Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.
农村孩子也来这所学校读书,并寄
于学
。
Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.
农村孩子也来这所学校读书,并寄
于学
。
Il a aussi construit 4 immeubles de dortoirs à Phnom Penh.
另外,教育、青年和体育部还在金边修建了四所学。
Environ 46 % des étudiants des écoles secondaires qui vivent dans des foyers pour étudiants en Hongrie sont des filles.
在匈牙利,住在学中学
中约46%是女孩。
Les filles sont légèrement favorisées s'agissant de l'hébergement ; une discrimination positive est instituée dans ce domaine en faveur des filles.
在学方面,女
较受优待,在同等条件下,略微偏向女
。
Il fait valoir qu'il a dû utiliser à titre temporaire une maison d'étudiants, en attendant que de nouveaux locaux puissent être construits.
索赔人称,它不得不使用一所学作为临时中心直至新
办公处建成为止。
Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.
29日,副院长打电话给提交人父母亲,把他们召来,据称是由于Hudoyberganova女士被赶出学。
La commission avait conclu qu'une corruption généralisée avait été en grande partie responsable des conditions de vie épouvantables dans les dortoirs universitaires.
委员会得出结论,大模腐败是学
活条件
主要原因。
Les montants réclamés pour le foyer d'étudiants et les trois écoles moyennes ont été ajustés pour tenir compte de la plus-value et de l'amortissement conformément au paragraphe 76 ci-dessus.
根据上述第76段关于改善和折旧定,对学
和三所初中
索赔数额作出了调整。
Le Comité estime que les dommages causés aux logements étudiants du fait de l'hébergement de réfugiés donnent lieu, en principe, à indemnisation pour les raisons évoquées au paragraphe 49 ci-dessus.
小组认为,因接纳难民对索赔人学造成
其它有形财产损坏出于以上第49段所述
理由原则上可以赔偿。
Le montant de la réclamation comprend une somme de SAR 632 500 au titre des frais de réparation du foyer d'étudiants d'Al Khafji dans lequel, d'après les éléments de preuves fournis, 307 réfugiés ont été hébergés.
在索赔中包含一笔修缮海夫吉学632,500沙特里亚尔,证据显示曾收容过307名难民。
Cette aide se présentait sous la forme de subventions et de bourses d'État, assorties de la possibilité de résider dans des foyers ou dortoirs, accordées aux « enfants des travailleurs, des paysans et de l'intelligentsia travailleuse ».
这种援助采取国家助学金和奖学金形式提供,并在学为“工人、农民和工作
知识分子
子女”提供场所。
Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.
政府正在采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发给女孩奖学金、使课室较靠近社区、以及为女建学
。
Dans de nombreux pays, des bénévoles appartenant à des communautés fournissent des ressources financières ou leur force de travail pour construire des écoles et des centres d'accueil, distribuer de la nourriture aux étudiants ou assurer bénévolement la fonction d'enseignant.
在许多国家,部族志愿者提供人力和财力,修建校和学
,为学
提供食物,或志愿担任教师。
Au niveau du secondaire, la plupart des enfants étaient séparés de leur famille et de leur communauté à cause de l'obligation de vivre dans des foyers de jeunes, les zones d'habitation des Sans étant très éloignées des établissements publics.
由于科伊桑人偏远地区离政府办
高中较远,大多数儿童得住在学
,因此他们离开其家庭和社区。
En outre, une indemnité de SAR 1 018 500 au titre des dégâts causés au foyer d'étudiants d'Al Khafji était demandée dans l'exposé révisé de la réclamation et venait donc s'ajouter au montant de SAR 1 016 000 demandé pour cet élément de perte dans l'exposé initial de la réclamation.
此外,经修正索赔书要求赔偿海夫吉
学
受损一项赔偿1,018,500沙特里亚尔,比原索赔说明中就该损失项提出
1,016,000沙特里亚尔有了增加。
Dans l'exposé initial de la réclamation, un montant total de SAR 3 659 500 était demandé au titre des pertes d'autres biens corporels survenues dans un certain nombre d'écoles secondaires ainsi que dans une bibliothèque, un bâtiment utilisés par des scouts et des foyers d'étudiants de la région.
在原索赔说明中,曾就该地区若干所中学、图书馆、童子军活动中心和学
其他有形财产损失索赔总额3,659,500沙特里亚尔。
L'Université hébraïque prétend être le propriétaire légitime du bien. Selon Aqel, au contraire, l'ensemble des terres situées dans la zone limitée par l'hôpital de l'Université de Haddasa, y compris l'hôtel Hayyat et la zone où se trouvait la résidence universitaire Idelson, appartenait à son père.
然而,Agel说,一直到Haddasa大学医院所有土地,包括Hyatt旅馆和目前大学Idelson学
所在地区,都属于他
父亲。
En examinant toutes les pièces justificatives fournies à l'appui de la réclamation, le Comité constate que le montant de SAR 632 500 réclamé au titre des dommages subis par le foyer d'étudiants d'Al Khafji fait double emploi avec la réclamation au titre des dommages causés à d'autres biens corporels dans le même bâtiment.
小组认为,经审议索赔各种证据,就海夫吉学
不动产索赔632,500沙特里亚尔在就同一建筑物
其他有形财产损害索赔中提出了重复索赔。
Les associations membres de la Fédération ont aussi entrepris des projets destinés à aider les filles, par exemple, au Cameroun, la construction d'un internat pour filles afin de leur permettre d'aller à l'école, en Thaïlande, la construction d'un centre d'apprentissage pour apprendre aux filles des tribus des montagnes du Nord à confectionner des robes, etc.
我们支部也有帮助女孩
项目,诸如在喀麦隆为女孩建筑一间学
,使她们能上学,也在泰国建筑一所训练中心,教导北部山区部落女孩缝衣。
Les écoles professionnelles garantissent à tous les élèves, en énonçant cette garantie dans leur règlement, l'égalité d'accès à la bibliothèque scolaire, à la salle de gymnastique, aux manuels scolaires, à des aides pédagogiques et des locaux de même qualité, au dortoir, aux organes scolaires d'autogestion, et les mêmes possibilités de choisir d'autres moyens d'expression de leur personnalité etc.
职业学校通过在其管理条例中对此做出定,确保所有学
都有平等
机会使用学校图书馆、健身房、教科书、同等质量
校
和教辅工具、学
住
设备,参加学校
自治团体、体育赛事和身体锻炼,以及有平等
机会选择其他自我表现手段等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.
农村孩
也来这所学校读书,并寄宿于学生宿舍。
Il a aussi construit 4 immeubles de dortoirs à Phnom Penh.
另外,教育、青年和体育部还在金边修建了四所学生宿舍。
Environ 46 % des étudiants des écoles secondaires qui vivent dans des foyers pour étudiants en Hongrie sont des filles.
在匈牙利,住在学生宿舍中学生中约46%是女孩。
Les filles sont légèrement favorisées s'agissant de l'hébergement ; une discrimination positive est instituée dans ce domaine en faveur des filles.
在学生宿舍方面,女生较受优待,在同等条件下,略微偏向女生。
Il fait valoir qu'il a dû utiliser à titre temporaire une maison d'étudiants, en attendant que de nouveaux locaux puissent être construits.
索赔人称,它不得不使用一所学生宿舍作为临时中心直至新办公处建成为止。
Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.
29日,副院长打电话给提交人父母亲,把他们召来,据称是由于Hudoyberganova女士被赶出学生宿舍。
La commission avait conclu qu'une corruption généralisée avait été en grande partie responsable des conditions de vie épouvantables dans les dortoirs universitaires.
委员会得出结论,大模腐败是学生宿舍悲惨
生活条件
主要原因。
Les montants réclamés pour le foyer d'étudiants et les trois écoles moyennes ont été ajustés pour tenir compte de la plus-value et de l'amortissement conformément au paragraphe 76 ci-dessus.
根据上述第76段关于改善和折旧定,对学生宿舍和三所初中
索赔数额作出了调整。
Le Comité estime que les dommages causés aux logements étudiants du fait de l'hébergement de réfugiés donnent lieu, en principe, à indemnisation pour les raisons évoquées au paragraphe 49 ci-dessus.
小组认为,因接纳难民对索赔人学生宿舍造成其它有形财产损坏出于以上第49段所述
理由原则上可以赔偿。
Le montant de la réclamation comprend une somme de SAR 632 500 au titre des frais de réparation du foyer d'étudiants d'Al Khafji dans lequel, d'après les éléments de preuves fournis, 307 réfugiés ont été hébergés.
在索赔中包含一笔修缮海夫吉学生宿舍632,500沙特里亚尔,证据显示曾收容过307名难民。
Cette aide se présentait sous la forme de subventions et de bourses d'État, assorties de la possibilité de résider dans des foyers ou dortoirs, accordées aux « enfants des travailleurs, des paysans et de l'intelligentsia travailleuse ».
这种援助采取国家助学金和奖学金形式提供,并在学生宿舍为“工人、农民和工作知识
女”提供场所。
Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.
政府正在采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发给女孩奖学金、使课室较靠近社区、以及为女生建学生宿舍。
Dans de nombreux pays, des bénévoles appartenant à des communautés fournissent des ressources financières ou leur force de travail pour construire des écoles et des centres d'accueil, distribuer de la nourriture aux étudiants ou assurer bénévolement la fonction d'enseignant.
在许多国家,部族志愿者提供人力和财力,修建校舍和学生宿舍,为学生提供食物,或志愿担任教师。
Au niveau du secondaire, la plupart des enfants étaient séparés de leur famille et de leur communauté à cause de l'obligation de vivre dans des foyers de jeunes, les zones d'habitation des Sans étant très éloignées des établissements publics.
由于科伊桑人偏远地区离政府办
高中较远,大多数儿童得住在学生宿舍,因此他们离开其家庭和社区。
En outre, une indemnité de SAR 1 018 500 au titre des dégâts causés au foyer d'étudiants d'Al Khafji était demandée dans l'exposé révisé de la réclamation et venait donc s'ajouter au montant de SAR 1 016 000 demandé pour cet élément de perte dans l'exposé initial de la réclamation.
此外,经修正索赔书要求赔偿海夫吉
学生宿舍受损一项赔偿1,018,500沙特里亚尔,比原索赔说明中就该损失项提出
1,016,000沙特里亚尔有了增加。
Dans l'exposé initial de la réclamation, un montant total de SAR 3 659 500 était demandé au titre des pertes d'autres biens corporels survenues dans un certain nombre d'écoles secondaires ainsi que dans une bibliothèque, un bâtiment utilisés par des scouts et des foyers d'étudiants de la région.
在原索赔说明中,曾就该地区若干所中学、图书馆、童
军活动中心和学生宿舍
其他有形财产损失索赔总额3,659,500沙特里亚尔。
L'Université hébraïque prétend être le propriétaire légitime du bien. Selon Aqel, au contraire, l'ensemble des terres situées dans la zone limitée par l'hôpital de l'Université de Haddasa, y compris l'hôtel Hayyat et la zone où se trouvait la résidence universitaire Idelson, appartenait à son père.
然而,Agel说,一直到Haddasa大学医院所有土地,包括Hyatt旅馆和目前大学Idelson学生宿舍所在地区,都属于他
父亲。
En examinant toutes les pièces justificatives fournies à l'appui de la réclamation, le Comité constate que le montant de SAR 632 500 réclamé au titre des dommages subis par le foyer d'étudiants d'Al Khafji fait double emploi avec la réclamation au titre des dommages causés à d'autres biens corporels dans le même bâtiment.
小组认为,经审议索赔各种证据,就海夫吉学生宿舍
不动产索赔632,500沙特里亚尔在就同一建筑物
其他有形财产损害索赔中提出了重复索赔。
Les associations membres de la Fédération ont aussi entrepris des projets destinés à aider les filles, par exemple, au Cameroun, la construction d'un internat pour filles afin de leur permettre d'aller à l'école, en Thaïlande, la construction d'un centre d'apprentissage pour apprendre aux filles des tribus des montagnes du Nord à confectionner des robes, etc.
我们支部也有帮助女孩
项目,诸如在喀麦隆为女孩建筑一间学生宿舍,使她们能上学,也在泰国建筑一所训练中心,教导北部山区部落女孩缝衣。
Les écoles professionnelles garantissent à tous les élèves, en énonçant cette garantie dans leur règlement, l'égalité d'accès à la bibliothèque scolaire, à la salle de gymnastique, aux manuels scolaires, à des aides pédagogiques et des locaux de même qualité, au dortoir, aux organes scolaires d'autogestion, et les mêmes possibilités de choisir d'autres moyens d'expression de leur personnalité etc.
职业学校通过在其管理条例中对此做出定,确保所有学生都有平等
机会使用学校图书馆、健身房、教科书、同等质量
校舍和教辅工具、学生宿舍
住宿设备,参加学校
自治团体、体育赛事和身体锻炼,以及有平等
机会选择其他自我表现手段等。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.
农村孩子也来这所学校读书,并寄宿于学生宿舍。
Il a aussi construit 4 immeubles de dortoirs à Phnom Penh.
另外,教育、青年和体育部还在金边修建了四所学生宿舍。
Environ 46 % des étudiants des écoles secondaires qui vivent dans des foyers pour étudiants en Hongrie sont des filles.
在匈牙利,住在学生宿舍中学生中约46%是女孩。
Les filles sont légèrement favorisées s'agissant de l'hébergement ; une discrimination positive est instituée dans ce domaine en faveur des filles.
在学生宿舍方面,女生较受优待,在同等条件下,略微偏向女生。
Il fait valoir qu'il a dû utiliser à titre temporaire une maison d'étudiants, en attendant que de nouveaux locaux puissent être construits.
索赔人称,它不得不使用一所学生宿舍作为临时中心直至新办公处建成为止。
Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.
29日,副院长打电话人父母亲,把他们召来,据称是由于Hudoyberganova女士被赶出学生宿舍。
La commission avait conclu qu'une corruption généralisée avait été en grande partie responsable des conditions de vie épouvantables dans les dortoirs universitaires.
委员会得出结论,大模腐败是学生宿舍悲惨
生活条件
主要原因。
Les montants réclamés pour le foyer d'étudiants et les trois écoles moyennes ont été ajustés pour tenir compte de la plus-value et de l'amortissement conformément au paragraphe 76 ci-dessus.
根据上述第76段关于改善和定,对学生宿舍和三所初中
索赔数额作出了调整。
Le Comité estime que les dommages causés aux logements étudiants du fait de l'hébergement de réfugiés donnent lieu, en principe, à indemnisation pour les raisons évoquées au paragraphe 49 ci-dessus.
小组认为,因接纳难民对索赔人学生宿舍造成其它有形财产损坏出于以上第49段所述
理由原则上可以赔偿。
Le montant de la réclamation comprend une somme de SAR 632 500 au titre des frais de réparation du foyer d'étudiants d'Al Khafji dans lequel, d'après les éléments de preuves fournis, 307 réfugiés ont été hébergés.
在索赔中包含一笔修缮海夫吉学生宿舍632,500沙特里亚尔,证据显示曾收容过307名难民。
Cette aide se présentait sous la forme de subventions et de bourses d'État, assorties de la possibilité de résider dans des foyers ou dortoirs, accordées aux « enfants des travailleurs, des paysans et de l'intelligentsia travailleuse ».
这种援助采取国家助学金和奖学金形式供,并在学生宿舍为“工人、农民和工作
知识分子
子女”
供场所。
Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.
政府正在采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发女孩奖学金、使课室较靠近社区、以及为女生建学生宿舍。
Dans de nombreux pays, des bénévoles appartenant à des communautés fournissent des ressources financières ou leur force de travail pour construire des écoles et des centres d'accueil, distribuer de la nourriture aux étudiants ou assurer bénévolement la fonction d'enseignant.
在许多国家,部族志愿者供人力和财力,修建校舍和学生宿舍,为学生
供食物,或志愿担任教师。
Au niveau du secondaire, la plupart des enfants étaient séparés de leur famille et de leur communauté à cause de l'obligation de vivre dans des foyers de jeunes, les zones d'habitation des Sans étant très éloignées des établissements publics.
由于科伊桑人偏远地区离政府办
高中较远,大多数儿童得住在学生宿舍,因此他们离开其家庭和社区。
En outre, une indemnité de SAR 1 018 500 au titre des dégâts causés au foyer d'étudiants d'Al Khafji était demandée dans l'exposé révisé de la réclamation et venait donc s'ajouter au montant de SAR 1 016 000 demandé pour cet élément de perte dans l'exposé initial de la réclamation.
此外,经修正索赔书要求赔偿海夫吉
学生宿舍受损一项赔偿1,018,500沙特里亚尔,比原索赔说明中就该损失项
出
1,016,000沙特里亚尔有了增加。
Dans l'exposé initial de la réclamation, un montant total de SAR 3 659 500 était demandé au titre des pertes d'autres biens corporels survenues dans un certain nombre d'écoles secondaires ainsi que dans une bibliothèque, un bâtiment utilisés par des scouts et des foyers d'étudiants de la région.
在原索赔说明中,曾就该地区若干所中学、图书馆、童子军活动中心和学生宿舍
其他有形财产损失索赔总额3,659,500沙特里亚尔。
L'Université hébraïque prétend être le propriétaire légitime du bien. Selon Aqel, au contraire, l'ensemble des terres situées dans la zone limitée par l'hôpital de l'Université de Haddasa, y compris l'hôtel Hayyat et la zone où se trouvait la résidence universitaire Idelson, appartenait à son père.
然而,Agel说,一直到Haddasa大学医院所有土地,包括Hyatt旅馆和目前大学Idelson学生宿舍所在地区,都属于他
父亲。
En examinant toutes les pièces justificatives fournies à l'appui de la réclamation, le Comité constate que le montant de SAR 632 500 réclamé au titre des dommages subis par le foyer d'étudiants d'Al Khafji fait double emploi avec la réclamation au titre des dommages causés à d'autres biens corporels dans le même bâtiment.
小组认为,经审议索赔各种证据,就海夫吉学生宿舍
不动产索赔632,500沙特里亚尔在就同一建筑物
其他有形财产损害索赔中
出了重复索赔。
Les associations membres de la Fédération ont aussi entrepris des projets destinés à aider les filles, par exemple, au Cameroun, la construction d'un internat pour filles afin de leur permettre d'aller à l'école, en Thaïlande, la construction d'un centre d'apprentissage pour apprendre aux filles des tribus des montagnes du Nord à confectionner des robes, etc.
我们支部也有帮助女孩
项目,诸如在喀麦隆为女孩建筑一间学生宿舍,使她们能上学,也在泰国建筑一所训练中心,教导北部山区部落女孩缝衣。
Les écoles professionnelles garantissent à tous les élèves, en énonçant cette garantie dans leur règlement, l'égalité d'accès à la bibliothèque scolaire, à la salle de gymnastique, aux manuels scolaires, à des aides pédagogiques et des locaux de même qualité, au dortoir, aux organes scolaires d'autogestion, et les mêmes possibilités de choisir d'autres moyens d'expression de leur personnalité etc.
职业学校通过在其管理条例中对此做出定,确保所有学生都有平等
机会使用学校图书馆、健身房、教科书、同等质量
校舍和教辅工具、学生宿舍
住宿设备,参加学校
自治团体、体育赛事和身体锻炼,以及有平等
机会选择其他自我表现手段等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.
农村孩子也来这所学校读书,并寄宿于学生宿舍。
Il a aussi construit 4 immeubles de dortoirs à Phnom Penh.
另外,教育、青年和体育部还在金边修建了四所学生宿舍。
Environ 46 % des étudiants des écoles secondaires qui vivent dans des foyers pour étudiants en Hongrie sont des filles.
在匈牙利,住在学生宿舍中学生中约46%是女孩。
Les filles sont légèrement favorisées s'agissant de l'hébergement ; une discrimination positive est instituée dans ce domaine en faveur des filles.
在学生宿舍方面,女生较受优待,在同等条件下,略微偏向女生。
Il fait valoir qu'il a dû utiliser à titre temporaire une maison d'étudiants, en attendant que de nouveaux locaux puissent être construits.
索赔人称,它不得不使用一所学生宿舍作为临时中心直至新办公处建成为止。
Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.
29日,副院长打提交人父母亲,把他们召来,据称是由于Hudoyberganova女士被赶出学生宿舍。
La commission avait conclu qu'une corruption généralisée avait été en grande partie responsable des conditions de vie épouvantables dans les dortoirs universitaires.
委员会得出结论,大模腐败是学生宿舍悲惨
生活条件
主要原因。
Les montants réclamés pour le foyer d'étudiants et les trois écoles moyennes ont été ajustés pour tenir compte de la plus-value et de l'amortissement conformément au paragraphe 76 ci-dessus.
根据上述第76段关于改善和折旧,对学生宿舍和三所初中
索赔数额作出了调整。
Le Comité estime que les dommages causés aux logements étudiants du fait de l'hébergement de réfugiés donnent lieu, en principe, à indemnisation pour les raisons évoquées au paragraphe 49 ci-dessus.
小组认为,因接纳难民对索赔人学生宿舍造成其它有形财产损坏出于以上第49段所述
理由原则上可以赔偿。
Le montant de la réclamation comprend une somme de SAR 632 500 au titre des frais de réparation du foyer d'étudiants d'Al Khafji dans lequel, d'après les éléments de preuves fournis, 307 réfugiés ont été hébergés.
在索赔中包含一笔修缮海夫吉学生宿舍632,500沙特里亚尔,证据显示曾收容过307名难民。
Cette aide se présentait sous la forme de subventions et de bourses d'État, assorties de la possibilité de résider dans des foyers ou dortoirs, accordées aux « enfants des travailleurs, des paysans et de l'intelligentsia travailleuse ».
这种援助采取国家助学金和奖学金形式提供,并在学生宿舍为“工人、农民和工作知识分子
子女”提供场所。
Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.
政府正在采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发女孩奖学金、使课室较靠近社区、以及为女生建学生宿舍。
Dans de nombreux pays, des bénévoles appartenant à des communautés fournissent des ressources financières ou leur force de travail pour construire des écoles et des centres d'accueil, distribuer de la nourriture aux étudiants ou assurer bénévolement la fonction d'enseignant.
在许多国家,部族志愿者提供人力和财力,修建校舍和学生宿舍,为学生提供食物,或志愿担任教师。
Au niveau du secondaire, la plupart des enfants étaient séparés de leur famille et de leur communauté à cause de l'obligation de vivre dans des foyers de jeunes, les zones d'habitation des Sans étant très éloignées des établissements publics.
由于科伊桑人偏远地区离政府办
高中较远,大多数儿童得住在学生宿舍,因此他们离开其家庭和社区。
En outre, une indemnité de SAR 1 018 500 au titre des dégâts causés au foyer d'étudiants d'Al Khafji était demandée dans l'exposé révisé de la réclamation et venait donc s'ajouter au montant de SAR 1 016 000 demandé pour cet élément de perte dans l'exposé initial de la réclamation.
此外,经修正索赔书要求赔偿海夫吉
学生宿舍受损一项赔偿1,018,500沙特里亚尔,比原索赔说明中就该损失项提出
1,016,000沙特里亚尔有了增加。
Dans l'exposé initial de la réclamation, un montant total de SAR 3 659 500 était demandé au titre des pertes d'autres biens corporels survenues dans un certain nombre d'écoles secondaires ainsi que dans une bibliothèque, un bâtiment utilisés par des scouts et des foyers d'étudiants de la région.
在原索赔说明中,曾就该地区若干所中学、图书馆、童子军活动中心和学生宿舍
其他有形财产损失索赔总额3,659,500沙特里亚尔。
L'Université hébraïque prétend être le propriétaire légitime du bien. Selon Aqel, au contraire, l'ensemble des terres situées dans la zone limitée par l'hôpital de l'Université de Haddasa, y compris l'hôtel Hayyat et la zone où se trouvait la résidence universitaire Idelson, appartenait à son père.
然而,Agel说,一直到Haddasa大学医院所有土地,包括Hyatt旅馆和目前大学Idelson学生宿舍所在地区,都属于他
父亲。
En examinant toutes les pièces justificatives fournies à l'appui de la réclamation, le Comité constate que le montant de SAR 632 500 réclamé au titre des dommages subis par le foyer d'étudiants d'Al Khafji fait double emploi avec la réclamation au titre des dommages causés à d'autres biens corporels dans le même bâtiment.
小组认为,经审议索赔各种证据,就海夫吉学生宿舍
不动产索赔632,500沙特里亚尔在就同一建筑物
其他有形财产损害索赔中提出了重复索赔。
Les associations membres de la Fédération ont aussi entrepris des projets destinés à aider les filles, par exemple, au Cameroun, la construction d'un internat pour filles afin de leur permettre d'aller à l'école, en Thaïlande, la construction d'un centre d'apprentissage pour apprendre aux filles des tribus des montagnes du Nord à confectionner des robes, etc.
我们支部也有帮助女孩
项目,诸如在喀麦隆为女孩建筑一间学生宿舍,使她们能上学,也在泰国建筑一所训练中心,教导北部山区部落女孩缝衣。
Les écoles professionnelles garantissent à tous les élèves, en énonçant cette garantie dans leur règlement, l'égalité d'accès à la bibliothèque scolaire, à la salle de gymnastique, aux manuels scolaires, à des aides pédagogiques et des locaux de même qualité, au dortoir, aux organes scolaires d'autogestion, et les mêmes possibilités de choisir d'autres moyens d'expression de leur personnalité etc.
职业学校通过在其管理条例中对此做出,确保所有学生都有平等
机会使用学校图书馆、健身房、教科书、同等质量
校舍和教辅工具、学生宿舍
住宿设备,参加学校
自治团体、体育赛事和身体锻炼,以及有平等
机会选择其他自我表现手段等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.
农村的孩子也来这所学校读书,并寄宿于学生宿舍。
Il a aussi construit 4 immeubles de dortoirs à Phnom Penh.
另外,教育、青育部还在金边修建了四所学生宿舍。
Environ 46 % des étudiants des écoles secondaires qui vivent dans des foyers pour étudiants en Hongrie sont des filles.
在匈牙利,住在学生宿舍的中学生中约46%是女孩。
Les filles sont légèrement favorisées s'agissant de l'hébergement ; une discrimination positive est instituée dans ce domaine en faveur des filles.
在学生宿舍方面,女生较受优待,在同等条件下,略微偏向女生。
Il fait valoir qu'il a dû utiliser à titre temporaire une maison d'étudiants, en attendant que de nouveaux locaux puissent être construits.
索赔人称,它不得不使用一所学生宿舍作为临时中心直至新的办公处建成为止。
Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.
29日,副院长打电话给提交人父母亲,把他们召来,据称是由于Hudoyberganova女士被赶出学生宿舍。
La commission avait conclu qu'une corruption généralisée avait été en grande partie responsable des conditions de vie épouvantables dans les dortoirs universitaires.
委员会得出结论,大模腐败是学生宿舍悲惨的生活条件的主要原因。
Les montants réclamés pour le foyer d'étudiants et les trois écoles moyennes ont été ajustés pour tenir compte de la plus-value et de l'amortissement conformément au paragraphe 76 ci-dessus.
根据上述第76段关于改善折旧的
定,对学生宿舍
三所初中的索赔数额作出了调整。
Le Comité estime que les dommages causés aux logements étudiants du fait de l'hébergement de réfugiés donnent lieu, en principe, à indemnisation pour les raisons évoquées au paragraphe 49 ci-dessus.
小组认为,因接纳对索赔人学生宿舍造成的其它有形财产损坏出于以上第49段所述的理由原则上可以赔偿。
Le montant de la réclamation comprend une somme de SAR 632 500 au titre des frais de réparation du foyer d'étudiants d'Al Khafji dans lequel, d'après les éléments de preuves fournis, 307 réfugiés ont été hébergés.
在索赔中包含一笔修缮海夫吉学生宿舍的632,500沙特里亚尔,证据显示曾收容过307。
Cette aide se présentait sous la forme de subventions et de bourses d'État, assorties de la possibilité de résider dans des foyers ou dortoirs, accordées aux « enfants des travailleurs, des paysans et de l'intelligentsia travailleuse ».
这种援助采取国家助学金奖学金形式提供,并在学生宿舍为“工人、农
工作的知识分子的子女”提供场所。
Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.
政府正在采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发给女孩奖学金、使课室较靠近社区、以及为女生建学生宿舍。
Dans de nombreux pays, des bénévoles appartenant à des communautés fournissent des ressources financières ou leur force de travail pour construire des écoles et des centres d'accueil, distribuer de la nourriture aux étudiants ou assurer bénévolement la fonction d'enseignant.
在许多国家,部族志愿者提供人力财力,修建校舍
学生宿舍,为学生提供食物,或志愿担任教师。
Au niveau du secondaire, la plupart des enfants étaient séparés de leur famille et de leur communauté à cause de l'obligation de vivre dans des foyers de jeunes, les zones d'habitation des Sans étant très éloignées des établissements publics.
由于科伊桑人的偏远地区离政府办的高中较远,大多数儿童得住在学生宿舍,因此他们离开其家庭社区。
En outre, une indemnité de SAR 1 018 500 au titre des dégâts causés au foyer d'étudiants d'Al Khafji était demandée dans l'exposé révisé de la réclamation et venait donc s'ajouter au montant de SAR 1 016 000 demandé pour cet élément de perte dans l'exposé initial de la réclamation.
此外,经修正的索赔书要求赔偿海夫吉的学生宿舍受损一项赔偿1,018,500沙特里亚尔,比原索赔说明中就该损失项提出的1,016,000沙特里亚尔有了增加。
Dans l'exposé initial de la réclamation, un montant total de SAR 3 659 500 était demandé au titre des pertes d'autres biens corporels survenues dans un certain nombre d'écoles secondaires ainsi que dans une bibliothèque, un bâtiment utilisés par des scouts et des foyers d'étudiants de la région.
在原索赔说明中,曾就该地区的若干所中学、图书馆、童子军活动中心学生宿舍的其他有形财产损失索赔总额3,659,500沙特里亚尔。
L'Université hébraïque prétend être le propriétaire légitime du bien. Selon Aqel, au contraire, l'ensemble des terres situées dans la zone limitée par l'hôpital de l'Université de Haddasa, y compris l'hôtel Hayyat et la zone où se trouvait la résidence universitaire Idelson, appartenait à son père.
然而,Agel说,一直到Haddasa大学医院的所有土地,包括Hyatt旅馆目前大学Idelson学生宿舍所在地区,都属于他的父亲。
En examinant toutes les pièces justificatives fournies à l'appui de la réclamation, le Comité constate que le montant de SAR 632 500 réclamé au titre des dommages subis par le foyer d'étudiants d'Al Khafji fait double emploi avec la réclamation au titre des dommages causés à d'autres biens corporels dans le même bâtiment.
小组认为,经审议索赔的各种证据,就海夫吉学生宿舍的不动产索赔632,500沙特里亚尔在就同一建筑物的其他有形财产损害索赔中提出了重复索赔。
Les associations membres de la Fédération ont aussi entrepris des projets destinés à aider les filles, par exemple, au Cameroun, la construction d'un internat pour filles afin de leur permettre d'aller à l'école, en Thaïlande, la construction d'un centre d'apprentissage pour apprendre aux filles des tribus des montagnes du Nord à confectionner des robes, etc.
我们的支部也有帮助女孩的项目,诸如在喀麦隆为女孩建筑一间学生宿舍,使她们能上学,也在泰国建筑一所训练中心,教导北部山区部落女孩缝衣。
Les écoles professionnelles garantissent à tous les élèves, en énonçant cette garantie dans leur règlement, l'égalité d'accès à la bibliothèque scolaire, à la salle de gymnastique, aux manuels scolaires, à des aides pédagogiques et des locaux de même qualité, au dortoir, aux organes scolaires d'autogestion, et les mêmes possibilités de choisir d'autres moyens d'expression de leur personnalité etc.
职业学校通过在其管理条例中对此做出定,确保所有学生都有平等的机会使用学校图书馆、健身房、教科书、同等质量的校舍
教辅工具、学生宿舍的住宿设备,参加学校的自治团
、
育赛事
身
锻炼,以及有平等的机会选择其他自我表现手段等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.
农村的孩子也来这所书,并寄宿于
生宿舍。
Il a aussi construit 4 immeubles de dortoirs à Phnom Penh.
另外,教育、青年和体育部还在边修建了四所
生宿舍。
Environ 46 % des étudiants des écoles secondaires qui vivent dans des foyers pour étudiants en Hongrie sont des filles.
在匈牙利,住在生宿舍的中
生中约46%是女孩。
Les filles sont légèrement favorisées s'agissant de l'hébergement ; une discrimination positive est instituée dans ce domaine en faveur des filles.
在生宿舍方面,女生较受优待,在同等条件下,略微偏向女生。
Il fait valoir qu'il a dû utiliser à titre temporaire une maison d'étudiants, en attendant que de nouveaux locaux puissent être construits.
索赔人称,它不得不使用一所生宿舍作为临时中心直至新的办公处建成为止。
Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.
29日,副院长打电话给提交人父母亲,把他们召来,据称是由于Hudoyberganova女士被赶出生宿舍。
La commission avait conclu qu'une corruption généralisée avait été en grande partie responsable des conditions de vie épouvantables dans les dortoirs universitaires.
委员会得出结论,大模腐败是
生宿舍悲惨的生活条件的主要原因。
Les montants réclamés pour le foyer d'étudiants et les trois écoles moyennes ont été ajustés pour tenir compte de la plus-value et de l'amortissement conformément au paragraphe 76 ci-dessus.
根据上述第76段关于改善和折旧的定,对
生宿舍和三所初中的索赔数额作出了调整。
Le Comité estime que les dommages causés aux logements étudiants du fait de l'hébergement de réfugiés donnent lieu, en principe, à indemnisation pour les raisons évoquées au paragraphe 49 ci-dessus.
小组认为,因接纳难民对索赔人生宿舍造成的其它有
财产损坏出于以上第49段所述的理由原则上可以赔偿。
Le montant de la réclamation comprend une somme de SAR 632 500 au titre des frais de réparation du foyer d'étudiants d'Al Khafji dans lequel, d'après les éléments de preuves fournis, 307 réfugiés ont été hébergés.
在索赔中包含一笔修缮海夫吉生宿舍的632,500沙特里亚尔,证据显示曾收容过307名难民。
Cette aide se présentait sous la forme de subventions et de bourses d'État, assorties de la possibilité de résider dans des foyers ou dortoirs, accordées aux « enfants des travailleurs, des paysans et de l'intelligentsia travailleuse ».
这种援助采取国家助和奖
提供,并在
生宿舍为“工人、农民和工作的知识分子的子女”提供场所。
Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.
政府正在采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发给女孩奖、使课室较靠近社区、以及为女生建
生宿舍。
Dans de nombreux pays, des bénévoles appartenant à des communautés fournissent des ressources financières ou leur force de travail pour construire des écoles et des centres d'accueil, distribuer de la nourriture aux étudiants ou assurer bénévolement la fonction d'enseignant.
在许多国家,部族志愿者提供人力和财力,修建舍和
生宿舍,为
生提供食物,或志愿担任教师。
Au niveau du secondaire, la plupart des enfants étaient séparés de leur famille et de leur communauté à cause de l'obligation de vivre dans des foyers de jeunes, les zones d'habitation des Sans étant très éloignées des établissements publics.
由于科伊桑人的偏远地区离政府办的高中较远,大多数儿童得住在生宿舍,因此他们离开其家庭和社区。
En outre, une indemnité de SAR 1 018 500 au titre des dégâts causés au foyer d'étudiants d'Al Khafji était demandée dans l'exposé révisé de la réclamation et venait donc s'ajouter au montant de SAR 1 016 000 demandé pour cet élément de perte dans l'exposé initial de la réclamation.
此外,经修正的索赔书要求赔偿海夫吉的生宿舍受损一项赔偿1,018,500沙特里亚尔,比原索赔说明中就该损失项提出的1,016,000沙特里亚尔有了增加。
Dans l'exposé initial de la réclamation, un montant total de SAR 3 659 500 était demandé au titre des pertes d'autres biens corporels survenues dans un certain nombre d'écoles secondaires ainsi que dans une bibliothèque, un bâtiment utilisés par des scouts et des foyers d'étudiants de la région.
在原索赔说明中,曾就该地区的若干所中、图书馆、童子军活动中心和
生宿舍的其他有
财产损失索赔总额3,659,500沙特里亚尔。
L'Université hébraïque prétend être le propriétaire légitime du bien. Selon Aqel, au contraire, l'ensemble des terres situées dans la zone limitée par l'hôpital de l'Université de Haddasa, y compris l'hôtel Hayyat et la zone où se trouvait la résidence universitaire Idelson, appartenait à son père.
然而,Agel说,一直到Haddasa大医院的所有土地,包括Hyatt旅馆和目前大
Idelson
生宿舍所在地区,都属于他的父亲。
En examinant toutes les pièces justificatives fournies à l'appui de la réclamation, le Comité constate que le montant de SAR 632 500 réclamé au titre des dommages subis par le foyer d'étudiants d'Al Khafji fait double emploi avec la réclamation au titre des dommages causés à d'autres biens corporels dans le même bâtiment.
小组认为,经审议索赔的各种证据,就海夫吉生宿舍的不动产索赔632,500沙特里亚尔在就同一建筑物的其他有
财产损害索赔中提出了重复索赔。
Les associations membres de la Fédération ont aussi entrepris des projets destinés à aider les filles, par exemple, au Cameroun, la construction d'un internat pour filles afin de leur permettre d'aller à l'école, en Thaïlande, la construction d'un centre d'apprentissage pour apprendre aux filles des tribus des montagnes du Nord à confectionner des robes, etc.
我们的支部也有帮助女孩的项目,诸如在喀麦隆为女孩建筑一间生宿舍,使她们能上
,也在泰国建筑一所训练中心,教导北部山区部落女孩缝衣。
Les écoles professionnelles garantissent à tous les élèves, en énonçant cette garantie dans leur règlement, l'égalité d'accès à la bibliothèque scolaire, à la salle de gymnastique, aux manuels scolaires, à des aides pédagogiques et des locaux de même qualité, au dortoir, aux organes scolaires d'autogestion, et les mêmes possibilités de choisir d'autres moyens d'expression de leur personnalité etc.
职业通过在其管理条例中对此做出
定,确保所有
生都有平等的机会使用
图书馆、健身房、教科书、同等质量的
舍和教辅工具、
生宿舍的住宿设备,参加
的自治团体、体育赛事和身体锻炼,以及有平等的机会选择其他自我表现手段等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.
农村的孩子也来这所学校读书,于学生
舍。
Il a aussi construit 4 immeubles de dortoirs à Phnom Penh.
另外,教育、青年体育部还在
边修建了四所学生
舍。
Environ 46 % des étudiants des écoles secondaires qui vivent dans des foyers pour étudiants en Hongrie sont des filles.
在匈牙利,住在学生舍的中学生中约46%是女孩。
Les filles sont légèrement favorisées s'agissant de l'hébergement ; une discrimination positive est instituée dans ce domaine en faveur des filles.
在学生舍方面,女生较受优待,在同等条件下,略微偏向女生。
Il fait valoir qu'il a dû utiliser à titre temporaire une maison d'étudiants, en attendant que de nouveaux locaux puissent être construits.
索赔人称,它不得不使用一所学生舍作为临时中心直至新的办公处建成为止。
Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.
29日,副院长打电话给提交人父母亲,把他们召来,据称是由于Hudoyberganova女士被赶出学生舍。
La commission avait conclu qu'une corruption généralisée avait été en grande partie responsable des conditions de vie épouvantables dans les dortoirs universitaires.
委员会得出结论,大模腐败是学生
舍悲惨的生活条件的主要原因。
Les montants réclamés pour le foyer d'étudiants et les trois écoles moyennes ont été ajustés pour tenir compte de la plus-value et de l'amortissement conformément au paragraphe 76 ci-dessus.
根据上述第76段关于改善折旧的
定,对学生
舍
三所初中的索赔数额作出了调整。
Le Comité estime que les dommages causés aux logements étudiants du fait de l'hébergement de réfugiés donnent lieu, en principe, à indemnisation pour les raisons évoquées au paragraphe 49 ci-dessus.
小组认为,因接纳难民对索赔人学生舍造成的其它有形财产损坏出于以上第49段所述的理由原则上可以赔偿。
Le montant de la réclamation comprend une somme de SAR 632 500 au titre des frais de réparation du foyer d'étudiants d'Al Khafji dans lequel, d'après les éléments de preuves fournis, 307 réfugiés ont été hébergés.
在索赔中包含一笔修缮海夫吉学生舍的632,500沙特里亚尔,证据显示曾收容过307名难民。
Cette aide se présentait sous la forme de subventions et de bourses d'État, assorties de la possibilité de résider dans des foyers ou dortoirs, accordées aux « enfants des travailleurs, des paysans et de l'intelligentsia travailleuse ».
这种援助采取国家助学学
形式提供,
在学生
舍为“工人、农民
工作的知识分子的子女”提供场所。
Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.
政府正在采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发给女孩学
、使课室较靠近社区、以及为女生建学生
舍。
Dans de nombreux pays, des bénévoles appartenant à des communautés fournissent des ressources financières ou leur force de travail pour construire des écoles et des centres d'accueil, distribuer de la nourriture aux étudiants ou assurer bénévolement la fonction d'enseignant.
在许多国家,部族志愿者提供人力财力,修建校舍
学生
舍,为学生提供食物,或志愿担任教师。
Au niveau du secondaire, la plupart des enfants étaient séparés de leur famille et de leur communauté à cause de l'obligation de vivre dans des foyers de jeunes, les zones d'habitation des Sans étant très éloignées des établissements publics.
由于科伊桑人的偏远地区离政府办的高中较远,大多数儿童得住在学生舍,因此他们离开其家庭
社区。
En outre, une indemnité de SAR 1 018 500 au titre des dégâts causés au foyer d'étudiants d'Al Khafji était demandée dans l'exposé révisé de la réclamation et venait donc s'ajouter au montant de SAR 1 016 000 demandé pour cet élément de perte dans l'exposé initial de la réclamation.
此外,经修正的索赔书要求赔偿海夫吉的学生舍受损一项赔偿1,018,500沙特里亚尔,比原索赔说明中就该损失项提出的1,016,000沙特里亚尔有了增加。
Dans l'exposé initial de la réclamation, un montant total de SAR 3 659 500 était demandé au titre des pertes d'autres biens corporels survenues dans un certain nombre d'écoles secondaires ainsi que dans une bibliothèque, un bâtiment utilisés par des scouts et des foyers d'étudiants de la région.
在原索赔说明中,曾就该地区的若干所中学、图书馆、童子军活动中心学生
舍的其他有形财产损失索赔总额3,659,500沙特里亚尔。
L'Université hébraïque prétend être le propriétaire légitime du bien. Selon Aqel, au contraire, l'ensemble des terres situées dans la zone limitée par l'hôpital de l'Université de Haddasa, y compris l'hôtel Hayyat et la zone où se trouvait la résidence universitaire Idelson, appartenait à son père.
然而,Agel说,一直到Haddasa大学医院的所有土地,包括Hyatt旅馆目前大学Idelson学生
舍所在地区,都属于他的父亲。
En examinant toutes les pièces justificatives fournies à l'appui de la réclamation, le Comité constate que le montant de SAR 632 500 réclamé au titre des dommages subis par le foyer d'étudiants d'Al Khafji fait double emploi avec la réclamation au titre des dommages causés à d'autres biens corporels dans le même bâtiment.
小组认为,经审议索赔的各种证据,就海夫吉学生舍的不动产索赔632,500沙特里亚尔在就同一建筑物的其他有形财产损害索赔中提出了重复索赔。
Les associations membres de la Fédération ont aussi entrepris des projets destinés à aider les filles, par exemple, au Cameroun, la construction d'un internat pour filles afin de leur permettre d'aller à l'école, en Thaïlande, la construction d'un centre d'apprentissage pour apprendre aux filles des tribus des montagnes du Nord à confectionner des robes, etc.
我们的支部也有帮助女孩的项目,诸如在喀麦隆为女孩建筑一间学生舍,使她们能上学,也在泰国建筑一所训练中心,教导北部山区部落女孩缝衣。
Les écoles professionnelles garantissent à tous les élèves, en énonçant cette garantie dans leur règlement, l'égalité d'accès à la bibliothèque scolaire, à la salle de gymnastique, aux manuels scolaires, à des aides pédagogiques et des locaux de même qualité, au dortoir, aux organes scolaires d'autogestion, et les mêmes possibilités de choisir d'autres moyens d'expression de leur personnalité etc.
职业学校通过在其管理条例中对此做出定,确保所有学生都有平等的机会使用学校图书馆、健身房、教科书、同等质量的校舍
教辅工具、学生
舍的住
设备,参加学校的自治团体、体育赛事
身体锻炼,以及有平等的机会选择其他自我表现手段等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.
农村孩子也来这所学校读书,并寄
于学生
。
Il a aussi construit 4 immeubles de dortoirs à Phnom Penh.
另外,教育、青年和体育部还金边修建了四所学生
。
Environ 46 % des étudiants des écoles secondaires qui vivent dans des foyers pour étudiants en Hongrie sont des filles.
匈牙利,住
学生
中学生中约46%是女孩。
Les filles sont légèrement favorisées s'agissant de l'hébergement ; une discrimination positive est instituée dans ce domaine en faveur des filles.
学生
方面,女生较受优待,
同等条件下,略微偏向女生。
Il fait valoir qu'il a dû utiliser à titre temporaire une maison d'étudiants, en attendant que de nouveaux locaux puissent être construits.
索赔人称,它不得不使用一所学生作为临时中心直至新
办公处建成为止。
Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.
29日,副院长打电话给提交人父母亲,把他们召来,据称是由于Hudoyberganova女士被赶出学生。
La commission avait conclu qu'une corruption généralisée avait été en grande partie responsable des conditions de vie épouvantables dans les dortoirs universitaires.
委员会得出结论,大模腐败是学生
悲惨
生活条件
主要原因。
Les montants réclamés pour le foyer d'étudiants et les trois écoles moyennes ont été ajustés pour tenir compte de la plus-value et de l'amortissement conformément au paragraphe 76 ci-dessus.
根据上述第76段关于改善和折旧定,对学生
和三所初中
索赔数额作出了调整。
Le Comité estime que les dommages causés aux logements étudiants du fait de l'hébergement de réfugiés donnent lieu, en principe, à indemnisation pour les raisons évoquées au paragraphe 49 ci-dessus.
小组认为,因接纳难民对索赔人学生造成
其它有形财产损坏出于以上第49段所述
理由原则上可以赔偿。
Le montant de la réclamation comprend une somme de SAR 632 500 au titre des frais de réparation du foyer d'étudiants d'Al Khafji dans lequel, d'après les éléments de preuves fournis, 307 réfugiés ont été hébergés.
索赔中包含一笔修缮海夫吉学生
632,500沙特里亚尔,证据显示曾收容过307名难民。
Cette aide se présentait sous la forme de subventions et de bourses d'État, assorties de la possibilité de résider dans des foyers ou dortoirs, accordées aux « enfants des travailleurs, des paysans et de l'intelligentsia travailleuse ».
这种援助采取国家助学金和奖学金形式提供,并学生
为“工人、农民和工作
知识分子
子女”提供场所。
Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.
政府正采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发给女孩奖学金、使课室较靠近社区、以及为女生建学生
。
Dans de nombreux pays, des bénévoles appartenant à des communautés fournissent des ressources financières ou leur force de travail pour construire des écoles et des centres d'accueil, distribuer de la nourriture aux étudiants ou assurer bénévolement la fonction d'enseignant.
许多国家,部族志愿者提供人力和财力,修建校
和学生
,为学生提供食物,或志愿担任教师。
Au niveau du secondaire, la plupart des enfants étaient séparés de leur famille et de leur communauté à cause de l'obligation de vivre dans des foyers de jeunes, les zones d'habitation des Sans étant très éloignées des établissements publics.
由于科伊桑人偏远地区离政府办
高中较远,大多数儿童得住
学生
,因此他们离开其家庭和社区。
En outre, une indemnité de SAR 1 018 500 au titre des dégâts causés au foyer d'étudiants d'Al Khafji était demandée dans l'exposé révisé de la réclamation et venait donc s'ajouter au montant de SAR 1 016 000 demandé pour cet élément de perte dans l'exposé initial de la réclamation.
此外,经修正索赔书要求赔偿海夫吉
学生
受损一项赔偿1,018,500沙特里亚尔,比原索赔说明中就该损失项提出
1,016,000沙特里亚尔有了增加。
Dans l'exposé initial de la réclamation, un montant total de SAR 3 659 500 était demandé au titre des pertes d'autres biens corporels survenues dans un certain nombre d'écoles secondaires ainsi que dans une bibliothèque, un bâtiment utilisés par des scouts et des foyers d'étudiants de la région.
原索赔说明中,曾就该地区
若干所中学、图书馆、童子军活动中心和学生
其他有形财产损失索赔总额3,659,500沙特里亚尔。
L'Université hébraïque prétend être le propriétaire légitime du bien. Selon Aqel, au contraire, l'ensemble des terres situées dans la zone limitée par l'hôpital de l'Université de Haddasa, y compris l'hôtel Hayyat et la zone où se trouvait la résidence universitaire Idelson, appartenait à son père.
然而,Agel说,一直到Haddasa大学医院所有土地,包括Hyatt旅馆和目前大学Idelson学生
所
地区,都属于他
父亲。
En examinant toutes les pièces justificatives fournies à l'appui de la réclamation, le Comité constate que le montant de SAR 632 500 réclamé au titre des dommages subis par le foyer d'étudiants d'Al Khafji fait double emploi avec la réclamation au titre des dommages causés à d'autres biens corporels dans le même bâtiment.
小组认为,经审议索赔各种证据,就海夫吉学生
不动产索赔632,500沙特里亚尔
就同一建筑物
其他有形财产损害索赔中提出了重复索赔。
Les associations membres de la Fédération ont aussi entrepris des projets destinés à aider les filles, par exemple, au Cameroun, la construction d'un internat pour filles afin de leur permettre d'aller à l'école, en Thaïlande, la construction d'un centre d'apprentissage pour apprendre aux filles des tribus des montagnes du Nord à confectionner des robes, etc.
我们支部也有帮助女孩
项目,诸如
喀麦隆为女孩建筑一间学生
,使她们能上学,也
泰国建筑一所训练中心,教导北部山区部落女孩缝衣。
Les écoles professionnelles garantissent à tous les élèves, en énonçant cette garantie dans leur règlement, l'égalité d'accès à la bibliothèque scolaire, à la salle de gymnastique, aux manuels scolaires, à des aides pédagogiques et des locaux de même qualité, au dortoir, aux organes scolaires d'autogestion, et les mêmes possibilités de choisir d'autres moyens d'expression de leur personnalité etc.
职业学校通过其管理条例中对此做出
定,确保所有学生都有平等
机会使用学校图书馆、健身房、教科书、同等质量
校
和教辅工具、学生
住
设备,参加学校
自治团体、体育赛事和身体锻炼,以及有平等
机会选择其他自我表现手段等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.
农村的孩子也来这所学校读书,并寄宿于学生宿舍。
Il a aussi construit 4 immeubles de dortoirs à Phnom Penh.
另外,教育、青年和体育部还在金边修建了四所学生宿舍。
Environ 46 % des étudiants des écoles secondaires qui vivent dans des foyers pour étudiants en Hongrie sont des filles.
在匈牙利,住在学生宿舍的中学生中约46%是女孩。
Les filles sont légèrement favorisées s'agissant de l'hébergement ; une discrimination positive est instituée dans ce domaine en faveur des filles.
在学生宿舍方面,女生较受优待,在同等件
,略微偏向女生。
Il fait valoir qu'il a dû utiliser à titre temporaire une maison d'étudiants, en attendant que de nouveaux locaux puissent être construits.
索赔人称,它不得不使用一所学生宿舍作为临时中心直至新的办公处建成为止。
Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.
29日,副院长打电话给提交人父母亲,把他们召来,据称是由于Hudoyberganova女士被赶出学生宿舍。
La commission avait conclu qu'une corruption généralisée avait été en grande partie responsable des conditions de vie épouvantables dans les dortoirs universitaires.
委员会得出结论,大模腐败是学生宿舍悲惨的生活
件的主要原因。
Les montants réclamés pour le foyer d'étudiants et les trois écoles moyennes ont été ajustés pour tenir compte de la plus-value et de l'amortissement conformément au paragraphe 76 ci-dessus.
根据上述第76段关于改善和折旧的定,对学生宿舍和三所初中的索赔数额作出了调整。
Le Comité estime que les dommages causés aux logements étudiants du fait de l'hébergement de réfugiés donnent lieu, en principe, à indemnisation pour les raisons évoquées au paragraphe 49 ci-dessus.
小组认为,因接纳难民对索赔人学生宿舍造成的其它有形坏出于以上第49段所述的理由原则上可以赔偿。
Le montant de la réclamation comprend une somme de SAR 632 500 au titre des frais de réparation du foyer d'étudiants d'Al Khafji dans lequel, d'après les éléments de preuves fournis, 307 réfugiés ont été hébergés.
在索赔中包含一笔修缮海夫吉学生宿舍的632,500沙特里亚尔,证据显示曾收容过307名难民。
Cette aide se présentait sous la forme de subventions et de bourses d'État, assorties de la possibilité de résider dans des foyers ou dortoirs, accordées aux « enfants des travailleurs, des paysans et de l'intelligentsia travailleuse ».
这种援助采取国家助学金和奖学金形式提供,并在学生宿舍为“工人、农民和工作的知识分子的子女”提供场所。
Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.
政府正在采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发给女孩奖学金、使课室较靠近社区、以及为女生建学生宿舍。
Dans de nombreux pays, des bénévoles appartenant à des communautés fournissent des ressources financières ou leur force de travail pour construire des écoles et des centres d'accueil, distribuer de la nourriture aux étudiants ou assurer bénévolement la fonction d'enseignant.
在许多国家,部族志愿者提供人力和力,修建校舍和学生宿舍,为学生提供食物,或志愿担任教师。
Au niveau du secondaire, la plupart des enfants étaient séparés de leur famille et de leur communauté à cause de l'obligation de vivre dans des foyers de jeunes, les zones d'habitation des Sans étant très éloignées des établissements publics.
由于科伊桑人的偏远地区离政府办的高中较远,大多数儿童得住在学生宿舍,因此他们离开其家庭和社区。
En outre, une indemnité de SAR 1 018 500 au titre des dégâts causés au foyer d'étudiants d'Al Khafji était demandée dans l'exposé révisé de la réclamation et venait donc s'ajouter au montant de SAR 1 016 000 demandé pour cet élément de perte dans l'exposé initial de la réclamation.
此外,经修正的索赔书要求赔偿海夫吉的学生宿舍受一项赔偿1,018,500沙特里亚尔,比原索赔说明中就该
失项提出的1,016,000沙特里亚尔有了增加。
Dans l'exposé initial de la réclamation, un montant total de SAR 3 659 500 était demandé au titre des pertes d'autres biens corporels survenues dans un certain nombre d'écoles secondaires ainsi que dans une bibliothèque, un bâtiment utilisés par des scouts et des foyers d'étudiants de la région.
在原索赔说明中,曾就该地区的若干所中学、图书馆、童子军活动中心和学生宿舍的其他有形失索赔总额3,659,500沙特里亚尔。
L'Université hébraïque prétend être le propriétaire légitime du bien. Selon Aqel, au contraire, l'ensemble des terres situées dans la zone limitée par l'hôpital de l'Université de Haddasa, y compris l'hôtel Hayyat et la zone où se trouvait la résidence universitaire Idelson, appartenait à son père.
然而,Agel说,一直到Haddasa大学医院的所有土地,包括Hyatt旅馆和目前大学Idelson学生宿舍所在地区,都属于他的父亲。
En examinant toutes les pièces justificatives fournies à l'appui de la réclamation, le Comité constate que le montant de SAR 632 500 réclamé au titre des dommages subis par le foyer d'étudiants d'Al Khafji fait double emploi avec la réclamation au titre des dommages causés à d'autres biens corporels dans le même bâtiment.
小组认为,经审议索赔的各种证据,就海夫吉学生宿舍的不动索赔632,500沙特里亚尔在就同一建筑物的其他有形
害索赔中提出了重复索赔。
Les associations membres de la Fédération ont aussi entrepris des projets destinés à aider les filles, par exemple, au Cameroun, la construction d'un internat pour filles afin de leur permettre d'aller à l'école, en Thaïlande, la construction d'un centre d'apprentissage pour apprendre aux filles des tribus des montagnes du Nord à confectionner des robes, etc.
我们的支部也有帮助女孩的项目,诸如在喀麦隆为女孩建筑一间学生宿舍,使她们能上学,也在泰国建筑一所训练中心,教导北部山区部落女孩缝衣。
Les écoles professionnelles garantissent à tous les élèves, en énonçant cette garantie dans leur règlement, l'égalité d'accès à la bibliothèque scolaire, à la salle de gymnastique, aux manuels scolaires, à des aides pédagogiques et des locaux de même qualité, au dortoir, aux organes scolaires d'autogestion, et les mêmes possibilités de choisir d'autres moyens d'expression de leur personnalité etc.
职业学校通过在其管理例中对此做出
定,确保所有学生都有平等的机会使用学校图书馆、健身房、教科书、同等质量的校舍和教辅工具、学生宿舍的住宿设备,参加学校的自治团体、体育赛事和身体锻炼,以及有平等的机会选择其他自我表现手段等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.
农村孩子也来这所学校读书,并寄宿于学生宿舍。
Il a aussi construit 4 immeubles de dortoirs à Phnom Penh.
另外,教育、青年和体育部还在金边修建了四所学生宿舍。
Environ 46 % des étudiants des écoles secondaires qui vivent dans des foyers pour étudiants en Hongrie sont des filles.
在匈牙利,住在学生宿舍中学生中约46%是女孩。
Les filles sont légèrement favorisées s'agissant de l'hébergement ; une discrimination positive est instituée dans ce domaine en faveur des filles.
在学生宿舍方面,女生较受优待,在同等件下,略微偏向女生。
Il fait valoir qu'il a dû utiliser à titre temporaire une maison d'étudiants, en attendant que de nouveaux locaux puissent être construits.
索赔人称,它不得不使用一所学生宿舍作为临时中心直至新办公处建成为止。
Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.
29日,副院长打电话给提交人父母亲,把他们召来,据称是由于Hudoyberganova女出学生宿舍。
La commission avait conclu qu'une corruption généralisée avait été en grande partie responsable des conditions de vie épouvantables dans les dortoirs universitaires.
委员会得出结论,大模腐败是学生宿舍悲惨
生活
件
主要原因。
Les montants réclamés pour le foyer d'étudiants et les trois écoles moyennes ont été ajustés pour tenir compte de la plus-value et de l'amortissement conformément au paragraphe 76 ci-dessus.
根据上述第76段关于改善和折旧定,对学生宿舍和三所初中
索赔数额作出了调整。
Le Comité estime que les dommages causés aux logements étudiants du fait de l'hébergement de réfugiés donnent lieu, en principe, à indemnisation pour les raisons évoquées au paragraphe 49 ci-dessus.
小组认为,因接纳难民对索赔人学生宿舍造成其它有形财产损坏出于以上第49段所述
理由原则上可以赔偿。
Le montant de la réclamation comprend une somme de SAR 632 500 au titre des frais de réparation du foyer d'étudiants d'Al Khafji dans lequel, d'après les éléments de preuves fournis, 307 réfugiés ont été hébergés.
在索赔中包含一笔修缮海夫吉学生宿舍632,500沙特里亚尔,证据显示曾收容过307名难民。
Cette aide se présentait sous la forme de subventions et de bourses d'État, assorties de la possibilité de résider dans des foyers ou dortoirs, accordées aux « enfants des travailleurs, des paysans et de l'intelligentsia travailleuse ».
这种援助采取国家助学金和奖学金形式提供,并在学生宿舍为“工人、农民和工作知识分子
子女”提供场所。
Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.
政府正在采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发给女孩奖学金、使课室较靠近社区、以及为女生建学生宿舍。
Dans de nombreux pays, des bénévoles appartenant à des communautés fournissent des ressources financières ou leur force de travail pour construire des écoles et des centres d'accueil, distribuer de la nourriture aux étudiants ou assurer bénévolement la fonction d'enseignant.
在许多国家,部族志愿者提供人力和财力,修建校舍和学生宿舍,为学生提供食物,或志愿担任教师。
Au niveau du secondaire, la plupart des enfants étaient séparés de leur famille et de leur communauté à cause de l'obligation de vivre dans des foyers de jeunes, les zones d'habitation des Sans étant très éloignées des établissements publics.
由于科伊桑人偏远地区离政府办
高中较远,大多数儿童得住在学生宿舍,因此他们离开其家庭和社区。
En outre, une indemnité de SAR 1 018 500 au titre des dégâts causés au foyer d'étudiants d'Al Khafji était demandée dans l'exposé révisé de la réclamation et venait donc s'ajouter au montant de SAR 1 016 000 demandé pour cet élément de perte dans l'exposé initial de la réclamation.
此外,经修正索赔书要求赔偿海夫吉
学生宿舍受损一项赔偿1,018,500沙特里亚尔,比原索赔说明中就该损失项提出
1,016,000沙特里亚尔有了增加。
Dans l'exposé initial de la réclamation, un montant total de SAR 3 659 500 était demandé au titre des pertes d'autres biens corporels survenues dans un certain nombre d'écoles secondaires ainsi que dans une bibliothèque, un bâtiment utilisés par des scouts et des foyers d'étudiants de la région.
在原索赔说明中,曾就该地区若干所中学、图书馆、童子军活动中心和学生宿舍
其他有形财产损失索赔总额3,659,500沙特里亚尔。
L'Université hébraïque prétend être le propriétaire légitime du bien. Selon Aqel, au contraire, l'ensemble des terres situées dans la zone limitée par l'hôpital de l'Université de Haddasa, y compris l'hôtel Hayyat et la zone où se trouvait la résidence universitaire Idelson, appartenait à son père.
然而,Agel说,一直到Haddasa大学医院所有土地,包括Hyatt旅馆和目前大学Idelson学生宿舍所在地区,都属于他
父亲。
En examinant toutes les pièces justificatives fournies à l'appui de la réclamation, le Comité constate que le montant de SAR 632 500 réclamé au titre des dommages subis par le foyer d'étudiants d'Al Khafji fait double emploi avec la réclamation au titre des dommages causés à d'autres biens corporels dans le même bâtiment.
小组认为,经审议索赔各种证据,就海夫吉学生宿舍
不动产索赔632,500沙特里亚尔在就同一建筑物
其他有形财产损害索赔中提出了重复索赔。
Les associations membres de la Fédération ont aussi entrepris des projets destinés à aider les filles, par exemple, au Cameroun, la construction d'un internat pour filles afin de leur permettre d'aller à l'école, en Thaïlande, la construction d'un centre d'apprentissage pour apprendre aux filles des tribus des montagnes du Nord à confectionner des robes, etc.
我们支部也有帮助女孩
项目,诸如在喀麦隆为女孩建筑一间学生宿舍,使她们能上学,也在泰国建筑一所训练中心,教导北部山区部落女孩缝衣。
Les écoles professionnelles garantissent à tous les élèves, en énonçant cette garantie dans leur règlement, l'égalité d'accès à la bibliothèque scolaire, à la salle de gymnastique, aux manuels scolaires, à des aides pédagogiques et des locaux de même qualité, au dortoir, aux organes scolaires d'autogestion, et les mêmes possibilités de choisir d'autres moyens d'expression de leur personnalité etc.
职业学校通过在其管理例中对此做出
定,确保所有学生都有平等
机会使用学校图书馆、健身房、教科书、同等质量
校舍和教辅工具、学生宿舍
住宿设备,参加学校
自治团体、体育赛事和身体锻炼,以及有平等
机会选择其他自我表现手段等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。