的休外,《工资管理法令》还规定雇员有权休病
、特殊休
(产
、婚
或丧亲
)、工伤
陪审团服
。
Ce sont : le droit au congé administratif annuel et payé, les congés de maladie, les congés pour allaitement en ce qui concerne les femmes nourrices, les congés de maternité pour les femmes enceintes, les allocations familiales, les congés pour mariage et décès d'un parent ou de conjoint, les congés pour les naissances, les pensions pour la retraite, l'assistance de la Caisse de Sécurité Sociale (OBSS) pour les privés, tous ces congés sont payés.
度行政带薪
、病
、妇女哺乳
、怀孕妇女的妊娠
、家庭补贴、婚
父母或配偶的丧葬
、产
、退休金以及私企的社会保险银行援助金,以上的
期都是带薪的。
Le congé de maternité de 14 semaines (dont 13 sont rémunérées à taux plein), le congé de mariage (trois jours ouvrables), le congé de deuil qui est accordé au décès de proches (deux jours ouvrables) et le congé parental à accorder à tous les salariés de sexe masculin à la naissance d'un enfant (deux jours ouvrables) qui sont tous rémunérés à taux plein sont accordés à tous les salariés du secteur public et sont également obligatoires dans le secteur privé.
14周的产(其13周为全薪),三个工作日的婚
,近亲亡故时的两个工作日的丧
,在孩子出生时给予所有男性雇员的两个工作日育儿
(全薪),都适用于所有公共部门的雇员,在私营部门这些也是强制性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le congé de paternité, le congé pour décès et le congé matrimonial sont également couverts, mais selon des modalités variables selon les secteurs.
也包括陪产、
婚
,但各部门略有不同。
En outre, les femmes qui travaillent dans le secteur public ont droit à six jours de congé lorsqu'elles se marient, tandis que la durée de congé n'est que de trois jours dans le secteur privé.
另外,在公共部门就业的妇女有6天的婚,私营部门的女雇员只能有3天。
Congé spéciaux - tous les employés à plein temps ont droit à des congés spéciaux rémunérés pour a) le mariage - trois jours de travail, b) le décès d'un proche - deux jours à partir du décès de ce proche.
特别—所有专职雇员都有权享受带薪的特别
,这包括(a)婚
—3个工
,
(b)
—近亲死亡可休两个工
。
Outre des congés rémunérés pour les vacances, la loi sur la réglementation des salaires donne aux employés le droit à un congé de maladie, à des congés particuliers, naissance d'un enfant, mariage ou décès d'une personne proche, congé pour blessures et congé pour un service de jurés.
除了带薪的休外,《工资管理法令》还规定雇员有权休病
、特殊休
(产
、婚
或
亲
)、工伤
陪审团服务
。
Ce sont : le droit au congé administratif annuel et payé, les congés de maladie, les congés pour allaitement en ce qui concerne les femmes nourrices, les congés de maternité pour les femmes enceintes, les allocations familiales, les congés pour mariage et décès d'un parent ou de conjoint, les congés pour les naissances, les pensions pour la retraite, l'assistance de la Caisse de Sécurité Sociale (OBSS) pour les privés, tous ces congés sont payés.
年度行政带薪、病
、妇女哺乳
、怀孕妇女的妊娠
、家庭补贴、婚
父母或配偶的
葬
、产
、退休金以及私企的社会保险银行援助金,以上的
期都是带薪的。
Le congé de maternité de 14 semaines (dont 13 sont rémunérées à taux plein), le congé de mariage (trois jours ouvrables), le congé de deuil qui est accordé au décès de proches (deux jours ouvrables) et le congé parental à accorder à tous les salariés de sexe masculin à la naissance d'un enfant (deux jours ouvrables) qui sont tous rémunérés à taux plein sont accordés à tous les salariés du secteur public et sont également obligatoires dans le secteur privé.
14周的产(其13周为全薪),三个工
的婚
,近亲亡故时的两个工
的
,在孩子出生时给予所有男性雇员的两个工
育儿
(全薪),都适用于所有公共部门的雇员,在私营部门这些也是强制性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le congé de paternité, le congé pour décès et le congé matrimonial sont également couverts, mais selon des modalités variables selon les secteurs.
也包括陪产、丧
婚
,但各
门略有不同。
En outre, les femmes qui travaillent dans le secteur public ont droit à six jours de congé lorsqu'elles se marient, tandis que la durée de congé n'est que de trois jours dans le secteur privé.
另外,在公共门就业的妇女有6天的婚
,
门的女雇员只能有3天。
Congé spéciaux - tous les employés à plein temps ont droit à des congés spéciaux rémunérés pour a) le mariage - trois jours de travail, b) le décès d'un proche - deux jours à partir du décès de ce proche.
特别—所有专职雇员都有权享受带薪的特别
,这包括(a)婚
—3个工作日,
(b)丧
—近亲死亡可
两个工作日。
Outre des congés rémunérés pour les vacances, la loi sur la réglementation des salaires donne aux employés le droit à un congé de maladie, à des congés particuliers, naissance d'un enfant, mariage ou décès d'une personne proche, congé pour blessures et congé pour un service de jurés.
除了带薪的外,《工资管理法令》还规定雇员有权
病
、特
(产
、婚
或丧亲
)、工伤
陪审团服务
。
Ce sont : le droit au congé administratif annuel et payé, les congés de maladie, les congés pour allaitement en ce qui concerne les femmes nourrices, les congés de maternité pour les femmes enceintes, les allocations familiales, les congés pour mariage et décès d'un parent ou de conjoint, les congés pour les naissances, les pensions pour la retraite, l'assistance de la Caisse de Sécurité Sociale (OBSS) pour les privés, tous ces congés sont payés.
年度行政带薪、病
、妇女哺乳
、怀孕妇女的妊娠
、家庭补贴、婚
父母或配偶的丧葬
、产
、退
金以及
企的社会保险银行援助金,以上的
期都是带薪的。
Le congé de maternité de 14 semaines (dont 13 sont rémunérées à taux plein), le congé de mariage (trois jours ouvrables), le congé de deuil qui est accordé au décès de proches (deux jours ouvrables) et le congé parental à accorder à tous les salariés de sexe masculin à la naissance d'un enfant (deux jours ouvrables) qui sont tous rémunérés à taux plein sont accordés à tous les salariés du secteur public et sont également obligatoires dans le secteur privé.
14周的产(其13周为全薪),三个工作日的婚
,近亲亡故时的两个工作日的丧
,在孩子出生时给予所有男性雇员的两个工作日育儿
(全薪),都适用于所有公共
门的雇员,在
门这些也是强制性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。