法语助手
  • 关闭

将级军官

添加到生词本

officier général
officier générale

La présidence s'est par ailleurs prononcée au sujet de la répartition des officiers généraux.

主席团还决定了军官配。

En dépit de l'ampleur et de l'importance des fonctions exercées, le Bureau du Conseiller militaire ne compte à l'heure actuelle que deux officiers généraux.

尽管职能范围广,级别高,但军事顾问处目前只有两名军官

Les cérémonies d'ouverture et de clôture ont été rehaussées par la présence effective du Premier Ministre togolais et des officiers généraux des forces armées togolaises.

开班和结业典礼因为多哥总理和多哥武装军官亲临现场而备受瞩目。

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟军事队高级总参谋负责指定安盟军事队中哪些军官、高级军官、低级军官、军士和其他士编入安哥拉武装队。

Avec la confirmation des derniers officiers généraux par la présidence de la République le 21 juillet (chef de l'état-major général, chef adjoint des opérations et commandant du commandement opérationnel), les postes les plus élevés de l'état-major sont pourvus.

主席团于7月21日认可最后几名军官(联合参谋处处长、作战处副处长和作战指挥指挥官)任命以后,高级领员额已经填补完毕。

Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire du Commandement général de la police nationale, à l'incorporation dans les forces de police nationale de certains officiers généraux et officiers supérieurs issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.

政府为求民族和解,根据现有空缺情况,通过全国警察总指挥,着手安盟军事军官和高级军官编入国家警察。

Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire de l'état-major des Forces armées angolaises, à l'incorporation dans les Forces armées angolaises, d'officiers généraux, d'officiers supérieurs, d'officiers subalternes, de sous-officiers et d'engagés issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.

政府为求民族和解,根据现有空缺情况,通过安哥拉武装队总参谋,着手安盟军事军官、高级军官、初级军官、军士和初等士编入安哥拉武装队。

Incorporation des éléments d'active des forces militaires de l'UNITA selon le principe de l'incorporation d'ensemble, et par suite, l'incorporation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés, suivie de la démobilisation et de la réinsertion des éléments restants dans la vie socioprofessionnelle.

根据全盘整编原则整编安盟军事队现役人员,不断使军官、高级军官、低级军官和军士、中士和其他士编入安哥拉武装队,随后其余人员复员,使他们重返社会,重操职业。

Il participe également à des activités pour la constitution des forces, telles que la négociation menée au niveau des officiers généraux, des mémorandums d'accord ou des déploiements, avec les délégations des pays fournisseurs de contingents et assure le dialogue avec les chefs militaires des États Membres qui ont rang d'officier général.

该处还协助队组建工作,如与队派遣国军官一级率领代表团协商谅解备忘录和署,并与会员国军官担任军事负责人保持对话。

Le Bureau aide également le Conseiller militaire à assurer la direction et la coordination de toutes les activités du personnel militaire, telles que la planification existante des opérations en cours et futures de maintien de la paix avec les officiers généraux au sein des forces de sécurité des pays concernés et des organisations partenaires.

该处在以下方面进一步协助军事顾问:领导和协调所有军事人员活动,如与有关国家安全队以及伙伴组织军官规划当前和今后维持和平动。

Aux termes de ces arrangements, tant les Forces armées libanaises que les Forces de défense israéliennes doivent veiller à ce qu'un officier supérieur ayant le grade de général ou son adjoint puisse être contacté à tout moment par le commandant de la FINUL, afin qu'il soit possible de régler rapidement tout incident avant que la situation ne dégénère.

上述安排规定,黎巴嫩武装队和以色列国防军必须确保联黎队指挥官随时可以与一位军官或其副手取得联系,从而使任何事件在升级之前迅速得到解决。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 将级军官 的法语例句

用户正在搜索


吡喃型半孔糖, 吡喃型葡萄糖, 吡嗪基, 吡嗪酰胺, 吡酮, 吡唑, 吡唑啉, 吡唑酮类, 吡唑烷, ,

相似单词


将画整旧如新, 将汇票贴现, 将会, 将火柴沾硫, 将火药研成细粒, 将级军官, 将计就计, 将家产挥霍一尽, 将将, 将金属轧成带状,
officier général
officier générale

La présidence s'est par ailleurs prononcée au sujet de la répartition des officiers généraux.

主席团还决将级军官的分配。

En dépit de l'ampleur et de l'importance des fonctions exercées, le Bureau du Conseiller militaire ne compte à l'heure actuelle que deux officiers généraux.

尽管履行的职能范围广,级别高,但军事顾问处目前只有两名将级军官

Les cérémonies d'ouverture et de clôture ont été rehaussées par la présence effective du Premier Ministre togolais et des officiers généraux des forces armées togolaises.

开班和结业典礼因为多哥总理和多哥武装部队将级军官亲临现场而备受瞩目。

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

军事部队高级总谋部负责指军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士和其他士编入哥拉武装部队。

Avec la confirmation des derniers officiers généraux par la présidence de la République le 21 juillet (chef de l'état-major général, chef adjoint des opérations et commandant du commandement opérationnel), les postes les plus élevés de l'état-major sont pourvus.

主席团于7月21日认可最后几名将级军官谋处处长、作战处副处长和作战指挥部指挥官)的任命以后,高级将领员额已经填补完毕。

Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire du Commandement général de la police nationale, à l'incorporation dans les forces de police nationale de certains officiers généraux et officiers supérieurs issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.

政府为求民族和解,根据现有的空缺情况,通过全国警察总指挥部,着手将军事部队的部分将级军官和高级军官编入国家警察。

Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire de l'état-major des Forces armées angolaises, à l'incorporation dans les Forces armées angolaises, d'officiers généraux, d'officiers supérieurs, d'officiers subalternes, de sous-officiers et d'engagés issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.

政府为求民族和解,根据现有的空缺情况,通过哥拉武装部队总谋部,着手将军事部队将级军官、高级军官、初级军官、军士和初等士编入哥拉武装部队。

Incorporation des éléments d'active des forces militaires de l'UNITA selon le principe de l'incorporation d'ensemble, et par suite, l'incorporation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés, suivie de la démobilisation et de la réinsertion des éléments restants dans la vie socioprofessionnelle.

根据全盘整编原则整编军事部队现役人员,不断使将级军官、高级军官、低级军官和军士、中士和其他士编入哥拉武装部队,随后将其余人员复员,使他们重返社会,重操职业。

Il participe également à des activités pour la constitution des forces, telles que la négociation menée au niveau des officiers généraux, des mémorandums d'accord ou des déploiements, avec les délégations des pays fournisseurs de contingents et assure le dialogue avec les chefs militaires des États Membres qui ont rang d'officier général.

该处还协助部队组建工作,如与部队派遣国将级军官一级率领的代表团协商谅解备忘录和部队的部署,并与会员国将级军官担任的军事负责人保持对话。

Le Bureau aide également le Conseiller militaire à assurer la direction et la coordination de toutes les activités du personnel militaire, telles que la planification existante des opérations en cours et futures de maintien de la paix avec les officiers généraux au sein des forces de sécurité des pays concernés et des organisations partenaires.

该处将在以下方面进一步协助军事顾问:领导和协调所有军事人员的活动,如与有关国家的全部队以及伙伴组织的将级军官规划当前和今后的维持和平行动。

Aux termes de ces arrangements, tant les Forces armées libanaises que les Forces de défense israéliennes doivent veiller à ce qu'un officier supérieur ayant le grade de général ou son adjoint puisse être contacté à tout moment par le commandant de la FINUL, afin qu'il soit possible de régler rapidement tout incident avant que la situation ne dégénère.

上述排规,黎巴嫩武装部队和以色列国防军必须确保黎部队指挥官随时可以与一位将级军官或其副手取得系,从而使任何事件在升级之前迅速得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 将级军官 的法语例句

用户正在搜索


彼此统一意见, 彼此一致的想法, 彼得大帝, 彼方, 彼伏此起, 彼竭我盈, 彼时, 彼一时,此一时, 彼亦一是非,此亦一是非, ,

相似单词


将画整旧如新, 将汇票贴现, 将会, 将火柴沾硫, 将火药研成细粒, 将级军官, 将计就计, 将家产挥霍一尽, 将将, 将金属轧成带状,
officier général
officier générale

La présidence s'est par ailleurs prononcée au sujet de la répartition des officiers généraux.

主席团还决定了将级军官分配。

En dépit de l'ampleur et de l'importance des fonctions exercées, le Bureau du Conseiller militaire ne compte à l'heure actuelle que deux officiers généraux.

尽管履行职能范围广,级别高,但军事顾问处目前只有两名将级军官

Les cérémonies d'ouverture et de clôture ont été rehaussées par la présence effective du Premier Ministre togolais et des officiers généraux des forces armées togolaises.

开班和结业典礼因为多哥总理和多哥武装部队将级军官亲临现受瞩目。

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟军事部队高级总参谋部负责指定安盟军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士和其他士编入安哥拉武装部队。

Avec la confirmation des derniers officiers généraux par la présidence de la République le 21 juillet (chef de l'état-major général, chef adjoint des opérations et commandant du commandement opérationnel), les postes les plus élevés de l'état-major sont pourvus.

主席团于7月21日认可最后几名将级军官(联合参谋处处长、作战处副处长和作战指挥部指挥官)以后,高级将领员额已经填补完毕。

Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire du Commandement général de la police nationale, à l'incorporation dans les forces de police nationale de certains officiers généraux et officiers supérieurs issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.

政府为求民族和解,根据现有空缺情况,通过全国警察总指挥部,着手将安盟军事部队部分将级军官和高级军官编入国家警察。

Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire de l'état-major des Forces armées angolaises, à l'incorporation dans les Forces armées angolaises, d'officiers généraux, d'officiers supérieurs, d'officiers subalternes, de sous-officiers et d'engagés issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.

政府为求民族和解,根据现有空缺情况,通过安哥拉武装部队总参谋部,着手将安盟军事部队将级军官、高级军官、初级军官、军士和初等士编入安哥拉武装部队。

Incorporation des éléments d'active des forces militaires de l'UNITA selon le principe de l'incorporation d'ensemble, et par suite, l'incorporation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés, suivie de la démobilisation et de la réinsertion des éléments restants dans la vie socioprofessionnelle.

根据全盘整编原则整编安盟军事部队现役人员,不断使将级军官、高级军官、低级军官和军士、中士和其他士编入安哥拉武装部队,随后将其余人员复员,使他们重返社会,重操职业。

Il participe également à des activités pour la constitution des forces, telles que la négociation menée au niveau des officiers généraux, des mémorandums d'accord ou des déploiements, avec les délégations des pays fournisseurs de contingents et assure le dialogue avec les chefs militaires des États Membres qui ont rang d'officier général.

该处还协助部队组建工作,如与部队派遣国将级军官一级率领代表团协商谅解忘录和部队部署,并与会员国将级军官军事负责人保持对话。

Le Bureau aide également le Conseiller militaire à assurer la direction et la coordination de toutes les activités du personnel militaire, telles que la planification existante des opérations en cours et futures de maintien de la paix avec les officiers généraux au sein des forces de sécurité des pays concernés et des organisations partenaires.

该处将在以下方面进一步协助军事顾问:领导和协调所有军事人员活动,如与有关国家安全部队以及伙伴组织将级军官规划当前和今后维持和平行动。

Aux termes de ces arrangements, tant les Forces armées libanaises que les Forces de défense israéliennes doivent veiller à ce qu'un officier supérieur ayant le grade de général ou son adjoint puisse être contacté à tout moment par le commandant de la FINUL, afin qu'il soit possible de régler rapidement tout incident avant que la situation ne dégénère.

上述安排规定,黎巴嫩武装部队和以色列国防军必须确保联黎部队指挥官随时可以与一位将级军官或其副手取得联系,从使何事件在升级之前迅速得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 将级军官 的法语例句

用户正在搜索


笔底下, 笔底下不错, 笔端, 笔伐, 笔法, 笔锋, 笔锋朝左的(指字体), 笔杆, 笔杆子, 笔耕,

相似单词


将画整旧如新, 将汇票贴现, 将会, 将火柴沾硫, 将火药研成细粒, 将级军官, 将计就计, 将家产挥霍一尽, 将将, 将金属轧成带状,
officier général
officier générale

La présidence s'est par ailleurs prononcée au sujet de la répartition des officiers généraux.

主席团还决定了将级军官的分配。

En dépit de l'ampleur et de l'importance des fonctions exercées, le Bureau du Conseiller militaire ne compte à l'heure actuelle que deux officiers généraux.

尽管履行的职能范围广,级别高,但军事顾问目前只有两名将级军官

Les cérémonies d'ouverture et de clôture ont été rehaussées par la présence effective du Premier Ministre togolais et des officiers généraux des forces armées togolaises.

开班和结业典礼因为多哥总理和多哥武装将级军官亲临现场而备受瞩目。

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟军事队高级总参谋指定安盟军事队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士和其他士编入安哥拉武装队。

Avec la confirmation des derniers officiers généraux par la présidence de la République le 21 juillet (chef de l'état-major général, chef adjoint des opérations et commandant du commandement opérationnel), les postes les plus élevés de l'état-major sont pourvus.

主席团于7月21日认可最后几名将级军官(联合参谋、作战和作战指挥指挥官)的任命以后,高级将领员额已经填补完毕。

Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire du Commandement général de la police nationale, à l'incorporation dans les forces de police nationale de certains officiers généraux et officiers supérieurs issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.

政府为求民族和解,根据现有的空缺情况,通过全国警察总指挥,着手将安盟军事队的将级军官和高级军官编入国家警察。

Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire de l'état-major des Forces armées angolaises, à l'incorporation dans les Forces armées angolaises, d'officiers généraux, d'officiers supérieurs, d'officiers subalternes, de sous-officiers et d'engagés issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.

政府为求民族和解,根据现有的空缺情况,通过安哥拉武装队总参谋,着手将安盟军事将级军官、高级军官、初级军官、军士和初等士编入安哥拉武装队。

Incorporation des éléments d'active des forces militaires de l'UNITA selon le principe de l'incorporation d'ensemble, et par suite, l'incorporation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés, suivie de la démobilisation et de la réinsertion des éléments restants dans la vie socioprofessionnelle.

根据全盘整编原则整编安盟军事队现役人员,不断使将级军官、高级军官、低级军官和军士、中士和其他士编入安哥拉武装队,随后将其余人员复员,使他们重返社会,重操职业。

Il participe également à des activités pour la constitution des forces, telles que la négociation menée au niveau des officiers généraux, des mémorandums d'accord ou des déploiements, avec les délégations des pays fournisseurs de contingents et assure le dialogue avec les chefs militaires des États Membres qui ont rang d'officier général.

还协助队组建工作,如与队派遣国将级军官一级率领的代表团协商谅解备忘录和队的署,并与会员国将级军官担任的军事人保持对话。

Le Bureau aide également le Conseiller militaire à assurer la direction et la coordination de toutes les activités du personnel militaire, telles que la planification existante des opérations en cours et futures de maintien de la paix avec les officiers généraux au sein des forces de sécurité des pays concernés et des organisations partenaires.

将在以下方面进一步协助军事顾问:领导和协调所有军事人员的活动,如与有关国家的安全队以及伙伴组织的将级军官规划当前和今后的维持和平行动。

Aux termes de ces arrangements, tant les Forces armées libanaises que les Forces de défense israéliennes doivent veiller à ce qu'un officier supérieur ayant le grade de général ou son adjoint puisse être contacté à tout moment par le commandant de la FINUL, afin qu'il soit possible de régler rapidement tout incident avant que la situation ne dégénère.

上述安排规定,黎巴嫩武装队和以色列国防军必须确保联黎队指挥官随时可以与一位将级军官或其副手取得联系,从而使任何事件在升级之前迅速得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 将级军官 的法语例句

用户正在搜索


笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖, 笔匠, 笔力, 笔力精悍,

相似单词


将画整旧如新, 将汇票贴现, 将会, 将火柴沾硫, 将火药研成细粒, 将级军官, 将计就计, 将家产挥霍一尽, 将将, 将金属轧成带状,
officier général
officier générale

La présidence s'est par ailleurs prononcée au sujet de la répartition des officiers généraux.

主席团还决定了将级军官分配。

En dépit de l'ampleur et de l'importance des fonctions exercées, le Bureau du Conseiller militaire ne compte à l'heure actuelle que deux officiers généraux.

尽管履行职能范围广,级别高,但军事顾问处目前只有两名将级军官

Les cérémonies d'ouverture et de clôture ont été rehaussées par la présence effective du Premier Ministre togolais et des officiers généraux des forces armées togolaises.

开班和结业典礼因为多哥总理和多哥武装部队将级军官亲临现受瞩目。

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟军事部队高级总参谋部负责指定安盟军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士和其他士编入安哥拉武装部队。

Avec la confirmation des derniers officiers généraux par la présidence de la République le 21 juillet (chef de l'état-major général, chef adjoint des opérations et commandant du commandement opérationnel), les postes les plus élevés de l'état-major sont pourvus.

主席团于7月21日认可最后几名将级军官(联合参谋处处长、作战处副处长和作战指挥部指挥官)以后,高级将领员额已经填补完毕。

Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire du Commandement général de la police nationale, à l'incorporation dans les forces de police nationale de certains officiers généraux et officiers supérieurs issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.

政府为求民族和解,根据现有空缺情况,通过全国警察总指挥部,着手将安盟军事部队部分将级军官和高级军官编入国家警察。

Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire de l'état-major des Forces armées angolaises, à l'incorporation dans les Forces armées angolaises, d'officiers généraux, d'officiers supérieurs, d'officiers subalternes, de sous-officiers et d'engagés issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.

政府为求民族和解,根据现有空缺情况,通过安哥拉武装部队总参谋部,着手将安盟军事部队将级军官、高级军官、初级军官、军士和初等士编入安哥拉武装部队。

Incorporation des éléments d'active des forces militaires de l'UNITA selon le principe de l'incorporation d'ensemble, et par suite, l'incorporation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés, suivie de la démobilisation et de la réinsertion des éléments restants dans la vie socioprofessionnelle.

根据全盘整编原则整编安盟军事部队现役人员,不断使将级军官、高级军官、低级军官和军士、中士和其他士编入安哥拉武装部队,随后将其余人员复员,使他们重返社会,重操职业。

Il participe également à des activités pour la constitution des forces, telles que la négociation menée au niveau des officiers généraux, des mémorandums d'accord ou des déploiements, avec les délégations des pays fournisseurs de contingents et assure le dialogue avec les chefs militaires des États Membres qui ont rang d'officier général.

该处还协助部队组建工作,如与部队派遣国将级军官一级率领代表团协商谅解忘录和部队部署,并与会员国将级军官军事负责人保持对话。

Le Bureau aide également le Conseiller militaire à assurer la direction et la coordination de toutes les activités du personnel militaire, telles que la planification existante des opérations en cours et futures de maintien de la paix avec les officiers généraux au sein des forces de sécurité des pays concernés et des organisations partenaires.

该处将在以下方面进一步协助军事顾问:领导和协调所有军事人员活动,如与有关国家安全部队以及伙伴组织将级军官规划当前和今后维持和平行动。

Aux termes de ces arrangements, tant les Forces armées libanaises que les Forces de défense israéliennes doivent veiller à ce qu'un officier supérieur ayant le grade de général ou son adjoint puisse être contacté à tout moment par le commandant de la FINUL, afin qu'il soit possible de régler rapidement tout incident avant que la situation ne dégénère.

上述安排规定,黎巴嫩武装部队和以色列国防军必须确保联黎部队指挥官随时可以与一位将级军官或其副手取得联系,从使何事件在升级之前迅速得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 将级军官 的法语例句

用户正在搜索


笔帽儿, 笔帽螺属, 笔名, 笔墨, 笔墨官司, 笔墨难罄, 笔墨纸砚, 笔铅, 笔润, 笔石,

相似单词


将画整旧如新, 将汇票贴现, 将会, 将火柴沾硫, 将火药研成细粒, 将级军官, 将计就计, 将家产挥霍一尽, 将将, 将金属轧成带状,
officier général
officier générale

La présidence s'est par ailleurs prononcée au sujet de la répartition des officiers généraux.

主席团还决定了的分配。

En dépit de l'ampleur et de l'importance des fonctions exercées, le Bureau du Conseiller militaire ne compte à l'heure actuelle que deux officiers généraux.

尽管履行的职能范围广,,但事顾问处目前只有两名

Les cérémonies d'ouverture et de clôture ont été rehaussées par la présence effective du Premier Ministre togolais et des officiers généraux des forces armées togolaises.

开班和结业典礼因为多哥总理和多哥武装部队临现场而备受瞩目。

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟事部队总参谋部负责指定安盟事部队中哪些、低士和其他士编入安哥拉武装部队。

Avec la confirmation des derniers officiers généraux par la présidence de la République le 21 juillet (chef de l'état-major général, chef adjoint des opérations et commandant du commandement opérationnel), les postes les plus élevés de l'état-major sont pourvus.

主席团于7月21日认可最后几名(联合参谋处处长、作战处副处长和作战指挥部指挥)的任命以后,领员额已经填补完毕。

Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire du Commandement général de la police nationale, à l'incorporation dans les forces de police nationale de certains officiers généraux et officiers supérieurs issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.

政府为求民族和解,根据现有的空缺情况,通过全国警察总指挥部,着手安盟事部队的部分编入国家警察。

Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire de l'état-major des Forces armées angolaises, à l'incorporation dans les Forces armées angolaises, d'officiers généraux, d'officiers supérieurs, d'officiers subalternes, de sous-officiers et d'engagés issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.

政府为求民族和解,根据现有的空缺情况,通过安哥拉武装部队总参谋部,着手安盟事部队、初士和初等士编入安哥拉武装部队。

Incorporation des éléments d'active des forces militaires de l'UNITA selon le principe de l'incorporation d'ensemble, et par suite, l'incorporation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés, suivie de la démobilisation et de la réinsertion des éléments restants dans la vie socioprofessionnelle.

根据全盘整编原则整编安盟事部队现役人员,不断使、低士、中士和其他士编入安哥拉武装部队,随后其余人员复员,使他们重返社会,重操职业。

Il participe également à des activités pour la constitution des forces, telles que la négociation menée au niveau des officiers généraux, des mémorandums d'accord ou des déploiements, avec les délégations des pays fournisseurs de contingents et assure le dialogue avec les chefs militaires des États Membres qui ont rang d'officier général.

该处还协助部队组建工作,如与部队派遣国率领的代表团协商谅解备忘录和部队的部署,并与会员国担任的事负责人保持对话。

Le Bureau aide également le Conseiller militaire à assurer la direction et la coordination de toutes les activités du personnel militaire, telles que la planification existante des opérations en cours et futures de maintien de la paix avec les officiers généraux au sein des forces de sécurité des pays concernés et des organisations partenaires.

该处在以下方面进一步协助事顾问:领导和协调所有事人员的活动,如与有关国家的安全部队以及伙伴组织的规划当前和今后的维持和平行动。

Aux termes de ces arrangements, tant les Forces armées libanaises que les Forces de défense israéliennes doivent veiller à ce qu'un officier supérieur ayant le grade de général ou son adjoint puisse être contacté à tout moment par le commandant de la FINUL, afin qu'il soit possible de régler rapidement tout incident avant que la situation ne dégénère.

上述安排规定,黎巴嫩武装部队和以色列国防必须确保联黎部队指挥随时可以与一位或其副手取得联系,从而使任何事件在升之前迅速得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 将级军官 的法语例句

用户正在搜索


笔算, 笔谈, 笔套, 笔体, 笔调, 笔挺, 笔挺的衣服, 笔筒, 笔头, 笔头测试,

相似单词


将画整旧如新, 将汇票贴现, 将会, 将火柴沾硫, 将火药研成细粒, 将级军官, 将计就计, 将家产挥霍一尽, 将将, 将金属轧成带状,
officier général
officier générale

La présidence s'est par ailleurs prononcée au sujet de la répartition des officiers généraux.

席团还决定了将级军官的分配。

En dépit de l'ampleur et de l'importance des fonctions exercées, le Bureau du Conseiller militaire ne compte à l'heure actuelle que deux officiers généraux.

尽管履行的职能范围广,级别高,但军事顾问处目前只有两名将级军官

Les cérémonies d'ouverture et de clôture ont été rehaussées par la présence effective du Premier Ministre togolais et des officiers généraux des forces armées togolaises.

开班和结业典礼因多哥总理和多哥武装部队将级军官亲临现场而备受瞩目。

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟军事部队高级总参谋部负责指定安盟军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士和其他士编入安哥拉武装部队。

Avec la confirmation des derniers officiers généraux par la présidence de la République le 21 juillet (chef de l'état-major général, chef adjoint des opérations et commandant du commandement opérationnel), les postes les plus élevés de l'état-major sont pourvus.

席团于7月21日认可最后几名将级军官(联合参谋处处长、作战处副处长和作战指挥部指挥官)的任命以后,高级将领员额已经填补完毕。

Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire du Commandement général de la police nationale, à l'incorporation dans les forces de police nationale de certains officiers généraux et officiers supérieurs issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.

民族和解,根据现有的空缺情况,通过全国警察总指挥部,着手将安盟军事部队的部分将级军官和高级军官编入国家警察。

Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire de l'état-major des Forces armées angolaises, à l'incorporation dans les Forces armées angolaises, d'officiers généraux, d'officiers supérieurs, d'officiers subalternes, de sous-officiers et d'engagés issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.

民族和解,根据现有的空缺情况,通过安哥拉武装部队总参谋部,着手将安盟军事部队将级军官、高级军官、初级军官、军士和初等士编入安哥拉武装部队。

Incorporation des éléments d'active des forces militaires de l'UNITA selon le principe de l'incorporation d'ensemble, et par suite, l'incorporation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés, suivie de la démobilisation et de la réinsertion des éléments restants dans la vie socioprofessionnelle.

根据全盘整编原则整编安盟军事部队现役人员,不断使将级军官、高级军官、低级军官和军士、中士和其他士编入安哥拉武装部队,随后将其余人员复员,使他们重返社会,重操职业。

Il participe également à des activités pour la constitution des forces, telles que la négociation menée au niveau des officiers généraux, des mémorandums d'accord ou des déploiements, avec les délégations des pays fournisseurs de contingents et assure le dialogue avec les chefs militaires des États Membres qui ont rang d'officier général.

该处还协助部队组建工作,如与部队派遣国将级军官一级率领的代表团协商谅解备忘录和部队的部署,并与会员国将级军官担任的军事负责人保持对话。

Le Bureau aide également le Conseiller militaire à assurer la direction et la coordination de toutes les activités du personnel militaire, telles que la planification existante des opérations en cours et futures de maintien de la paix avec les officiers généraux au sein des forces de sécurité des pays concernés et des organisations partenaires.

该处将在以下方面进一步协助军事顾问:领导和协调所有军事人员的活动,如与有关国家的安全部队以及伙伴组织的将级军官规划当前和今后的维持和平行动。

Aux termes de ces arrangements, tant les Forces armées libanaises que les Forces de défense israéliennes doivent veiller à ce qu'un officier supérieur ayant le grade de général ou son adjoint puisse être contacté à tout moment par le commandant de la FINUL, afin qu'il soit possible de régler rapidement tout incident avant que la situation ne dégénère.

上述安排规定,黎巴嫩武装部队和以色列国防军必须确保联黎部队指挥官随时可以与一位将级军官或其副手取得联系,从而使任何事件在升级之前迅速得到解决。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 将级军官 的法语例句

用户正在搜索


笔心, 笔芯, 笔形, 笔形显示器, 笔削, 笔译, 笔意, 笔友, 笔札, 笔战,

相似单词


将画整旧如新, 将汇票贴现, 将会, 将火柴沾硫, 将火药研成细粒, 将级军官, 将计就计, 将家产挥霍一尽, 将将, 将金属轧成带状,
officier général
officier générale

La présidence s'est par ailleurs prononcée au sujet de la répartition des officiers généraux.

主席团还决定了军官的分配。

En dépit de l'ampleur et de l'importance des fonctions exercées, le Bureau du Conseiller militaire ne compte à l'heure actuelle que deux officiers généraux.

尽管履行的职能范围广,别高,但军事顾问目前只有两名军官

Les cérémonies d'ouverture et de clôture ont été rehaussées par la présence effective du Premier Ministre togolais et des officiers généraux des forces armées togolaises.

开班和结业典礼因为多哥理和多哥武装部队军官亲临现场而备受瞩目。

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟军事部队高谋部负责指定安盟军事部队中哪些军官、高军官、低军官、军士和其他士编入安哥拉武装部队。

Avec la confirmation des derniers officiers généraux par la présidence de la République le 21 juillet (chef de l'état-major général, chef adjoint des opérations et commandant du commandement opérationnel), les postes les plus élevés de l'état-major sont pourvus.

主席团于7月21日认可最后几名军官(联合长、作长和作指挥部指挥官)的任命以后,高将领员额已经填补完毕。

Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire du Commandement général de la police nationale, à l'incorporation dans les forces de police nationale de certains officiers généraux et officiers supérieurs issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.

政府为求民族和解,根据现有的空缺情况,通过全国警察指挥部,着手将安盟军事部队的部分军官和高军官编入国家警察。

Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire de l'état-major des Forces armées angolaises, à l'incorporation dans les Forces armées angolaises, d'officiers généraux, d'officiers supérieurs, d'officiers subalternes, de sous-officiers et d'engagés issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.

政府为求民族和解,根据现有的空缺情况,通过安哥拉武装部队谋部,着手将安盟军事部队军官、高军官、初军官、军士和初等士编入安哥拉武装部队。

Incorporation des éléments d'active des forces militaires de l'UNITA selon le principe de l'incorporation d'ensemble, et par suite, l'incorporation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés, suivie de la démobilisation et de la réinsertion des éléments restants dans la vie socioprofessionnelle.

根据全盘整编原则整编安盟军事部队现役人员,不断使军官、高军官、低军官和军士、中士和其他士编入安哥拉武装部队,随后将其余人员复员,使他们重返社会,重操职业。

Il participe également à des activités pour la constitution des forces, telles que la négociation menée au niveau des officiers généraux, des mémorandums d'accord ou des déploiements, avec les délégations des pays fournisseurs de contingents et assure le dialogue avec les chefs militaires des États Membres qui ont rang d'officier général.

还协助部队组建工作,如与部队派遣国将军官率领的代表团协商谅解备忘录和部队的部署,并与会员国军官担任的军事负责人保持对话。

Le Bureau aide également le Conseiller militaire à assurer la direction et la coordination de toutes les activités du personnel militaire, telles que la planification existante des opérations en cours et futures de maintien de la paix avec les officiers généraux au sein des forces de sécurité des pays concernés et des organisations partenaires.

将在以下方面进一步协助军事顾问:领导和协调所有军事人员的活动,如与有关国家的安全部队以及伙伴组织的军官规划当前和今后的维持和平行动。

Aux termes de ces arrangements, tant les Forces armées libanaises que les Forces de défense israéliennes doivent veiller à ce qu'un officier supérieur ayant le grade de général ou son adjoint puisse être contacté à tout moment par le commandant de la FINUL, afin qu'il soit possible de régler rapidement tout incident avant que la situation ne dégénère.

上述安排规定,黎巴嫩武装部队和以色列国防军必须确保联黎部队指挥官随时可以与一位军官或其手取得联系,从而使任何事件在升之前迅速得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 将级军官 的法语例句

用户正在搜索


笔直走, 笔致, 笔状剂, 笔资, 笔走龙蛇, , 俾众周知, , 舭板, 舭部撑柱,

相似单词


将画整旧如新, 将汇票贴现, 将会, 将火柴沾硫, 将火药研成细粒, 将级军官, 将计就计, 将家产挥霍一尽, 将将, 将金属轧成带状,
officier général
officier générale

La présidence s'est par ailleurs prononcée au sujet de la répartition des officiers généraux.

主席团还决定了将级军官的分配。

En dépit de l'ampleur et de l'importance des fonctions exercées, le Bureau du Conseiller militaire ne compte à l'heure actuelle que deux officiers généraux.

尽管履行的职能范围广,级别高,但军事顾问处目前只有两名将级军官

Les cérémonies d'ouverture et de clôture ont été rehaussées par la présence effective du Premier Ministre togolais et des officiers généraux des forces armées togolaises.

开班结业典礼因为多哥总理多哥武装部队将级军官亲临现场而备受瞩目。

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟军事部队高级总参谋部负责指定安盟军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士其他士编入安哥拉武装部队。

Avec la confirmation des derniers officiers généraux par la présidence de la République le 21 juillet (chef de l'état-major général, chef adjoint des opérations et commandant du commandement opérationnel), les postes les plus élevés de l'état-major sont pourvus.

主席团于7月21日认可最后几名将级军官(联合参谋处处长、作战处副处长作战指挥部指挥官)的任命以后,高级将领员额已经填补完毕。

Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire du Commandement général de la police nationale, à l'incorporation dans les forces de police nationale de certains officiers généraux et officiers supérieurs issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.

政府为求民,根据现有的空缺情况,通过全国警察总指挥部,着手将安盟军事部队的部分将级军官高级军官编入国家警察。

Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire de l'état-major des Forces armées angolaises, à l'incorporation dans les Forces armées angolaises, d'officiers généraux, d'officiers supérieurs, d'officiers subalternes, de sous-officiers et d'engagés issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.

政府为求民,根据现有的空缺情况,通过安哥拉武装部队总参谋部,着手将安盟军事部队将级军官、高级军官、初级军官、军士初等士编入安哥拉武装部队。

Incorporation des éléments d'active des forces militaires de l'UNITA selon le principe de l'incorporation d'ensemble, et par suite, l'incorporation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés, suivie de la démobilisation et de la réinsertion des éléments restants dans la vie socioprofessionnelle.

根据全盘整编原则整编安盟军事部队现役人员,不断使将级军官、高级军官、低级军官军士、中士其他士编入安哥拉武装部队,随后将其余人员复员,使他们重返社会,重操职业。

Il participe également à des activités pour la constitution des forces, telles que la négociation menée au niveau des officiers généraux, des mémorandums d'accord ou des déploiements, avec les délégations des pays fournisseurs de contingents et assure le dialogue avec les chefs militaires des États Membres qui ont rang d'officier général.

该处还协助部队组建工作,如与部队派遣国将级军官一级率领的代表团协商谅备忘录部队的部署,并与会员国将级军官担任的军事负责人保持对话。

Le Bureau aide également le Conseiller militaire à assurer la direction et la coordination de toutes les activités du personnel militaire, telles que la planification existante des opérations en cours et futures de maintien de la paix avec les officiers généraux au sein des forces de sécurité des pays concernés et des organisations partenaires.

该处将在以下方面进一步协助军事顾问:领导协调所有军事人员的活动,如与有关国家的安全部队以及伙伴组织的将级军官规划当前今后的维持平行动。

Aux termes de ces arrangements, tant les Forces armées libanaises que les Forces de défense israéliennes doivent veiller à ce qu'un officier supérieur ayant le grade de général ou son adjoint puisse être contacté à tout moment par le commandant de la FINUL, afin qu'il soit possible de régler rapidement tout incident avant que la situation ne dégénère.

上述安排规定,黎巴嫩武装部队以色列国防军必须确保联黎部队指挥官随时可以与一位将级军官或其副手取得联系,从而使任何事件在升级之前迅速得到决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 将级军官 的法语例句

用户正在搜索


鄙陋, 鄙陋无知, 鄙弃, 鄙人, 鄙视, 鄙视某人, 鄙视某物, 鄙俗, 鄙夷, 鄙意,

相似单词


将画整旧如新, 将汇票贴现, 将会, 将火柴沾硫, 将火药研成细粒, 将级军官, 将计就计, 将家产挥霍一尽, 将将, 将金属轧成带状,
officier général
officier générale

La présidence s'est par ailleurs prononcée au sujet de la répartition des officiers généraux.

主席团还决定了军官的分配。

En dépit de l'ampleur et de l'importance des fonctions exercées, le Bureau du Conseiller militaire ne compte à l'heure actuelle que deux officiers généraux.

尽管履行的职能范围广,别高,但军事顾问处目前只有两名军官

Les cérémonies d'ouverture et de clôture ont été rehaussées par la présence effective du Premier Ministre togolais et des officiers généraux des forces armées togolaises.

开班和结业典礼因为多哥总理和多哥武装部队军官亲临现场而备受瞩目。

Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.

由安盟军事部队高总参谋部负责指定安盟军事部队中哪军官、高军官、低军官、军士和其他士编入安哥拉武装部队。

Avec la confirmation des derniers officiers généraux par la présidence de la République le 21 juillet (chef de l'état-major général, chef adjoint des opérations et commandant du commandement opérationnel), les postes les plus élevés de l'état-major sont pourvus.

主席团于7月21日认几名军官(联合参谋处处长、作战处副处长和作战指挥部指挥官)的任命以,高领员额已经填补完毕。

Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire du Commandement général de la police nationale, à l'incorporation dans les forces de police nationale de certains officiers généraux et officiers supérieurs issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.

政府为求民族和解,根据现有的空缺情况,通过全国警察总指挥部,着手安盟军事部队的部分军官和高军官编入国家警察。

Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire de l'état-major des Forces armées angolaises, à l'incorporation dans les Forces armées angolaises, d'officiers généraux, d'officiers supérieurs, d'officiers subalternes, de sous-officiers et d'engagés issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.

政府为求民族和解,根据现有的空缺情况,通过安哥拉武装部队总参谋部,着手安盟军事部队军官、高军官、初军官、军士和初等士编入安哥拉武装部队。

Incorporation des éléments d'active des forces militaires de l'UNITA selon le principe de l'incorporation d'ensemble, et par suite, l'incorporation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés, suivie de la démobilisation et de la réinsertion des éléments restants dans la vie socioprofessionnelle.

根据全盘整编原则整编安盟军事部队现役人员,不断使军官、高军官、低军官和军士、中士和其他士编入安哥拉武装部队,随其余人员复员,使他们重返社会,重操职业。

Il participe également à des activités pour la constitution des forces, telles que la négociation menée au niveau des officiers généraux, des mémorandums d'accord ou des déploiements, avec les délégations des pays fournisseurs de contingents et assure le dialogue avec les chefs militaires des États Membres qui ont rang d'officier général.

该处还协助部队组建工作,如与部队派遣国军官率领的代表团协商谅解备忘录和部队的部署,并与会员国军官担任的军事负责人保持对话。

Le Bureau aide également le Conseiller militaire à assurer la direction et la coordination de toutes les activités du personnel militaire, telles que la planification existante des opérations en cours et futures de maintien de la paix avec les officiers généraux au sein des forces de sécurité des pays concernés et des organisations partenaires.

该处在以下方面进一步协助军事顾问:领导和协调所有军事人员的活动,如与有关国家的安全部队以及伙伴组织的军官规划当前和今的维持和平行动。

Aux termes de ces arrangements, tant les Forces armées libanaises que les Forces de défense israéliennes doivent veiller à ce qu'un officier supérieur ayant le grade de général ou son adjoint puisse être contacté à tout moment par le commandant de la FINUL, afin qu'il soit possible de régler rapidement tout incident avant que la situation ne dégénère.

上述安排规定,黎巴嫩武装部队和以色列国防军必须确保联黎部队指挥官随时以与一位军官或其副手取得联系,从而使任何事件在升之前迅速得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 将级军官 的法语例句

用户正在搜索


必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必不可少的人, 必操胜券, 必得, 必定, 必定的, 必读书,

相似单词


将画整旧如新, 将汇票贴现, 将会, 将火柴沾硫, 将火药研成细粒, 将级军官, 将计就计, 将家产挥霍一尽, 将将, 将金属轧成带状,