法语助手
  • 关闭

尽可能少的…

添加到生词本

le moins de. . . possible www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

M. Kim Sun-pyo (République de Corée) s'interroge sur le pouvoir discrétionnaire qu'a la Cour en matière de détermination des indemnisations.

介入是一个敏感问题,在涉及国内刑事司法系统时尤为敏感;法院总是试图尽可能少介入国内事务。

Si ce n'étaient les colonies, elle suivrait la Ligne verte et ne perturberait que peu la vie des Palestiniens.

在没有定居点,隔离墙因循“绿线”,尽可能少破坏巴勒斯坦人生活。” 。

Sa délégation presse donc la Commission de permettre à la convention d'entrer en vigueur avec le moins de ratifications possibles.

所以,美国代表团强烈促请委员会让公约在批准文书尽可能少情况下生效。

Au contraire, ils ont décidé de pousser ce projet de résolution devant l'Assemblée générale avec un débat minimum sur ces questions.

相反,他们决定以尽可能少对各种问题展开辩论式努力在大会过这份决议草案。

D'autres encore se refusent toujours à reconnaître l'ampleur du problème et ne prennent guère de mesures pour arrêter la propagation du virus.

还有一些国家仍然持否认态度,很少或尽可能少采取制止艾滋病毒传播行动。

Les cadres «documentation» («documentation boxes») figurant au bas des tableaux du CUP devraient être conservés, mais leur utilisation devrait être réduite au minimum.

用报告格式中“文件”框应予保留,但尽可能少用。

D'autres participants ont recommandé de limiter au minimum le nombre de définitions qui figureraient dans un instrument juridique international sur le non-armement de l'espace.

另外一些人建议外空非武器化国际法律文书中包含定义数量应尽可能少

Ces services ainsi que d'autres services pour les clients seront bouleversés le moins possible grâce aux efforts de préplanification du personnel de la Bibliothèque.

由于图书馆工作人员预先作了规划,向客户提供上述服务和其他服务将尽可能少受干扰。

Bien sûr, il est préférable qu'il n'y ait pas de conflits ou, si nous voulons être réalistes, qu'il y ait aussi peu de conflits que possible.

当然,更好情况是不有冲突-或者现实一点,只有尽可能少冲突。

Il a été démontré que, sous réserve d'une surveillance et d'un contrôle adéquats, ces centres travaillent efficacement et perturbent très peu la vie de la communauté locale.

现已证明,只恰当管理和控制,这些中心就能够在当社区尽可能少受侵扰情况下有效开展工作。

L'Office a recherché le meilleur moyen, pour les guides, d'atteindre des résultats maximaux au meilleur prix possible, tout en faisant l'objet de la plus large diffusion.

办事处寻求采取最佳做法,以尽可能少成本使指南产生最深远影响,同时还确保尽可能广泛传播指南。

Bon nombre ont exprimé leur espoir que la question de la réduction radicale de l'uranium hautement enrichi soit approfondie dans les instances internationales pertinentes, notamment à l'AIEA.

许多与会者希望在一些相关国际论坛包括原子能机构进一步探讨尽可能少利用高浓缩铀问题。

Un autre objectif des politiques visant les gaz fluorés est d'utiliser la plus faible quantité possible de GES dans les produits et d'empêcher leur rejet dans l'atmosphère.

着眼于氟化气体使用政策另一个目标是,在产品中尽可能少用温室气体,并防止温室气体排放大气中。

Il semble par moments - certainement en termes de procédures budgétaires à l'ONU - que nous ne voyons, au contraire, qu'un minimum de ressources détourné vers le désarmement.

有时,我们看似乎是把尽可能少资源用于裁军——联合国预算程序无疑属于这种情况。

Dans son exposé-sondage, l'IASB recommande que les entités utilisent dans toute la mesure du possible les données observables pertinentes et limitent au minimum l'utilisation des données non observables.

国际会计准则理事会征求意见稿提出,实体必须尽可能多使用可观察相关投入,尽可能少使用不可观察投入。

Conformément aux principes de la proportionnalité et du gradualisme, toute mesure de confinement doit être aussi peu restrictive que possible et favoriser par exemple un confinement à domicile plutôt qu'à l'hôpital.

根据相称和渐进原则,任何隔离措施都应该尽可能少做限制,例如在家隔离好过在医院隔离。

Elle s'est efforcée de conserver autant que possible le libellé initial du texte, notamment en en donnant des interprétations souples qui permettraient de l'adopter en y apportant un minimum de modifications.

芬兰力求尽量尊重该宣言草案原有措辞,例如,过采取灵活解释办法,从而尽可能少做修改使其获过。

L'Agence exécute les activités de vérification prévues par la présente Convention de sorte que leurs objectifs soient atteints de la manière la moins intrusive possible dans les délais et avec l'efficacité voulus.

本机构应以尽可能少侵扰而又无碍于及时有效实现其目标式进行本公约所规定核查活动。

Il a été souligné qu'une approche non discriminatoire, qui tiendrait compte des contraintes technologiques, économiques et commerciales, était nécessaire lorsqu'il s'agissait de la question de la réduction radicale de l'uranium hautement enrichi.

研讨会强调,考虑技术、经济和商业限制,在处理尽可能少利用高浓缩铀问题时,必须采取非歧视针。

Ce Règlement vise à créer un environnement qui permette aux enfants de faire des dépositions complètes et fiables, de minimiser leur traumatisme et de promouvoir le plus grand confort possible pour eux.

这项细则营造一种环境,允许儿童提供可靠和完整证据且尽可能少受伤害,同时为儿童证人提供尽可能最好安置条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽可能少的… 的法语例句

用户正在搜索


不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年,

相似单词


尽可能地, 尽可能多…, 尽可能多的…, 尽可能快, 尽可能少…, 尽可能少的…, 尽快, 尽快出售, 尽快处理(某物), 尽力,
le moins de. . . possible www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

M. Kim Sun-pyo (République de Corée) s'interroge sur le pouvoir discrétionnaire qu'a la Cour en matière de détermination des indemnisations.

介入一个敏感问题,在涉及内刑事司法系统时尤为敏感;法院总试图尽可能少地介入内事务。

Si ce n'étaient les colonies, elle suivrait la Ligne verte et ne perturberait que peu la vie des Palestiniens.

在没有定居点地方,隔离墙因循“绿线”,尽可能少地破坏巴勒斯坦人生活。” 。

Sa délégation presse donc la Commission de permettre à la convention d'entrer en vigueur avec le moins de ratifications possibles.

所以,表团强烈促请委员会让公约在批准文书尽可能少下生效。

Au contraire, ils ont décidé de pousser ce projet de résolution devant l'Assemblée générale avec un débat minimum sur ces questions.

相反,他们决定以尽可能少地对各种问题展开辩论方式努力在大会过这份决议草案。

D'autres encore se refusent toujours à reconnaître l'ampleur du problème et ne prennent guère de mesures pour arrêter la propagation du virus.

还有一些家仍然持否认态度,很少或尽可能少地采取制止艾滋病毒传播行动。

Les cadres «documentation» («documentation boxes») figurant au bas des tableaux du CUP devraient être conservés, mais leur utilisation devrait être réduite au minimum.

用报告格式中“文件”框应予保留,但要尽可能少用。

D'autres participants ont recommandé de limiter au minimum le nombre de définitions qui figureraient dans un instrument juridique international sur le non-armement de l'espace.

另外一些人建议外空非武器化际法律文书中包含定义数量应尽可能少

Ces services ainsi que d'autres services pour les clients seront bouleversés le moins possible grâce aux efforts de préplanification du personnel de la Bibliothèque.

由于图书馆工作人员预先作了规划,向客户提供上述服务和其他服务将尽可能少受干扰。

Bien sûr, il est préférable qu'il n'y ait pas de conflits ou, si nous voulons être réalistes, qu'il y ait aussi peu de conflits que possible.

当然,更好要有冲突-或者现实一点,只有尽可能少冲突。

Il a été démontré que, sous réserve d'une surveillance et d'un contrôle adéquats, ces centres travaillent efficacement et perturbent très peu la vie de la communauté locale.

现已证明,只要得到恰当管理和控制,这些中心就能够在当地社区尽可能少受侵扰下有效地开展工作。

L'Office a recherché le meilleur moyen, pour les guides, d'atteindre des résultats maximaux au meilleur prix possible, tout en faisant l'objet de la plus large diffusion.

办事处寻求采取最佳做法,以尽可能少成本使指南产生最深远影响,同时还要确保尽可能广泛地传播指南。

Bon nombre ont exprimé leur espoir que la question de la réduction radicale de l'uranium hautement enrichi soit approfondie dans les instances internationales pertinentes, notamment à l'AIEA.

许多与会者希望在一些相关际论坛包括原子能机构进一步探讨尽可能少利用高浓缩铀问题。

Un autre objectif des politiques visant les gaz fluorés est d'utiliser la plus faible quantité possible de GES dans les produits et d'empêcher leur rejet dans l'atmosphère.

着眼于氟化气体使用政策另一个目标,在产品中尽可能少用温室气体,并防止温室气体排放到大气中。

Il semble par moments - certainement en termes de procédures budgétaires à l'ONU - que nous ne voyons, au contraire, qu'un minimum de ressources détourné vers le désarmement.

有时,我们看到似乎尽可能少资源用于裁军——联合预算程序无疑属于这种情

Dans son exposé-sondage, l'IASB recommande que les entités utilisent dans toute la mesure du possible les données observables pertinentes et limitent au minimum l'utilisation des données non observables.

际会计准则理事会征求意见稿提出,实体必须尽可能多使用可观察相关投入,尽可能少使用可观察投入。

Conformément aux principes de la proportionnalité et du gradualisme, toute mesure de confinement doit être aussi peu restrictive que possible et favoriser par exemple un confinement à domicile plutôt qu'à l'hôpital.

根据相称和渐进原则,任何隔离措施都应该尽可能少做限制,例如在家隔离好过在医院隔离。

Elle s'est efforcée de conserver autant que possible le libellé initial du texte, notamment en en donnant des interprétations souples qui permettraient de l'adopter en y apportant un minimum de modifications.

芬兰力求尽量尊重该宣言草案原有措辞,例如,过采取灵活解释办法,从而尽可能少做修改使其获得过。

L'Agence exécute les activités de vérification prévues par la présente Convention de sorte que leurs objectifs soient atteints de la manière la moins intrusive possible dans les délais et avec l'efficacité voulus.

本机构应以尽可能少侵扰而又无碍于及时有效实现其目标方式进行本公约所规定核查活动。

Il a été souligné qu'une approche non discriminatoire, qui tiendrait compte des contraintes technologiques, économiques et commerciales, était nécessaire lorsqu'il s'agissait de la question de la réduction radicale de l'uranium hautement enrichi.

研讨会强调,考虑到技术、经济和商业限制,在处理尽可能少利用高浓缩铀问题时,必须采取非歧视方针。

Ce Règlement vise à créer un environnement qui permette aux enfants de faire des dépositions complètes et fiables, de minimiser leur traumatisme et de promouvoir le plus grand confort possible pour eux.

这项细则目的要营造一种环境,允许儿童提供可靠和完整证据且尽可能少受伤害,同时为儿童证人提供尽可能最好安置条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽可能少的… 的法语例句

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石,

相似单词


尽可能地, 尽可能多…, 尽可能多的…, 尽可能快, 尽可能少…, 尽可能少的…, 尽快, 尽快出售, 尽快处理(某物), 尽力,
le moins de. . . possible www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

M. Kim Sun-pyo (République de Corée) s'interroge sur le pouvoir discrétionnaire qu'a la Cour en matière de détermination des indemnisations.

介入是一个敏感问题,在涉及国内刑事司法系统时尤为敏感;法院总是试图尽可能少地介入国内事务。

Si ce n'étaient les colonies, elle suivrait la Ligne verte et ne perturberait que peu la vie des Palestiniens.

在没有定居点地方,隔离“绿线”,尽可能少地破坏巴勒斯坦人生活。” 。

Sa délégation presse donc la Commission de permettre à la convention d'entrer en vigueur avec le moins de ratifications possibles.

所以,美国代表团强烈促请委员会让公约在批准文书尽可能少情况下生效。

Au contraire, ils ont décidé de pousser ce projet de résolution devant l'Assemblée générale avec un débat minimum sur ces questions.

相反,他们决定以尽可能少地对各种问题展开辩论方式努力在大会过这份决议草案。

D'autres encore se refusent toujours à reconnaître l'ampleur du problème et ne prennent guère de mesures pour arrêter la propagation du virus.

还有一些国家仍然持否认态度,很少或尽可能少地采取制止艾滋病毒传播行动。

Les cadres «documentation» («documentation boxes») figurant au bas des tableaux du CUP devraient être conservés, mais leur utilisation devrait être réduite au minimum.

用报告格式中“文件”框应予保留,但要尽可能少用。

D'autres participants ont recommandé de limiter au minimum le nombre de définitions qui figureraient dans un instrument juridique international sur le non-armement de l'espace.

另外一些人建议外空非武器化国际法律文书中包含定义数量应尽可能少

Ces services ainsi que d'autres services pour les clients seront bouleversés le moins possible grâce aux efforts de préplanification du personnel de la Bibliothèque.

由于图书馆工作人员预先作了规划,向客户提供上述服务和其他服务将尽可能少受干扰。

Bien sûr, il est préférable qu'il n'y ait pas de conflits ou, si nous voulons être réalistes, qu'il y ait aussi peu de conflits que possible.

当然,更好情况是不要有冲突-或者实一点,只有尽可能少冲突。

Il a été démontré que, sous réserve d'une surveillance et d'un contrôle adéquats, ces centres travaillent efficacement et perturbent très peu la vie de la communauté locale.

明,只要得到恰当管理和控制,这些中心就能够在当地社区尽可能少受侵扰情况下有效地开展工作。

L'Office a recherché le meilleur moyen, pour les guides, d'atteindre des résultats maximaux au meilleur prix possible, tout en faisant l'objet de la plus large diffusion.

办事处寻求采取最佳做法,以尽可能少成本使指南产生最深远影响,同时还要确保尽可能广泛地传播指南。

Bon nombre ont exprimé leur espoir que la question de la réduction radicale de l'uranium hautement enrichi soit approfondie dans les instances internationales pertinentes, notamment à l'AIEA.

许多与会者希望在一些相关国际论坛包括原子能机构进一步探讨尽可能少利用高浓缩铀问题。

Un autre objectif des politiques visant les gaz fluorés est d'utiliser la plus faible quantité possible de GES dans les produits et d'empêcher leur rejet dans l'atmosphère.

着眼于氟化气体使用政策另一个目标是,在产品中尽可能少用温室气体,并防止温室气体排放到大气中。

Il semble par moments - certainement en termes de procédures budgétaires à l'ONU - que nous ne voyons, au contraire, qu'un minimum de ressources détourné vers le désarmement.

有时,我们看到似乎是把尽可能少资源用于裁军——联合国预算程序无疑属于这种情况。

Dans son exposé-sondage, l'IASB recommande que les entités utilisent dans toute la mesure du possible les données observables pertinentes et limitent au minimum l'utilisation des données non observables.

国际会计准则理事会征求意见稿提出,实体必须尽可能多使用可观察相关投入,尽可能少使用不可观察投入。

Conformément aux principes de la proportionnalité et du gradualisme, toute mesure de confinement doit être aussi peu restrictive que possible et favoriser par exemple un confinement à domicile plutôt qu'à l'hôpital.

根据相称和渐进原则,任何隔离措施都应该尽可能少做限制,例如在家隔离好过在医院隔离。

Elle s'est efforcée de conserver autant que possible le libellé initial du texte, notamment en en donnant des interprétations souples qui permettraient de l'adopter en y apportant un minimum de modifications.

芬兰力求尽量尊重该宣言草案原有措辞,例如,过采取灵活解释办法,从而尽可能少做修改使其获得过。

L'Agence exécute les activités de vérification prévues par la présente Convention de sorte que leurs objectifs soient atteints de la manière la moins intrusive possible dans les délais et avec l'efficacité voulus.

本机构应以尽可能少侵扰而又无碍于及时有效实其目标方式进行本公约所规定核查活动。

Il a été souligné qu'une approche non discriminatoire, qui tiendrait compte des contraintes technologiques, économiques et commerciales, était nécessaire lorsqu'il s'agissait de la question de la réduction radicale de l'uranium hautement enrichi.

研讨会强调,考虑到技术、经济和商业限制,在处理尽可能少利用高浓缩铀问题时,必须采取非歧视方针。

Ce Règlement vise à créer un environnement qui permette aux enfants de faire des dépositions complètes et fiables, de minimiser leur traumatisme et de promouvoir le plus grand confort possible pour eux.

这项细则目的是要营造一种环境,允许儿童提供可靠和完整据且尽可能少受伤害,同时为儿童人提供尽可能最好安置条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽可能少的… 的法语例句

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


尽可能地, 尽可能多…, 尽可能多的…, 尽可能快, 尽可能少…, 尽可能少的…, 尽快, 尽快出售, 尽快处理(某物), 尽力,
le moins de. . . possible www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

M. Kim Sun-pyo (République de Corée) s'interroge sur le pouvoir discrétionnaire qu'a la Cour en matière de détermination des indemnisations.

介入是一个敏感问题,在涉及国内刑事司法系统时尤为敏感;法院总是试图能少地介入国内事务。

Si ce n'étaient les colonies, elle suivrait la Ligne verte et ne perturberait que peu la vie des Palestiniens.

在没有定居点地方,隔离墙因循“绿线”,能少地破坏巴勒斯坦人生活。” 。

Sa délégation presse donc la Commission de permettre à la convention d'entrer en vigueur avec le moins de ratifications possibles.

,美国代表团强烈促请委员会让公约在批准文书能少情况下生效。

Au contraire, ils ont décidé de pousser ce projet de résolution devant l'Assemblée générale avec un débat minimum sur ces questions.

相反,他们决定能少地对各种问题展开辩论方式努力在大会过这份决议草案。

D'autres encore se refusent toujours à reconnaître l'ampleur du problème et ne prennent guère de mesures pour arrêter la propagation du virus.

还有一些国家仍然持否认态度,很少或能少地采取制止艾滋病毒传播行动。

Les cadres «documentation» («documentation boxes») figurant au bas des tableaux du CUP devraient être conservés, mais leur utilisation devrait être réduite au minimum.

用报告格式中“文件”框应予保留,但要能少用。

D'autres participants ont recommandé de limiter au minimum le nombre de définitions qui figureraient dans un instrument juridique international sur le non-armement de l'espace.

另外一些人建议外空非武器化国际法律文书中包含定义数量应能少

Ces services ainsi que d'autres services pour les clients seront bouleversés le moins possible grâce aux efforts de préplanification du personnel de la Bibliothèque.

由于图书馆工作人员预先作了规划,向客户提供上述服务和其他服务将能少受干扰。

Bien sûr, il est préférable qu'il n'y ait pas de conflits ou, si nous voulons être réalistes, qu'il y ait aussi peu de conflits que possible.

当然,更好情况是不要有冲突-或者现实一点,只有能少冲突。

Il a été démontré que, sous réserve d'une surveillance et d'un contrôle adéquats, ces centres travaillent efficacement et perturbent très peu la vie de la communauté locale.

现已证明,只要得到恰当管理和控制,这些中心就能够在当地社区能少受侵扰情况下有效地开展工作。

L'Office a recherché le meilleur moyen, pour les guides, d'atteindre des résultats maximaux au meilleur prix possible, tout en faisant l'objet de la plus large diffusion.

办事处寻求采取最佳做法,能少成本使指南产生最深远影响,同时还要确保能广泛地传播指南。

Bon nombre ont exprimé leur espoir que la question de la réduction radicale de l'uranium hautement enrichi soit approfondie dans les instances internationales pertinentes, notamment à l'AIEA.

许多与会者希望在一些相关国际论坛包括原子能机构进一步探讨能少利用高浓缩铀问题。

Un autre objectif des politiques visant les gaz fluorés est d'utiliser la plus faible quantité possible de GES dans les produits et d'empêcher leur rejet dans l'atmosphère.

着眼于氟化气体使用政策另一个目标是,在产品中能少用温室气体,并防止温室气体排放到大气中。

Il semble par moments - certainement en termes de procédures budgétaires à l'ONU - que nous ne voyons, au contraire, qu'un minimum de ressources détourné vers le désarmement.

有时,我们看到似乎是把能少资源用于裁军——联合国预算程序无疑属于这种情况。

Dans son exposé-sondage, l'IASB recommande que les entités utilisent dans toute la mesure du possible les données observables pertinentes et limitent au minimum l'utilisation des données non observables.

国际会计准则理事会征求意见稿提出,实体必须能多使用观察相关投入,能少使用不观察投入。

Conformément aux principes de la proportionnalité et du gradualisme, toute mesure de confinement doit être aussi peu restrictive que possible et favoriser par exemple un confinement à domicile plutôt qu'à l'hôpital.

根据相称和渐进原则,任何隔离措施都应该能少做限制,如在家隔离好过在医院隔离。

Elle s'est efforcée de conserver autant que possible le libellé initial du texte, notamment en en donnant des interprétations souples qui permettraient de l'adopter en y apportant un minimum de modifications.

芬兰力求量尊重该宣言草案原有措辞,如,过采取灵活解释办法,从而能少做修改使其获得过。

L'Agence exécute les activités de vérification prévues par la présente Convention de sorte que leurs objectifs soient atteints de la manière la moins intrusive possible dans les délais et avec l'efficacité voulus.

本机构应能少侵扰而又无碍于及时有效实现其目标方式进行本公约所规定核查活动。

Il a été souligné qu'une approche non discriminatoire, qui tiendrait compte des contraintes technologiques, économiques et commerciales, était nécessaire lorsqu'il s'agissait de la question de la réduction radicale de l'uranium hautement enrichi.

研讨会强调,考虑到技术、经济和商业限制,在处理能少利用高浓缩铀问题时,必须采取非歧视方针。

Ce Règlement vise à créer un environnement qui permette aux enfants de faire des dépositions complètes et fiables, de minimiser leur traumatisme et de promouvoir le plus grand confort possible pour eux.

这项细则目的是要营造一种环境,允许儿童提供靠和完整证据且能少受伤害,同时为儿童证人提供能最好安置条件。

声明:、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽可能少的… 的法语例句

用户正在搜索


不打自招, 不大, 不大不小, 不大聪明, 不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态,

相似单词


尽可能地, 尽可能多…, 尽可能多的…, 尽可能快, 尽可能少…, 尽可能少的…, 尽快, 尽快出售, 尽快处理(某物), 尽力,
le moins de. . . possible www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

M. Kim Sun-pyo (République de Corée) s'interroge sur le pouvoir discrétionnaire qu'a la Cour en matière de détermination des indemnisations.

介入是一个敏感问题,在涉及国内刑事司法系统时尤为敏感;法院总是试图地介入国内事务。

Si ce n'étaient les colonies, elle suivrait la Ligne verte et ne perturberait que peu la vie des Palestiniens.

在没有定居点地方,隔离墙因循“绿线”,地破坏巴勒斯坦生活。” 。

Sa délégation presse donc la Commission de permettre à la convention d'entrer en vigueur avec le moins de ratifications possibles.

所以,美国代表团强烈促请委会让公约在批准文书情况下生效。

Au contraire, ils ont décidé de pousser ce projet de résolution devant l'Assemblée générale avec un débat minimum sur ces questions.

相反,他们决定以地对各种问题展开辩论方式努力在大会过这份决议草案。

D'autres encore se refusent toujours à reconnaître l'ampleur du problème et ne prennent guère de mesures pour arrêter la propagation du virus.

还有一些国家仍然持否认态度,很地采取制止艾滋病毒传播行动。

Les cadres «documentation» («documentation boxes») figurant au bas des tableaux du CUP devraient être conservés, mais leur utilisation devrait être réduite au minimum.

用报告格式中“文件”框应予保留,但要用。

D'autres participants ont recommandé de limiter au minimum le nombre de définitions qui figureraient dans un instrument juridique international sur le non-armement de l'espace.

另外一些建议外空非武器化国际法律文书中包含定义数量应

Ces services ainsi que d'autres services pour les clients seront bouleversés le moins possible grâce aux efforts de préplanification du personnel de la Bibliothèque.

由于图书馆工预先了规划,向客户提供上述服务和其他服务将受干扰。

Bien sûr, il est préférable qu'il n'y ait pas de conflits ou, si nous voulons être réalistes, qu'il y ait aussi peu de conflits que possible.

当然,更好情况是不要有冲突-或者现实一点,只有冲突。

Il a été démontré que, sous réserve d'une surveillance et d'un contrôle adéquats, ces centres travaillent efficacement et perturbent très peu la vie de la communauté locale.

现已证明,只要得到恰当管理和控制,这些中心就够在当地社区受侵扰情况下有效地开展工

L'Office a recherché le meilleur moyen, pour les guides, d'atteindre des résultats maximaux au meilleur prix possible, tout en faisant l'objet de la plus large diffusion.

办事处寻求采取最佳做法,以成本使指南产生最深远影响,同时还要确保尽广泛地传播指南。

Bon nombre ont exprimé leur espoir que la question de la réduction radicale de l'uranium hautement enrichi soit approfondie dans les instances internationales pertinentes, notamment à l'AIEA.

许多与会者希望在一些相关国际论坛包括原子机构进一步探讨利用高浓缩铀问题。

Un autre objectif des politiques visant les gaz fluorés est d'utiliser la plus faible quantité possible de GES dans les produits et d'empêcher leur rejet dans l'atmosphère.

着眼于氟化气体使用政策另一个目标是,在产品中用温室气体,并防止温室气体排放到大气中。

Il semble par moments - certainement en termes de procédures budgétaires à l'ONU - que nous ne voyons, au contraire, qu'un minimum de ressources détourné vers le désarmement.

有时,我们看到似乎是把资源用于裁军——联合国预算程序无疑属于这种情况。

Dans son exposé-sondage, l'IASB recommande que les entités utilisent dans toute la mesure du possible les données observables pertinentes et limitent au minimum l'utilisation des données non observables.

国际会计准则理事会征求意见稿提出,实体必须尽多使用观察相关投入,使用不观察投入。

Conformément aux principes de la proportionnalité et du gradualisme, toute mesure de confinement doit être aussi peu restrictive que possible et favoriser par exemple un confinement à domicile plutôt qu'à l'hôpital.

根据相称和渐进原则,任何隔离措施都应该做限制,例如在家隔离好过在医院隔离。

Elle s'est efforcée de conserver autant que possible le libellé initial du texte, notamment en en donnant des interprétations souples qui permettraient de l'adopter en y apportant un minimum de modifications.

芬兰力求尽量尊重该宣言草案原有措辞,例如,过采取灵活解释办法,从而做修改使其获得过。

L'Agence exécute les activités de vérification prévues par la présente Convention de sorte que leurs objectifs soient atteints de la manière la moins intrusive possible dans les délais et avec l'efficacité voulus.

本机构应以侵扰而又无碍于及时有效实现其目标方式进行本公约所规定核查活动。

Il a été souligné qu'une approche non discriminatoire, qui tiendrait compte des contraintes technologiques, économiques et commerciales, était nécessaire lorsqu'il s'agissait de la question de la réduction radicale de l'uranium hautement enrichi.

研讨会强调,考虑到技术、经济和商业限制,在处理利用高浓缩铀问题时,必须采取非歧视方针。

Ce Règlement vise à créer un environnement qui permette aux enfants de faire des dépositions complètes et fiables, de minimiser leur traumatisme et de promouvoir le plus grand confort possible pour eux.

这项细则目的是要营造一种环境,允许儿童提供靠和完整证据且受伤害,同时为儿童证提供尽最好安置条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽可能少的… 的法语例句

用户正在搜索


不胆怯的, 不但, 不但如此, 不惮, 不当, 不当得利的返还, 不当心, 不当心犯的错误, 不导电, 不导电的,

相似单词


尽可能地, 尽可能多…, 尽可能多的…, 尽可能快, 尽可能少…, 尽可能少的…, 尽快, 尽快出售, 尽快处理(某物), 尽力,
le moins de. . . possible www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

M. Kim Sun-pyo (République de Corée) s'interroge sur le pouvoir discrétionnaire qu'a la Cour en matière de détermination des indemnisations.

介入是一个敏感问题,涉及国内刑事司法系统时尤为敏感;法院总是试图尽可能少地介入国内事务。

Si ce n'étaient les colonies, elle suivrait la Ligne verte et ne perturberait que peu la vie des Palestiniens.

没有定居点地方,隔离墙因循“绿线”,尽可能少地破坏巴勒斯坦人生活。” 。

Sa délégation presse donc la Commission de permettre à la convention d'entrer en vigueur avec le moins de ratifications possibles.

所以,美国代表团强烈促请委员让公约批准文书尽可能少情况下生效。

Au contraire, ils ont décidé de pousser ce projet de résolution devant l'Assemblée générale avec un débat minimum sur ces questions.

相反,他们决定以尽可能少地对各种问题展开辩论方式努力过这份决议草案。

D'autres encore se refusent toujours à reconnaître l'ampleur du problème et ne prennent guère de mesures pour arrêter la propagation du virus.

还有一些国家仍然持否认态度,很少或尽可能少地采取制止艾滋病毒传播行动。

Les cadres «documentation» («documentation boxes») figurant au bas des tableaux du CUP devraient être conservés, mais leur utilisation devrait être réduite au minimum.

用报告格式中“文件”框应予保留,但要尽可能少用。

D'autres participants ont recommandé de limiter au minimum le nombre de définitions qui figureraient dans un instrument juridique international sur le non-armement de l'espace.

另外一些人建议外空非武器化国际法律文书中定义数量应尽可能少

Ces services ainsi que d'autres services pour les clients seront bouleversés le moins possible grâce aux efforts de préplanification du personnel de la Bibliothèque.

由于图书馆工作人员预先作了规划,向客户提供上述服务和其他服务将尽可能少受干扰。

Bien sûr, il est préférable qu'il n'y ait pas de conflits ou, si nous voulons être réalistes, qu'il y ait aussi peu de conflits que possible.

当然,更好情况是不要有冲突-或者现实一点,只有尽可能少冲突。

Il a été démontré que, sous réserve d'une surveillance et d'un contrôle adéquats, ces centres travaillent efficacement et perturbent très peu la vie de la communauté locale.

现已证明,只要得到恰当管理和控制,这些中心就能够当地社区尽可能少受侵扰情况下有效地开展工作。

L'Office a recherché le meilleur moyen, pour les guides, d'atteindre des résultats maximaux au meilleur prix possible, tout en faisant l'objet de la plus large diffusion.

办事处寻求采取最佳做法,以尽可能少成本使指南产生最深远影响,同时还要确保尽可能广泛地传播指南。

Bon nombre ont exprimé leur espoir que la question de la réduction radicale de l'uranium hautement enrichi soit approfondie dans les instances internationales pertinentes, notamment à l'AIEA.

许多与者希望一些相关国际论坛括原子能机构进一步探讨尽可能少利用高浓缩铀问题。

Un autre objectif des politiques visant les gaz fluorés est d'utiliser la plus faible quantité possible de GES dans les produits et d'empêcher leur rejet dans l'atmosphère.

着眼于氟化气体使用政策另一个目标是,产品中尽可能少用温室气体,并防止温室气体排放到气中。

Il semble par moments - certainement en termes de procédures budgétaires à l'ONU - que nous ne voyons, au contraire, qu'un minimum de ressources détourné vers le désarmement.

有时,我们看到似乎是把尽可能少资源用于裁军——联合国预算程序无疑属于这种情况。

Dans son exposé-sondage, l'IASB recommande que les entités utilisent dans toute la mesure du possible les données observables pertinentes et limitent au minimum l'utilisation des données non observables.

国际计准则理事征求意见稿提出,实体必须尽可能多使用可观察相关投入,尽可能少使用不可观察投入。

Conformément aux principes de la proportionnalité et du gradualisme, toute mesure de confinement doit être aussi peu restrictive que possible et favoriser par exemple un confinement à domicile plutôt qu'à l'hôpital.

根据相称和渐进原则,任何隔离措施都应该尽可能少做限制,例如家隔离好过医院隔离。

Elle s'est efforcée de conserver autant que possible le libellé initial du texte, notamment en en donnant des interprétations souples qui permettraient de l'adopter en y apportant un minimum de modifications.

芬兰力求尽量尊重该宣言草案原有措辞,例如,过采取灵活解释办法,从而尽可能少做修改使其获得过。

L'Agence exécute les activités de vérification prévues par la présente Convention de sorte que leurs objectifs soient atteints de la manière la moins intrusive possible dans les délais et avec l'efficacité voulus.

本机构应以尽可能少侵扰而又无碍于及时有效实现其目标方式进行本公约所规定核查活动。

Il a été souligné qu'une approche non discriminatoire, qui tiendrait compte des contraintes technologiques, économiques et commerciales, était nécessaire lorsqu'il s'agissait de la question de la réduction radicale de l'uranium hautement enrichi.

研讨强调,考虑到技术、经济和商业限制,处理尽可能少利用高浓缩铀问题时,必须采取非歧视方针。

Ce Règlement vise à créer un environnement qui permette aux enfants de faire des dépositions complètes et fiables, de minimiser leur traumatisme et de promouvoir le plus grand confort possible pour eux.

这项细则是要营造一种环境,允许儿童提供可靠和完整证据且尽可能少受伤害,同时为儿童证人提供尽可能最好安置条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽可能少的… 的法语例句

用户正在搜索


不道德地, 不得, 不得安生, 不得不, 不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空,

相似单词


尽可能地, 尽可能多…, 尽可能多的…, 尽可能快, 尽可能少…, 尽可能少的…, 尽快, 尽快出售, 尽快处理(某物), 尽力,
le moins de. . . possible www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

M. Kim Sun-pyo (République de Corée) s'interroge sur le pouvoir discrétionnaire qu'a la Cour en matière de détermination des indemnisations.

介入是一个问题,在涉及国内刑事司法系统时尤为;法院总是试图尽可能少地介入国内事务。

Si ce n'étaient les colonies, elle suivrait la Ligne verte et ne perturberait que peu la vie des Palestiniens.

在没有定居点地方,隔离墙因循“绿线”,尽可能少地破坏巴勒斯坦人生活。” 。

Sa délégation presse donc la Commission de permettre à la convention d'entrer en vigueur avec le moins de ratifications possibles.

所以,美国代表团强烈促请委员会让公约在批准文书尽可能少情况下生效。

Au contraire, ils ont décidé de pousser ce projet de résolution devant l'Assemblée générale avec un débat minimum sur ces questions.

相反,他们决定以尽可能少地对各种问题展开辩论方式努力在大会过这份决议草案。

D'autres encore se refusent toujours à reconnaître l'ampleur du problème et ne prennent guère de mesures pour arrêter la propagation du virus.

还有一些国家仍然持否认态度,很少或尽可能少取制止艾滋病毒传播行动。

Les cadres «documentation» («documentation boxes») figurant au bas des tableaux du CUP devraient être conservés, mais leur utilisation devrait être réduite au minimum.

用报告格式中“文件”框应予保留,但要尽可能少用。

D'autres participants ont recommandé de limiter au minimum le nombre de définitions qui figureraient dans un instrument juridique international sur le non-armement de l'espace.

另外一些人建议外空非武器化国际法律文书中包含定义数量应尽可能少

Ces services ainsi que d'autres services pour les clients seront bouleversés le moins possible grâce aux efforts de préplanification du personnel de la Bibliothèque.

由于图书馆工作人员预先作了规划,向客户提供上述服务和其他服务将尽可能少受干扰。

Bien sûr, il est préférable qu'il n'y ait pas de conflits ou, si nous voulons être réalistes, qu'il y ait aussi peu de conflits que possible.

当然,更好情况是不要有冲突-或者现实一点,只有尽可能少冲突。

Il a été démontré que, sous réserve d'une surveillance et d'un contrôle adéquats, ces centres travaillent efficacement et perturbent très peu la vie de la communauté locale.

现已证明,只要得到恰当管理和控制,这些中心就能够在当地社区尽可能少受侵扰情况下有效地开展工作。

L'Office a recherché le meilleur moyen, pour les guides, d'atteindre des résultats maximaux au meilleur prix possible, tout en faisant l'objet de la plus large diffusion.

办事处取最佳做法,以尽可能少成本使指南产生最深远影响,同时还要确保尽可能广泛地传播指南。

Bon nombre ont exprimé leur espoir que la question de la réduction radicale de l'uranium hautement enrichi soit approfondie dans les instances internationales pertinentes, notamment à l'AIEA.

许多与会者希望在一些相关国际论坛包括原子能机构进一步探讨尽可能少利用高浓缩铀问题。

Un autre objectif des politiques visant les gaz fluorés est d'utiliser la plus faible quantité possible de GES dans les produits et d'empêcher leur rejet dans l'atmosphère.

着眼于氟化气体使用政策另一个目标是,在产品中尽可能少用温室气体,并防止温室气体排放到大气中。

Il semble par moments - certainement en termes de procédures budgétaires à l'ONU - que nous ne voyons, au contraire, qu'un minimum de ressources détourné vers le désarmement.

有时,我们看到似乎是把尽可能少资源用于裁军——联合国预算程序无疑属于这种情况。

Dans son exposé-sondage, l'IASB recommande que les entités utilisent dans toute la mesure du possible les données observables pertinentes et limitent au minimum l'utilisation des données non observables.

国际会计准则理事会意见稿提出,实体必须尽可能多使用可观察相关投入,尽可能少使用不可观察投入。

Conformément aux principes de la proportionnalité et du gradualisme, toute mesure de confinement doit être aussi peu restrictive que possible et favoriser par exemple un confinement à domicile plutôt qu'à l'hôpital.

根据相称和渐进原则,任何隔离措施都应该尽可能少做限制,例如在家隔离好过在医院隔离。

Elle s'est efforcée de conserver autant que possible le libellé initial du texte, notamment en en donnant des interprétations souples qui permettraient de l'adopter en y apportant un minimum de modifications.

芬兰力尽量尊重该宣言草案原有措辞,例如,取灵活解释办法,从而尽可能少做修改使其获得过。

L'Agence exécute les activités de vérification prévues par la présente Convention de sorte que leurs objectifs soient atteints de la manière la moins intrusive possible dans les délais et avec l'efficacité voulus.

本机构应以尽可能少侵扰而又无碍于及时有效实现其目标方式进行本公约所规定核查活动。

Il a été souligné qu'une approche non discriminatoire, qui tiendrait compte des contraintes technologiques, économiques et commerciales, était nécessaire lorsqu'il s'agissait de la question de la réduction radicale de l'uranium hautement enrichi.

研讨会强调,考虑到技术、经济和商业限制,在处理尽可能少利用高浓缩铀问题时,必须取非歧视方针。

Ce Règlement vise à créer un environnement qui permette aux enfants de faire des dépositions complètes et fiables, de minimiser leur traumatisme et de promouvoir le plus grand confort possible pour eux.

这项细则是要营造一种环境,允许儿童提供可靠和完整证据且尽可能少受伤害,同时为儿童证人提供尽可能最好安置条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽可能少的… 的法语例句

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


尽可能地, 尽可能多…, 尽可能多的…, 尽可能快, 尽可能少…, 尽可能少的…, 尽快, 尽快出售, 尽快处理(某物), 尽力,
le moins de. . . possible www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

M. Kim Sun-pyo (République de Corée) s'interroge sur le pouvoir discrétionnaire qu'a la Cour en matière de détermination des indemnisations.

介入是一个敏感问题,在涉及国内刑事司法系统时尤为敏感;法院总是试图尽可能介入国内事务。

Si ce n'étaient les colonies, elle suivrait la Ligne verte et ne perturberait que peu la vie des Palestiniens.

在没有定居点方,隔离墙因循“绿线”,尽可能破坏巴勒斯坦人生活。” 。

Sa délégation presse donc la Commission de permettre à la convention d'entrer en vigueur avec le moins de ratifications possibles.

所以,美国代表团强烈促请委员会让公约在批准文书尽可能情况下生效。

Au contraire, ils ont décidé de pousser ce projet de résolution devant l'Assemblée générale avec un débat minimum sur ces questions.

相反,他们决定以尽可能对各种问题展开辩论方式努力在大会过这份决议草案。

D'autres encore se refusent toujours à reconnaître l'ampleur du problème et ne prennent guère de mesures pour arrêter la propagation du virus.

还有一些国家仍然持否认态度,很尽可能取制止艾滋病毒传播行动。

Les cadres «documentation» («documentation boxes») figurant au bas des tableaux du CUP devraient être conservés, mais leur utilisation devrait être réduite au minimum.

用报告格式中“文件”框应予尽可能用。

D'autres participants ont recommandé de limiter au minimum le nombre de définitions qui figureraient dans un instrument juridique international sur le non-armement de l'espace.

另外一些人建议外空非武器化国际法律文书中包含定义数量应尽可能

Ces services ainsi que d'autres services pour les clients seront bouleversés le moins possible grâce aux efforts de préplanification du personnel de la Bibliothèque.

由于图书馆工作人员预先作了规划,向客户提供上述服务和其他服务将尽可能受干扰。

Bien sûr, il est préférable qu'il n'y ait pas de conflits ou, si nous voulons être réalistes, qu'il y ait aussi peu de conflits que possible.

当然,更好情况是不要有冲突-或者现实一点,只有尽可能冲突。

Il a été démontré que, sous réserve d'une surveillance et d'un contrôle adéquats, ces centres travaillent efficacement et perturbent très peu la vie de la communauté locale.

现已证明,只要得到恰当管理和控制,这些中心就能够在当社区尽可能受侵扰情况下有效开展工作。

L'Office a recherché le meilleur moyen, pour les guides, d'atteindre des résultats maximaux au meilleur prix possible, tout en faisant l'objet de la plus large diffusion.

办事处寻求取最佳做法,以尽可能成本使指南产生最深远影响,同时还要确尽可能广泛传播指南。

Bon nombre ont exprimé leur espoir que la question de la réduction radicale de l'uranium hautement enrichi soit approfondie dans les instances internationales pertinentes, notamment à l'AIEA.

许多与会者希望在一些相关国际论坛包括原子能机构进一步探讨尽可能利用高浓缩铀问题。

Un autre objectif des politiques visant les gaz fluorés est d'utiliser la plus faible quantité possible de GES dans les produits et d'empêcher leur rejet dans l'atmosphère.

着眼于氟化气体使用政策另一个目标是,在产品中尽可能用温室气体,并防止温室气体排放到大气中。

Il semble par moments - certainement en termes de procédures budgétaires à l'ONU - que nous ne voyons, au contraire, qu'un minimum de ressources détourné vers le désarmement.

有时,我们看到似乎是把尽可能资源用于裁军——联合国预算程序无疑属于这种情况。

Dans son exposé-sondage, l'IASB recommande que les entités utilisent dans toute la mesure du possible les données observables pertinentes et limitent au minimum l'utilisation des données non observables.

国际会计准则理事会征求意见稿提出,实体必须尽可能多使用可观察相关投入,尽可能使用不可观察投入。

Conformément aux principes de la proportionnalité et du gradualisme, toute mesure de confinement doit être aussi peu restrictive que possible et favoriser par exemple un confinement à domicile plutôt qu'à l'hôpital.

根据相称和渐进原则,任何隔离措施都应该尽可能做限制,例如在家隔离好过在医院隔离。

Elle s'est efforcée de conserver autant que possible le libellé initial du texte, notamment en en donnant des interprétations souples qui permettraient de l'adopter en y apportant un minimum de modifications.

芬兰力求尽量尊重该宣言草案原有措辞,例如,取灵活解释办法,从而尽可能做修改使其获得过。

L'Agence exécute les activités de vérification prévues par la présente Convention de sorte que leurs objectifs soient atteints de la manière la moins intrusive possible dans les délais et avec l'efficacité voulus.

本机构应以尽可能侵扰而又无碍于及时有效实现其目标方式进行本公约所规定核查活动。

Il a été souligné qu'une approche non discriminatoire, qui tiendrait compte des contraintes technologiques, économiques et commerciales, était nécessaire lorsqu'il s'agissait de la question de la réduction radicale de l'uranium hautement enrichi.

研讨会强调,考虑到技术、经济和商业限制,在处理尽可能利用高浓缩铀问题时,必须取非歧视方针。

Ce Règlement vise à créer un environnement qui permette aux enfants de faire des dépositions complètes et fiables, de minimiser leur traumatisme et de promouvoir le plus grand confort possible pour eux.

这项细则目的是要营造一种环境,允许儿童提供可靠和完整证据且尽可能受伤害,同时为儿童证人提供尽可能最好安置条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽可能少的… 的法语例句

用户正在搜索


不等粒, 不等粒的, 不等粒碎屑的, 不等卵裂, 不等时的, 不等式, 不等速运动, 不等瞳孔, 不等温, 不等形,

相似单词


尽可能地, 尽可能多…, 尽可能多的…, 尽可能快, 尽可能少…, 尽可能少的…, 尽快, 尽快出售, 尽快处理(某物), 尽力,
le moins de. . . possible www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

M. Kim Sun-pyo (République de Corée) s'interroge sur le pouvoir discrétionnaire qu'a la Cour en matière de détermination des indemnisations.

介入是一个敏感问题,在涉及国内刑事司法系统时尤为敏感;法院总是试图尽可能少地介入国内事务。

Si ce n'étaient les colonies, elle suivrait la Ligne verte et ne perturberait que peu la vie des Palestiniens.

在没有定居点地方,隔离墙因循“绿线”,尽可能少地破坏巴勒斯坦人生活。” 。

Sa délégation presse donc la Commission de permettre à la convention d'entrer en vigueur avec le moins de ratifications possibles.

国代表团强烈促请委员会让公约在批准文书尽可能少情况下生效。

Au contraire, ils ont décidé de pousser ce projet de résolution devant l'Assemblée générale avec un débat minimum sur ces questions.

相反,他们决定尽可能少地对各种问题展开辩论方式努力在大会过这份决议草案。

D'autres encore se refusent toujours à reconnaître l'ampleur du problème et ne prennent guère de mesures pour arrêter la propagation du virus.

还有一些国家仍然持否认态度,很少或尽可能少地采取制止艾滋病毒传播行动。

Les cadres «documentation» («documentation boxes») figurant au bas des tableaux du CUP devraient être conservés, mais leur utilisation devrait être réduite au minimum.

用报告格式中“文件”框应予保留,但尽可能少用。

D'autres participants ont recommandé de limiter au minimum le nombre de définitions qui figureraient dans un instrument juridique international sur le non-armement de l'espace.

另外一些人建议外空非武器化国际法律文书中包含定义数量应尽可能少

Ces services ainsi que d'autres services pour les clients seront bouleversés le moins possible grâce aux efforts de préplanification du personnel de la Bibliothèque.

由于图书馆工作人员预先作了规划,向客户提供上述服务和其他服务将尽可能少受干扰。

Bien sûr, il est préférable qu'il n'y ait pas de conflits ou, si nous voulons être réalistes, qu'il y ait aussi peu de conflits que possible.

当然,更好情况是有冲突-或者现实一点,只有尽可能少冲突。

Il a été démontré que, sous réserve d'une surveillance et d'un contrôle adéquats, ces centres travaillent efficacement et perturbent très peu la vie de la communauté locale.

现已证明,只得到恰当管理和控制,这些中心就能够在当地社区尽可能少受侵扰情况下有效地开展工作。

L'Office a recherché le meilleur moyen, pour les guides, d'atteindre des résultats maximaux au meilleur prix possible, tout en faisant l'objet de la plus large diffusion.

办事处寻求采取最佳做法,尽可能少成本使指南产生最深远影响,同时还确保尽可能广泛地传播指南。

Bon nombre ont exprimé leur espoir que la question de la réduction radicale de l'uranium hautement enrichi soit approfondie dans les instances internationales pertinentes, notamment à l'AIEA.

许多与会者希望在一些相关国际论坛包括原子能机构进一步探讨尽可能少利用高浓缩铀问题。

Un autre objectif des politiques visant les gaz fluorés est d'utiliser la plus faible quantité possible de GES dans les produits et d'empêcher leur rejet dans l'atmosphère.

着眼于氟化气体使用政策另一个目标是,在产品中尽可能少用温室气体,并防止温室气体排放到大气中。

Il semble par moments - certainement en termes de procédures budgétaires à l'ONU - que nous ne voyons, au contraire, qu'un minimum de ressources détourné vers le désarmement.

有时,我们看到似乎是把尽可能少资源用于裁军——联合国预算程序无疑属于这种情况。

Dans son exposé-sondage, l'IASB recommande que les entités utilisent dans toute la mesure du possible les données observables pertinentes et limitent au minimum l'utilisation des données non observables.

国际会计准则理事会征求意见稿提出,实体必须尽可能多使用可观察相关投入,尽可能少使用可观察投入。

Conformément aux principes de la proportionnalité et du gradualisme, toute mesure de confinement doit être aussi peu restrictive que possible et favoriser par exemple un confinement à domicile plutôt qu'à l'hôpital.

根据相称和渐进原则,任何隔离措施都应该尽可能少做限制,例如在家隔离好过在医院隔离。

Elle s'est efforcée de conserver autant que possible le libellé initial du texte, notamment en en donnant des interprétations souples qui permettraient de l'adopter en y apportant un minimum de modifications.

芬兰力求尽量尊重该宣言草案原有措辞,例如,过采取灵活解释办法,从而尽可能少做修改使其获得过。

L'Agence exécute les activités de vérification prévues par la présente Convention de sorte que leurs objectifs soient atteints de la manière la moins intrusive possible dans les délais et avec l'efficacité voulus.

本机构应尽可能少侵扰而又无碍于及时有效实现其目标方式进行本公约所规定核查活动。

Il a été souligné qu'une approche non discriminatoire, qui tiendrait compte des contraintes technologiques, économiques et commerciales, était nécessaire lorsqu'il s'agissait de la question de la réduction radicale de l'uranium hautement enrichi.

研讨会强调,考虑到技术、经济和商业限制,在处理尽可能少利用高浓缩铀问题时,必须采取非歧视方针。

Ce Règlement vise à créer un environnement qui permette aux enfants de faire des dépositions complètes et fiables, de minimiser leur traumatisme et de promouvoir le plus grand confort possible pour eux.

这项细则目的是营造一种环境,允许儿童提供可靠和完整证据且尽可能少受伤害,同时为儿童证人提供尽可能最好安置条件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽可能少的… 的法语例句

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


尽可能地, 尽可能多…, 尽可能多的…, 尽可能快, 尽可能少…, 尽可能少的…, 尽快, 尽快出售, 尽快处理(某物), 尽力,
le moins de. . . possible www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

M. Kim Sun-pyo (République de Corée) s'interroge sur le pouvoir discrétionnaire qu'a la Cour en matière de détermination des indemnisations.

介入是一个敏感问题,在涉及国内刑事司法系统时尤为敏感;法院总是试图尽可能少地介入国内事务。

Si ce n'étaient les colonies, elle suivrait la Ligne verte et ne perturberait que peu la vie des Palestiniens.

在没有定居点,隔离墙因循“绿线”,尽可能少地破坏巴勒斯坦人生活。” 。

Sa délégation presse donc la Commission de permettre à la convention d'entrer en vigueur avec le moins de ratifications possibles.

所以,美国代表团强烈促请委员会让公约在批准文书尽可能少情况下生效。

Au contraire, ils ont décidé de pousser ce projet de résolution devant l'Assemblée générale avec un débat minimum sur ces questions.

相反,他们决定以尽可能少地对各种问题展开辩论力在大会过这份决议草案。

D'autres encore se refusent toujours à reconnaître l'ampleur du problème et ne prennent guère de mesures pour arrêter la propagation du virus.

还有一些国家仍然持否认态度,很少或尽可能少地采取制止艾滋病毒传播行动。

Les cadres «documentation» («documentation boxes») figurant au bas des tableaux du CUP devraient être conservés, mais leur utilisation devrait être réduite au minimum.

用报告格“文件”框应予保留,但要尽可能少用。

D'autres participants ont recommandé de limiter au minimum le nombre de définitions qui figureraient dans un instrument juridique international sur le non-armement de l'espace.

另外一些人建议外空非武器化国际法律文书中包含尽可能少

Ces services ainsi que d'autres services pour les clients seront bouleversés le moins possible grâce aux efforts de préplanification du personnel de la Bibliothèque.

由于图书馆工作人员预先作了规划,向客户提供上述服务和其他服务将尽可能少受干扰。

Bien sûr, il est préférable qu'il n'y ait pas de conflits ou, si nous voulons être réalistes, qu'il y ait aussi peu de conflits que possible.

当然,更好情况是不要有冲突-或者现实一点,只有尽可能少冲突。

Il a été démontré que, sous réserve d'une surveillance et d'un contrôle adéquats, ces centres travaillent efficacement et perturbent très peu la vie de la communauté locale.

现已证明,只要得到恰当管理和控制,这些中心就能够在当地社区尽可能少受侵扰情况下有效地开展工作。

L'Office a recherché le meilleur moyen, pour les guides, d'atteindre des résultats maximaux au meilleur prix possible, tout en faisant l'objet de la plus large diffusion.

办事处寻求采取最佳做法,以尽可能少成本使指南产生最深远影响,同时还要确保尽可能广泛地传播指南。

Bon nombre ont exprimé leur espoir que la question de la réduction radicale de l'uranium hautement enrichi soit approfondie dans les instances internationales pertinentes, notamment à l'AIEA.

许多与会者希望在一些相关国际论坛包括原子能机构进一步探讨尽可能少利用高浓缩铀问题。

Un autre objectif des politiques visant les gaz fluorés est d'utiliser la plus faible quantité possible de GES dans les produits et d'empêcher leur rejet dans l'atmosphère.

着眼于氟化气体使用政策另一个目标是,在产品中尽可能少用温室气体,并防止温室气体排放到大气中。

Il semble par moments - certainement en termes de procédures budgétaires à l'ONU - que nous ne voyons, au contraire, qu'un minimum de ressources détourné vers le désarmement.

有时,我们看到似乎是把尽可能少资源用于裁军——联合国预算程序无疑属于这种情况。

Dans son exposé-sondage, l'IASB recommande que les entités utilisent dans toute la mesure du possible les données observables pertinentes et limitent au minimum l'utilisation des données non observables.

国际会计准则理事会征求意见稿提出,实体必须尽可能多使用可观察相关投入,尽可能少使用不可观察投入。

Conformément aux principes de la proportionnalité et du gradualisme, toute mesure de confinement doit être aussi peu restrictive que possible et favoriser par exemple un confinement à domicile plutôt qu'à l'hôpital.

根据相称和渐进原则,任何隔离措施都应该尽可能少做限制,例如在家隔离好过在医院隔离。

Elle s'est efforcée de conserver autant que possible le libellé initial du texte, notamment en en donnant des interprétations souples qui permettraient de l'adopter en y apportant un minimum de modifications.

芬兰力求尽尊重该宣言草案原有措辞,例如,过采取灵活解释办法,从而尽可能少做修改使其获得过。

L'Agence exécute les activités de vérification prévues par la présente Convention de sorte que leurs objectifs soient atteints de la manière la moins intrusive possible dans les délais et avec l'efficacité voulus.

本机构应以尽可能少侵扰而又无碍于及时有效实现其目标进行本公约所规定核查活动。

Il a été souligné qu'une approche non discriminatoire, qui tiendrait compte des contraintes technologiques, économiques et commerciales, était nécessaire lorsqu'il s'agissait de la question de la réduction radicale de l'uranium hautement enrichi.

研讨会强调,考虑到技术、经济和商业限制,在处理尽可能少利用高浓缩铀问题时,必须采取非歧视针。

Ce Règlement vise à créer un environnement qui permette aux enfants de faire des dépositions complètes et fiables, de minimiser leur traumatisme et de promouvoir le plus grand confort possible pour eux.

这项细则目的是要营造一种环境,允许儿童提供可靠和完整证据且尽可能少受伤害,同时为儿童证人提供尽可能最好安置条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽可能少的… 的法语例句

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


尽可能地, 尽可能多…, 尽可能多的…, 尽可能快, 尽可能少…, 尽可能少的…, 尽快, 尽快出售, 尽快处理(某物), 尽力,