Pas tant de détours, au fait!
别转弯抹角了, 实说吧!
Pas tant de détours, au fait!
别转弯抹角了, 实说吧!
Je serai franc avec les membres du Conseil.
要对安理会成员实话实说。
Tu devrais dire la vérité.
你应该实话实说。
Si je rapportais à ma capitale ce qui s'est passé, je dirais ce qui s'est passé exactement.
如果向
的首
报告情况,
会实话实说。
Pourtant, si nous voulons être honnêtes, chaque aspect du désarmement nous confronte à des questions difficiles et gênantes.
但在裁军的每一个层面,如果实话实说,
面临着各种困难而令人不快的问题。
Malheureusement, nous le disons sans détour : la réforme du Conseil de sécurité semble aujourd'hui aussi improbable qu'elle l'était au début.
不的是,
不得不实话实说,安全理事会
天似乎与开始一样遥远。
Les membres du Conseil d'administration et d'autres partenaires du PNUD ont apprécié la franchise de l'analyse des résultats de l'organisation contenue dans son rapport annuel axé sur les résultats.
执行局成员和其他伙伴感谢注重成果的年度报告对开发计划署业绩的分析和实话实说。
Mais d'autres pays, qui ne disposent pas des mêmes ressources que nous, ne font pas ces tests de dépistage, soit parce qu'ils considèrent que, du point de vue social ou culturel, c'est inacceptable, soit en raison du coût, soit - et je dois le dire honnêtement - parce que le taux d'infection est si élevé qu'ils ne veulent pas faire savoir qu'ils ne seront pas en mesure de déployer une force de maintien de la paix.
但是,其他国家没有的资源,不作这种检查,或者因为它
认为这样做在社会和文化上不能接受,或者因为费用,因为——这里
必须实话实说——感染率是这么高,他
不想让人知道,他
将无法派出一支维持和平部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Pas tant de détours, au fait!
别转弯抹角了, 实说吧!
Je serai franc avec les membres du Conseil.
我要会成员实话实说。
Tu devrais dire la vérité.
你应该实话实说。
Si je rapportais à ma capitale ce qui s'est passé, je dirais ce qui s'est passé exactement.
如果我向我的首都报告情况,我会实话实说。
Pourtant, si nous voulons être honnêtes, chaque aspect du désarmement nous confronte à des questions difficiles et gênantes.
但在裁军的每一个层面,如果我们实话实说,我们都面临着各种困难而令人不快的问题。
Malheureusement, nous le disons sans détour : la réforme du Conseil de sécurité semble aujourd'hui aussi improbable qu'elle l'était au début.
不的是,我们不得不实话实说,
全
事会改革今天似乎与开始一样遥远。
Les membres du Conseil d'administration et d'autres partenaires du PNUD ont apprécié la franchise de l'analyse des résultats de l'organisation contenue dans son rapport annuel axé sur les résultats.
执行局成员和其伙伴感谢注重成果的年度报告
开发计划署业绩的分析和实话实说。
Mais d'autres pays, qui ne disposent pas des mêmes ressources que nous, ne font pas ces tests de dépistage, soit parce qu'ils considèrent que, du point de vue social ou culturel, c'est inacceptable, soit en raison du coût, soit - et je dois le dire honnêtement - parce que le taux d'infection est si élevé qu'ils ne veulent pas faire savoir qu'ils ne seront pas en mesure de déployer une force de maintien de la paix.
但是,其没有我们的资源,不作这种检查,或者因为它们认为这样做在社会和文化上不能接受,或者因为费用,因为——这里我必须实话实说——感染率是这么高,
们不想让人知道,
们将无法派出一支维持和平部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas tant de détours, au fait!
别转弯抹角了, 实说吧!
Je serai franc avec les membres du Conseil.
我要对安理会实话实说。
Tu devrais dire la vérité.
你应该实话实说。
Si je rapportais à ma capitale ce qui s'est passé, je dirais ce qui s'est passé exactement.
如果我向我首都报告情况,我会实话实说。
Pourtant, si nous voulons être honnêtes, chaque aspect du désarmement nous confronte à des questions difficiles et gênantes.
但在每一个层面,如果我们实话实说,我们都面临着各种困难而令人不快
问题。
Malheureusement, nous le disons sans détour : la réforme du Conseil de sécurité semble aujourd'hui aussi improbable qu'elle l'était au début.
不是,我们不得不实话实说,安全理事会改革今天似乎与开始一样遥远。
Les membres du Conseil d'administration et d'autres partenaires du PNUD ont apprécié la franchise de l'analyse des résultats de l'organisation contenue dans son rapport annuel axé sur les résultats.
执行局其他伙伴感谢注重
果
年度报告对开发计划署业绩
分析
实话实说。
Mais d'autres pays, qui ne disposent pas des mêmes ressources que nous, ne font pas ces tests de dépistage, soit parce qu'ils considèrent que, du point de vue social ou culturel, c'est inacceptable, soit en raison du coût, soit - et je dois le dire honnêtement - parce que le taux d'infection est si élevé qu'ils ne veulent pas faire savoir qu'ils ne seront pas en mesure de déployer une force de maintien de la paix.
但是,其他国家没有我们资源,不作这种检查,或者因为它们认为这样做在社会
文化上不能接受,或者因为费用,因为——这里我必须实话实说——感染率是这么高,他们不想让人知道,他们将无法派出一支维持
平部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas tant de détours, au fait!
抹角了, 实说吧!
Je serai franc avec les membres du Conseil.
我要对安理会成员实话实说。
Tu devrais dire la vérité.
你应该实话实说。
Si je rapportais à ma capitale ce qui s'est passé, je dirais ce qui s'est passé exactement.
如果我向我的首都报告情况,我会实话实说。
Pourtant, si nous voulons être honnêtes, chaque aspect du désarmement nous confronte à des questions difficiles et gênantes.
但在裁军的每一个层面,如果我们实话实说,我们都面临着各困难而令人不快的问题。
Malheureusement, nous le disons sans détour : la réforme du Conseil de sécurité semble aujourd'hui aussi improbable qu'elle l'était au début.
不的是,我们不得不实话实说,安全理事会改革今天似乎与开始一样遥远。
Les membres du Conseil d'administration et d'autres partenaires du PNUD ont apprécié la franchise de l'analyse des résultats de l'organisation contenue dans son rapport annuel axé sur les résultats.
执行局成员和其他伙伴感谢注重成果的年度报告对开发计划署业绩的分析和实话实说。
Mais d'autres pays, qui ne disposent pas des mêmes ressources que nous, ne font pas ces tests de dépistage, soit parce qu'ils considèrent que, du point de vue social ou culturel, c'est inacceptable, soit en raison du coût, soit - et je dois le dire honnêtement - parce que le taux d'infection est si élevé qu'ils ne veulent pas faire savoir qu'ils ne seront pas en mesure de déployer une force de maintien de la paix.
但是,其他国家没有我们的资源,不检查,或者因为它们认为
样做在社会和文化上不能接受,或者因为费用,因为——
里我必须实话实说——感染率是
么高,他们不想让人知道,他们将无法派出一支维持和平部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas tant de détours, au fait!
别转弯抹角了, 实说吧!
Je serai franc avec les membres du Conseil.
我要对安理会成员实话实说。
Tu devrais dire la vérité.
你应该实话实说。
Si je rapportais à ma capitale ce qui s'est passé, je dirais ce qui s'est passé exactement.
如果我向我的首都报告情况,我会实话实说。
Pourtant, si nous voulons être honnêtes, chaque aspect du désarmement nous confronte à des questions difficiles et gênantes.
但在裁军的每一个层面,如果我们实话实说,我们都面临着各种困难而令人不快的问题。
Malheureusement, nous le disons sans détour : la réforme du Conseil de sécurité semble aujourd'hui aussi improbable qu'elle l'était au début.
不的是,我们不得不实话实说,安全理事会改革今天似乎与开始一
遥远。
Les membres du Conseil d'administration et d'autres partenaires du PNUD ont apprécié la franchise de l'analyse des résultats de l'organisation contenue dans son rapport annuel axé sur les résultats.
执行局成员和其他伙伴感谢注重成果的年度报告对开发计划署业绩的分析和实话实说。
Mais d'autres pays, qui ne disposent pas des mêmes ressources que nous, ne font pas ces tests de dépistage, soit parce qu'ils considèrent que, du point de vue social ou culturel, c'est inacceptable, soit en raison du coût, soit - et je dois le dire honnêtement - parce que le taux d'infection est si élevé qu'ils ne veulent pas faire savoir qu'ils ne seront pas en mesure de déployer une force de maintien de la paix.
但是,其他国家没有我们的资源,不作种检查,或者因
它们认
做在社会和文化上不能接受,或者因
费用,因
——
里我必须实话实说——感染率是
么高,他们不想让人知道,他们将无法派出一支维持和平部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas tant de détours, au fait!
别转弯抹角了, 实说吧!
Je serai franc avec les membres du Conseil.
我要对安理会成员实话实说。
Tu devrais dire la vérité.
你应该实话实说。
Si je rapportais à ma capitale ce qui s'est passé, je dirais ce qui s'est passé exactement.
如果我向我的首都报告情况,我会实话实说。
Pourtant, si nous voulons être honnêtes, chaque aspect du désarmement nous confronte à des questions difficiles et gênantes.
但在裁军的每一个层面,如果我实话实说,我
都面临着各种困难而令人不快的问题。
Malheureusement, nous le disons sans détour : la réforme du Conseil de sécurité semble aujourd'hui aussi improbable qu'elle l'était au début.
不的是,我
不得不实话实说,安全理事会改革今天似乎与开始一样遥远。
Les membres du Conseil d'administration et d'autres partenaires du PNUD ont apprécié la franchise de l'analyse des résultats de l'organisation contenue dans son rapport annuel axé sur les résultats.
执行局成员和其他伙伴感谢注重成果的年度报告对开发计划署业绩的分析和实话实说。
Mais d'autres pays, qui ne disposent pas des mêmes ressources que nous, ne font pas ces tests de dépistage, soit parce qu'ils considèrent que, du point de vue social ou culturel, c'est inacceptable, soit en raison du coût, soit - et je dois le dire honnêtement - parce que le taux d'infection est si élevé qu'ils ne veulent pas faire savoir qu'ils ne seront pas en mesure de déployer une force de maintien de la paix.
但是,其他国家没有我的资源,不作这种检查,或者因
它
这样做在社会和文化上不能接受,或者因
费用,因
——这里我必须实话实说——感染率是这么高,他
不想让人知道,他
将无法派出一支维持和平部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Pas tant de détours, au fait!
别转弯抹角了, 实说吧!
Je serai franc avec les membres du Conseil.
要对安理会成员实话实说。
Tu devrais dire la vérité.
你应该实话实说。
Si je rapportais à ma capitale ce qui s'est passé, je dirais ce qui s'est passé exactement.
向
的首都报告情况,
会实话实说。
Pourtant, si nous voulons être honnêtes, chaque aspect du désarmement nous confronte à des questions difficiles et gênantes.
但在裁军的每个层面,
们实话实说,
们都面临着各种困难而令人不快的问题。
Malheureusement, nous le disons sans détour : la réforme du Conseil de sécurité semble aujourd'hui aussi improbable qu'elle l'était au début.
不的是,
们不得不实话实说,安全理事会改革今天似乎与开
遥远。
Les membres du Conseil d'administration et d'autres partenaires du PNUD ont apprécié la franchise de l'analyse des résultats de l'organisation contenue dans son rapport annuel axé sur les résultats.
执行局成员和其他伙伴感谢注重成的年度报告对开发计划署业绩的分析和实话实说。
Mais d'autres pays, qui ne disposent pas des mêmes ressources que nous, ne font pas ces tests de dépistage, soit parce qu'ils considèrent que, du point de vue social ou culturel, c'est inacceptable, soit en raison du coût, soit - et je dois le dire honnêtement - parce que le taux d'infection est si élevé qu'ils ne veulent pas faire savoir qu'ils ne seront pas en mesure de déployer une force de maintien de la paix.
但是,其他国家没有们的资源,不作这种检查,或者因为它们认为这
做在社会和文化上不能接受,或者因为费用,因为——这里
必须实话实说——感染率是这么高,他们不想让人知道,他们将无法派出
支维持和平部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Pas tant de détours, au fait!
别转弯抹角了, 实说吧!
Je serai franc avec les membres du Conseil.
我要对成员实话实说。
Tu devrais dire la vérité.
你应该实话实说。
Si je rapportais à ma capitale ce qui s'est passé, je dirais ce qui s'est passé exactement.
如果我向我的首都报告情况,我实话实说。
Pourtant, si nous voulons être honnêtes, chaque aspect du désarmement nous confronte à des questions difficiles et gênantes.
但在裁军的每一个层面,如果我们实话实说,我们都面临着各种困难而令人不快的问题。
Malheureusement, nous le disons sans détour : la réforme du Conseil de sécurité semble aujourd'hui aussi improbable qu'elle l'était au début.
不的是,我们不得不实话实说,
全
事
改革今天似乎与开始一样遥远。
Les membres du Conseil d'administration et d'autres partenaires du PNUD ont apprécié la franchise de l'analyse des résultats de l'organisation contenue dans son rapport annuel axé sur les résultats.
执行局成员和伙伴感谢注重成果的年度报告对开发计划署业绩的分析和实话实说。
Mais d'autres pays, qui ne disposent pas des mêmes ressources que nous, ne font pas ces tests de dépistage, soit parce qu'ils considèrent que, du point de vue social ou culturel, c'est inacceptable, soit en raison du coût, soit - et je dois le dire honnêtement - parce que le taux d'infection est si élevé qu'ils ne veulent pas faire savoir qu'ils ne seront pas en mesure de déployer une force de maintien de la paix.
但是,家没有我们的资源,不作这种检查,或者因为它们认为这样做在社
和文化上不能接受,或者因为费用,因为——这里我必须实话实说——感染率是这么高,
们不想让人知道,
们将无法派出一支维持和平部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas tant de détours, au fait!
别转弯抹角了, 实说吧!
Je serai franc avec les membres du Conseil.
要对安理
员实话实说。
Tu devrais dire la vérité.
你应该实话实说。
Si je rapportais à ma capitale ce qui s'est passé, je dirais ce qui s'est passé exactement.
如果向
的首都报告情
,
实话实说。
Pourtant, si nous voulons être honnêtes, chaque aspect du désarmement nous confronte à des questions difficiles et gênantes.
但在裁军的每一个层面,如果们实话实说,
们都面临着各种困难而令人不快的问题。
Malheureusement, nous le disons sans détour : la réforme du Conseil de sécurité semble aujourd'hui aussi improbable qu'elle l'était au début.
不的是,
们不得不实话实说,安全理事
改革今天似乎与开始一样遥远。
Les membres du Conseil d'administration et d'autres partenaires du PNUD ont apprécié la franchise de l'analyse des résultats de l'organisation contenue dans son rapport annuel axé sur les résultats.
执行局员和其他伙伴感谢
果的年度报告对开发计划署业绩的分析和实话实说。
Mais d'autres pays, qui ne disposent pas des mêmes ressources que nous, ne font pas ces tests de dépistage, soit parce qu'ils considèrent que, du point de vue social ou culturel, c'est inacceptable, soit en raison du coût, soit - et je dois le dire honnêtement - parce que le taux d'infection est si élevé qu'ils ne veulent pas faire savoir qu'ils ne seront pas en mesure de déployer une force de maintien de la paix.
但是,其他国家没有们的资源,不作这种检查,或者因为它们认为这样做在社
和文化上不能接受,或者因为费用,因为——这里
必须实话实说——感染率是这么高,他们不想让人知道,他们将无法派出一支维持和平部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Pas tant de détours, au fait!
别转弯抹角了, 实说吧!
Je serai franc avec les membres du Conseil.
我要对安理会成员实话实说。
Tu devrais dire la vérité.
你应该实话实说。
Si je rapportais à ma capitale ce qui s'est passé, je dirais ce qui s'est passé exactement.
如果我向我的首都报告情况,我会实话实说。
Pourtant, si nous voulons être honnêtes, chaque aspect du désarmement nous confronte à des questions difficiles et gênantes.
但在裁军的层面,如果我们实话实说,我们都面临着各种困难而令人不快的问题。
Malheureusement, nous le disons sans détour : la réforme du Conseil de sécurité semble aujourd'hui aussi improbable qu'elle l'était au début.
不的是,我们不得不实话实说,安全理事会改革今天似乎与开始
样遥远。
Les membres du Conseil d'administration et d'autres partenaires du PNUD ont apprécié la franchise de l'analyse des résultats de l'organisation contenue dans son rapport annuel axé sur les résultats.
成员和其他伙伴感谢注重成果的年度报告对开发计划署业绩的分析和实话实说。
Mais d'autres pays, qui ne disposent pas des mêmes ressources que nous, ne font pas ces tests de dépistage, soit parce qu'ils considèrent que, du point de vue social ou culturel, c'est inacceptable, soit en raison du coût, soit - et je dois le dire honnêtement - parce que le taux d'infection est si élevé qu'ils ne veulent pas faire savoir qu'ils ne seront pas en mesure de déployer une force de maintien de la paix.
但是,其他国家没有我们的资源,不作这种检查,或者因为它们认为这样做在社会和文化上不能接受,或者因为费用,因为——这里我必须实话实说——感染率是这么高,他们不想让人知道,他们将无法派出支维持和平部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。