Il est important que cette approche se traduise dans les faits.
重要的是采取这种方法。
Il est important que cette approche se traduise dans les faits.
重要的是采取这种方法。
Il peut même parfois accentuer les clivages.
上,对话有时会彰显差异。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人谈到了两起事件。
Ils ont besoin d'une assistance qui se traduise par des progrès tangibles.
它们需要能够产生形结果的援助。
Mais l'accessibilité en eau reste en deçà des besoins réels.
但源可及性仍然满足不了
需求。
J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.
我希望这项邀请将获得的答复。
En fait, il n'existe plus de zone temporaire de sécurité.
上,已经没有临时安全区可言。
Cet espoir est illusoire et il faut y renoncer.
这种幻想不切,应当摒弃。
En vérité, de nombreux États ont signé des déclarations de dissociation.
上,许多国家签署了不同意声明。
Cela renforcerait la valeur pratique du projet d'articles.
纳入这将会增强条款草案的
价值。
Je vais m'efforcer d'être aussi concret, pratique et pragmatique que possible.
我的发言会尽量具体、和务
。
En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.
上,世界经济正在受到这些危机的左右。
La littérature ne fournit pas d'évaluations à l'échelle mondiale.
现有文献中没有关于全球释放的计量数据。
Nous ne pouvons pas affirmer que ce processus a débouché sur des résultats concrets.
我们不能证明这一进程获得了任何的成果。
Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre.
预计停止运转的进程将于11月初开始。
En effet, les pays en développement à revenu intermédiaire deviennent des donateurs.
中等收入发展中国家上成为捐助国。
Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.
上我的名单上确
还有一位发言者。
L'Iran est en fait l'un des membres fondateurs du TNP.
伊朗上是《不扩散条约》创始成员之一。
Pour des raisons pratiques, nous proposons de suivre une approche thématique.
出于的考虑,我们建议按照主题来进行这项工作。
En fait, tel était l'objectif convenu lors de la Conférence de Monterrey.
上,这是在蒙特雷会议上商定的目标。
声明:以上例句、词性分均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est important que cette approche se traduise dans les faits.
重要的是实采取这种方法。
Il peut même parfois accentuer les clivages.
实上,对话有时
彰显差异。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人谈到了两起实事件。
Ils ont besoin d'une assistance qui se traduise par des progrès tangibles.
它们需要能够产生实形结果的援助。
Mais l'accessibilité en eau reste en deçà des besoins réels.
但源可及性仍然满足不了实
需求。
J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.
我希望这项邀请获得实
的答复。
En fait, il n'existe plus de zone temporaire de sécurité.
实上,已经没有临时安全区可言。
Cet espoir est illusoire et il faut y renoncer.
这种幻想不切实,应当摒弃。
En vérité, de nombreux États ont signé des déclarations de dissociation.
实上,许多国家签署了不同意声明。
Cela renforcerait la valeur pratique du projet d'articles.
纳入这类冲突强条款草案的实
价值。
Je vais m'efforcer d'être aussi concret, pratique et pragmatique que possible.
我的发言尽量具体、实
和务实。
En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.
实上,世界经济正在受到这些危机的左右。
La littérature ne fournit pas d'évaluations à l'échelle mondiale.
现有文献中没有关于全球释放的实计量数据。
Nous ne pouvons pas affirmer que ce processus a débouché sur des résultats concrets.
我们不能证明这一进程获得了任何实的成果。
Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre.
预计实停止运转的进程
于11月初开始。
En effet, les pays en développement à revenu intermédiaire deviennent des donateurs.
中等收入发展中国家实上成为捐助国。
Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.
实上我的名单上确实还有一位发言者。
L'Iran est en fait l'un des membres fondateurs du TNP.
伊朗实上是《不扩散条约》创始成员之一。
Pour des raisons pratiques, nous proposons de suivre une approche thématique.
出于实的考虑,我们建议按照主题来进行这项
作。
En fait, tel était l'objectif convenu lors de la Conférence de Monterrey.
实上,这是在蒙特雷
议上商定的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est important que cette approche se traduise dans les faits.
重要的是实际采取这种方法。
Il peut même parfois accentuer les clivages.
实际上,对话有时会彰显差异。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人谈到了两起实际事件。
Ils ont besoin d'une assistance qui se traduise par des progrès tangibles.
它们需要能够产生实际形结果的援助。
Mais l'accessibilité en eau reste en deçà des besoins réels.
但源可及性仍然满足不了实际需求。
J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.
我希望这项邀请将获得实际的答复。
En fait, il n'existe plus de zone temporaire de sécurité.
实际上,已经没有临时安全区可言。
Cet espoir est illusoire et il faut y renoncer.
这种幻想不切实际,应当摒弃。
En vérité, de nombreux États ont signé des déclarations de dissociation.
实际上,许多国家签署了不同意声。
Cela renforcerait la valeur pratique du projet d'articles.
这类冲突将会增强条款草案的实际价值。
Je vais m'efforcer d'être aussi concret, pratique et pragmatique que possible.
我的发言会尽量具体、实际和务实。
En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.
实际上,世界经济正在受到这些危机的左右。
La littérature ne fournit pas d'évaluations à l'échelle mondiale.
现有文献中没有关于全球释放的实际计量数据。
Nous ne pouvons pas affirmer que ce processus a débouché sur des résultats concrets.
我们不能证这一进程获得了任何实际的成果。
Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre.
预计实际停止运转的进程将于11月初开始。
En effet, les pays en développement à revenu intermédiaire deviennent des donateurs.
中等收发展中国家实际上成为捐助国。
Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.
实际上我的单上确实还有一位发言者。
L'Iran est en fait l'un des membres fondateurs du TNP.
伊朗实际上是《不扩散条约》创始成员之一。
Pour des raisons pratiques, nous proposons de suivre une approche thématique.
出于实际的考虑,我们建议按照主题来进行这项工作。
En fait, tel était l'objectif convenu lors de la Conférence de Monterrey.
实际上,这是在蒙特雷会议上商定的目标。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est important que cette approche se traduise dans les faits.
重要的是采取这种方法。
Il peut même parfois accentuer les clivages.
,对话有时会彰显差异。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人谈到了两起事件。
Ils ont besoin d'une assistance qui se traduise par des progrès tangibles.
它们需要能够产生形结果的援助。
Mais l'accessibilité en eau reste en deçà des besoins réels.
但源可及性仍然满足不了
需求。
J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.
我希望这项邀请将获得的答复。
En fait, il n'existe plus de zone temporaire de sécurité.
,已经没有临时安全区可言。
Cet espoir est illusoire et il faut y renoncer.
这种幻想不切,应当摒弃。
En vérité, de nombreux États ont signé des déclarations de dissociation.
,许多国家签署了不同意声明。
Cela renforcerait la valeur pratique du projet d'articles.
纳入这类冲突将会增强条款草案的价值。
Je vais m'efforcer d'être aussi concret, pratique et pragmatique que possible.
我的发言会尽量具体、和务
。
En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.
,世界经济正在受到这些危机的左右。
La littérature ne fournit pas d'évaluations à l'échelle mondiale.
现有文献中没有关于全球释放的计量数据。
Nous ne pouvons pas affirmer que ce processus a débouché sur des résultats concrets.
我们不能证明这一进程获得了任何的成果。
Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre.
预计停止运转的进程将于11月初开始。
En effet, les pays en développement à revenu intermédiaire deviennent des donateurs.
中等收入发展中国家成为捐助国。
Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.
我的名单
确
还有一位发言者。
L'Iran est en fait l'un des membres fondateurs du TNP.
伊朗是《不扩散条约》创始成员之一。
Pour des raisons pratiques, nous proposons de suivre une approche thématique.
出于的考虑,我们建议按照主题来进行这项工作。
En fait, tel était l'objectif convenu lors de la Conférence de Monterrey.
,这是在蒙特雷会议
商定的目标。
声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est important que cette approche se traduise dans les faits.
重要的是实采取这种方法。
Il peut même parfois accentuer les clivages.
实上,对话有时会彰显差异。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人谈到了两起实事件。
Ils ont besoin d'une assistance qui se traduise par des progrès tangibles.
它们需要能够产生实果的援助。
Mais l'accessibilité en eau reste en deçà des besoins réels.
但源可及性仍
不了实
需求。
J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.
我希望这项邀请将获得实的答复。
En fait, il n'existe plus de zone temporaire de sécurité.
实上,已经没有临时安全区可言。
Cet espoir est illusoire et il faut y renoncer.
这种幻想不切实,应当摒弃。
En vérité, de nombreux États ont signé des déclarations de dissociation.
实上,许多国家签署了不同意声明。
Cela renforcerait la valeur pratique du projet d'articles.
纳入这类冲突将会增强条款草案的实价值。
Je vais m'efforcer d'être aussi concret, pratique et pragmatique que possible.
我的发言会尽量具体、实和务实。
En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.
实上,世界经济正在受到这些危机的左右。
La littérature ne fournit pas d'évaluations à l'échelle mondiale.
现有文献中没有关于全球释放的实计量数据。
Nous ne pouvons pas affirmer que ce processus a débouché sur des résultats concrets.
我们不能证明这一进程获得了任何实的成果。
Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre.
预计实停止运转的进程将于11月初开始。
En effet, les pays en développement à revenu intermédiaire deviennent des donateurs.
中等收入发展中国家实上成为捐助国。
Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.
实上我的名单上确实还有一位发言者。
L'Iran est en fait l'un des membres fondateurs du TNP.
伊朗实上是《不扩散条约》创始成员之一。
Pour des raisons pratiques, nous proposons de suivre une approche thématique.
出于实的考虑,我们建议按照主题来进行这项工作。
En fait, tel était l'objectif convenu lors de la Conférence de Monterrey.
实上,这是在蒙特雷会议上商定的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est important que cette approche se traduise dans les faits.
重要是
际采取这种方法。
Il peut même parfois accentuer les clivages.
际上,对话有时
彰显差异。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人谈到了两起际事件。
Ils ont besoin d'une assistance qui se traduise par des progrès tangibles.
它们需要能够产生际形结果
援助。
Mais l'accessibilité en eau reste en deçà des besoins réels.
但源可及性仍然满足不了
际需求。
J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.
我希望这项邀请将获得际
答复。
En fait, il n'existe plus de zone temporaire de sécurité.
际上,已经没有临时安全区可言。
Cet espoir est illusoire et il faut y renoncer.
这种幻想不切际,应当摒弃。
En vérité, de nombreux États ont signé des déclarations de dissociation.
际上,许多国家签署了不同意声明。
Cela renforcerait la valeur pratique du projet d'articles.
纳入这类冲突将增强条款草案
际价值。
Je vais m'efforcer d'être aussi concret, pratique et pragmatique que possible.
我发言
具体、
际和务
。
En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.
际上,世界经济正在受到这些危机
左右。
La littérature ne fournit pas d'évaluations à l'échelle mondiale.
现有文献中没有关于全球释放际计
数据。
Nous ne pouvons pas affirmer que ce processus a débouché sur des résultats concrets.
我们不能证明这一进程获得了任何际
成果。
Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre.
预计际停止运转
进程将于11月初开始。
En effet, les pays en développement à revenu intermédiaire deviennent des donateurs.
中等收入发展中国家际上成为捐助国。
Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.
际上我
名单上确
还有一位发言者。
L'Iran est en fait l'un des membres fondateurs du TNP.
伊朗际上是《不扩散条约》创始成员之一。
Pour des raisons pratiques, nous proposons de suivre une approche thématique.
出于际
考虑,我们建议按照主题来进行这项工作。
En fait, tel était l'objectif convenu lors de la Conférence de Monterrey.
际上,这是在蒙特雷
议上商定
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est important que cette approche se traduise dans les faits.
重要是实际采取这种方法。
Il peut même parfois accentuer les clivages.
实际上,对话有时会彰显差异。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人谈到了两起实际事件。
Ils ont besoin d'une assistance qui se traduise par des progrès tangibles.
它们需要能够产生实际形结果援助。
Mais l'accessibilité en eau reste en deçà des besoins réels.
但源可及性仍然满足不了实际需求。
J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.
我希望这项邀请将获得实际答复。
En fait, il n'existe plus de zone temporaire de sécurité.
实际上,已经没有临时安全区可言。
Cet espoir est illusoire et il faut y renoncer.
这种幻想不切实际,应当摒弃。
En vérité, de nombreux États ont signé des déclarations de dissociation.
实际上,许多国家签署了不同意声明。
Cela renforcerait la valeur pratique du projet d'articles.
纳入这类冲突将会增强条款草案实际价值。
Je vais m'efforcer d'être aussi concret, pratique et pragmatique que possible.
我发言会尽量具体、实际和务实。
En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.
实际上,世界经济正在受到这些危右。
La littérature ne fournit pas d'évaluations à l'échelle mondiale.
现有文献中没有关于全球释放实际计量数据。
Nous ne pouvons pas affirmer que ce processus a débouché sur des résultats concrets.
我们不能证明这一进程获得了任何实际成果。
Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre.
预计实际停止运转进程将于11月初开始。
En effet, les pays en développement à revenu intermédiaire deviennent des donateurs.
中等收入发展中国家实际上成为捐助国。
Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.
实际上我名单上确实还有一位发言者。
L'Iran est en fait l'un des membres fondateurs du TNP.
伊朗实际上是《不扩散条约》创始成员之一。
Pour des raisons pratiques, nous proposons de suivre une approche thématique.
出于实际考虑,我们建议按照主题来进行这项工作。
En fait, tel était l'objectif convenu lors de la Conférence de Monterrey.
实际上,这是在蒙特雷会议上商定目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est important que cette approche se traduise dans les faits.
重要的是采取这种方法。
Il peut même parfois accentuer les clivages.
上,对话有时会彰显差异。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人谈到了两起事件。
Ils ont besoin d'une assistance qui se traduise par des progrès tangibles.
它们要
生
形结果的援助。
Mais l'accessibilité en eau reste en deçà des besoins réels.
但源可及性仍然满足不了
求。
J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.
我希望这项邀请将获得的答复。
En fait, il n'existe plus de zone temporaire de sécurité.
上,已经没有临时安全区可言。
Cet espoir est illusoire et il faut y renoncer.
这种幻想不切,应当摒弃。
En vérité, de nombreux États ont signé des déclarations de dissociation.
上,许多国家签署了不同意声明。
Cela renforcerait la valeur pratique du projet d'articles.
纳入这类冲突将会增强条款草案的价值。
Je vais m'efforcer d'être aussi concret, pratique et pragmatique que possible.
我的发言会尽量具体、和务
。
En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.
上,世界经济正在受到这些危机的左右。
La littérature ne fournit pas d'évaluations à l'échelle mondiale.
现有文献中没有关于全球释放的计量数据。
Nous ne pouvons pas affirmer que ce processus a débouché sur des résultats concrets.
我们不证明这一进程获得了任何
的成果。
Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre.
预计停止运转的进程将于11月初开始。
En effet, les pays en développement à revenu intermédiaire deviennent des donateurs.
中等收入发展中国家上成为捐助国。
Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.
上我的名单上确
还有一位发言者。
L'Iran est en fait l'un des membres fondateurs du TNP.
伊朗上是《不扩散条约》创始成员之一。
Pour des raisons pratiques, nous proposons de suivre une approche thématique.
出于的考虑,我们建议按照主题来进行这项工作。
En fait, tel était l'objectif convenu lors de la Conférence de Monterrey.
上,这是在蒙特雷会议上商定的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est important que cette approche se traduise dans les faits.
重要的是实际采取这种方法。
Il peut même parfois accentuer les clivages.
实际上,对话有时会彰显差异。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人谈到了两起实际事件。
Ils ont besoin d'une assistance qui se traduise par des progrès tangibles.
它们需要能够产生实际形结果的援助。
Mais l'accessibilité en eau reste en deçà des besoins réels.
但源可及性仍然满足不了实际需求。
J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.
我希望这项邀请将获得实际的答复。
En fait, il n'existe plus de zone temporaire de sécurité.
实际上,已经没有临时安全区可言。
Cet espoir est illusoire et il faut y renoncer.
这种幻想不切实际,应当摒弃。
En vérité, de nombreux États ont signé des déclarations de dissociation.
实际上,许多国了不同意声明。
Cela renforcerait la valeur pratique du projet d'articles.
纳入这类冲突将会增强条款草案的实际价值。
Je vais m'efforcer d'être aussi concret, pratique et pragmatique que possible.
我的发言会尽量具体、实际和务实。
En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.
实际上,世界经济正在受到这些危机的左右。
La littérature ne fournit pas d'évaluations à l'échelle mondiale.
现有文献中没有关于全球释放的实际计量数据。
Nous ne pouvons pas affirmer que ce processus a débouché sur des résultats concrets.
我们不能证明这一进程获得了任何实际的成果。
Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre.
预计实际停止运转的进程将于11月初开始。
En effet, les pays en développement à revenu intermédiaire deviennent des donateurs.
中等收入发展中国实际上成为捐助国。
Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.
实际上我的名单上确实还有一位发言者。
L'Iran est en fait l'un des membres fondateurs du TNP.
伊朗实际上是《不扩散条约》创始成员之一。
Pour des raisons pratiques, nous proposons de suivre une approche thématique.
出于实际的考虑,我们建议按照主题来进行这项工作。
En fait, tel était l'objectif convenu lors de la Conférence de Monterrey.
实际上,这是在蒙特雷会议上商定的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est important que cette approche se traduise dans les faits.
重要的是实际采取这种方法。
Il peut même parfois accentuer les clivages.
实际上,对话有时会彰显差异。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人谈到实际事件。
Ils ont besoin d'une assistance qui se traduise par des progrès tangibles.
它们需要能够产生实际形结果的援助。
Mais l'accessibilité en eau reste en deçà des besoins réels.
但源可及性仍然满足不
实际需求。
J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.
我希望这项邀请实际的答复。
En fait, il n'existe plus de zone temporaire de sécurité.
实际上,已经没有临时安全区可言。
Cet espoir est illusoire et il faut y renoncer.
这种幻想不切实际,应当摒弃。
En vérité, de nombreux États ont signé des déclarations de dissociation.
实际上,许多国家签署不同意声明。
Cela renforcerait la valeur pratique du projet d'articles.
纳入这类冲突会增强条款草案的实际价值。
Je vais m'efforcer d'être aussi concret, pratique et pragmatique que possible.
我的发言会尽量具体、实际和务实。
En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.
实际上,世界经济正在受到这些危机的左右。
La littérature ne fournit pas d'évaluations à l'échelle mondiale.
现有文献中没有关于全球释放的实际计量数据。
Nous ne pouvons pas affirmer que ce processus a débouché sur des résultats concrets.
我们不能证明这一进程任何实际的成果。
Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre.
预计实际停止运转的进程于11月初开始。
En effet, les pays en développement à revenu intermédiaire deviennent des donateurs.
中等收入发展中国家实际上成为捐助国。
Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.
实际上我的名单上确实还有一位发言者。
L'Iran est en fait l'un des membres fondateurs du TNP.
伊朗实际上是《不扩散条约》创始成员之一。
Pour des raisons pratiques, nous proposons de suivre une approche thématique.
出于实际的考虑,我们建议按照主题来进行这项工作。
En fait, tel était l'objectif convenu lors de la Conférence de Monterrey.
实际上,这是在蒙特雷会议上商定的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。