Les guerres et les conflits continuent d'éclater sporadiquement à l'échelon local.
局部战争和冲突仍时有爆发。
Les guerres et les conflits continuent d'éclater sporadiquement à l'échelon local.
局部战争和冲突仍时有爆发。
Nous sommes néanmoins obligés d'être témoins de nombreuses guerres et conflits locaux, du terrorisme international, de la course aux armements, y compris les armes nucléaires.
然而,局部战争与冲突、国际恐怖主义以及包括核备竞赛在内
备竞赛仍是当今世界
极大威胁。
L'Organisation a été créé d'abord et avant tout pour préserver l'humanité des horreurs des guerres mondiales et locales, du génocide, du terrorisme et des conflits ethniques et religieux.
建立本组织首要目
是使
类免受世界战争和局部战争
恐惧、摆脱种族灭绝和恐怖主义、摆脱民族和宗教冲突。
La violence, les dissensions et les conflits régionaux dus à des facteurs traditionnels en matière de sécurité, comme les différends ethniques, religieux et territoriaux, sont loin d'avoir été éliminés.
因种族、宗教、领土等传统安全因素引发暴力冲突和局部战争远未消失。
Des guerres locales ont coûté la vie à des millions de personnes, et le fossé entre les riches et les affamés nous a amenés à douter des fondements éthiques du monde d'aujourd'hui.
局部战争夺取了数百万命,富者与饥饿者之间
鸿沟让我们怀疑当今世界
道德基础。
Le Conseil de sécurité doit s'investir beaucoup plus activement dans la diplomatie préventive afin d'empêcher les conflits ethniques de dégénérer en hostilités et guerres locales menaçant la sécurité régionale et internationale.
安全理事会必须更积极地参与预防性外交,以预先防止族裔冲突爆发成为危及地区和国际安全敌对行动和局部战争。
Engendrés par des facteurs sociaux et politiques, les conflits armés et les guerres locales perdurent, mettant en danger la vie de millions de personnes, creusant le fossé entre nations riches et pauvres.
因社会和政治原因引发武装冲突和局部战争继
存在,对千百万
命构成威胁,扩大了富国与穷国之间
差距。
L'idée selon laquelle cette bataille était un enjeu local, limité à des régions isolées, s'est effondrée ici, dans cette ville, en même temps que les tours jumelles, un matin de septembre il y a six ans.
们曾认为这场战争是仅限于孤立区域
局部战争,但六年前9月
一个早晨,这种想法在这个城市与双子塔一起坍塌了。
En lieu et place de l'embellie d'une paix globale, des guerres localisées, déchirant la membrane protectrice et titulaire de la défunte bipolarisation, ont fait irruption par vagues successives en Europe, en Afrique et en Asie essentiellement.
并未盼来全球和平新曙光,相反,局部战争却撕裂了一度根深蒂固、尔今已经不复存在
全球两极化系统,一浪接一浪地出现在欧洲、非洲和亚洲。
En Afrique subsaharienne, les taux de criminalité et de victimisation, en particulier avec la violence, ont augmenté au cours des dix dernières années, en grande partie à cause du trafic considérable d'armes légères induit par les nombreuses guerres civiles ou régionales.
在撒南非洲,在过去十年里,犯罪和受害特别是涉及暴力
犯罪和受害
发
率一直在增长,其中
大多数都是因为大量贩运来自多次内战或局部战争
小武器引起
。
En tant que membre d'une génération qui a connu la Deuxième guerre mondiale, et qui se souvient de toutes les guerres et crises locales ultérieures qui ont menacé la paix mondiale, je peux simplement ajouter que nous le devons bien aux générations futures.
作为经历过第二次世界大战一代
中
一员,同时铭记后来发
威胁世界和平
局部战争和危机,我还可以补充一点,那就是,这是我们对我们
后来
应尽
义务。
Les Ministres sont préoccupés par les signes d'une montée des prétentions hégémoniques et du recours à la force pour le règlement des conflits, par l'apparition de guerres locales et de conflits régionaux, et par les défis de plus en plus graves auxquels l'humanité est confrontée.
五国外长对霸权主义抬头,使用强权政治解决冲突局势,局部战争和地区冲突不断,类面临
挑战增多等现象表示忧虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les guerres et les conflits continuent d'éclater sporadiquement à l'échelon local.
局部战争和冲突仍时有爆发。
Nous sommes néanmoins obligés d'être témoins de nombreuses guerres et conflits locaux, du terrorisme international, de la course aux armements, y compris les armes nucléaires.
然而,局部战争与冲突、国际恐怖主义以及包括核军在内的持续军
仍是当今世界的极大
。
L'Organisation a été créé d'abord et avant tout pour préserver l'humanité des horreurs des guerres mondiales et locales, du génocide, du terrorisme et des conflits ethniques et religieux.
建立本组织的首要目的是使人类免受世界战争和局部战争的恐惧、摆脱种族灭绝和恐怖主义、摆脱民族和宗教冲突。
La violence, les dissensions et les conflits régionaux dus à des facteurs traditionnels en matière de sécurité, comme les différends ethniques, religieux et territoriaux, sont loin d'avoir été éliminés.
因种族、宗教、领土等传统安全因素引发的暴力冲突和局部战争远未消失。
Des guerres locales ont coûté la vie à des millions de personnes, et le fossé entre les riches et les affamés nous a amenés à douter des fondements éthiques du monde d'aujourd'hui.
局部战争夺取了数百万人的命,富者与饥饿者之间的鸿沟让我们怀疑当今世界的道德基础。
Le Conseil de sécurité doit s'investir beaucoup plus activement dans la diplomatie préventive afin d'empêcher les conflits ethniques de dégénérer en hostilités et guerres locales menaçant la sécurité régionale et internationale.
安全理事会必须更积极地参与预防性外交,以预先防止族裔冲突爆发成为危及地区和国际安全的敌对行动和局部战争。
Engendrés par des facteurs sociaux et politiques, les conflits armés et les guerres locales perdurent, mettant en danger la vie de millions de personnes, creusant le fossé entre nations riches et pauvres.
因社会和政治原因引发的武装冲突和局部战争继续存在,对千百万人的命构成
,
大了富国与穷国之间的差距。
L'idée selon laquelle cette bataille était un enjeu local, limité à des régions isolées, s'est effondrée ici, dans cette ville, en même temps que les tours jumelles, un matin de septembre il y a six ans.
人们曾认为这场战争是仅限于孤立区域的局部战争,但六年前9月的一个早晨,这种想法在这个城市与双子塔一起坍塌了。
En lieu et place de l'embellie d'une paix globale, des guerres localisées, déchirant la membrane protectrice et titulaire de la défunte bipolarisation, ont fait irruption par vagues successives en Europe, en Afrique et en Asie essentiellement.
并未盼来全球和平的新曙光,相反,局部战争却撕裂了一度根深蒂固、尔今已经不复存在的全球两极化系统,一浪接一浪地出现在欧洲、非洲和亚洲。
En Afrique subsaharienne, les taux de criminalité et de victimisation, en particulier avec la violence, ont augmenté au cours des dix dernières années, en grande partie à cause du trafic considérable d'armes légères induit par les nombreuses guerres civiles ou régionales.
在撒南非洲,在过去的十年里,犯罪和受害特别是涉及暴力的犯罪和受害的发率一直在增长,其中的大多数都是因为大量贩运来自多次内战或局部战争的小武器引起的。
En tant que membre d'une génération qui a connu la Deuxième guerre mondiale, et qui se souvient de toutes les guerres et crises locales ultérieures qui ont menacé la paix mondiale, je peux simplement ajouter que nous le devons bien aux générations futures.
作为经历过第二次世界大战的一代人中的一员,同时铭记后来发的
世界和平的局部战争和危机,我还可以补充一点,那就是,这是我们对我们的后来人应尽的义务。
Les Ministres sont préoccupés par les signes d'une montée des prétentions hégémoniques et du recours à la force pour le règlement des conflits, par l'apparition de guerres locales et de conflits régionaux, et par les défis de plus en plus graves auxquels l'humanité est confrontée.
五国外长对霸权主义抬头,使用强权政治解决冲突局势,局部战争和地区冲突不断,人类面临的挑战增多等现象表示忧虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les guerres et les conflits continuent d'éclater sporadiquement à l'échelon local.
战争
冲突仍时有爆发。
Nous sommes néanmoins obligés d'être témoins de nombreuses guerres et conflits locaux, du terrorisme international, de la course aux armements, y compris les armes nucléaires.
然而,战争与冲突、国际恐怖主义以及包括核军备竞赛在内的持续军备竞赛仍是当今世界的
胁。
L'Organisation a été créé d'abord et avant tout pour préserver l'humanité des horreurs des guerres mondiales et locales, du génocide, du terrorisme et des conflits ethniques et religieux.
建立本组织的首要目的是使人类免受世界战争战争的恐惧、摆脱种族灭绝
恐怖主义、摆脱民族
宗教冲突。
La violence, les dissensions et les conflits régionaux dus à des facteurs traditionnels en matière de sécurité, comme les différends ethniques, religieux et territoriaux, sont loin d'avoir été éliminés.
因种族、宗教、领土等传统安全因素引发的暴力冲突战争远未消失。
Des guerres locales ont coûté la vie à des millions de personnes, et le fossé entre les riches et les affamés nous a amenés à douter des fondements éthiques du monde d'aujourd'hui.
战争夺取了数百万人的
命,富者与饥饿者之间的鸿沟让我们怀疑当今世界的道德基础。
Le Conseil de sécurité doit s'investir beaucoup plus activement dans la diplomatie préventive afin d'empêcher les conflits ethniques de dégénérer en hostilités et guerres locales menaçant la sécurité régionale et internationale.
安全理事会必须更积地参与预防性外交,以预先防止族裔冲突爆发成为危及地区
国际安全的敌对行动
战争。
Engendrés par des facteurs sociaux et politiques, les conflits armés et les guerres locales perdurent, mettant en danger la vie de millions de personnes, creusant le fossé entre nations riches et pauvres.
因社会政治原因引发的武装冲突
战争继续存在,对千百万人的
命构成
胁,扩
了富国与穷国之间的差距。
L'idée selon laquelle cette bataille était un enjeu local, limité à des régions isolées, s'est effondrée ici, dans cette ville, en même temps que les tours jumelles, un matin de septembre il y a six ans.
人们曾认为这场战争是仅限于孤立区域的战争,但六年前9月的一个早晨,这种想法在这个城市与双子塔一起坍塌了。
En lieu et place de l'embellie d'une paix globale, des guerres localisées, déchirant la membrane protectrice et titulaire de la défunte bipolarisation, ont fait irruption par vagues successives en Europe, en Afrique et en Asie essentiellement.
并未盼来全球平的新曙光,相反,
战争却撕裂了一度根深蒂固、尔今已经不复存在的全球两
化系统,一浪接一浪地出现在欧洲、非洲
亚洲。
En Afrique subsaharienne, les taux de criminalité et de victimisation, en particulier avec la violence, ont augmenté au cours des dix dernières années, en grande partie à cause du trafic considérable d'armes légères induit par les nombreuses guerres civiles ou régionales.
在撒南非洲,在过去的十年里,犯罪受害特别是涉及暴力的犯罪
受害的发
率一直在增长,其中的
多数都是因为
量贩运来自多次内战或
战争的小武器引起的。
En tant que membre d'une génération qui a connu la Deuxième guerre mondiale, et qui se souvient de toutes les guerres et crises locales ultérieures qui ont menacé la paix mondiale, je peux simplement ajouter que nous le devons bien aux générations futures.
作为经历过第二次世界战的一代人中的一员,同时铭记后来发
的
胁世界
平的
战争
危机,我还可以补充一点,那就是,这是我们对我们的后来人应尽的义务。
Les Ministres sont préoccupés par les signes d'une montée des prétentions hégémoniques et du recours à la force pour le règlement des conflits, par l'apparition de guerres locales et de conflits régionaux, et par les défis de plus en plus graves auxquels l'humanité est confrontée.
五国外长对霸权主义抬头,使用强权政治解决冲突势,
战争
地区冲突不断,人类面临的挑战增多等现象表示忧虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les guerres et les conflits continuent d'éclater sporadiquement à l'échelon local.
局部战争和冲突仍时有爆发。
Nous sommes néanmoins obligés d'être témoins de nombreuses guerres et conflits locaux, du terrorisme international, de la course aux armements, y compris les armes nucléaires.
然而,局部战争与冲突、国际恐怖主义以及包括核军备竞赛在内的持续军备竞赛仍是当今世界的极大威胁。
L'Organisation a été créé d'abord et avant tout pour préserver l'humanité des horreurs des guerres mondiales et locales, du génocide, du terrorisme et des conflits ethniques et religieux.
建立本组织的首要目的是使人类免受世界战争和局部战争的恐惧、摆脱种族灭绝和恐怖主义、摆脱民族和宗教冲突。
La violence, les dissensions et les conflits régionaux dus à des facteurs traditionnels en matière de sécurité, comme les différends ethniques, religieux et territoriaux, sont loin d'avoir été éliminés.
因种族、宗教、领土等传统安全因素引发的暴力冲突和局部战争远未消失。
Des guerres locales ont coûté la vie à des millions de personnes, et le fossé entre les riches et les affamés nous a amenés à douter des fondements éthiques du monde d'aujourd'hui.
局部战争夺取了数百万人的命,富者与饥饿者之间的鸿沟让我们怀疑当今世界的道德基础。
Le Conseil de sécurité doit s'investir beaucoup plus activement dans la diplomatie préventive afin d'empêcher les conflits ethniques de dégénérer en hostilités et guerres locales menaçant la sécurité régionale et internationale.
安全理事会必须更积极地参与预防性外交,以预先防止族裔冲突爆发成为危及地区和国际安全的敌对行动和局部战争。
Engendrés par des facteurs sociaux et politiques, les conflits armés et les guerres locales perdurent, mettant en danger la vie de millions de personnes, creusant le fossé entre nations riches et pauvres.
因社会和政治原因引发的武装冲突和局部战争继续存在,对千百万人的命构成威胁,扩大了富国与穷国之间的差距。
L'idée selon laquelle cette bataille était un enjeu local, limité à des régions isolées, s'est effondrée ici, dans cette ville, en même temps que les tours jumelles, un matin de septembre il y a six ans.
人们曾认为这场战争是仅限于孤立区域的局部战争,但9月的一个早晨,这种想法在这个城市与双子塔一起坍塌了。
En lieu et place de l'embellie d'une paix globale, des guerres localisées, déchirant la membrane protectrice et titulaire de la défunte bipolarisation, ont fait irruption par vagues successives en Europe, en Afrique et en Asie essentiellement.
并未盼来全球和平的新曙光,相反,局部战争却撕裂了一度根深蒂固、尔今已经不复存在的全球两极化系统,一浪接一浪地出现在欧洲、非洲和亚洲。
En Afrique subsaharienne, les taux de criminalité et de victimisation, en particulier avec la violence, ont augmenté au cours des dix dernières années, en grande partie à cause du trafic considérable d'armes légères induit par les nombreuses guerres civiles ou régionales.
在撒南非洲,在过去的十里,犯罪和受害特别是涉及暴力的犯罪和受害的发
率一直在增长,其中的大多数都是因为大量贩运来自多次内战或局部战争的小武器引起的。
En tant que membre d'une génération qui a connu la Deuxième guerre mondiale, et qui se souvient de toutes les guerres et crises locales ultérieures qui ont menacé la paix mondiale, je peux simplement ajouter que nous le devons bien aux générations futures.
作为经历过第二次世界大战的一代人中的一员,同时铭记后来发的威胁世界和平的局部战争和危机,我还可以补充一点,那就是,这是我们对我们的后来人应尽的义务。
Les Ministres sont préoccupés par les signes d'une montée des prétentions hégémoniques et du recours à la force pour le règlement des conflits, par l'apparition de guerres locales et de conflits régionaux, et par les défis de plus en plus graves auxquels l'humanité est confrontée.
五国外长对霸权主义抬头,使用强权政治解决冲突局势,局部战争和地区冲突不断,人类面临的挑战增多等现象表示忧虑。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les guerres et les conflits continuent d'éclater sporadiquement à l'échelon local.
局部战争和冲突仍时有爆发。
Nous sommes néanmoins obligés d'être témoins de nombreuses guerres et conflits locaux, du terrorisme international, de la course aux armements, y compris les armes nucléaires.
然而,局部战争与冲突、国际恐怖主义以及包括核军备竞赛在内的持续军备竞赛仍是当今世界的极大威胁。
L'Organisation a été créé d'abord et avant tout pour préserver l'humanité des horreurs des guerres mondiales et locales, du génocide, du terrorisme et des conflits ethniques et religieux.
建立本组织的首要目的是使人类免受世界战争和局部战争的恐惧、摆脱种族灭绝和恐怖主义、摆脱民族和宗教冲突。
La violence, les dissensions et les conflits régionaux dus à des facteurs traditionnels en matière de sécurité, comme les différends ethniques, religieux et territoriaux, sont loin d'avoir été éliminés.
种族、宗教、领土等传统安
引发的暴力冲突和局部战争远未消失。
Des guerres locales ont coûté la vie à des millions de personnes, et le fossé entre les riches et les affamés nous a amenés à douter des fondements éthiques du monde d'aujourd'hui.
局部战争夺取了数百万人的命,富者与饥饿者之间的鸿沟让我们怀疑当今世界的道德基础。
Le Conseil de sécurité doit s'investir beaucoup plus activement dans la diplomatie préventive afin d'empêcher les conflits ethniques de dégénérer en hostilités et guerres locales menaçant la sécurité régionale et internationale.
安必须更积极地参与预防性外交,以预先防止族裔冲突爆发成为危及地区和国际安
的敌对行动和局部战争。
Engendrés par des facteurs sociaux et politiques, les conflits armés et les guerres locales perdurent, mettant en danger la vie de millions de personnes, creusant le fossé entre nations riches et pauvres.
社
和政治原
引发的武装冲突和局部战争继续存在,对千百万人的
命构成威胁,扩大了富国与穷国之间的差距。
L'idée selon laquelle cette bataille était un enjeu local, limité à des régions isolées, s'est effondrée ici, dans cette ville, en même temps que les tours jumelles, un matin de septembre il y a six ans.
人们曾认为这场战争是仅限于孤立区域的局部战争,但六年前9月的一个早晨,这种想法在这个城市与双子塔一起坍塌了。
En lieu et place de l'embellie d'une paix globale, des guerres localisées, déchirant la membrane protectrice et titulaire de la défunte bipolarisation, ont fait irruption par vagues successives en Europe, en Afrique et en Asie essentiellement.
并未盼来球和平的新曙光,相反,局部战争却撕裂了一度根深蒂固、尔今已经不复存在的
球两极化系统,一浪接一浪地出现在欧洲、非洲和亚洲。
En Afrique subsaharienne, les taux de criminalité et de victimisation, en particulier avec la violence, ont augmenté au cours des dix dernières années, en grande partie à cause du trafic considérable d'armes légères induit par les nombreuses guerres civiles ou régionales.
在撒南非洲,在过去的十年里,犯罪和受害特别是涉及暴力的犯罪和受害的发率一直在增长,其中的大多数都是
为大量贩运来自多次内战或局部战争的小武器引起的。
En tant que membre d'une génération qui a connu la Deuxième guerre mondiale, et qui se souvient de toutes les guerres et crises locales ultérieures qui ont menacé la paix mondiale, je peux simplement ajouter que nous le devons bien aux générations futures.
作为经历过第二次世界大战的一代人中的一员,同时铭记后来发的威胁世界和平的局部战争和危机,我还可以补充一点,那就是,这是我们对我们的后来人应尽的义务。
Les Ministres sont préoccupés par les signes d'une montée des prétentions hégémoniques et du recours à la force pour le règlement des conflits, par l'apparition de guerres locales et de conflits régionaux, et par les défis de plus en plus graves auxquels l'humanité est confrontée.
五国外长对霸权主义抬头,使用强权政治解决冲突局势,局部战争和地区冲突不断,人类面临的挑战增多等现象表示忧虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les guerres et les conflits continuent d'éclater sporadiquement à l'échelon local.
局部战争和冲突仍时有爆发。
Nous sommes néanmoins obligés d'être témoins de nombreuses guerres et conflits locaux, du terrorisme international, de la course aux armements, y compris les armes nucléaires.
然而,局部战争与冲突、国际恐怖主义以及包括核军备竞赛在内的持续军备竞赛仍是当今世界的极大威胁。
L'Organisation a été créé d'abord et avant tout pour préserver l'humanité des horreurs des guerres mondiales et locales, du génocide, du terrorisme et des conflits ethniques et religieux.
建立本组织的首要目的是使人类免受世界战争和局部战争的恐惧、摆脱种族灭绝和恐怖主义、摆脱民族和宗教冲突。
La violence, les dissensions et les conflits régionaux dus à des facteurs traditionnels en matière de sécurité, comme les différends ethniques, religieux et territoriaux, sont loin d'avoir été éliminés.
因种族、宗教、领土等传统安全因素引发的暴力冲突和局部战争远未消失。
Des guerres locales ont coûté la vie à des millions de personnes, et le fossé entre les riches et les affamés nous a amenés à douter des fondements éthiques du monde d'aujourd'hui.
局部战争夺取了数百万人的命,富者与饥饿者之间的鸿沟让我们怀疑当今世界的道德基础。
Le Conseil de sécurité doit s'investir beaucoup plus activement dans la diplomatie préventive afin d'empêcher les conflits ethniques de dégénérer en hostilités et guerres locales menaçant la sécurité régionale et internationale.
安全理事会必须更积极地参与预防性外交,以预先防止族裔冲突爆发成为危及地区和国际安全的敌对行动和局部战争。
Engendrés par des facteurs sociaux et politiques, les conflits armés et les guerres locales perdurent, mettant en danger la vie de millions de personnes, creusant le fossé entre nations riches et pauvres.
因社会和政治原因引发的武装冲突和局部战争继续存在,对千百万人的命构成威胁,扩大了富国与穷国之间的差距。
L'idée selon laquelle cette bataille était un enjeu local, limité à des régions isolées, s'est effondrée ici, dans cette ville, en même temps que les tours jumelles, un matin de septembre il y a six ans.
人们曾认为这场战争是仅限于孤立区域的局部战争,但六年前9月的晨,这种想法在这
城市与双子塔
起坍塌了。
En lieu et place de l'embellie d'une paix globale, des guerres localisées, déchirant la membrane protectrice et titulaire de la défunte bipolarisation, ont fait irruption par vagues successives en Europe, en Afrique et en Asie essentiellement.
并未盼来全球和平的新曙光,相反,局部战争却撕裂了度根深蒂固、尔今已经不复存在的全球两极化系统,
浪接
浪地出现在欧洲、非洲和亚洲。
En Afrique subsaharienne, les taux de criminalité et de victimisation, en particulier avec la violence, ont augmenté au cours des dix dernières années, en grande partie à cause du trafic considérable d'armes légères induit par les nombreuses guerres civiles ou régionales.
在撒南非洲,在过去的十年里,犯罪和受害特别是涉及暴力的犯罪和受害的发率
直在增长,其中的大多数都是因为大量贩运来自多次内战或局部战争的小武器引起的。
En tant que membre d'une génération qui a connu la Deuxième guerre mondiale, et qui se souvient de toutes les guerres et crises locales ultérieures qui ont menacé la paix mondiale, je peux simplement ajouter que nous le devons bien aux générations futures.
作为经历过第二次世界大战的代人中的
员,同时铭记后来发
的威胁世界和平的局部战争和危机,我还可以补充
点,那就是,这是我们对我们的后来人应尽的义务。
Les Ministres sont préoccupés par les signes d'une montée des prétentions hégémoniques et du recours à la force pour le règlement des conflits, par l'apparition de guerres locales et de conflits régionaux, et par les défis de plus en plus graves auxquels l'humanité est confrontée.
五国外长对霸权主义抬头,使用强权政治解决冲突局势,局部战争和地区冲突不断,人类面临的挑战增多等现象表示忧虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les guerres et les conflits continuent d'éclater sporadiquement à l'échelon local.
局部战和冲突仍时有爆发。
Nous sommes néanmoins obligés d'être témoins de nombreuses guerres et conflits locaux, du terrorisme international, de la course aux armements, y compris les armes nucléaires.
然而,局部战与冲突、国际恐怖主义以及包括核军备竞赛在内的持续军备竞赛仍是当今世界的极大威胁。
L'Organisation a été créé d'abord et avant tout pour préserver l'humanité des horreurs des guerres mondiales et locales, du génocide, du terrorisme et des conflits ethniques et religieux.
建立本组织的首要目的是使人类免受世界战和局部战
的恐惧、摆脱种族灭绝和恐怖主义、摆脱民族和宗教冲突。
La violence, les dissensions et les conflits régionaux dus à des facteurs traditionnels en matière de sécurité, comme les différends ethniques, religieux et territoriaux, sont loin d'avoir été éliminés.
因种族、宗教、领土等传统安全因素引发的暴力冲突和局部战远未消失。
Des guerres locales ont coûté la vie à des millions de personnes, et le fossé entre les riches et les affamés nous a amenés à douter des fondements éthiques du monde d'aujourd'hui.
局部战了数百万人的
命,富
与饥饿
的鸿沟让我们怀疑当今世界的道德基础。
Le Conseil de sécurité doit s'investir beaucoup plus activement dans la diplomatie préventive afin d'empêcher les conflits ethniques de dégénérer en hostilités et guerres locales menaçant la sécurité régionale et internationale.
安全理事会必须更积极地参与预防性外交,以预先防止族裔冲突爆发成为危及地区和国际安全的敌对行动和局部战。
Engendrés par des facteurs sociaux et politiques, les conflits armés et les guerres locales perdurent, mettant en danger la vie de millions de personnes, creusant le fossé entre nations riches et pauvres.
因社会和政治原因引发的武装冲突和局部战继续存在,对千百万人的
命构成威胁,扩大了富国与穷国
的差距。
L'idée selon laquelle cette bataille était un enjeu local, limité à des régions isolées, s'est effondrée ici, dans cette ville, en même temps que les tours jumelles, un matin de septembre il y a six ans.
人们曾认为这场战是仅限于孤立区域的局部战
,但六年前9月的一个早晨,这种想法在这个城市与双子塔一起坍塌了。
En lieu et place de l'embellie d'une paix globale, des guerres localisées, déchirant la membrane protectrice et titulaire de la défunte bipolarisation, ont fait irruption par vagues successives en Europe, en Afrique et en Asie essentiellement.
并未盼来全球和平的新曙光,相反,局部战却撕裂了一度根深蒂固、尔今已经不复存在的全球两极化系统,一浪接一浪地出现在欧洲、非洲和亚洲。
En Afrique subsaharienne, les taux de criminalité et de victimisation, en particulier avec la violence, ont augmenté au cours des dix dernières années, en grande partie à cause du trafic considérable d'armes légères induit par les nombreuses guerres civiles ou régionales.
在撒南非洲,在过去的十年里,犯罪和受害特别是涉及暴力的犯罪和受害的发率一直在增长,其中的大多数都是因为大量贩运来自多次内战或局部战
的小武器引起的。
En tant que membre d'une génération qui a connu la Deuxième guerre mondiale, et qui se souvient de toutes les guerres et crises locales ultérieures qui ont menacé la paix mondiale, je peux simplement ajouter que nous le devons bien aux générations futures.
作为经历过第二次世界大战的一代人中的一员,同时铭记后来发的威胁世界和平的局部战
和危机,我还可以补充一点,那就是,这是我们对我们的后来人应尽的义务。
Les Ministres sont préoccupés par les signes d'une montée des prétentions hégémoniques et du recours à la force pour le règlement des conflits, par l'apparition de guerres locales et de conflits régionaux, et par les défis de plus en plus graves auxquels l'humanité est confrontée.
五国外长对霸权主义抬头,使用强权政治解决冲突局势,局部战和地区冲突不断,人类面临的挑战增多等现象表示忧虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les guerres et les conflits continuent d'éclater sporadiquement à l'échelon local.
局部战争冲突仍时有爆发。
Nous sommes néanmoins obligés d'être témoins de nombreuses guerres et conflits locaux, du terrorisme international, de la course aux armements, y compris les armes nucléaires.
然而,局部战争与冲突、国际恐怖主义以及包括核军备竞赛在内的持续军备竞赛仍是当今世界的极大威胁。
L'Organisation a été créé d'abord et avant tout pour préserver l'humanité des horreurs des guerres mondiales et locales, du génocide, du terrorisme et des conflits ethniques et religieux.
建立本组织的首要目的是使人类免受世界战争局部战争的恐惧、
族灭绝
恐怖主义、
民族
宗教冲突。
La violence, les dissensions et les conflits régionaux dus à des facteurs traditionnels en matière de sécurité, comme les différends ethniques, religieux et territoriaux, sont loin d'avoir été éliminés.
因族、宗教、领土等传统安全因素引发的暴力冲突
局部战争远未消失。
Des guerres locales ont coûté la vie à des millions de personnes, et le fossé entre les riches et les affamés nous a amenés à douter des fondements éthiques du monde d'aujourd'hui.
局部战争夺取了数百万人的命,富者与饥饿者之间的鸿沟让我们怀疑当今世界的道德基础。
Le Conseil de sécurité doit s'investir beaucoup plus activement dans la diplomatie préventive afin d'empêcher les conflits ethniques de dégénérer en hostilités et guerres locales menaçant la sécurité régionale et internationale.
安全理事会必须更积极参与预防性外交,以预先防止族裔冲突爆发成为危及
国际安全的敌对行动
局部战争。
Engendrés par des facteurs sociaux et politiques, les conflits armés et les guerres locales perdurent, mettant en danger la vie de millions de personnes, creusant le fossé entre nations riches et pauvres.
因社会政治原因引发的武装冲突
局部战争继续存在,对千百万人的
命构成威胁,扩大了富国与穷国之间的差距。
L'idée selon laquelle cette bataille était un enjeu local, limité à des régions isolées, s'est effondrée ici, dans cette ville, en même temps que les tours jumelles, un matin de septembre il y a six ans.
人们曾认为这场战争是仅限于孤立域的局部战争,但六年前9月的一个早晨,这
想法在这个城市与双子塔一起坍塌了。
En lieu et place de l'embellie d'une paix globale, des guerres localisées, déchirant la membrane protectrice et titulaire de la défunte bipolarisation, ont fait irruption par vagues successives en Europe, en Afrique et en Asie essentiellement.
并未盼来全球平的新曙光,相反,局部战争却撕裂了一度根深蒂固、尔今已经不复存在的全球两极化系统,一浪接一浪
出现在欧洲、非洲
亚洲。
En Afrique subsaharienne, les taux de criminalité et de victimisation, en particulier avec la violence, ont augmenté au cours des dix dernières années, en grande partie à cause du trafic considérable d'armes légères induit par les nombreuses guerres civiles ou régionales.
在撒南非洲,在过去的十年里,犯罪受害特别是涉及暴力的犯罪
受害的发
率一直在增长,其中的大多数都是因为大量贩运来自多次内战或局部战争的小武器引起的。
En tant que membre d'une génération qui a connu la Deuxième guerre mondiale, et qui se souvient de toutes les guerres et crises locales ultérieures qui ont menacé la paix mondiale, je peux simplement ajouter que nous le devons bien aux générations futures.
作为经历过第二次世界大战的一代人中的一员,同时铭记后来发的威胁世界
平的局部战争
危机,我还可以补充一点,那就是,这是我们对我们的后来人应尽的义务。
Les Ministres sont préoccupés par les signes d'une montée des prétentions hégémoniques et du recours à la force pour le règlement des conflits, par l'apparition de guerres locales et de conflits régionaux, et par les défis de plus en plus graves auxquels l'humanité est confrontée.
五国外长对霸权主义抬头,使用强权政治解决冲突局势,局部战争冲突不断,人类面临的挑战增多等现象表示忧虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les guerres et les conflits continuent d'éclater sporadiquement à l'échelon local.
局部战争和冲突仍时有爆发。
Nous sommes néanmoins obligés d'être témoins de nombreuses guerres et conflits locaux, du terrorisme international, de la course aux armements, y compris les armes nucléaires.
然而,局部战争与冲突、国际恐怖主义以及包括核军备竞赛在续军备竞赛仍是当今世界
极大威胁。
L'Organisation a été créé d'abord et avant tout pour préserver l'humanité des horreurs des guerres mondiales et locales, du génocide, du terrorisme et des conflits ethniques et religieux.
建立本组织首要目
是使人类免受世界战争和局部战争
恐惧、摆脱种族灭绝和恐怖主义、摆脱民族和宗教冲突。
La violence, les dissensions et les conflits régionaux dus à des facteurs traditionnels en matière de sécurité, comme les différends ethniques, religieux et territoriaux, sont loin d'avoir été éliminés.
因种族、宗教、领土等传统安全因素引发暴力冲突和局部战争远未消失。
Des guerres locales ont coûté la vie à des millions de personnes, et le fossé entre les riches et les affamés nous a amenés à douter des fondements éthiques du monde d'aujourd'hui.
局部战争夺取了数百万人,富者与饥饿者之间
鸿沟让我们怀疑当今世界
道德基础。
Le Conseil de sécurité doit s'investir beaucoup plus activement dans la diplomatie préventive afin d'empêcher les conflits ethniques de dégénérer en hostilités et guerres locales menaçant la sécurité régionale et internationale.
安全理事会必须更积极地参与预防性外交,以预先防止族裔冲突爆发成为危及地区和国际安全敌对行动和局部战争。
Engendrés par des facteurs sociaux et politiques, les conflits armés et les guerres locales perdurent, mettant en danger la vie de millions de personnes, creusant le fossé entre nations riches et pauvres.
因社会和政治原因引发武装冲突和局部战争继续存在,对千百万人
成威胁,扩大了富国与穷国之间
差距。
L'idée selon laquelle cette bataille était un enjeu local, limité à des régions isolées, s'est effondrée ici, dans cette ville, en même temps que les tours jumelles, un matin de septembre il y a six ans.
人们曾认为这场战争是仅限于孤立区域局部战争,但六年前9月
一个早晨,这种想法在这个城市与双子塔一起坍塌了。
En lieu et place de l'embellie d'une paix globale, des guerres localisées, déchirant la membrane protectrice et titulaire de la défunte bipolarisation, ont fait irruption par vagues successives en Europe, en Afrique et en Asie essentiellement.
并未盼来全球和平新曙光,相反,局部战争却撕裂了一度根深蒂固、尔今已经不复存在
全球两极化系统,一浪接一浪地出现在欧洲、非洲和亚洲。
En Afrique subsaharienne, les taux de criminalité et de victimisation, en particulier avec la violence, ont augmenté au cours des dix dernières années, en grande partie à cause du trafic considérable d'armes légères induit par les nombreuses guerres civiles ou régionales.
在撒南非洲,在过去十年里,犯罪和受害特别是涉及暴力
犯罪和受害
发
率一直在增长,其中
大多数都是因为大量贩运来自多次
战或局部战争
小武器引起
。
En tant que membre d'une génération qui a connu la Deuxième guerre mondiale, et qui se souvient de toutes les guerres et crises locales ultérieures qui ont menacé la paix mondiale, je peux simplement ajouter que nous le devons bien aux générations futures.
作为经历过第二次世界大战一代人中
一员,同时铭记后来发
威胁世界和平
局部战争和危机,我还可以补充一点,那就是,这是我们对我们
后来人应尽
义务。
Les Ministres sont préoccupés par les signes d'une montée des prétentions hégémoniques et du recours à la force pour le règlement des conflits, par l'apparition de guerres locales et de conflits régionaux, et par les défis de plus en plus graves auxquels l'humanité est confrontée.
五国外长对霸权主义抬头,使用强权政治解决冲突局势,局部战争和地区冲突不断,人类面临挑战增多等现象表示忧虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les guerres et les conflits continuent d'éclater sporadiquement à l'échelon local.
局部战争和冲仍时有爆发。
Nous sommes néanmoins obligés d'être témoins de nombreuses guerres et conflits locaux, du terrorisme international, de la course aux armements, y compris les armes nucléaires.
然而,局部战争与冲、
恐怖主义以及包括核军备竞赛在内的持续军备竞赛仍是当今世界的极大威胁。
L'Organisation a été créé d'abord et avant tout pour préserver l'humanité des horreurs des guerres mondiales et locales, du génocide, du terrorisme et des conflits ethniques et religieux.
建立本组织的首要目的是使类免受世界战争和局部战争的恐惧、摆脱种族灭绝和恐怖主义、摆脱民族和宗教冲
。
La violence, les dissensions et les conflits régionaux dus à des facteurs traditionnels en matière de sécurité, comme les différends ethniques, religieux et territoriaux, sont loin d'avoir été éliminés.
因种族、宗教、领土等传统安全因素引发的暴力冲和局部战争远未消失。
Des guerres locales ont coûté la vie à des millions de personnes, et le fossé entre les riches et les affamés nous a amenés à douter des fondements éthiques du monde d'aujourd'hui.
局部战争夺取了数百万的
命,富者与饥饿者之间的鸿沟让我们怀疑当今世界的道德基础。
Le Conseil de sécurité doit s'investir beaucoup plus activement dans la diplomatie préventive afin d'empêcher les conflits ethniques de dégénérer en hostilités et guerres locales menaçant la sécurité régionale et internationale.
安全理事会必须更积极地参与预防性外交,以预先防止族裔冲爆发成为危及地区和
安全的敌对行动和局部战争。
Engendrés par des facteurs sociaux et politiques, les conflits armés et les guerres locales perdurent, mettant en danger la vie de millions de personnes, creusant le fossé entre nations riches et pauvres.
因社会和政治原因引发的武装冲和局部战争继续存在,对千百万
的
命构成威胁,扩大了富
与穷
之间的
。
L'idée selon laquelle cette bataille était un enjeu local, limité à des régions isolées, s'est effondrée ici, dans cette ville, en même temps que les tours jumelles, un matin de septembre il y a six ans.
们曾认为这场战争是仅限于孤立区域的局部战争,但六年前9月的一个早晨,这种想法在这个城市与双子塔一起坍塌了。
En lieu et place de l'embellie d'une paix globale, des guerres localisées, déchirant la membrane protectrice et titulaire de la défunte bipolarisation, ont fait irruption par vagues successives en Europe, en Afrique et en Asie essentiellement.
并未盼来全球和平的新曙光,相反,局部战争却撕裂了一度根深蒂固、尔今已经不复存在的全球两极化系统,一浪接一浪地出现在欧洲、非洲和亚洲。
En Afrique subsaharienne, les taux de criminalité et de victimisation, en particulier avec la violence, ont augmenté au cours des dix dernières années, en grande partie à cause du trafic considérable d'armes légères induit par les nombreuses guerres civiles ou régionales.
在撒南非洲,在过去的十年里,犯罪和受害特别是涉及暴力的犯罪和受害的发率一直在增长,其中的大多数都是因为大量贩运来自多次内战或局部战争的小武器引起的。
En tant que membre d'une génération qui a connu la Deuxième guerre mondiale, et qui se souvient de toutes les guerres et crises locales ultérieures qui ont menacé la paix mondiale, je peux simplement ajouter que nous le devons bien aux générations futures.
作为经历过第二次世界大战的一代中的一员,同时铭记后来发
的威胁世界和平的局部战争和危机,我还可以补充一点,那就是,这是我们对我们的后来
应尽的义务。
Les Ministres sont préoccupés par les signes d'une montée des prétentions hégémoniques et du recours à la force pour le règlement des conflits, par l'apparition de guerres locales et de conflits régionaux, et par les défis de plus en plus graves auxquels l'humanité est confrontée.
五外长对霸权主义抬头,使用强权政治解决冲
局势,局部战争和地区冲
不断,
类面临的挑战增多等现象表示忧虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。