法语助手
  • 关闭

完全无罪

添加到生词本

être pur de tout crime
être pure de tout crime 法 语助 手

Il y a des raisons de craindre qu'ils pourraient s'enfuir avant d'être condamnés, ou qu'ils pourraient demeurer totalement impunis.

我们有理由担心他们将会在判刑之前逃跑,或者他们将会被释放。

La chambre d'appel a examiné le recours déposé contre le jugement rendu en première instance acquittant Ignace Bagilishema de tous les chefs d'accusation.

上诉分庭听取了审判分庭宣判伊格纳斯·巴吉利什马提出的上诉。

Ceci ne constitue-t-il pas un mépris absolu du principe légal qui accorde la présomption d'innocence jusqu'à ce que l'accusé soit reconnu coupable?

这不是不顾假设被告,直到证明有的法律原则?

Dimanche, c'est le chef de la diplomatie française, Bernard Kouchner, qui avait exigé la libération immédiate de Clotilde Reiss, «coupable de rien du tout» selon lui.

星期日,法国的外交部长Bernard Kouchner要求立即释放克洛蒂尔德·海斯,“的”他这么说。

D'après lui, malgré les lois criminalisant l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, cette pratique restait généralement tolérée et ceux qui exploitaient les enfants bénéficiaient d'une quasi-immunité.

特别报告员指出,虽然现有法律儿童进行商业性剥削属于犯行为,但这种行得到普遍宽容,犯者实际上

La Commission spéciale pour les crimes graves a jugé cinq nouvelles affaires au cours des trois derniers mois - portant à 58 le nombre de jugements rendus depuis sa création, 55 défendeurs ayant été reconnus coupables d'au moins un chef d'accusation et les trois autres intégralement acquittés.

在过去三个月,重特别审判小组已完成另外五件案子的审判——这些小组自成立以来,总共作出58项判决,55名被告被裁至少一项名成立,三名被告宣判

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完全无罪 的法语例句

用户正在搜索


dysvitaminose, dyszoospermie, dyti, dytique, Dytiscus, dytisque, dzhezkazganite, e, E., e.a.o.,

相似单词


完全同意, 完全退火, 完全无力, 完全无痛的手术, 完全无效的, 完全无罪, 完全相反, 完全相反的概念, 完全相反的意见, 完全相像,
être pur de tout crime
être pure de tout crime 法 语助 手

Il y a des raisons de craindre qu'ils pourraient s'enfuir avant d'être condamnés, ou qu'ils pourraient demeurer totalement impunis.

我们有理由担心他们将会在刑之前逃跑,或者他们将会被完全无罪释放。

La chambre d'appel a examiné le recours déposé contre le jugement rendu en première instance acquittant Ignace Bagilishema de tous les chefs d'accusation.

上诉庭听取了对庭宣伊格纳斯·巴吉利什马完全无罪提出的上诉。

Ceci ne constitue-t-il pas un mépris absolu du principe légal qui accorde la présomption d'innocence jusqu'à ce que l'accusé soit reconnu coupable?

这不是完全不顾假设被告无罪,直到证明有罪的法律原则?

Dimanche, c'est le chef de la diplomatie française, Bernard Kouchner, qui avait exigé la libération immédiate de Clotilde Reiss, «coupable de rien du tout» selon lui.

星期日,法国的外交部长Bernard Kouchner要求立即释放克洛蒂尔德·海斯,“完全无罪的”他这么说。

D'après lui, malgré les lois criminalisant l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, cette pratique restait généralement tolérée et ceux qui exploitaient les enfants bénéficiaient d'une quasi-immunité.

告员指出,虽然现有法律规定对儿童进行商业性剥削属于犯罪行为,但这种罪行得到普遍宽容,犯罪者实际上完全无罪

La Commission spéciale pour les crimes graves a jugé cinq nouvelles affaires au cours des trois derniers mois - portant à 58 le nombre de jugements rendus depuis sa création, 55 défendeurs ayant été reconnus coupables d'au moins un chef d'accusation et les trois autres intégralement acquittés.

在过去三个月,重罪小组已完成对另外五件案子的——这些小组自成立以来,总共作出58项决,55名被告被裁定至少一项罪名成立,三名被告宣完全无罪

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完全无罪 的法语例句

用户正在搜索


ébardoir, ébats, ébattre, ébaubi, ébaubir, ébauchage, ébauche, ébauché, ébaucher, ébaucheur,

相似单词


完全同意, 完全退火, 完全无力, 完全无痛的手术, 完全无效的, 完全无罪, 完全相反, 完全相反的概念, 完全相反的意见, 完全相像,
être pur de tout crime
être pure de tout crime 法 语助 手

Il y a des raisons de craindre qu'ils pourraient s'enfuir avant d'être condamnés, ou qu'ils pourraient demeurer totalement impunis.

我们有理由担心他们将会在判刑之前逃跑,或他们将会被完全无罪释放。

La chambre d'appel a examiné le recours déposé contre le jugement rendu en première instance acquittant Ignace Bagilishema de tous les chefs d'accusation.

上诉分庭听取了对审判分庭宣判伊格纳斯·巴吉利什马完全无罪提出的上诉。

Ceci ne constitue-t-il pas un mépris absolu du principe légal qui accorde la présomption d'innocence jusqu'à ce que l'accusé soit reconnu coupable?

这不是完全不顾假设被告无罪,直到证明有罪的法律原则?

Dimanche, c'est le chef de la diplomatie française, Bernard Kouchner, qui avait exigé la libération immédiate de Clotilde Reiss, «coupable de rien du tout» selon lui.

星期日,法国的外交部长Bernard Kouchner要求立即释放克洛蒂尔德·海斯,“完全无罪的”他这么说。

D'après lui, malgré les lois criminalisant l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, cette pratique restait généralement tolérée et ceux qui exploitaient les enfants bénéficiaient d'une quasi-immunité.

特别报告员指出,虽然现有法律规定对儿童进行商业性剥削属于犯罪行为,但这种罪行得到普遍宽容,犯罪完全无罪

La Commission spéciale pour les crimes graves a jugé cinq nouvelles affaires au cours des trois derniers mois - portant à 58 le nombre de jugements rendus depuis sa création, 55 défendeurs ayant été reconnus coupables d'au moins un chef d'accusation et les trois autres intégralement acquittés.

在过去三个月,重罪特别审判小组已完成对另外五件案子的审判——这些小组自成立以来,总共作出58项判决,55名被告被裁定至少一项罪名成立,三名被告宣判完全无罪

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完全无罪 的法语例句

用户正在搜索


ébénacées, ébène, ébéner, ébénier, ébéniste, ébénisterie, éberlué, éberluer, Eberthella, éberthémie,

相似单词


完全同意, 完全退火, 完全无力, 完全无痛的手术, 完全无效的, 完全无罪, 完全相反, 完全相反的概念, 完全相反的意见, 完全相像,
être pur de tout crime
être pure de tout crime 法 语助 手

Il y a des raisons de craindre qu'ils pourraient s'enfuir avant d'être condamnés, ou qu'ils pourraient demeurer totalement impunis.

我们有理由担心他们将会在判刑之前逃跑,或者他们将会无罪释放。

La chambre d'appel a examiné le recours déposé contre le jugement rendu en première instance acquittant Ignace Bagilishema de tous les chefs d'accusation.

上诉分庭听取了审判分庭宣判伊格纳斯·巴吉利什马无罪提出的上诉。

Ceci ne constitue-t-il pas un mépris absolu du principe légal qui accorde la présomption d'innocence jusqu'à ce que l'accusé soit reconnu coupable?

这不是不顾假设无罪,直到证明有罪的法律原则?

Dimanche, c'est le chef de la diplomatie française, Bernard Kouchner, qui avait exigé la libération immédiate de Clotilde Reiss, «coupable de rien du tout» selon lui.

星期日,法国的外交部长Bernard Kouchner要求立即释放克洛蒂尔德·海斯,“无罪的”他这么说。

D'après lui, malgré les lois criminalisant l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, cette pratique restait généralement tolérée et ceux qui exploitaient les enfants bénéficiaient d'une quasi-immunité.

特别报告员指出,虽然现有法律规定进行商业性剥削属于犯罪行为,但这种罪行得到普遍宽容,犯罪者实际上无罪

La Commission spéciale pour les crimes graves a jugé cinq nouvelles affaires au cours des trois derniers mois - portant à 58 le nombre de jugements rendus depuis sa création, 55 défendeurs ayant été reconnus coupables d'au moins un chef d'accusation et les trois autres intégralement acquittés.

在过去三个月,重罪特别审判小组已另外五件案子的审判——这些小组自成立以来,总共作出58项判决,55名裁定至少一项罪名成立,三名告宣判无罪

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完全无罪 的法语例句

用户正在搜索


ébourgeonner, ébouriffage, ébouriffant, ébouriffé, ébouriffer, ébourrer, éboutage, ébouter, ébraiser, ébranchage,

相似单词


完全同意, 完全退火, 完全无力, 完全无痛的手术, 完全无效的, 完全无罪, 完全相反, 完全相反的概念, 完全相反的意见, 完全相像,
être pur de tout crime
être pure de tout crime 法 语助 手

Il y a des raisons de craindre qu'ils pourraient s'enfuir avant d'être condamnés, ou qu'ils pourraient demeurer totalement impunis.

我们有理由担心他们将会在判刑之前逃跑,或者他们将会被完全释放。

La chambre d'appel a examiné le recours déposé contre le jugement rendu en première instance acquittant Ignace Bagilishema de tous les chefs d'accusation.

上诉分庭听取了对审判分庭宣判伊·巴吉利什马完全提出上诉。

Ceci ne constitue-t-il pas un mépris absolu du principe légal qui accorde la présomption d'innocence jusqu'à ce que l'accusé soit reconnu coupable?

这不是完全不顾假设被告,直到证明有法律原则?

Dimanche, c'est le chef de la diplomatie française, Bernard Kouchner, qui avait exigé la libération immédiate de Clotilde Reiss, «coupable de rien du tout» selon lui.

星期日,法国外交部长Bernard Kouchner要求立即释放克洛蒂尔德·海,“完全”他这么说。

D'après lui, malgré les lois criminalisant l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, cette pratique restait généralement tolérée et ceux qui exploitaient les enfants bénéficiaient d'une quasi-immunité.

特别报告员指出,虽然现有法律规定对儿童进行商业性剥削属于犯行为,但这种行得到普遍宽容,犯者实际上完全

La Commission spéciale pour les crimes graves a jugé cinq nouvelles affaires au cours des trois derniers mois - portant à 58 le nombre de jugements rendus depuis sa création, 55 défendeurs ayant été reconnus coupables d'au moins un chef d'accusation et les trois autres intégralement acquittés.

在过去三个月,重特别审判小组已完成对另外五件案子审判——这些小组自成立以来,总共作出58项判决,55名被告被裁定至少一项名成立,三名被告宣判完全

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完全无罪 的法语例句

用户正在搜索


ébraser, ébrasure, ebre (西班牙文名称:ebro), ébréché, ébrèchement, ébrécher, ébréchure, ébriété, ébrieux, ébrouage,

相似单词


完全同意, 完全退火, 完全无力, 完全无痛的手术, 完全无效的, 完全无罪, 完全相反, 完全相反的概念, 完全相反的意见, 完全相像,
être pur de tout crime
être pure de tout crime 法 语助 手

Il y a des raisons de craindre qu'ils pourraient s'enfuir avant d'être condamnés, ou qu'ils pourraient demeurer totalement impunis.

我们有理由担心他们将会在判刑之前逃跑,或者他们将会被完全无罪

La chambre d'appel a examiné le recours déposé contre le jugement rendu en première instance acquittant Ignace Bagilishema de tous les chefs d'accusation.

分庭听取了对审判分庭宣判伊格纳斯·巴吉利什马完全无罪提出的

Ceci ne constitue-t-il pas un mépris absolu du principe légal qui accorde la présomption d'innocence jusqu'à ce que l'accusé soit reconnu coupable?

这不是完全不顾假设被告无罪,直到证明有罪的法律原则?

Dimanche, c'est le chef de la diplomatie française, Bernard Kouchner, qui avait exigé la libération immédiate de Clotilde Reiss, «coupable de rien du tout» selon lui.

星期日,法国的外交部长Bernard Kouchner要求立即释克洛蒂尔德·海斯,“完全无罪的”他这么说。

D'après lui, malgré les lois criminalisant l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, cette pratique restait généralement tolérée et ceux qui exploitaient les enfants bénéficiaient d'une quasi-immunité.

特别报告员指出,虽然有法律规定对儿童进行商业性剥削属于犯罪行为,但这种罪行得到普遍宽容,犯罪者实际完全无罪

La Commission spéciale pour les crimes graves a jugé cinq nouvelles affaires au cours des trois derniers mois - portant à 58 le nombre de jugements rendus depuis sa création, 55 défendeurs ayant été reconnus coupables d'au moins un chef d'accusation et les trois autres intégralement acquittés.

在过去三个月,重罪特别审判小组已完成对另外五件案子的审判——这些小组自成立以来,总共作出58项判决,55名被告被裁定至少一项罪名成立,三名被告宣判完全无罪

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完全无罪 的法语例句

用户正在搜索


écarter, écarteur, écartomètre, écartométrie, écart-type, écatir, écatissage, écatisseur, écaudé, ecballium, ECBC, ecbolique, ECBU, ecce homo, eccéité, ecchondromatose, ecchondrome, ecchymose, écchymose, ecchymotique, ecclésia, ecclésial, ecclésiastique, écclésiastique, ecclésiologie, eccoprotique, ecdémite, ecdysis, ecdysone, écente,

相似单词


完全同意, 完全退火, 完全无力, 完全无痛的手术, 完全无效的, 完全无罪, 完全相反, 完全相反的概念, 完全相反的意见, 完全相像,
être pur de tout crime
être pure de tout crime 法 语助 手

Il y a des raisons de craindre qu'ils pourraient s'enfuir avant d'être condamnés, ou qu'ils pourraient demeurer totalement impunis.

我们有理由担心他们将会在判刑之前逃跑,或者他们将会完全无罪释放。

La chambre d'appel a examiné le recours déposé contre le jugement rendu en première instance acquittant Ignace Bagilishema de tous les chefs d'accusation.

上诉分庭听取了对审判分庭宣判伊格纳斯·巴吉利什马完全无罪提出的上诉。

Ceci ne constitue-t-il pas un mépris absolu du principe légal qui accorde la présomption d'innocence jusqu'à ce que l'accusé soit reconnu coupable?

这不是完全不顾无罪,直到证明有罪的法律原则?

Dimanche, c'est le chef de la diplomatie française, Bernard Kouchner, qui avait exigé la libération immédiate de Clotilde Reiss, «coupable de rien du tout» selon lui.

,法国的外交部长Bernard Kouchner要求立即释放克洛蒂尔德·海斯,“完全无罪的”他这么说。

D'après lui, malgré les lois criminalisant l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, cette pratique restait généralement tolérée et ceux qui exploitaient les enfants bénéficiaient d'une quasi-immunité.

特别报告员指出,虽然现有法律规定对儿童进行商业性剥削属于犯罪行为,但这种罪行得到普遍宽容,犯罪者实际上完全无罪

La Commission spéciale pour les crimes graves a jugé cinq nouvelles affaires au cours des trois derniers mois - portant à 58 le nombre de jugements rendus depuis sa création, 55 défendeurs ayant été reconnus coupables d'au moins un chef d'accusation et les trois autres intégralement acquittés.

在过去三个月,重罪特别审判小组已完成对另外五件案子的审判——这些小组自成立以来,总共作出58项判决,55名裁定至少一项罪名成立,三名告宣判完全无罪

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完全无罪 的法语例句

用户正在搜索


écharpe, écharper, échasse, échassier, échassiers, échau, échauboulure, échaudage, échaudé, échaudée,

相似单词


完全同意, 完全退火, 完全无力, 完全无痛的手术, 完全无效的, 完全无罪, 完全相反, 完全相反的概念, 完全相反的意见, 完全相像,
être pur de tout crime
être pure de tout crime 法 语助 手

Il y a des raisons de craindre qu'ils pourraient s'enfuir avant d'être condamnés, ou qu'ils pourraient demeurer totalement impunis.

我们有理由担心他们将会在判刑之前逃跑,或者他们将会被无罪释放。

La chambre d'appel a examiné le recours déposé contre le jugement rendu en première instance acquittant Ignace Bagilishema de tous les chefs d'accusation.

上诉分庭听取了对审判分庭宣判伊格纳斯·巴吉利什马无罪提出的上诉。

Ceci ne constitue-t-il pas un mépris absolu du principe légal qui accorde la présomption d'innocence jusqu'à ce que l'accusé soit reconnu coupable?

顾假设被告无罪,直到证明有罪的法律原则?

Dimanche, c'est le chef de la diplomatie française, Bernard Kouchner, qui avait exigé la libération immédiate de Clotilde Reiss, «coupable de rien du tout» selon lui.

星期日,法国的外Bernard Kouchner要求立即释放克洛蒂尔德·海斯,“无罪的”他这么说。

D'après lui, malgré les lois criminalisant l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, cette pratique restait généralement tolérée et ceux qui exploitaient les enfants bénéficiaient d'une quasi-immunité.

特别报告员指出,虽然现有法律规定对儿童进行商业性剥削属于犯罪行为,但这种罪行得到普遍宽容,犯罪者实际上无罪

La Commission spéciale pour les crimes graves a jugé cinq nouvelles affaires au cours des trois derniers mois - portant à 58 le nombre de jugements rendus depuis sa création, 55 défendeurs ayant été reconnus coupables d'au moins un chef d'accusation et les trois autres intégralement acquittés.

在过去三个月,重罪特别审判小组已成对另外五件案子的审判——这些小组自成立以来,总共作出58项判决,55名被告被裁定至少一项罪名成立,三名被告宣判无罪

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完全无罪 的法语例句

用户正在搜索


échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs, échelette, échelier,

相似单词


完全同意, 完全退火, 完全无力, 完全无痛的手术, 完全无效的, 完全无罪, 完全相反, 完全相反的概念, 完全相反的意见, 完全相像,
être pur de tout crime
être pure de tout crime 法 语助 手

Il y a des raisons de craindre qu'ils pourraient s'enfuir avant d'être condamnés, ou qu'ils pourraient demeurer totalement impunis.

我们有理由担心他们将会在判刑之前逃跑,或者他们将会被完全释放。

La chambre d'appel a examiné le recours déposé contre le jugement rendu en première instance acquittant Ignace Bagilishema de tous les chefs d'accusation.

上诉分庭听取了对审判分庭宣判伊格纳斯·巴吉利什马完全提出上诉。

Ceci ne constitue-t-il pas un mépris absolu du principe légal qui accorde la présomption d'innocence jusqu'à ce que l'accusé soit reconnu coupable?

这不是完全不顾假设被告,直到法律原则?

Dimanche, c'est le chef de la diplomatie française, Bernard Kouchner, qui avait exigé la libération immédiate de Clotilde Reiss, «coupable de rien du tout» selon lui.

星期日,法国外交部长Bernard Kouchner要求立即释放克洛蒂尔德·海斯,“完全”他这么说。

D'après lui, malgré les lois criminalisant l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, cette pratique restait généralement tolérée et ceux qui exploitaient les enfants bénéficiaient d'une quasi-immunité.

特别报告员指出,虽然现有法律规定对儿童进行商业性剥削属于犯行为,但这种行得到普遍宽容,犯者实际上完全

La Commission spéciale pour les crimes graves a jugé cinq nouvelles affaires au cours des trois derniers mois - portant à 58 le nombre de jugements rendus depuis sa création, 55 défendeurs ayant été reconnus coupables d'au moins un chef d'accusation et les trois autres intégralement acquittés.

在过去三个月,重特别审判小组已完成对另外五件案子审判——这些小组自成立以来,总共作出58项判决,55名被告被裁定至少一项名成立,三名被告宣判完全

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完全无罪 的法语例句

用户正在搜索


écheveau, échevelé, écheveler, échevette, échevin, échevinage, échevinal, échicoter, Echidna, échidné,

相似单词


完全同意, 完全退火, 完全无力, 完全无痛的手术, 完全无效的, 完全无罪, 完全相反, 完全相反的概念, 完全相反的意见, 完全相像,
être pur de tout crime
être pure de tout crime 法 语助 手

Il y a des raisons de craindre qu'ils pourraient s'enfuir avant d'être condamnés, ou qu'ils pourraient demeurer totalement impunis.

我们有理由担心他们将会在判刑之前逃跑,或者他们将会被完全无罪释放。

La chambre d'appel a examiné le recours déposé contre le jugement rendu en première instance acquittant Ignace Bagilishema de tous les chefs d'accusation.

上诉分庭听取了对审判分庭宣判伊格纳斯·巴吉利什马完全无罪提出的上诉。

Ceci ne constitue-t-il pas un mépris absolu du principe légal qui accorde la présomption d'innocence jusqu'à ce que l'accusé soit reconnu coupable?

这不是完全不顾假设被告无罪,直到证明有罪的法律原则?

Dimanche, c'est le chef de la diplomatie française, Bernard Kouchner, qui avait exigé la libération immédiate de Clotilde Reiss, «coupable de rien du tout» selon lui.

星期日,法国的外交部长Bernard Kouchner要求立即释放克洛蒂尔德·海斯,“完全无罪的”他这么说。

D'après lui, malgré les lois criminalisant l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, cette pratique restait généralement tolérée et ceux qui exploitaient les enfants bénéficiaient d'une quasi-immunité.

特别报告员指出,虽然现有法律规定对儿童进行商业性剥削属于犯罪行为,但这种罪行得到普遍宽容,犯罪者实际上完全无罪

La Commission spéciale pour les crimes graves a jugé cinq nouvelles affaires au cours des trois derniers mois - portant à 58 le nombre de jugements rendus depuis sa création, 55 défendeurs ayant été reconnus coupables d'au moins un chef d'accusation et les trois autres intégralement acquittés.

在过月,重罪特别审判小组已完成对另外五件案子的审判——这些小组自成立以来,总共作出58项判决,55名被告被裁定至少一项罪名成立,名被告宣判完全无罪

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完全无罪 的法语例句

用户正在搜索


échinocactus, échinoccuse, Echinocereus, Echinochloa, échinococcose, echinococcus, échinococcuse, Echinocoleum, Echinoconchus, échinocoque,

相似单词


完全同意, 完全退火, 完全无力, 完全无痛的手术, 完全无效的, 完全无罪, 完全相反, 完全相反的概念, 完全相反的意见, 完全相像,