Le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément.
候选人履历表将单独分发。
Le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément.
候选人履历表将单独分发。
Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.
经过核实证明,提交人各种履历表上的些资料是虚报的。
Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.
各缔约方应提交其指定专家的履历表,报送缔约方大会审批。
En outre, les personnes recrutées comme enquêteurs de la défense sont désormais tenues de remplir des notices personnelles détaillées (nouveau format).
,
现在要求被聘用为辩方调查员的人填写新的内容详细的个人履历表。
Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire électronique.
作为进步的措施,要求那些员额占用即将到期的员工填写
份电子履历表。
Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire en ligne.
作为步,要求那些员额占用即将到期的员工填写
份电子履历表。
Outre leur curriculum vitae et une lettre de motivation indiquant leurs compétences, les candidats devront rédiger un bref mémoire (de une à deux pages) sur un thème choisi parmi une liste de thèmes proposés.
将请候选人提交个人履历表,同时在信中说明其能力和资历及对培训的兴趣,并提出关于专题的简短论文(1至2页)。
Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.
辩护律师必须是律师协会的正式成员或大学法律讲师,通晓法庭的两种工作语文(英语或法语),并须出示履历表。
Le domicile professionnel indiqué dans le SIG correspondait au domicile privé figurant dans les formulaires de prise de fonctions et les notices personnelles des agents temporaires, mais le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences n'a pas confirmé si le SIG avait été mis à jour à l'aide de ces formulaires.
综管系统所载工作住地与工作人员初次任职表格和个人履历表格所示家庭住址致,尽管大会部没有确认是否根据这些表格更新了综管系统。
Le secrétariat reçoit les candidatures des personnes proposées par les gouvernements pour faire partie du groupe, choisies en fonction de leurs qualités personnelles parmi un fichier d'experts et de scientifiques indépendants ayant des compétences techniques et des connaissances spécialisées dans les domaines pertinents, et communique leur curriculum vitae aux groupes régionaux, pour examen et suite à donner.
《公约》秘书处将根据履历表,同科技委主席团和五个区域集团的主席密切磋商,从在有关领域具有专长和经验的独立专家和科学家名册中提名小组的成员。
La demande de statut de réfugié doit indiquer les raisons pour lesquelles le demandeur a fui son pays d'origine, s'il vient ou non d'un pays tiers, quels sont ses antécédents personnels, quels sont les éléments de preuve qu'il peut avancer, par quelles méthodes il entend prouver son identité et quel est le moyen de transport qu'il a emprunté pour entrer dans le pays.
庇护申请的内容必须包括申请人逃离所在国的动机、是否来自三国、履历表、证据、证明身份的必要数据、来墨西哥的交通工具。
Disposant de deux conseillers pour l'emploi, le Job Club permet l'acquisition de compétences pratiques pour la recherche d'un emploi (se présenter à une entrevue, rédiger son CV, remplir les formulaires de candidatures, entrer en contact avec les employeurs, par exemple) et organise des formations initiales grâce à des ateliers pour diverses compétences générales utiles pour un travail (contact avec la clientèle, connaissance de l'utilisation de l'ordinateur, éléments fondamentaux de tout emploi, par exemple).
职业俱乐部将在两名就业咨询师的指导下,向失业人员传授实际的求职技能(例如:面试技巧、如何填写履历表、如何填写申请表以及如何与雇主联系等),并提供与各行各业所需技能(例如:客户维护、计算机操作、工作的基本原理等)相关的车间现场基础培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément.
候选人履历表将单独分发。
Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.
经过核实证明,提交人各种履历表上的一些资料是虚报的。
Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.
各缔约方应提交其指定专家的履历表,报送缔约方大会审批。
En outre, les personnes recrutées comme enquêteurs de la défense sont désormais tenues de remplir des notices personnelles détaillées (nouveau format).
此外,他现要求被聘用为辩方调查员的人填写新的内
的个人履历表。
Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire électronique.
作为进一步的措施,要求那些员额占用即将到期的员工填写一份电子履历表。
Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire en ligne.
作为一步,要求那些员额占用即将到期的员工填写一份电子履历表。
Outre leur curriculum vitae et une lettre de motivation indiquant leurs compétences, les candidats devront rédiger un bref mémoire (de une à deux pages) sur un thème choisi parmi une liste de thèmes proposés.
将请候选人提交个人履历表,同时说明其能力和资历及对培训的兴趣,并提出关于某一专题的简短论文(1至2页)。
Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.
辩护律师必须是律师协会的正式成员或大学法律讲师,通晓法庭的两种工作语文(英语或法语),并须出示履历表。
Le domicile professionnel indiqué dans le SIG correspondait au domicile privé figurant dans les formulaires de prise de fonctions et les notices personnelles des agents temporaires, mais le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences n'a pas confirmé si le SIG avait été mis à jour à l'aide de ces formulaires.
综管系统所载工作住地与工作人员初次任职表格和个人履历表格所示家庭住址一致,尽管大会部没有确认是否根据这些表格更新了综管系统。
Le secrétariat reçoit les candidatures des personnes proposées par les gouvernements pour faire partie du groupe, choisies en fonction de leurs qualités personnelles parmi un fichier d'experts et de scientifiques indépendants ayant des compétences techniques et des connaissances spécialisées dans les domaines pertinents, et communique leur curriculum vitae aux groupes régionaux, pour examen et suite à donner.
《公约》秘书处将根据履历表,同科技委主席团和五个区域集团的主席密切磋商,从有关领域具有专长和经验的独立专家和科学家名册
提名小组的成员。
La demande de statut de réfugié doit indiquer les raisons pour lesquelles le demandeur a fui son pays d'origine, s'il vient ou non d'un pays tiers, quels sont ses antécédents personnels, quels sont les éléments de preuve qu'il peut avancer, par quelles méthodes il entend prouver son identité et quel est le moyen de transport qu'il a emprunté pour entrer dans le pays.
庇护申请的内必须包括申请人逃离所
国的动机、是否来自
三国、履历表、证据、证明身份的必要数据、来墨西哥的交通工具。
Disposant de deux conseillers pour l'emploi, le Job Club permet l'acquisition de compétences pratiques pour la recherche d'un emploi (se présenter à une entrevue, rédiger son CV, remplir les formulaires de candidatures, entrer en contact avec les employeurs, par exemple) et organise des formations initiales grâce à des ateliers pour diverses compétences générales utiles pour un travail (contact avec la clientèle, connaissance de l'utilisation de l'ordinateur, éléments fondamentaux de tout emploi, par exemple).
职业俱乐部将两名就业咨询师的指导下,向失业人员传授实际的求职技能(例如:面试技巧、如何填写履历表、如何填写申请表以及如何与雇主联系等),并提供与各行各业所需技能(例如:客户维护、计算机操作、工作的基本原理等)相关的车间现场基础培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément.
人履历表将单独分发。
Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.
经过核实证明,提交人各种履历表上的一些资料是虚报的。
Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.
各缔约方应提交其指定专家的履历表,报送缔约方大会审批。
En outre, les personnes recrutées comme enquêteurs de la défense sont désormais tenues de remplir des notices personnelles détaillées (nouveau format).
此外,他现在要求被聘用为辩方调查员的人填写新的内容详细的个人履历表。
Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire électronique.
作为进一步的措施,要求那些员额占用即将到期的员填写一份电子履历表。
Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire en ligne.
作为一步,要求那些员额占用即将到期的员
填写一份电子履历表。
Outre leur curriculum vitae et une lettre de motivation indiquant leurs compétences, les candidats devront rédiger un bref mémoire (de une à deux pages) sur un thème choisi parmi une liste de thèmes proposés.
将请人提交个人履历表,同时在信中说明其能力和资历及对培训的兴趣,并提出关于某一专题的简短论文(1至2页)。
Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.
辩护律师必须是律师协会的正式成员或大学法律讲师,通晓法庭的两种作语文(英语或法语),并须出示履历表。
Le domicile professionnel indiqué dans le SIG correspondait au domicile privé figurant dans les formulaires de prise de fonctions et les notices personnelles des agents temporaires, mais le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences n'a pas confirmé si le SIG avait été mis à jour à l'aide de ces formulaires.
综管系统所作住地与
作人员初次任职表格和个人履历表格所示家庭住址一致,尽管大会部没有确认是否根据这些表格更新了综管系统。
Le secrétariat reçoit les candidatures des personnes proposées par les gouvernements pour faire partie du groupe, choisies en fonction de leurs qualités personnelles parmi un fichier d'experts et de scientifiques indépendants ayant des compétences techniques et des connaissances spécialisées dans les domaines pertinents, et communique leur curriculum vitae aux groupes régionaux, pour examen et suite à donner.
《公约》秘书处将根据履历表,同科技委主席团和五个区域集团的主席密切磋商,从在有关领域具有专长和经验的独立专家和科学家名册中提名小组的成员。
La demande de statut de réfugié doit indiquer les raisons pour lesquelles le demandeur a fui son pays d'origine, s'il vient ou non d'un pays tiers, quels sont ses antécédents personnels, quels sont les éléments de preuve qu'il peut avancer, par quelles méthodes il entend prouver son identité et quel est le moyen de transport qu'il a emprunté pour entrer dans le pays.
庇护申请的内容必须包括申请人逃离所在国的动机、是否来自三国、履历表、证据、证明身份的必要数据、来墨西哥的交通
具。
Disposant de deux conseillers pour l'emploi, le Job Club permet l'acquisition de compétences pratiques pour la recherche d'un emploi (se présenter à une entrevue, rédiger son CV, remplir les formulaires de candidatures, entrer en contact avec les employeurs, par exemple) et organise des formations initiales grâce à des ateliers pour diverses compétences générales utiles pour un travail (contact avec la clientèle, connaissance de l'utilisation de l'ordinateur, éléments fondamentaux de tout emploi, par exemple).
职业俱乐部将在两名就业咨询师的指导下,向失业人员传授实际的求职技能(例如:面试技巧、如何填写履历表、如何填写申请表以及如何与雇主联系等),并提供与各行各业所需技能(例如:客户维护、计算机操作、作的基本原理等)相关的车间现场基础培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément.
履历表将单独分发。
Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.
经过核实证明,提交各种履历表上的一些资料是虚报的。
Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.
各缔约方应提交其指定专家的履历表,报送缔约方大会审批。
En outre, les personnes recrutées comme enquêteurs de la défense sont désormais tenues de remplir des notices personnelles détaillées (nouveau format).
此外,他现在要求被聘用为辩方调查员的填写新的内容详细的个
履历表。
Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire électronique.
作为进一步的措施,要求那些员额占用即将到期的员工填写一份电子履历表。
Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire en ligne.
作为一步,要求那些员额占用即将到期的员工填写一份电子履历表。
Outre leur curriculum vitae et une lettre de motivation indiquant leurs compétences, les candidats devront rédiger un bref mémoire (de une à deux pages) sur un thème choisi parmi une liste de thèmes proposés.
将请提交个
履历表,同时在信中说明其能力和资历及对培训的兴趣,并提出关于某一专题的简短论文(1至2页)。
Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.
辩护律师必须是律师协会的正式成员或大学法律讲师,通晓法庭的两种工作语文(英语或法语),并须出示履历表。
Le domicile professionnel indiqué dans le SIG correspondait au domicile privé figurant dans les formulaires de prise de fonctions et les notices personnelles des agents temporaires, mais le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences n'a pas confirmé si le SIG avait été mis à jour à l'aide de ces formulaires.
综管系所
工作住地与工作
员初次任职表格和个
履历表格所示家庭住址一致,尽管大会部没有确认是否根据这些表格更新了综管系
。
Le secrétariat reçoit les candidatures des personnes proposées par les gouvernements pour faire partie du groupe, choisies en fonction de leurs qualités personnelles parmi un fichier d'experts et de scientifiques indépendants ayant des compétences techniques et des connaissances spécialisées dans les domaines pertinents, et communique leur curriculum vitae aux groupes régionaux, pour examen et suite à donner.
《公约》秘书处将根据履历表,同科技委主席团和五个区域集团的主席密切磋商,从在有关领域具有专长和经验的独立专家和科学家名册中提名小组的成员。
La demande de statut de réfugié doit indiquer les raisons pour lesquelles le demandeur a fui son pays d'origine, s'il vient ou non d'un pays tiers, quels sont ses antécédents personnels, quels sont les éléments de preuve qu'il peut avancer, par quelles méthodes il entend prouver son identité et quel est le moyen de transport qu'il a emprunté pour entrer dans le pays.
庇护申请的内容必须包括申请逃离所在国的动机、是否来自
三国、履历表、证据、证明身份的必要数据、来墨西哥的交通工具。
Disposant de deux conseillers pour l'emploi, le Job Club permet l'acquisition de compétences pratiques pour la recherche d'un emploi (se présenter à une entrevue, rédiger son CV, remplir les formulaires de candidatures, entrer en contact avec les employeurs, par exemple) et organise des formations initiales grâce à des ateliers pour diverses compétences générales utiles pour un travail (contact avec la clientèle, connaissance de l'utilisation de l'ordinateur, éléments fondamentaux de tout emploi, par exemple).
职业俱乐部将在两名就业咨询师的指导下,向失业员传授实际的求职技能(例如:面试技巧、如何填写履历表、如何填写申请表以及如何与雇主联系等),并提供与各行各业所需技能(例如:客户维护、计算机操作、工作的基本原理等)相关的车间现场基础培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément.
候选人履历表将单独分。
Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.
核实证明,提交人各种履历表上的一些资料是虚报的。
Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.
各缔约方应提交其指定专家的履历表,报送缔约方大会审批。
En outre, les personnes recrutées comme enquêteurs de la défense sont désormais tenues de remplir des notices personnelles détaillées (nouveau format).
此外,他现在要求被聘用为辩方调查员的人填写新的内容详细的个人履历表。
Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire électronique.
作为进一步的措施,要求那些员额占用即将到期的员工填写一份电子履历表。
Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire en ligne.
作为一步,要求那些员额占用即将到期的员工填写一份电子履历表。
Outre leur curriculum vitae et une lettre de motivation indiquant leurs compétences, les candidats devront rédiger un bref mémoire (de une à deux pages) sur un thème choisi parmi une liste de thèmes proposés.
将请候选人提交个人履历表,同时在信中说明其能力和资历及对培训的兴趣,提
关于某一专题的简短论文(1至2页)。
Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.
辩护律师必是律师协会的正式成员或大学法律讲师,通晓法庭的两种工作语文(英语或法语),
示履历表。
Le domicile professionnel indiqué dans le SIG correspondait au domicile privé figurant dans les formulaires de prise de fonctions et les notices personnelles des agents temporaires, mais le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences n'a pas confirmé si le SIG avait été mis à jour à l'aide de ces formulaires.
综管系统所载工作住地与工作人员初次任职表格和个人履历表格所示家庭住址一致,尽管大会部没有确认是否根据这些表格更新了综管系统。
Le secrétariat reçoit les candidatures des personnes proposées par les gouvernements pour faire partie du groupe, choisies en fonction de leurs qualités personnelles parmi un fichier d'experts et de scientifiques indépendants ayant des compétences techniques et des connaissances spécialisées dans les domaines pertinents, et communique leur curriculum vitae aux groupes régionaux, pour examen et suite à donner.
《公约》秘书处将根据履历表,同科技委主席团和五个区域集团的主席密切磋商,从在有关领域具有专长和验的独立专家和科学家名册中提名小组的成员。
La demande de statut de réfugié doit indiquer les raisons pour lesquelles le demandeur a fui son pays d'origine, s'il vient ou non d'un pays tiers, quels sont ses antécédents personnels, quels sont les éléments de preuve qu'il peut avancer, par quelles méthodes il entend prouver son identité et quel est le moyen de transport qu'il a emprunté pour entrer dans le pays.
庇护申请的内容必包括申请人逃离所在国的动机、是否来自
三国、履历表、证据、证明身份的必要数据、来墨西哥的交通工具。
Disposant de deux conseillers pour l'emploi, le Job Club permet l'acquisition de compétences pratiques pour la recherche d'un emploi (se présenter à une entrevue, rédiger son CV, remplir les formulaires de candidatures, entrer en contact avec les employeurs, par exemple) et organise des formations initiales grâce à des ateliers pour diverses compétences générales utiles pour un travail (contact avec la clientèle, connaissance de l'utilisation de l'ordinateur, éléments fondamentaux de tout emploi, par exemple).
职业俱乐部将在两名就业咨询师的指导下,向失业人员传授实际的求职技能(例如:面试技巧、如何填写履历表、如何填写申请表以及如何与雇主联系等),提供与各行各业所需技能(例如:客户维护、计算机操作、工作的基本原理等)相关的车间现场基础培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément.
候选人履历表将单独分发。
Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.
实证明,提交人各种履历表上的一些资料是虚报的。
Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.
各缔约方应提交其指定专家的履历表,报送缔约方大会审批。
En outre, les personnes recrutées comme enquêteurs de la défense sont désormais tenues de remplir des notices personnelles détaillées (nouveau format).
此外,他现在要求被聘用为辩方调查员的人填写新的内容详细的个人履历表。
Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire électronique.
作为进一步的措施,要求那些员额占用即将到期的员工填写一份电子履历表。
Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire en ligne.
作为一步,要求那些员额占用即将到期的员工填写一份电子履历表。
Outre leur curriculum vitae et une lettre de motivation indiquant leurs compétences, les candidats devront rédiger un bref mémoire (de une à deux pages) sur un thème choisi parmi une liste de thèmes proposés.
将请候选人提交个人履历表,同时在信中说明其能力和资历及对培训的兴趣,提出关于某一专题的简短论文(1至2页)。
Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.
辩护律师必是律师协会的正式成员或大学法律讲师,通晓法庭的两种工作语文(英语或法语),
出示履历表。
Le domicile professionnel indiqué dans le SIG correspondait au domicile privé figurant dans les formulaires de prise de fonctions et les notices personnelles des agents temporaires, mais le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences n'a pas confirmé si le SIG avait été mis à jour à l'aide de ces formulaires.
综管系统所载工作住地与工作人员初次任职表格和个人履历表格所示家庭住址一致,尽管大会部没有确认是否根据这些表格更新了综管系统。
Le secrétariat reçoit les candidatures des personnes proposées par les gouvernements pour faire partie du groupe, choisies en fonction de leurs qualités personnelles parmi un fichier d'experts et de scientifiques indépendants ayant des compétences techniques et des connaissances spécialisées dans les domaines pertinents, et communique leur curriculum vitae aux groupes régionaux, pour examen et suite à donner.
《公约》秘书处将根据履历表,同科技委主席团和五个区域集团的主席密切磋商,从在有关领域具有专长和验的独立专家和科学家名册中提名小组的成员。
La demande de statut de réfugié doit indiquer les raisons pour lesquelles le demandeur a fui son pays d'origine, s'il vient ou non d'un pays tiers, quels sont ses antécédents personnels, quels sont les éléments de preuve qu'il peut avancer, par quelles méthodes il entend prouver son identité et quel est le moyen de transport qu'il a emprunté pour entrer dans le pays.
庇护申请的内容必包括申请人逃离所在国的动机、是否来自
三国、履历表、证据、证明身份的必要数据、来墨西哥的交通工具。
Disposant de deux conseillers pour l'emploi, le Job Club permet l'acquisition de compétences pratiques pour la recherche d'un emploi (se présenter à une entrevue, rédiger son CV, remplir les formulaires de candidatures, entrer en contact avec les employeurs, par exemple) et organise des formations initiales grâce à des ateliers pour diverses compétences générales utiles pour un travail (contact avec la clientèle, connaissance de l'utilisation de l'ordinateur, éléments fondamentaux de tout emploi, par exemple).
职业俱乐部将在两名就业咨询师的指导下,向失业人员传授实际的求职技能(例如:面试技巧、如何填写履历表、如何填写申请表以及如何与雇主联系等),提供与各行各业所需技能(例如:客户维护、计算机操作、工作的基本原理等)相关的车间现场基础培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément.
候选人履历表将单独分发。
Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.
经过核实证明,提交人各种履历表上的一些资料虚报的。
Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.
各缔约方应提交其指专
的履历表,报送缔约方大会审批。
En outre, les personnes recrutées comme enquêteurs de la défense sont désormais tenues de remplir des notices personnelles détaillées (nouveau format).
此外,他现在要求被聘用为辩方调查员的人填写新的内容详细的个人履历表。
Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire électronique.
作为进一步的措施,要求那些员额占用即将到期的员工填写一份电子履历表。
Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire en ligne.
作为一步,要求那些员额占用即将到期的员工填写一份电子履历表。
Outre leur curriculum vitae et une lettre de motivation indiquant leurs compétences, les candidats devront rédiger un bref mémoire (de une à deux pages) sur un thème choisi parmi une liste de thèmes proposés.
将请候选人提交个人履历表,同时在信中说明其能力和资历及对培训的兴趣,并提出关于某一专题的简短论文(1至2页)。
Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.
辩护师必
师协会的正式成员或大学法
讲师,通晓法庭的两种工作语文(英语或法语),并
出示履历表。
Le domicile professionnel indiqué dans le SIG correspondait au domicile privé figurant dans les formulaires de prise de fonctions et les notices personnelles des agents temporaires, mais le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences n'a pas confirmé si le SIG avait été mis à jour à l'aide de ces formulaires.
综管系统所载工作住地与工作人员初次任职表格和个人履历表格所示庭住址一致,尽管大会部没有确认
否根据这些表格更新了综管系统。
Le secrétariat reçoit les candidatures des personnes proposées par les gouvernements pour faire partie du groupe, choisies en fonction de leurs qualités personnelles parmi un fichier d'experts et de scientifiques indépendants ayant des compétences techniques et des connaissances spécialisées dans les domaines pertinents, et communique leur curriculum vitae aux groupes régionaux, pour examen et suite à donner.
《公约》秘书处将根据履历表,同科技委主席团和五个区域集团的主席密切磋商,从在有关领域具有专长和经验的独立专和科学
名册中提名小组的成员。
La demande de statut de réfugié doit indiquer les raisons pour lesquelles le demandeur a fui son pays d'origine, s'il vient ou non d'un pays tiers, quels sont ses antécédents personnels, quels sont les éléments de preuve qu'il peut avancer, par quelles méthodes il entend prouver son identité et quel est le moyen de transport qu'il a emprunté pour entrer dans le pays.
庇护申请的内容必包括申请人逃离所在国的动机、
否来自
三国、履历表、证据、证明身份的必要数据、来墨西哥的交通工具。
Disposant de deux conseillers pour l'emploi, le Job Club permet l'acquisition de compétences pratiques pour la recherche d'un emploi (se présenter à une entrevue, rédiger son CV, remplir les formulaires de candidatures, entrer en contact avec les employeurs, par exemple) et organise des formations initiales grâce à des ateliers pour diverses compétences générales utiles pour un travail (contact avec la clientèle, connaissance de l'utilisation de l'ordinateur, éléments fondamentaux de tout emploi, par exemple).
职业俱乐部将在两名就业咨询师的指导下,向失业人员传授实际的求职技能(例如:面试技巧、如何填写履历表、如何填写申请表以及如何与雇主联系等),并提供与各行各业所需技能(例如:客户维护、计算机操作、工作的基本原理等)相关的车间现场基础培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément.
候选人履历表将单独分发。
Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.
经过核实证明,提交人各种履历表上的一些资料是虚报的。
Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.
各缔约应提交其指定专家的履历表,报送缔约
大会审批。
En outre, les personnes recrutées comme enquêteurs de la défense sont désormais tenues de remplir des notices personnelles détaillées (nouveau format).
此外,他现在要求被聘用为查员的人填写新的内容详细的个人履历表。
Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire électronique.
作为进一步的措施,要求那些员额占用即将到期的员工填写一份电子履历表。
Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire en ligne.
作为一步,要求那些员额占用即将到期的员工填写一份电子履历表。
Outre leur curriculum vitae et une lettre de motivation indiquant leurs compétences, les candidats devront rédiger un bref mémoire (de une à deux pages) sur un thème choisi parmi une liste de thèmes proposés.
将请候选人提交个人履历表,同时在信中说明其能力和资历及的兴趣,并提出关于某一专题的简短论文(1至2页)。
Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.
护律师必须是律师协会的正式成员或大学法律讲师,通晓法庭的两种工作语文(英语或法语),并须出示履历表。
Le domicile professionnel indiqué dans le SIG correspondait au domicile privé figurant dans les formulaires de prise de fonctions et les notices personnelles des agents temporaires, mais le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences n'a pas confirmé si le SIG avait été mis à jour à l'aide de ces formulaires.
综管系统所载工作住地与工作人员初次任职表格和个人履历表格所示家庭住址一致,尽管大会部没有确认是否根据这些表格更新了综管系统。
Le secrétariat reçoit les candidatures des personnes proposées par les gouvernements pour faire partie du groupe, choisies en fonction de leurs qualités personnelles parmi un fichier d'experts et de scientifiques indépendants ayant des compétences techniques et des connaissances spécialisées dans les domaines pertinents, et communique leur curriculum vitae aux groupes régionaux, pour examen et suite à donner.
《公约》秘书处将根据履历表,同科技委主席团和五个区域集团的主席密切磋商,从在有关领域具有专长和经验的独立专家和科学家名册中提名小组的成员。
La demande de statut de réfugié doit indiquer les raisons pour lesquelles le demandeur a fui son pays d'origine, s'il vient ou non d'un pays tiers, quels sont ses antécédents personnels, quels sont les éléments de preuve qu'il peut avancer, par quelles méthodes il entend prouver son identité et quel est le moyen de transport qu'il a emprunté pour entrer dans le pays.
庇护申请的内容必须包括申请人逃离所在国的动机、是否来自三国、履历表、证据、证明身份的必要数据、来墨西哥的交通工具。
Disposant de deux conseillers pour l'emploi, le Job Club permet l'acquisition de compétences pratiques pour la recherche d'un emploi (se présenter à une entrevue, rédiger son CV, remplir les formulaires de candidatures, entrer en contact avec les employeurs, par exemple) et organise des formations initiales grâce à des ateliers pour diverses compétences générales utiles pour un travail (contact avec la clientèle, connaissance de l'utilisation de l'ordinateur, éléments fondamentaux de tout emploi, par exemple).
职业俱乐部将在两名就业咨询师的指导下,向失业人员传授实际的求职技能(例如:面试技巧、如何填写履历表、如何填写申请表以及如何与雇主联系等),并提供与各行各业所需技能(例如:客户维护、计算机操作、工作的基本原理等)相关的车间现场基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément.
候选人履历表将单独分发。
Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.
经过核实证明,提交人种履历表上
一些资料是虚
。
Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.
缔约方应提交其指定专家
履历表,
送缔约方
会审批。
En outre, les personnes recrutées comme enquêteurs de la défense sont désormais tenues de remplir des notices personnelles détaillées (nouveau format).
此外,他现在要求被聘用为辩方调查员人填写新
内容详细
个人履历表。
Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire électronique.
作为进一步措施,要求那些员额占用即将到期
员工填写一份电子履历表。
Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire en ligne.
作为一步,要求那些员额占用即将到期
员工填写一份电子履历表。
Outre leur curriculum vitae et une lettre de motivation indiquant leurs compétences, les candidats devront rédiger un bref mémoire (de une à deux pages) sur un thème choisi parmi une liste de thèmes proposés.
将请候选人提交个人履历表,同时在信中说明其能力和资历及对培训兴趣,并提出关于某一专题
简短论文(1至2页)。
Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.
辩护律师必须是律师协会正式成员
法律讲师,通晓法庭
两种工作语文(英语
法语),并须出示履历表。
Le domicile professionnel indiqué dans le SIG correspondait au domicile privé figurant dans les formulaires de prise de fonctions et les notices personnelles des agents temporaires, mais le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences n'a pas confirmé si le SIG avait été mis à jour à l'aide de ces formulaires.
综管系统所载工作住地与工作人员初次任职表格和个人履历表格所示家庭住址一致,尽管会部没有确认是否根据这些表格更新了综管系统。
Le secrétariat reçoit les candidatures des personnes proposées par les gouvernements pour faire partie du groupe, choisies en fonction de leurs qualités personnelles parmi un fichier d'experts et de scientifiques indépendants ayant des compétences techniques et des connaissances spécialisées dans les domaines pertinents, et communique leur curriculum vitae aux groupes régionaux, pour examen et suite à donner.
《公约》秘书处将根据履历表,同科技委主席团和五个区域集团主席密切磋商,从在有关领域具有专长和经验
独立专家和科
家名册中提名小组
成员。
La demande de statut de réfugié doit indiquer les raisons pour lesquelles le demandeur a fui son pays d'origine, s'il vient ou non d'un pays tiers, quels sont ses antécédents personnels, quels sont les éléments de preuve qu'il peut avancer, par quelles méthodes il entend prouver son identité et quel est le moyen de transport qu'il a emprunté pour entrer dans le pays.
庇护申请内容必须包括申请人逃离所在国
动机、是否来自
三国、履历表、证据、证明身份
必要数据、来墨西哥
交通工具。
Disposant de deux conseillers pour l'emploi, le Job Club permet l'acquisition de compétences pratiques pour la recherche d'un emploi (se présenter à une entrevue, rédiger son CV, remplir les formulaires de candidatures, entrer en contact avec les employeurs, par exemple) et organise des formations initiales grâce à des ateliers pour diverses compétences générales utiles pour un travail (contact avec la clientèle, connaissance de l'utilisation de l'ordinateur, éléments fondamentaux de tout emploi, par exemple).
职业俱乐部将在两名就业咨询师指导下,向失业人员传授实际
求职技能(例如:面试技巧、如何填写履历表、如何填写申请表以及如何与雇主联系等),并提供与
行
业所需技能(例如:客户维护、计算机操作、工作
基本原理等)相关
车间现场基础培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。