法语助手
  • 关闭

家庭妇女

添加到生词本

ménagère
femme au foyer
femme qui reste à la maison
la femme au foyer

La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.

家庭妇女不能享有这样的权利。

Le bénévolat est un domaine où les femmes au foyer sont actives.

义务工作家庭妇女非常活跃的领域。

L'image de la femme au foyer est-elle positive ou négative?

家庭妇女的形象正面的还负面的?

Rares sont les femmes au foyer qui ont des enfants sans être mariées.

有孩子、但没有结婚的家庭妇女很少。

En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.

一般来,家庭妇女自己完成家务劳动。

En général la journée de travail d'une femme au foyer compte dix heures.

一般来讲,家庭妇女的工时为10小时。

Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.

她们常称自己帮助丈夫场的家庭妇女

Le plus grand problème constitue l'absence d'une reconnaissance sociale du travail des femmes au foyer.

最大的问题家庭妇女的工作不为社会所承认。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇女只有权获得其子女的受扶养人员增加额。

Parmi les femmes de 14 ans et plus, 42 % sont femmes au foyer.

在14岁和14岁以上的女性中,42%家庭妇女

En général, les filles sont reléguées au rôle traditionnel de femmes au foyer.

而一般来,女孩只能扮演传统家庭妇女的角色,不能上学。

La question des pensions reste un des problèmes les plus importants pour les femmes aux foyer.

养恤金问题对于家庭妇女最重要的问题。

Les femmes qui travaillent dans l'agriculture comme les femme au foyer sont soumises à ces règles.

从事业劳动的妇女和专职家庭妇女都需要遵守这些规定。

Parmi les groupes cibles visés figurent les femmes au foyer, notamment celles qui ont une qualification professionnelle.

家庭妇女,特别具有职业技能的妇女,都属于这些项目的目标群体。

Les femmes au foyer les plus appuyées dans leurs tâches quotidiennes sont les femmes d'employés ou de chômeurs.

在日常家务中得到帮助最多的家庭妇女服务员或失业者的妻子。

Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.

该法旨在建立和规范对家庭妇女、包括女移民的统筹社会保障。

La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.

大多数家庭妇女信奉天主教,但,也有相当一部分人声称自己无神论者或不可知论者。

La valeur économique du travail effectué au foyer par les ménagères à plein temps varie selon la méthode d'évaluation utilisée.

专职家庭妇女家庭劳动的济价值按评估方法各不相同。

La Constitution vénézuélienne garantit aux femmes au foyer et aux femmes ayant l'âge requis le droit à la sécurité sociale.

《委内瑞拉宪法》规定家庭妇女和成年妇女享有社会保障权。

Étant donné que 90 % des femmes travaillent ou étudient, on compte très peu de femmes au foyer à plein temps.

大约有90%的妇女或在工作或在学习,因此,只有极少数全职工作的家庭妇女

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭妇女 的法语例句

用户正在搜索


bridger, bridgetown, bridgeur, bridon, bridou, brie, briefer, briefing, brier v.t., Brieux,

相似单词


家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业, 家庭管理, 家庭和睦, 家庭既往史,
ménagère
femme au foyer
femme qui reste à la maison
la femme au foyer

La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.

农村家庭妇不能享有这样权利。

Le bénévolat est un domaine où les femmes au foyer sont actives.

义务工作是家庭妇非常活跃领域。

L'image de la femme au foyer est-elle positive ou négative?

家庭妇形象是正面还是负面

Rares sont les femmes au foyer qui ont des enfants sans être mariées.

有孩子、但没有结婚家庭妇

En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.

般说来,家庭妇自己完成家务劳动。

En général la journée de travail d'une femme au foyer compte dix heures.

般来讲,家庭妇工时为10小时。

Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.

她们常称自己是帮助丈夫营农场家庭妇

Le plus grand problème constitue l'absence d'une reconnaissance sociale du travail des femmes au foyer.

最大问题是家庭妇工作不为社会所承认。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇只有权获得其子扶养人员增加额。

Parmi les femmes de 14 ans et plus, 42 % sont femmes au foyer.

在14岁和14岁以上性中,42%是家庭妇

En général, les filles sont reléguées au rôle traditionnel de femmes au foyer.

般来说,孩只能扮演传统家庭妇角色,不能上学。

La question des pensions reste un des problèmes les plus importants pour les femmes aux foyer.

养恤金问题对于家庭妇来说仍是最重要问题。

Les femmes qui travaillent dans l'agriculture comme les femme au foyer sont soumises à ces règles.

从事农业劳动和专职家庭妇都需要遵守这些规定。

Parmi les groupes cibles visés figurent les femmes au foyer, notamment celles qui ont une qualification professionnelle.

家庭妇,特别是具有职业技能,都属于这些项目目标群体。

Les femmes au foyer les plus appuyées dans leurs tâches quotidiennes sont les femmes d'employés ou de chômeurs.

在日常家务中得到帮助最多家庭妇是服务员或失业者妻子。

Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.

该法旨在建立和规范对家庭妇、包括移民统筹社会保障。

La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.

大多数家庭妇信奉天主教,但是,也有相当部分人声称自己是无神论者或不可知论者。

La valeur économique du travail effectué au foyer par les ménagères à plein temps varie selon la méthode d'évaluation utilisée.

专职家庭妇家庭劳动济价值按评估方法各不相同。

La Constitution vénézuélienne garantit aux femmes au foyer et aux femmes ayant l'âge requis le droit à la sécurité sociale.

《委内瑞拉宪法》规定家庭妇和成年妇享有社会保障权。

Étant donné que 90 % des femmes travaillent ou étudient, on compte très peu de femmes au foyer à plein temps.

大约有90%或在工作或在学习,因此,只有极数全职工作家庭妇

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭妇女 的法语例句

用户正在搜索


Brive, brizard, brize, Brizeux, brno, broc, Broca, brocaille, brocante, brocanter,

相似单词


家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业, 家庭管理, 家庭和睦, 家庭既往史,
ménagère
femme au foyer
femme qui reste à la maison
la femme au foyer

La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.

家庭妇女不能享有这样的权利。

Le bénévolat est un domaine où les femmes au foyer sont actives.

义务工作家庭妇女非常活跃的领域。

L'image de la femme au foyer est-elle positive ou négative?

家庭妇女的形象正面的还负面的?

Rares sont les femmes au foyer qui ont des enfants sans être mariées.

有孩子、但没有结婚的家庭妇女很少。

En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.

一般来,家庭妇女自己完成家务劳动。

En général la journée de travail d'une femme au foyer compte dix heures.

一般来讲,家庭妇女的工时为10小时。

Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.

她们常称自己帮助丈夫场的家庭妇女

Le plus grand problème constitue l'absence d'une reconnaissance sociale du travail des femmes au foyer.

最大的问题家庭妇女的工作不为社会所承认。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇女只有权获得其子女的受扶养人员增加额。

Parmi les femmes de 14 ans et plus, 42 % sont femmes au foyer.

在14岁和14岁以上的女性中,42%家庭妇女

En général, les filles sont reléguées au rôle traditionnel de femmes au foyer.

而一般来,女孩只能扮演传统家庭妇女的角色,不能上学。

La question des pensions reste un des problèmes les plus importants pour les femmes aux foyer.

养恤金问题对于家庭妇女最重要的问题。

Les femmes qui travaillent dans l'agriculture comme les femme au foyer sont soumises à ces règles.

从事业劳动的妇女和专职家庭妇女都需要遵守这些规定。

Parmi les groupes cibles visés figurent les femmes au foyer, notamment celles qui ont une qualification professionnelle.

家庭妇女,特别具有职业技能的妇女,都属于这些项目的目标群体。

Les femmes au foyer les plus appuyées dans leurs tâches quotidiennes sont les femmes d'employés ou de chômeurs.

在日常家务中得到帮助最多的家庭妇女服务员或失业者的妻子。

Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.

该法旨在建立和规范对家庭妇女、包括女移民的统筹社会保障。

La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.

大多数家庭妇女信奉天主教,但,也有相当一部分人声称自己无神论者或不可知论者。

La valeur économique du travail effectué au foyer par les ménagères à plein temps varie selon la méthode d'évaluation utilisée.

专职家庭妇女家庭劳动的济价值按评估方法各不相同。

La Constitution vénézuélienne garantit aux femmes au foyer et aux femmes ayant l'âge requis le droit à la sécurité sociale.

《委内瑞拉宪法》规定家庭妇女和成年妇女享有社会保障权。

Étant donné que 90 % des femmes travaillent ou étudient, on compte très peu de femmes au foyer à plein temps.

大约有90%的妇女或在工作或在学习,因此,只有极少数全职工作的家庭妇女

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭妇女 的法语例句

用户正在搜索


brochantite, broche, broché, brochée, brocher, brochet, brocheter, brocheton, brochette, brocheur,

相似单词


家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业, 家庭管理, 家庭和睦, 家庭既往史,
ménagère
femme au foyer
femme qui reste à la maison
la femme au foyer

La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.

农村庭妇女不能享有这样权利。

Le bénévolat est un domaine où les femmes au foyer sont actives.

义务工庭妇女非常活跃领域。

L'image de la femme au foyer est-elle positive ou négative?

庭妇女形象正面负面

Rares sont les femmes au foyer qui ont des enfants sans être mariées.

有孩子、但没有结婚庭妇女很少。

En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.

一般说来,庭妇女自己完成务劳动。

En général la journée de travail d'une femme au foyer compte dix heures.

一般来讲,庭妇女工时为10小时。

Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.

她们常称自己帮助丈夫营农场庭妇女

Le plus grand problème constitue l'absence d'une reconnaissance sociale du travail des femmes au foyer.

最大问题庭妇女不为社会所承认。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,庭妇女只有权获得其子女受扶养人员增加额。

Parmi les femmes de 14 ans et plus, 42 % sont femmes au foyer.

在14岁和14岁以上女性中,42%庭妇女

En général, les filles sont reléguées au rôle traditionnel de femmes au foyer.

而一般来说,女孩只能扮演传统庭妇女,不能上学。

La question des pensions reste un des problèmes les plus importants pour les femmes aux foyer.

养恤金问题对于庭妇女来说仍最重要问题。

Les femmes qui travaillent dans l'agriculture comme les femme au foyer sont soumises à ces règles.

从事农业劳动妇女和专职庭妇女都需要遵守这些规定。

Parmi les groupes cibles visés figurent les femmes au foyer, notamment celles qui ont une qualification professionnelle.

庭妇女,特别具有职业技能妇女,都属于这些项目目标群体。

Les femmes au foyer les plus appuyées dans leurs tâches quotidiennes sont les femmes d'employés ou de chômeurs.

在日常务中得到帮助最多庭妇女服务员或失业者妻子。

Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.

该法旨在建立和规范对庭妇女、包括女移民统筹社会保障。

La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.

大多数庭妇女信奉天主教,但,也有相当一部分人声称自己无神论者或不可知论者。

La valeur économique du travail effectué au foyer par les ménagères à plein temps varie selon la méthode d'évaluation utilisée.

专职庭妇女庭劳动济价值按评估方法各不相同。

La Constitution vénézuélienne garantit aux femmes au foyer et aux femmes ayant l'âge requis le droit à la sécurité sociale.

《委内瑞拉宪法》规定庭妇女和成年妇女享有社会保障权。

Étant donné que 90 % des femmes travaillent ou étudient, on compte très peu de femmes au foyer à plein temps.

大约有90%妇女或在工或在学习,因此,只有极少数全职工庭妇女

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭妇女 的法语例句

用户正在搜索


brodequin à guêtre, broder, broderie, brodeur, brodeuse, brodrickite, bröggerite, broggite, Broglie, broie,

相似单词


家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业, 家庭管理, 家庭和睦, 家庭既往史,
ménagère
femme au foyer
femme qui reste à la maison
la femme au foyer

La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.

农村家庭妇女不能享有这样的权利。

Le bénévolat est un domaine où les femmes au foyer sont actives.

义务工作是家庭妇女非常活跃的领域。

L'image de la femme au foyer est-elle positive ou négative?

家庭妇女的形象是正面的还是负面的?

Rares sont les femmes au foyer qui ont des enfants sans être mariées.

有孩子、但没有结婚的家庭妇女很少。

En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.

一般说来,家庭妇女自己完成家务劳动。

En général la journée de travail d'une femme au foyer compte dix heures.

一般来讲,家庭妇女的工时为10小时。

Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.

她们常称自己是帮助丈夫营农场的家庭妇女

Le plus grand problème constitue l'absence d'une reconnaissance sociale du travail des femmes au foyer.

最大的家庭妇女的工作不为社会所承认。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇女只有权获得其子女的受扶养人员增加额。

Parmi les femmes de 14 ans et plus, 42 % sont femmes au foyer.

在14岁和14岁以上的女性中,42%是家庭妇女

En général, les filles sont reléguées au rôle traditionnel de femmes au foyer.

而一般来说,女孩只能扮演传统家庭妇女的角色,不能上学。

La question des pensions reste un des problèmes les plus importants pour les femmes aux foyer.

养恤金对于家庭妇女来说仍是最重要的

Les femmes qui travaillent dans l'agriculture comme les femme au foyer sont soumises à ces règles.

事农业劳动的妇女和专职家庭妇女都需要遵守这些规定。

Parmi les groupes cibles visés figurent les femmes au foyer, notamment celles qui ont une qualification professionnelle.

家庭妇女,特别是具有职业技能的妇女,都属于这些项目的目标群体。

Les femmes au foyer les plus appuyées dans leurs tâches quotidiennes sont les femmes d'employés ou de chômeurs.

在日常家务中得到帮助最多的家庭妇女是服务员或失业者的妻子。

Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.

该法旨在建立和规范对家庭妇女、包括女移民的统筹社会保障。

La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.

大多数家庭妇女信奉天主教,但是,也有相当一部分人声称自己是无神论者或不可知论者。

La valeur économique du travail effectué au foyer par les ménagères à plein temps varie selon la méthode d'évaluation utilisée.

专职家庭妇女家庭劳动的济价值按评估方法各不相同。

La Constitution vénézuélienne garantit aux femmes au foyer et aux femmes ayant l'âge requis le droit à la sécurité sociale.

《委内瑞拉宪法》规定家庭妇女和成年妇女享有社会保障权。

Étant donné que 90 % des femmes travaillent ou étudient, on compte très peu de femmes au foyer à plein temps.

大约有90%的妇女或在工作或在学习,因此,只有极少数全职工作的家庭妇女

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭妇女 的法语例句

用户正在搜索


bromalizarine, bromamine, bromanile, bromatacamite, bromate, bromatographie, bromatologie, bromatologique, bromatométrique, bromazine,

相似单词


家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业, 家庭管理, 家庭和睦, 家庭既往史,

用户正在搜索


butylation, butylbenzène, butylcarbinol, butylchloral, butyle, butylène, butylidène, butylidyne, butylique, butylxanthate,

相似单词


家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业, 家庭管理, 家庭和睦, 家庭既往史,

用户正在搜索


c.i.c.r., C.I.F., C.I.O., c.n.e.s., c.n.i.t., c.n.r.s, c.o.d., c.q.f.d., c.r.s., c.s.g.,

相似单词


家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业, 家庭管理, 家庭和睦, 家庭既往史,
ménagère
femme au foyer
femme qui reste à la maison
la femme au foyer

La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.

农村家庭妇不能享有这样权利。

Le bénévolat est un domaine où les femmes au foyer sont actives.

义务工作是家庭妇非常活跃领域。

L'image de la femme au foyer est-elle positive ou négative?

家庭妇形象是正面还是负面

Rares sont les femmes au foyer qui ont des enfants sans être mariées.

有孩、但没有结婚家庭妇

En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.

说来,家庭妇自己完成家务劳动。

En général la journée de travail d'une femme au foyer compte dix heures.

来讲,家庭妇工时为10小时。

Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.

她们常称自己是帮助丈夫营农场家庭妇

Le plus grand problème constitue l'absence d'une reconnaissance sociale du travail des femmes au foyer.

最大问题是家庭妇工作不为社会所承认。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇只有权获得其受扶养人员增加额。

Parmi les femmes de 14 ans et plus, 42 % sont femmes au foyer.

在14岁和14岁以上性中,42%是家庭妇

En général, les filles sont reléguées au rôle traditionnel de femmes au foyer.

来说,孩只能扮演传统家庭妇角色,不能上学。

La question des pensions reste un des problèmes les plus importants pour les femmes aux foyer.

养恤金问题对于家庭妇来说仍是最重要问题。

Les femmes qui travaillent dans l'agriculture comme les femme au foyer sont soumises à ces règles.

从事农业劳动和专职家庭妇都需要遵守这些规定。

Parmi les groupes cibles visés figurent les femmes au foyer, notamment celles qui ont une qualification professionnelle.

家庭妇,特别是具有职业技能,都属于这些项目目标群体。

Les femmes au foyer les plus appuyées dans leurs tâches quotidiennes sont les femmes d'employés ou de chômeurs.

在日常家务中得到帮助最多家庭妇是服务员或失业者

Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.

该法旨在建立和规范对家庭妇、包括移民统筹社会保障。

La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.

大多数家庭妇信奉天主教,但是,也有相当部分人声称自己是无神论者或不可知论者。

La valeur économique du travail effectué au foyer par les ménagères à plein temps varie selon la méthode d'évaluation utilisée.

专职家庭妇家庭劳动济价值按评估方法各不相同。

La Constitution vénézuélienne garantit aux femmes au foyer et aux femmes ayant l'âge requis le droit à la sécurité sociale.

《委内瑞拉宪法》规定家庭妇和成年妇享有社会保障权。

Étant donné que 90 % des femmes travaillent ou étudient, on compte très peu de femmes au foyer à plein temps.

大约有90%或在工作或在学习,因此,只有极数全职工作家庭妇

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭妇女 的法语例句

用户正在搜索


ça ne fait rien, ça ne fait rien que, ça ne se fait pas, ça sent bon, ça suffit, ça va, ça y est, caagapu, caagouazu, caama,

相似单词


家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业, 家庭管理, 家庭和睦, 家庭既往史,
ménagère
femme au foyer
femme qui reste à la maison
la femme au foyer

La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.

农村不能享有这样的权利。

Le bénévolat est un domaine où les femmes au foyer sont actives.

义务作是非常活跃的领域。

L'image de la femme au foyer est-elle positive ou négative?

的形象是正面的还是负面的?

Rares sont les femmes au foyer qui ont des enfants sans être mariées.

有孩子、但没有结婚的很少。

En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.

一般说来,自己完成务劳动。

En général la journée de travail d'une femme au foyer compte dix heures.

一般来讲,10小

Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.

她们常称自己是帮助丈夫营农场的

Le plus grand problème constitue l'absence d'une reconnaissance sociale du travail des femmes au foyer.

最大的问题是作不社会所承认。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,只有权获得其子女的受扶养人员增加额。

Parmi les femmes de 14 ans et plus, 42 % sont femmes au foyer.

在14岁和14岁以上的女性中,42%是

En général, les filles sont reléguées au rôle traditionnel de femmes au foyer.

而一般来说,女孩只能扮演传统的角色,不能上学。

La question des pensions reste un des problèmes les plus importants pour les femmes aux foyer.

养恤金问题对于来说仍是最重要的问题。

Les femmes qui travaillent dans l'agriculture comme les femme au foyer sont soumises à ces règles.

从事农业劳动的女和专职都需要遵守这些规定。

Parmi les groupes cibles visés figurent les femmes au foyer, notamment celles qui ont une qualification professionnelle.

,特别是具有职业技能的女,都属于这些项目的目标群体。

Les femmes au foyer les plus appuyées dans leurs tâches quotidiennes sont les femmes d'employés ou de chômeurs.

在日常务中得到帮助最多的是服务员或失业者的妻子。

Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.

该法旨在建立和规范对、包括女移民的统筹社会保障。

La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.

大多数信奉天主教,但是,也有相当一部分人声称自己是无神论者或不可知论者。

La valeur économique du travail effectué au foyer par les ménagères à plein temps varie selon la méthode d'évaluation utilisée.

专职劳动的济价值按评估方法各不相同。

La Constitution vénézuélienne garantit aux femmes au foyer et aux femmes ayant l'âge requis le droit à la sécurité sociale.

《委内瑞拉宪法》规定和成年女享有社会保障权。

Étant donné que 90 % des femmes travaillent ou étudient, on compte très peu de femmes au foyer à plein temps.

大约有90%的女或在作或在学习,因此,只有极少数全职作的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭妇女 的法语例句

用户正在搜索


caban, cabane, cabaner, Cabanis, cabanon, cabaret, cabaretier, cabas, cabasite, cabasset,

相似单词


家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业, 家庭管理, 家庭和睦, 家庭既往史,
ménagère
femme au foyer
femme qui reste à la maison
la femme au foyer

La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.

农村妇女不能享有这样的权利。

Le bénévolat est un domaine où les femmes au foyer sont actives.

义务工作是妇女非常活跃的领域。

L'image de la femme au foyer est-elle positive ou négative?

妇女的形象是正面的还是负面的?

Rares sont les femmes au foyer qui ont des enfants sans être mariées.

有孩子、但没有结婚的妇女很少。

En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.

一般说妇女自己完成务劳动。

En général la journée de travail d'une femme au foyer compte dix heures.

一般讲,妇女的工时为10小时。

Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.

她们常称自己是帮助丈夫营农场的妇女

Le plus grand problème constitue l'absence d'une reconnaissance sociale du travail des femmes au foyer.

最大的问题是妇女的工作不为社会所承认。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,妇女只有权其子女的受扶养人员增加额。

Parmi les femmes de 14 ans et plus, 42 % sont femmes au foyer.

在14岁和14岁以上的女性中,42%是妇女

En général, les filles sont reléguées au rôle traditionnel de femmes au foyer.

而一般说,女孩只能扮演传统妇女的角色,不能上学。

La question des pensions reste un des problèmes les plus importants pour les femmes aux foyer.

养恤金问题对于妇女说仍是最重要的问题。

Les femmes qui travaillent dans l'agriculture comme les femme au foyer sont soumises à ces règles.

从事农业劳动的妇女和专职妇女都需要遵守这些规定。

Parmi les groupes cibles visés figurent les femmes au foyer, notamment celles qui ont une qualification professionnelle.

妇女,特别是具有职业技能的妇女,都属于这些项目的目标群体。

Les femmes au foyer les plus appuyées dans leurs tâches quotidiennes sont les femmes d'employés ou de chômeurs.

在日常务中到帮助最多的妇女是服务员或失业者的妻子。

Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.

该法旨在建立和规范对妇女、包括女移民的统筹社会保障。

La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.

大多数妇女信奉天主教,但是,也有相当一部分人声称自己是无神论者或不可知论者。

La valeur économique du travail effectué au foyer par les ménagères à plein temps varie selon la méthode d'évaluation utilisée.

专职妇女劳动的济价值按评估方法各不相同。

La Constitution vénézuélienne garantit aux femmes au foyer et aux femmes ayant l'âge requis le droit à la sécurité sociale.

《委内瑞拉宪法》规定妇女和成年妇女享有社会保障权。

Étant donné que 90 % des femmes travaillent ou étudient, on compte très peu de femmes au foyer à plein temps.

大约有90%的妇女或在工作或在学习,因此,只有极少数全职工作的妇女

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭妇女 的法语例句

用户正在搜索


cabine, cabine de pilotage, cabine téléphonique, cabinet, cabinet de prothèse, cabinet de travail, cabinet-conseil, cabinets, câblage, câblant,

相似单词


家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业, 家庭管理, 家庭和睦, 家庭既往史,
ménagère
femme au foyer
femme qui reste à la maison
la femme au foyer

La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.

农村不能享有这样权利。

Le bénévolat est un domaine où les femmes au foyer sont actives.

义务非常活跃领域。

L'image de la femme au foyer est-elle positive ou négative?

形象是正面还是负面

Rares sont les femmes au foyer qui ont des enfants sans être mariées.

有孩子、但没有结婚很少。

En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.

一般说来,自己完成家务劳动。

En général la journée de travail d'une femme au foyer compte dix heures.

一般来讲,时为10小时。

Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.

她们常称自己是帮助丈夫营农场

Le plus grand problème constitue l'absence d'une reconnaissance sociale du travail des femmes au foyer.

最大问题是不为社会所承认。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,只有权获得其子受扶养人员增加额。

Parmi les femmes de 14 ans et plus, 42 % sont femmes au foyer.

在14岁和14岁以上性中,42%是

En général, les filles sont reléguées au rôle traditionnel de femmes au foyer.

而一般来说,孩只能扮演传统角色,不能上学。

La question des pensions reste un des problèmes les plus importants pour les femmes aux foyer.

养恤金问题对于来说仍是最重要问题。

Les femmes qui travaillent dans l'agriculture comme les femme au foyer sont soumises à ces règles.

从事农业劳动和专职都需要遵守这些规定。

Parmi les groupes cibles visés figurent les femmes au foyer, notamment celles qui ont une qualification professionnelle.

,特别是具有职业技能,都属于这些项目目标群体。

Les femmes au foyer les plus appuyées dans leurs tâches quotidiennes sont les femmes d'employés ou de chômeurs.

在日常家务中得到帮助最多是服务员或失业者妻子。

Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.

该法旨在建立和规范对、包括移民统筹社会保障。

La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.

大多数信奉天主教,但是,也有相当一部分人声称自己是无神论者或不可知论者。

La valeur économique du travail effectué au foyer par les ménagères à plein temps varie selon la méthode d'évaluation utilisée.

专职劳动济价值按评估方法各不相同。

La Constitution vénézuélienne garantit aux femmes au foyer et aux femmes ayant l'âge requis le droit à la sécurité sociale.

《委内瑞拉宪法》规定和成年享有社会保障权。

Étant donné que 90 % des femmes travaillent ou étudient, on compte très peu de femmes au foyer à plein temps.

大约有90%或在或在学习,因此,只有极少数全职

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭妇女 的法语例句

用户正在搜索


câbleuse, câblier, câbliste, câblodistributeur, câblodistribution, câblogramme, câblo-opérateur, câblot, cabochard, caboche,

相似单词


家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业, 家庭管理, 家庭和睦, 家庭既往史,
ménagère
femme au foyer
femme qui reste à la maison
la femme au foyer

La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.

农村家庭妇女不能享有这样的权利。

Le bénévolat est un domaine où les femmes au foyer sont actives.

义务工作是家庭妇女非常活跃的领域。

L'image de la femme au foyer est-elle positive ou négative?

家庭妇女的形象是正面的还是负面的?

Rares sont les femmes au foyer qui ont des enfants sans être mariées.

有孩子、但没有结婚的家庭妇女很少。

En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.

一般说来,家庭妇女自己完成家务劳动。

En général la journée de travail d'une femme au foyer compte dix heures.

一般来讲,家庭妇女的工时为10小时。

Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.

她们常称自己是帮助丈夫营农场的家庭妇女

Le plus grand problème constitue l'absence d'une reconnaissance sociale du travail des femmes au foyer.

最大的家庭妇女的工作不为社会所承认。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇女只有权获得其子女的受扶养人员增加额。

Parmi les femmes de 14 ans et plus, 42 % sont femmes au foyer.

在14岁和14岁以上的女性中,42%是家庭妇女

En général, les filles sont reléguées au rôle traditionnel de femmes au foyer.

而一般来说,女孩只能扮演传统家庭妇女的角色,不能上学。

La question des pensions reste un des problèmes les plus importants pour les femmes aux foyer.

养恤金对于家庭妇女来说仍是最重要的

Les femmes qui travaillent dans l'agriculture comme les femme au foyer sont soumises à ces règles.

事农业劳动的妇女和专职家庭妇女都需要遵守这些规定。

Parmi les groupes cibles visés figurent les femmes au foyer, notamment celles qui ont une qualification professionnelle.

家庭妇女,特别是具有职业技能的妇女,都属于这些项目的目标群体。

Les femmes au foyer les plus appuyées dans leurs tâches quotidiennes sont les femmes d'employés ou de chômeurs.

在日常家务中得到帮助最多的家庭妇女是服务员或失业者的妻子。

Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.

该法旨在建立和规范对家庭妇女、包括女移民的统筹社会保障。

La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.

大多数家庭妇女信奉天主教,但是,也有相当一部分人声称自己是无神论者或不可知论者。

La valeur économique du travail effectué au foyer par les ménagères à plein temps varie selon la méthode d'évaluation utilisée.

专职家庭妇女家庭劳动的济价值按评估方法各不相同。

La Constitution vénézuélienne garantit aux femmes au foyer et aux femmes ayant l'âge requis le droit à la sécurité sociale.

《委内瑞拉宪法》规定家庭妇女和成年妇女享有社会保障权。

Étant donné que 90 % des femmes travaillent ou étudient, on compte très peu de femmes au foyer à plein temps.

大约有90%的妇女或在工作或在学习,因此,只有极少数全职工作的家庭妇女

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭妇女 的法语例句

用户正在搜索


caboter, caboteur, cabotier, cabotin, cabotinage, cabotiner, caboulot, cabrage, Cabralea, cabre,

相似单词


家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业, 家庭管理, 家庭和睦, 家庭既往史,