法语助手
  • 关闭
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行人,确定其问题) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测定物成分及) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 (定) qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~分析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经到了决时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在这些领域仍未取得决进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起作用是决因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

这一办法具有确保法律确优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,上述目录是决

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和两方证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

制度将成为法律不确来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

含糊不清将影响到合同

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款是提高法律

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

撒下了不确和疑惧子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

全球化如今是我们世界趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会作用是决和广泛

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革一个决因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合同转让重新为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会出现之前我是不能做决裁决

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明,有各不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不确

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案内容都更具入侵和规

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


单分度, 单分子层, 单分子的, 单分子反应, 单分子膜, 单份复制, 单份年度补贴, 单峰骆驼, 单峰态的, 单峰驼,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行的人,确其问题的性质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测物质的成分及性质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 (性的) qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~分析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经到的时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在这些领域仍未取得决进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理的作用是决的因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

这一办法具有确保法律确的优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,上述目录是决的。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用两方面的证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

这种制度将成为法律不确的来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同的确

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款的目的是提高法律的确

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

这种局面撒下不确和疑惧的种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

这种全球化如今是我们世界的决趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会的作用是决的和广泛的。

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合真正改革的一个决因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合同的转让重新为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会出现之前我是不能做决裁决的。

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明,有各种不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不确

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案的内容都更具入侵性和规

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取决于如何为特权利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


单睾丸者, 单个儿, 单个调节器, 单根, 单工调整, 单工位电源, 单工位机, 单挂列车, 单关节炎, 单冠毛属,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行人,确其问题质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测物质成分及质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 () qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~分析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经到时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在这些领域仍未取得进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起作用是因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

这一办法具有确保法律确优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,上述目录是

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用量和两方面证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

这种制度将成为法律不确源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款是提高法律

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

这种局面撒下不确和疑惧种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

这种全球化如今是我们世界趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会作用是和广泛

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革一个因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合同转让重新为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会出现之前我是不能做

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明,有各种不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不确

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年议草案内容都更具入侵和规

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取于如何为特权利

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


单轨铁道, 单跪, 单果, 单寒, 单行, 单行本, 单行程, 单行道, 单行交通, 单行距,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行的人,确定其问题的性质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测定物质的成分及性质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 (定性的) qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~分析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经到了决定性的时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在这些领域仍未取得决定性进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起的作用是决定性的因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所没有进行任何定性研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

这一办法具有确保法律确定性的优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

,上目录是决定性的。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方面的证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

这种制度将成为法律不确定性的来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同的确定性

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款的目的是提高法律的确定性

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

这种局面撒下了不确定性和疑惧的种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

这种全球化如今是我们世界的决定性趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会的作用是决定性的和广泛的。

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革的一个决定性因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合同的转让重新定性为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会现之前我是不能做决定性裁决的。

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明定性,有各种不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不确定性

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案的内容都更具入侵性和规定性

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利定性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


单花瓣的, 单花被的, 单花的, 单花寄生属, 单花药的, 单滑道下水, 单滑轮滑车, 单簧管, 单簧管吹奏者, 单击,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行的人,其问题的) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测的成分及) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 (的) qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~分析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经到了决的时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在这些领域仍未取得决进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起的作用是决的因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

这一办法具有保法律的优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,上述目录是决的。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了量和两方面的证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

这种制度将成为法律不的来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同的

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款的目的是提高法律的

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

这种局面撒下了不和疑惧的种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

这种全球化如今是我们世界的决趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会的作用是决的和广泛的。

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革的一个决因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合同的转让重新为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会出现之前我是不能做决裁决的。

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明,有各种不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案的内容都更具入侵和规

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取决于如何为特权利

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


单极弧, 单极神经元, 单极声源, 单极细胞, 单极性, 单棘爪棘轮机构, 单季稻, 单价, 单价菌苗, 单价血清,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行人,确其问题质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测物质成分及质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 () qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~分析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经到了时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在这些领域仍未取得进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起作用是因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

这一办法具有确保法律确优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,上述目录是

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了量和两方面证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

这种制度将成为法律不确来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款是提高法律

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

这种局面撒下了不确和疑惧种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

这种全球化如今是我们世界趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会作用是和广泛

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革一个因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合同转让重新为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会出现之前我是不能做

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明,有各种不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不确

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年议草案内容都更具入侵和规

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取于如何为特权利

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


单桨叶的, 单角度铣刀, 单角胡麻属, 单角子宫, 单脚地, 单脚高架起重机, 单脚跳, 单结, 单结晶体管, 单介子,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行的人,确定其问题的性质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测定物质的成分及性质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 (定性的) qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~分析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已定性的时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在些领域仍未取得决定性进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起的作用是决定性的因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何定性研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

一办法具有确保法律确定性的优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,上述目录是决定性的。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

项审查采用定量和定性两方面的证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

种制度将成为法律不确定性

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

种含糊不清将影响合同的确定性

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款的目的是提高法律的确定性

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

种局面撒下不确定性和疑惧的种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

种全球化如今是我们世界的决定性趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会的作用是决定性的和广泛的。

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革的一个决定性因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合同的转让重新定性为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会出现之前我是不能做决定性裁决的。

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将一口头声明定性,有各种不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不确定性

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案的内容都更具入侵性和规定性

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利定性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


单精度浮点, 单精受精, 单句, 单据, 单卷, 单卡, 单髁关节, 单壳的, 单壳压热器, 单克隆,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行人,确定其问题性质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测定物质成分及性质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 (定性) qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~分析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经到了决定性时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在这些领域仍未取得决定性进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起作用是决定性因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何定性研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

这一办法具有确保法律确定性优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,上述目录是决定性

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方面证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

这种制度将成为法律不确定性来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到定性

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款是提高法律定性

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

这种局面撒下了不确定性和疑惧种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

这种全球化如今是我们世界定性趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会作用是决定性和广泛

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联国真正改革一个决定性因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融转让重新定性为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会出现之前我是不能做决定性裁决

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明定性,有各种不意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不确定性

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案内容都更具入侵性和规定性

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利定性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


单螺旋桨船, 单脉冲, 单盲法, 单门齿亚目, 单门独户, 单密度, 单面凹砂轮, 单面弹簧合叶, 单面焊, 单面晶的,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行的人,确定其问题的性质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测定物质的分及性质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 (定性的) qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~分析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经到了决定性的时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在域仍未取得决定性进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起的作用是决定性的因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何定性研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

一办法具有确保法律确定性的优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,上述目录是决定性的。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

项审查采用了定量和定性两方面的证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

种制为法律不确定性的来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

种含糊不清影响到合同的确定性

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款的目的是提高法律的确定性

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

种局面撒下了不确定性和疑惧的种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

种全球化如今是我们世界的决定性趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会的作用是决定性的和广泛的。

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革的一个决定性因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合同的转让重新定性为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会出现之前我是不能做决定性裁决的。

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何一口头声明定性,有各种不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不确定性

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案的内容都更具入侵性和规定性

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利定性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


单宁, 单宁水解酶, 单宁酸, 单宁衍化物, 单钮控制, 单偶婚, 单盘, 单盘蛸科, 单盘蛸属, 单胚珠的,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行的人,确定其问题的性质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测定物质的成分及性质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 (定性的) qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~分析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经到了决定性的时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在这些领域仍未取得决定性进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起的作用是决定性的因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本期间没有进行任何定性研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

这一办法具有确保法律确定性的优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,录是决定性的。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方面的证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

这种制度将成为法律不确定性的来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同的确定性

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款的的是提高法律的确定性

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

这种局面撒下了不确定性和疑惧的种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

这种全球化如今是我们世界的决定性趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会的作用是决定性的和广泛的。

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革的一个决定性因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合同的转让重新定性为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会出现之前我是不能做决定性裁决的。

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明定性,有各种不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不确定性

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案的内容都更具入侵性和规定性

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利定性

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


单亲, 单亲家庭, 单亲生殖, 单区, 单曲线, 单群近似, 单染色体, 单染色性的, 单热石, 单热源的,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,