L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.
奠定了技术,而技术进程也
来报答。
L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.
奠定了技术,而技术进程也
来报答。
On ne peut juger de cela dans l'absolu.
人们不能地判断这件事。
Au plan diplomatique, l'isolement de l'Algérie était total.
至于外交方面,阿尔及利亚被完全。
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“区”惩罚过的学生家长大喊不公。
Votre exigence du bien peut vous empêcher de comprendre les autres et vous isoler.
您的过火挑剔会防碍你得他人,会使您
的。
Ces objectifs ne sauraient être réalisés isolément.
这些目标不可能实现。
Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.
许多国家一致反对主义。
La vallée du Jourdain se trouve donc isolée.
这也造成了约旦河谷的。
Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.
我们是新的国家,偏远而。
Cela romprait l'isolement dans lequel le Groupe de travail se trouve.
这样工作组的工作就不会进行。
La sécurité d'Israël n'est pas une proposition isolée.
的安全不是一个
存在的问题。
De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.
许多村庄尚且无援,长江支流上的水坝已出现了令人担忧的裂缝。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能地看待这三个核心问题。
Par cette action, elle a mis fin à son isolement international dommageable.
这样就结束了带来很多损失的局面。
On compte aux Pays-Bas environ 200 000 femmes vulnérables et isolées.
荷兰有近20万脆弱的和的女性。
On a même relevé ces dernières années des cas isolés de violence physique.
近年来还有一些的身体凌辱案件。
Le monde est une grande famille, et aucun pays ne vit en autarcie.
世界是一个全球家庭,没有国家可存在。
Il est important que la violence familiale ne soit pas considérée comme incident isolé.
重要的是不将家庭虐待看作是事件。
Il est par conséquent injuste de prendre isolément le nombre de femmes parlementaires.
因此,地看待女议员人数并不公平。
Le Gouvernement des États-Unis est seul dans sa politique contre Cuba.
美国政府对古巴的政策是的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.
奠定了技术,而技术进程也以
来报答。
On ne peut juger de cela dans l'absolu.
人们不能判断这件事。
Au plan diplomatique, l'isolement de l'Algérie était total.
至于外交方面,阿尔及利亚被完全。
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“区”惩罚过
学生家长大喊不公。
Votre exigence du bien peut vous empêcher de comprendre les autres et vous isoler.
您过火挑剔会防碍你
得他人,会使您
。
Ces objectifs ne sauraient être réalisés isolément.
这些目标不可能实现。
Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.
许多家一致反对
主义。
La vallée du Jourdain se trouve donc isolée.
这也造成了约旦河谷。
Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.
我们是家,偏远而
。
Cela romprait l'isolement dans lequel le Groupe de travail se trouve.
这样工作组工作就不会
进行。
La sécurité d'Israël n'est pas une proposition isolée.
以色列安全不是一个
存在
问题。
De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.
许多村庄尚且无援,长江支流上
水坝已出现了令人担忧
裂缝。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能看待这三个核心问题。
Par cette action, elle a mis fin à son isolement international dommageable.
这样就结束了带来很多损失局面。
On compte aux Pays-Bas environ 200 000 femmes vulnérables et isolées.
荷兰有近20万脆弱和
女性。
On a même relevé ces dernières années des cas isolés de violence physique.
近年来还有一些身体凌辱案件。
Le monde est une grande famille, et aucun pays ne vit en autarcie.
世界是一个全球家庭,没有家可以
存在。
Il est important que la violence familiale ne soit pas considérée comme incident isolé.
重要是不将家庭虐待看作是
事件。
Il est par conséquent injuste de prendre isolément le nombre de femmes parlementaires.
因此,看待女议员人数并不公平。
Le Gouvernement des États-Unis est seul dans sa politique contre Cuba.
美政府对古巴
政策是
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.
孤立奠定了技术,而技术进程也以孤立来报答。
On ne peut juger de cela dans l'absolu.
们不能孤立地判断这件事。
Au plan diplomatique, l'isolement de l'Algérie était total.
至于外交方面,阿尔及利亚被完全孤立。
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立区”惩罚过学生家长大喊不公。
Votre exigence du bien peut vous empêcher de comprendre les autres et vous isoler.
您过火挑剔会防碍你
得他
,会使您孤立
。
Ces objectifs ne sauraient être réalisés isolément.
这些目标不可能孤立实现。
Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.
许多国家一致反对孤立主义。
La vallée du Jourdain se trouve donc isolée.
这也造成了约旦河谷孤立。
Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.
我们是新国家,偏远而孤立。
Cela romprait l'isolement dans lequel le Groupe de travail se trouve.
这样工作组工作就不会孤立进行。
La sécurité d'Israël n'est pas une proposition isolée.
以色列安全不是一个孤立存
题。
De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.
许多村庄尚且孤立无援,长江支流上水坝已出现了令
担忧
裂缝。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能孤立地看待这三个核心题。
Par cette action, elle a mis fin à son isolement international dommageable.
这样就结束了带来很多损失孤立局面。
On compte aux Pays-Bas environ 200 000 femmes vulnérables et isolées.
荷兰有近20万脆弱和孤立
女性。
On a même relevé ces dernières années des cas isolés de violence physique.
近年来还有一些孤立身体凌辱案件。
Le monde est une grande famille, et aucun pays ne vit en autarcie.
世界是一个全球家庭,没有国家可以孤立存。
Il est important que la violence familiale ne soit pas considérée comme incident isolé.
重要是不将家庭虐待看作是孤立事件。
Il est par conséquent injuste de prendre isolément le nombre de femmes parlementaires.
因此,孤立地看待女议员数并不公平。
Le Gouvernement des États-Unis est seul dans sa politique contre Cuba.
美国政府对古巴政策是孤立
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.
孤了技术,而技术
程也
孤
来报答。
On ne peut juger de cela dans l'absolu.
人们不能孤地判断这件事。
Au plan diplomatique, l'isolement de l'Algérie était total.
至于外交方面,阿尔及利亚被完全孤。
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤区”惩罚过的学生家长大喊不公。
Votre exigence du bien peut vous empêcher de comprendre les autres et vous isoler.
您的过火挑剔会防碍你得他人,会使您孤
的。
Ces objectifs ne sauraient être réalisés isolément.
这些目标不可能孤实现。
Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.
许多国家一致反对孤主义。
La vallée du Jourdain se trouve donc isolée.
这也造成了约旦河谷的孤。
Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.
我们是新的国家,偏远而孤。
Cela romprait l'isolement dans lequel le Groupe de travail se trouve.
这样工作组的工作就不会孤。
La sécurité d'Israël n'est pas une proposition isolée.
色列的安全不是一个孤
存在的问题。
De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.
许多村庄尚且孤无援,长江支流上的水坝已出现了令人担忧的裂缝。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能孤地看待这三个核心问题。
Par cette action, elle a mis fin à son isolement international dommageable.
这样就结束了带来很多损失的孤局面。
On compte aux Pays-Bas environ 200 000 femmes vulnérables et isolées.
荷兰有近20万脆弱的和孤的女性。
On a même relevé ces dernières années des cas isolés de violence physique.
近年来还有一些孤的身体凌辱案件。
Le monde est une grande famille, et aucun pays ne vit en autarcie.
世界是一个全球家庭,没有国家可孤
存在。
Il est important que la violence familiale ne soit pas considérée comme incident isolé.
重要的是不将家庭虐待看作是孤事件。
Il est par conséquent injuste de prendre isolément le nombre de femmes parlementaires.
因此,孤地看待女议员人数并不公平。
Le Gouvernement des États-Unis est seul dans sa politique contre Cuba.
美国政府对古巴的政策是孤的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.
奠定了技术,
技术进程也以
来
。
On ne peut juger de cela dans l'absolu.
们不能
地判断这件事。
Au plan diplomatique, l'isolement de l'Algérie était total.
至于外交方面,阿尔及利亚被完全。
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“区”惩罚过的学生家长大喊不公。
Votre exigence du bien peut vous empêcher de comprendre les autres et vous isoler.
您的过火挑剔会防碍你得他
,会使您
的。
Ces objectifs ne sauraient être réalisés isolément.
这些目标不可能实现。
Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.
许多国家一致反对主义。
La vallée du Jourdain se trouve donc isolée.
这也造成了约旦河谷的。
Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.
我们是新的国家,偏远。
Cela romprait l'isolement dans lequel le Groupe de travail se trouve.
这样工作组的工作就不会进行。
La sécurité d'Israël n'est pas une proposition isolée.
以色列的安全不是一个存在的问题。
De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.
许多村庄尚且无援,长江支流上的水坝已出现了令
担忧的裂缝。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能地看待这三个核心问题。
Par cette action, elle a mis fin à son isolement international dommageable.
这样就结束了带来很多损失的局面。
On compte aux Pays-Bas environ 200 000 femmes vulnérables et isolées.
荷兰有近20万脆弱的和的女性。
On a même relevé ces dernières années des cas isolés de violence physique.
近年来还有一些的身体凌辱案件。
Le monde est une grande famille, et aucun pays ne vit en autarcie.
世界是一个全球家庭,没有国家可以存在。
Il est important que la violence familiale ne soit pas considérée comme incident isolé.
重要的是不将家庭虐待看作是事件。
Il est par conséquent injuste de prendre isolément le nombre de femmes parlementaires.
因此,地看待女议员
数并不公平。
Le Gouvernement des États-Unis est seul dans sa politique contre Cuba.
美国政府对古巴的政策是的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.
孤立奠定了技术,而技术进程也以孤立来报答。
On ne peut juger de cela dans l'absolu.
人们不能孤立地判断这件事。
Au plan diplomatique, l'isolement de l'Algérie était total.
至于外交方面,阿尔及利亚被完全孤立。
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立区”惩罚过学生家长大喊不公。
Votre exigence du bien peut vous empêcher de comprendre les autres et vous isoler.
您过火挑剔会防碍你
得他人,会使您孤立
。
Ces objectifs ne sauraient être réalisés isolément.
这些目标不可能孤立实现。
Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.
许多国家一致反对孤立主义。
La vallée du Jourdain se trouve donc isolée.
这也造成了约旦河谷孤立。
Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.
我们是新国家,偏远而孤立。
Cela romprait l'isolement dans lequel le Groupe de travail se trouve.
这样工作组工作就不会孤立进行。
La sécurité d'Israël n'est pas une proposition isolée.
以色列安全不是一个孤立存在
问题。
De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.
许多村庄尚且孤立无援,长江支流上水坝已出现了令人担
缝。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能孤立地看待这三个核心问题。
Par cette action, elle a mis fin à son isolement international dommageable.
这样就结束了带来很多损失孤立局面。
On compte aux Pays-Bas environ 200 000 femmes vulnérables et isolées.
荷兰有近20万脆弱和孤立
女性。
On a même relevé ces dernières années des cas isolés de violence physique.
近年来还有一些孤立身体凌辱案件。
Le monde est une grande famille, et aucun pays ne vit en autarcie.
世界是一个全球家庭,没有国家可以孤立存在。
Il est important que la violence familiale ne soit pas considérée comme incident isolé.
重要是不将家庭虐待看作是孤立事件。
Il est par conséquent injuste de prendre isolément le nombre de femmes parlementaires.
因此,孤立地看待女议员人数并不公平。
Le Gouvernement des États-Unis est seul dans sa politique contre Cuba.
美国政府对古巴政策是孤立
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.
孤立奠定了技术,而技术进程也以孤立来报答。
On ne peut juger de cela dans l'absolu.
人们不能孤立地判断这件事。
Au plan diplomatique, l'isolement de l'Algérie était total.
至于外交方面,阿尔及利亚被完全孤立。
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立区”惩罚过的学生家长大喊不公。
Votre exigence du bien peut vous empêcher de comprendre les autres et vous isoler.
的过火
防碍你
得他人,
孤立的。
Ces objectifs ne sauraient être réalisés isolément.
这些目标不可能孤立实现。
Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.
许多国家一致反对孤立主义。
La vallée du Jourdain se trouve donc isolée.
这也造成了约旦河谷的孤立。
Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.
我们是新的国家,偏远而孤立。
Cela romprait l'isolement dans lequel le Groupe de travail se trouve.
这样工作组的工作就不孤立进行。
La sécurité d'Israël n'est pas une proposition isolée.
以色列的安全不是一个孤立存在的问题。
De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.
许多村庄尚且孤立无援,长江支流上的水坝已出现了令人担忧的裂缝。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能孤立地看待这三个核心问题。
Par cette action, elle a mis fin à son isolement international dommageable.
这样就结束了带来很多损失的孤立局面。
On compte aux Pays-Bas environ 200 000 femmes vulnérables et isolées.
荷兰有近20万脆弱的和孤立的女性。
On a même relevé ces dernières années des cas isolés de violence physique.
近年来还有一些孤立的身体凌辱案件。
Le monde est une grande famille, et aucun pays ne vit en autarcie.
世界是一个全球家庭,没有国家可以孤立存在。
Il est important que la violence familiale ne soit pas considérée comme incident isolé.
重要的是不将家庭虐待看作是孤立事件。
Il est par conséquent injuste de prendre isolément le nombre de femmes parlementaires.
因此,孤立地看待女议员人数并不公平。
Le Gouvernement des États-Unis est seul dans sa politique contre Cuba.
美国政府对古巴的政策是孤立的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.
奠定了技术,而技术进程也以
来报答。
On ne peut juger de cela dans l'absolu.
人们不能地判断这件事。
Au plan diplomatique, l'isolement de l'Algérie était total.
至于外交方面,阿尔及利亚被完全。
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“区”惩罚过的学生家
大喊不公。
Votre exigence du bien peut vous empêcher de comprendre les autres et vous isoler.
您的过火挑剔会防碍你得他人,会使您
的。
Ces objectifs ne sauraient être réalisés isolément.
这些目标不可能实现。
Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.
许多国家一致反对主义。
La vallée du Jourdain se trouve donc isolée.
这也造成了约旦河谷的。
Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.
我们是新的国家,偏远而。
Cela romprait l'isolement dans lequel le Groupe de travail se trouve.
这样工作组的工作就不会进行。
La sécurité d'Israël n'est pas une proposition isolée.
以色列的安全不是一个存在的问题。
De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.
许多村庄尚且无援,
流上的水坝已出现了令人担忧的裂缝。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能地看待这三个核心问题。
Par cette action, elle a mis fin à son isolement international dommageable.
这样就结束了带来很多损失的局面。
On compte aux Pays-Bas environ 200 000 femmes vulnérables et isolées.
荷兰有近20万脆弱的和的女性。
On a même relevé ces dernières années des cas isolés de violence physique.
近年来还有一些的身体凌辱案件。
Le monde est une grande famille, et aucun pays ne vit en autarcie.
世界是一个全球家庭,没有国家可以存在。
Il est important que la violence familiale ne soit pas considérée comme incident isolé.
重要的是不将家庭虐待看作是事件。
Il est par conséquent injuste de prendre isolément le nombre de femmes parlementaires.
因此,地看待女议员人数并不公平。
Le Gouvernement des États-Unis est seul dans sa politique contre Cuba.
美国政府对古巴的政策是的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.
立奠定了技术,而技术进程也以
立来报答。
On ne peut juger de cela dans l'absolu.
人们不能立地判断这件事。
Au plan diplomatique, l'isolement de l'Algérie était total.
至于外交方面,阿尔及利亚被完全立。
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“立区”惩罚过的学生家长大喊不公。
Votre exigence du bien peut vous empêcher de comprendre les autres et vous isoler.
的过
会防碍你
得他人,会
立的。
Ces objectifs ne sauraient être réalisés isolément.
这些目标不可能立实现。
Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.
许多国家一致反对立主义。
La vallée du Jourdain se trouve donc isolée.
这也造成了约旦河谷的立。
Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.
我们是新的国家,偏远而立。
Cela romprait l'isolement dans lequel le Groupe de travail se trouve.
这样工作组的工作就不会立进行。
La sécurité d'Israël n'est pas une proposition isolée.
以色列的安全不是一个立存在的问题。
De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.
许多村庄尚且立无援,长江支流上的水坝已出现了令人担忧的裂缝。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能立地看待这三个核心问题。
Par cette action, elle a mis fin à son isolement international dommageable.
这样就结束了带来很多损失的立局面。
On compte aux Pays-Bas environ 200 000 femmes vulnérables et isolées.
荷兰有近20万脆弱的和立的女性。
On a même relevé ces dernières années des cas isolés de violence physique.
近年来还有一些立的身体凌辱案件。
Le monde est une grande famille, et aucun pays ne vit en autarcie.
世界是一个全球家庭,没有国家可以立存在。
Il est important que la violence familiale ne soit pas considérée comme incident isolé.
重要的是不将家庭虐待看作是立事件。
Il est par conséquent injuste de prendre isolément le nombre de femmes parlementaires.
因此,立地看待女议员人数并不公平。
Le Gouvernement des États-Unis est seul dans sa politique contre Cuba.
美国政府对古巴的政策是立的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。