法语助手
  • 关闭

家庭的

添加到生词本

domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为暴力受害者提供了援助。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

法》规定,选择要经过协商。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

政府开支仍然是活动一项重要支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身存在,她们命运与意愿紧密地相连。

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

她询政府方面如何管理劳工移民

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

房、合作房和单独情况是如此。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

我们雇用了5 400作为护林员,这是我们聘用5万这一目标组成部分。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

在城市地区57.3%拥有房。

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

政府也密切关注学校增加现象。

Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.

目前没有关于在其中从事工作儿童统计资料。

Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.

这将有助于改善这些环境。

Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.

多子女和不完全占领取专项社会救济金94%。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和暴力类型列暴力数据如下。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困百分比是绝对下降了。

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

在这方面,应该对适合蒙古实体模式进行研究。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

应该在土地所有权证明中列明所有已成年成员姓名。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

金融储蓄大部分存放于非正式金融部门。

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业穷人比例最高。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主普遍贫穷感到关切。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷和儿童支助工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


带路, 带路人, 带卵子的, 带螺旋盖瓶, 带绿色的, 带绿色呕吐, 带脉, 带瞄准镜的步枪, 带秒针时钟, 带摩擦音的,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,
domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

非政府组织为家庭暴力受害者提助。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

家庭法》规定,家庭选择要经过协商。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

政府开支仍然是家庭活动一项重要支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

女孩没有自身存在,她们命运与家庭意愿紧密地相连。

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

她询问政府方面如何管理家庭劳工移民问题。

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租房、合作房和单独家庭情况是如此。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

我们雇用5 400个家庭作为护林员,是我们聘用5万个家庭一目标组成部分。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

在城市地区57.3%家庭拥有房。

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

政府也密切关注家庭学校增加现象。

Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.

目前没有关于在其家庭中从事工作儿童统计资料。

Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.

将有助于改家庭环境。

Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.

多子女家庭和不完全家庭占领取专项社会救济金家庭94%。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和暴力类型列出家庭暴力数据如下。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困家庭百分比是绝对下降

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

方面,应该对适合蒙古家庭实体模式进行研究。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

家庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年家庭成员姓名。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

家庭金融储蓄大部分存放于非正式金融部门。

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业家庭穷人比例最高。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主家庭普遍贫穷问题感到关切。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷家庭和儿童支助工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


带坡口焊缝, 带齐必需品, 带齐滑雪用品, 带气泡混凝土, 带切口的, 带挈, 带青色的, 带倾向性的报纸, 带倾向性的解释, 带球,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,
domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为暴力受害者提供了援助。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

法》规定,选择要经过协商。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

政府开支仍然是一项重要支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩有自身存在,她们命运与意愿紧密地相连。

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

她询问政府方面如何管理劳工移民问题。

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租房、合作房和单独情况是如此。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

我们雇用了5 400个作为护林员,这是我们聘用5万个这一目标组成部分。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

在城市地区57.3%拥有房。

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

政府也密切关注学校增加现象。

Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.

有关于在其中从事工作儿童统计资料。

Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.

这将有助于改善这些环境。

Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.

多子女和不完全占领取专项社会救济金94%。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和暴力类型列出暴力数据如下。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困百分比是绝对下降了。

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

在这方面,应该对适合蒙古实体模式进行研究。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

应该在土地所有权证明中列明所有已成年成员姓名。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

金融储蓄大部分存放于非正式金融部门。

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业穷人比例最高。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主普遍贫穷问题感到关切。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷和儿童支助工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


带式离合器, 带式输送机, 带式松砂机, 带式制动器, 带饰, 带手儿, 带树皮的原木, 带水母, 带松边, 带素菜的荤菜,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,
domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力受害者提供了援助。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

家庭法》规定,家庭选择要经过协商。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

政府开支仍然是家庭活动一项重要支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身命运与家庭意愿紧密地相连。

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

询问政府方面如何管理家庭劳工移民问题。

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租、合作和单独家庭情况是如此。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

我们雇用了5 400个家庭作为护林员,这是我们聘用5万个家庭这一目标组成部分。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

城市地区57.3%家庭拥有

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

政府也密切关注家庭学校增加现象。

Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.

目前没有关于家庭中从事工作儿童统计资料。

Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.

这将有助于改善这些家庭环境。

Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.

多子女家庭和不完全家庭占领取专项社会救济金家庭94%。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和暴力类型列出家庭暴力数据如下。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困家庭百分比是绝对下降了。

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

这方面,应该对适合蒙古家庭实体模式进行研究。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

家庭应该土地所有权证明中列明所有已成年家庭成员姓名。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

家庭金融储蓄大部分放于非正式金融部门。

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业家庭穷人比例最高。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主家庭普遍贫穷问题感到关切。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷家庭和儿童支助工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


带头[指敌意行为], 带头人, 带头作用, 带徒弟, 带外信号, 带网根的, 带微红刺的, 带尾, 带尾索滑轮, 带下,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,
domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为暴力受害者提供了援助。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

法》定,选择要经过协商。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

政府开支仍然是活动一项重要支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身存在,她们命运与意愿紧密地相连。

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

她询问政府方面如何管理劳工移民问题。

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租房、合作房和单独情况是如此。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

我们雇用了5 400个作为护林员,这是我们聘用5万个这一目标组成部分。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

在城市地区57.3%拥有房。

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

政府也密切关注学校增加现象。

Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.

目前没有关于在其中从事工作儿童统计资料。

Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.

有助于改善这些环境。

Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.

多子女和不完全占领取专项社会救济金94%。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和暴力类型列出暴力数据如下。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困百分比是绝对下降了。

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

在这方面,应该对适合蒙古实体模式进行研究。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

应该在土地所有权证明中列明所有已成年成员姓名。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

金融储蓄大部分存放于非正式金融部门。

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业穷人比例最高。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主普遍贫穷问题感到关切。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷和儿童支助工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


带薪休假, 带信儿, 带形电缆, 带形基础, 带嘘声的呼吸, 带血的, 带血的l, 带血的肉, 带沿便帽, 带耶稣像的十字架,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,
domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

非政府组织为暴力受害了援助。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

法》规定,选择要经过协商。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

政府开支仍然是活动一项重要支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

女孩没有自身存在,她们命运与意愿紧密地相连。

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

她询问政府方面如何管理劳工移民问题。

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租房、合作房和单独情况是如此。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

我们雇用了5 400个作为护林员,这是我们聘用5万个这一目标组成部分。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

在城市地区57.3%拥有房。

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

政府也密切关注学校增加现象。

Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.

目前没有关于在其中从事工作儿童统计资料。

Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.

这将有助于改善这环境。

Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.

多子女和不完全占领取专项社会救济金94%。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和暴力类型列出暴力数据如下。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困百分比是绝对下降了。

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

在这方面,应该对适合蒙古实体模式进行研究。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

应该在土地所有权证明中列明所有已成年成员姓名。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

金融储蓄大部分存放于非正式金融部门。

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业穷人比例最高。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主普遍贫穷问题感到关切。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷和儿童支助工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


待嵌接的凹槽, 待人傲慢, 待人傲慢者, 待人的态度, 待人接物, 待人刻薄, 待人宽厚, 待人如己, 待人态度, 待如己出,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,
domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力受害者提供了援助。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

家庭法》规定,家庭选择要经过协商。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

政府开支仍然是家庭活动一项重要支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身存在,她命运与家庭意愿紧密地相连。

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

她询问政府方面如何管理家庭劳工移民问题。

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租和单独家庭情况是如此。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

用了5 400个家庭为护林员,这是聘用5万个家庭这一目标组成部分。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

在城市地区57.3%家庭拥有

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

政府也密切关注家庭学校增加现象。

Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.

目前没有关于在其家庭中从事工儿童统计资料。

Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.

这将有助于改善这些家庭环境。

Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.

多子女家庭和不完全家庭占领取专项社会救济金家庭94%。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和暴力类型列出家庭暴力数据如下。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困家庭百分比是绝对下降了。

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

在这方面,应该对适蒙古家庭实体模式进行研究。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

家庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年家庭成员姓名。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

家庭金融储蓄大部分存放于非正式金融部门。

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业家庭穷人比例最高。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主家庭普遍贫穷问题感到关切。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷家庭和儿童支助工

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


袋口, 袋狼, 袋狸, 袋囊, 袋式过滤器, 袋式提升机, 袋鼠, 袋鼠类, 袋鼠属, 袋网,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,
domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

些非政府组织为家庭暴力受害者提供了援助。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

家庭法》规定,家庭选择要经过协商。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

政府开支仍然是家庭活动项重要支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身存在,命运与家庭意愿紧密地相

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

问政府方面如何管理家庭劳工移民问题。

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租房、合作房和单独家庭情况是如此。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

我们雇用了5 400个家庭作为护林员,这是我们聘用5万个家庭组成部分。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

在城市地区57.3%家庭拥有房。

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

政府也密切关注家庭学校增加现象。

Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.

前没有关于在其家庭中从事工作儿童统计资料。

Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.

这将有助于改善这些家庭环境。

Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.

多子女家庭和不完全家庭占领取专项社会救济金家庭94%。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和暴力类型列出家庭暴力数据如下。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困家庭百分比是绝对下降了。

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

在这方面,应该对适合蒙古家庭实体模式进行研究。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

家庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年家庭成员姓名。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

家庭金融储蓄大部分存放于非正式金融部门。

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业家庭穷人比例最高。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主家庭普遍贫穷问题感到关切。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷家庭和儿童支助工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


戴上王冠, 戴上眼镜, 戴胜, 戴胜科鸟, 戴氏鱼属, 戴手套, 戴首饰, 戴碳钙石, 戴同藻属, 戴头饰的,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,
domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为暴力受害者提供了援助。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

法》规定,选择要经过协商。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

政府开支仍然是活动一项重要支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身存在,她运与意愿紧密地相连。

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

她询问政府方面如何管理劳工移民问题。

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租房、合作房和单独情况是如此。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

雇用了5 400个作为护林员,这是我聘用5万个这一目标组成部分。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

在城市地区57.3%房。

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

政府也密切关注学校增加现象。

Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.

目前没有关于在其中从事工作儿童统计资料。

Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.

这将有助于改善这些环境。

Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.

多子女和不完全占领取专项社会救济金94%。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和暴力类型列出暴力数据如下。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困百分比是绝对下降了。

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

在这方面,应该对适合蒙古实体模式进行研究。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

应该在土地所有权证明中列明所有已成年成员姓名。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

金融储蓄大部分存放于非正式金融部门。

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业穷人比例最高。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主普遍贫穷问题感到关切。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷和儿童支助工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


单动泵, 单动力的, 单斗挖掘机, 单斗挖泥机, 单斗挖土机, 单独, 单独的, 单独地, 单独干一件工作, 单独媾和,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,