Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我悲哀着想有个崭活。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我悲哀着想有个崭活。
L'espoir de travailler ensemble pour créer un nouvel avenir.
希望能携手共进,开创崭未来。
Il a décidé de créer un nouveau style d’art.
他决心创立一种崭艺术风格。
Bonne installation a Paris, une nouvelle vie qui commence!
祝贺顺利安顿在巴黎,开始一个崭活!
Une prison flambant neuve, le chef de l’état veut en faire un symbole.
这是一座崭监狱,国家元首指望把它变为某种象征。
Imagine que dans cinq ans tu verras ici une ville entièrement nouvelle.
你想象一下,五年后在这儿,你会看到一座崭城市。
La question de la sécurité des frontières exige une nouvelle approche.
需要以崭方式来处理边界安
问题。
Néanmoins, le Nicaragua est entré dans une nouvelle phase de son histoire.
不过,尼加拉瓜已翻开了崭历史篇章。
Depuis ses débuts, l'entreprise de travail a été d'ouvrir une situation entièrement nouvelle dans les médias.
公司自成立以来一直致力于开拓媒介传播崭
局面。
C'est pourquoi il faut envisager une démarche nouvelle et sur mesure.
就是因为这个缘故,需要一个崭和特别订
法。
Je dois dire qu'il y a véritablement un nouvel élan dans tous ces domaines.
我必须指出,在这些方面已经出现一个崭势头。
L'Internet a créé un univers d'information et de communication nouveau et plein de promesses.
因特网开辟了一个令人振奋崭
信息和通讯世界。
Premièrement, cette révolution a donné naissance à un tout nouveau secteur économique.
首先,数码革命创造了一个前所根本未有、崭
经济部门。
La médecine traditionnelle offre souvent de nombreuses possibilités qui n'ont pas été explorées.
传统医学和利用传统医学进行治疗往往为人们提供了许多崭机会。
Un autre monde, multipolaire, équilibré, sans hégémonie impérialiste est nécessaire, urgent et possible.
一个崭、多极、没有帝国主义霸权
平衡世界,是必要、紧迫并有可能实现
。
Aujourd'hui, nous lançons une version bêta d'un nouveau navigateur open source : Google Chrome.
所以今天,我们发布了一个崭开源浏览器:谷歌浏览器测试版。
Notre entrée dans l'Organisation mondiale du commerce inaugurera une phase entièrement nouvelle de notre processus d'ouverture.
加入世贸组织以后,中国对外开放将进入一个崭
阶段。
Aujourd'hui le peuple du Timor oriental prend en charge ses propres affaires face à un monde nouveau.
今天在东帝汶人民负责自己事务时他们面临一个崭
世界。
Toujours bon, que les rues qui vont et viennent des piétons en général, nous allons voir la belle journée!
通常,那些用于步行四通八达
街道,总是很好,我们即将看到崭
一天!
Le Département des opérations de maintien de la paix (DOMP), département de l'ONU entièrement nouveau, a été créé.
联合国成立了一个崭部门:维持和平行动部(维和部)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我悲哀着想有个新
生活。
L'espoir de travailler ensemble pour créer un nouvel avenir.
希望能携手,
创
新未来。
Il a décidé de créer un nouveau style d’art.
他决心创立一种新
艺术风格。
Bonne installation a Paris, une nouvelle vie qui commence!
祝贺顺利安顿在巴黎,始一个
新
生活!
Une prison flambant neuve, le chef de l’état veut en faire un symbole.
这是一座新
监狱,国家元首指望把它变为某种象征。
Imagine que dans cinq ans tu verras ici une ville entièrement nouvelle.
你想象一下,五年后在这儿,你会看到一座新
城市。
La question de la sécurité des frontières exige une nouvelle approche.
需要以新
方式来处理边界安
问题。
Néanmoins, le Nicaragua est entré dans une nouvelle phase de son histoire.
不过,尼加拉瓜已翻了
新
历史篇章。
Depuis ses débuts, l'entreprise de travail a été d'ouvrir une situation entièrement nouvelle dans les médias.
公司自成立以来一直致力于拓媒介传播
新局面。
C'est pourquoi il faut envisager une démarche nouvelle et sur mesure.
就是因为这个缘故,需要一个新和特别订制
办法。
Je dois dire qu'il y a véritablement un nouvel élan dans tous ces domaines.
我必须指出,在这些方面已经出现一个新
势头。
L'Internet a créé un univers d'information et de communication nouveau et plein de promesses.
因特网辟了一个令人振
新信息和通讯世界。
Premièrement, cette révolution a donné naissance à un tout nouveau secteur économique.
首先,数码革命创造了一个前所根本未有、
新
经济部门。
La médecine traditionnelle offre souvent de nombreuses possibilités qui n'ont pas été explorées.
传统医学和利用传统医学行治疗往往为人们提供了许多
新
机会。
Un autre monde, multipolaire, équilibré, sans hégémonie impérialiste est nécessaire, urgent et possible.
一个新、多极、没有帝国主义霸权
平衡世界,是必要、紧迫并有可能实现
。
Aujourd'hui, nous lançons une version bêta d'un nouveau navigateur open source : Google Chrome.
所以今天,我们发布了一个新
源浏览器:谷歌浏览器测试版。
Notre entrée dans l'Organisation mondiale du commerce inaugurera une phase entièrement nouvelle de notre processus d'ouverture.
加入世贸组织以后,中国对外
放将
入一个
新
阶段。
Aujourd'hui le peuple du Timor oriental prend en charge ses propres affaires face à un monde nouveau.
今天在东帝汶人民负责自己事务时他们面临一个
新
世界。
Toujours bon, que les rues qui vont et viennent des piétons en général, nous allons voir la belle journée!
通常,那些用于步行四通八达
街道,总是很好,我们即将看到
新
一天!
Le Département des opérations de maintien de la paix (DOMP), département de l'ONU entièrement nouveau, a été créé.
联合国成立了一个新
部门:维持和平行动部(维和部)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
悲哀着想有
崭新的生活。
L'espoir de travailler ensemble pour créer un nouvel avenir.
希望能携手共进,开创崭新未来。
Il a décidé de créer un nouveau style d’art.
他决心创立种崭新的艺术风格。
Bonne installation a Paris, une nouvelle vie qui commence!
祝贺顺利安顿在巴黎,开崭新的生活!
Une prison flambant neuve, le chef de l’état veut en faire un symbole.
这是座崭新的监狱,国家元首指望把它变为某种象征。
Imagine que dans cinq ans tu verras ici une ville entièrement nouvelle.
你想象下,五年后在这儿,你会看到
座崭新的城市。
La question de la sécurité des frontières exige une nouvelle approche.
需要以崭新的方式来处理边界安问题。
Néanmoins, le Nicaragua est entré dans une nouvelle phase de son histoire.
不过,尼加拉瓜已翻开了崭新的历史篇章。
Depuis ses débuts, l'entreprise de travail a été d'ouvrir une situation entièrement nouvelle dans les médias.
公司自成立以来直致力于开拓媒介传播的崭新局面。
C'est pourquoi il faut envisager une démarche nouvelle et sur mesure.
就是因为这缘故,需要
崭新和特别订制的办法。
Je dois dire qu'il y a véritablement un nouvel élan dans tous ces domaines.
指出,在这些方面已经出现
崭新的势头。
L'Internet a créé un univers d'information et de communication nouveau et plein de promesses.
因特网开辟了令人振奋的崭新信息和通讯世界。
Premièrement, cette révolution a donné naissance à un tout nouveau secteur économique.
首先,数码革命创造了前所根本未有的、崭新的经济部门。
La médecine traditionnelle offre souvent de nombreuses possibilités qui n'ont pas été explorées.
传统医学和利用传统医学进行治疗往往为人们提供了许多崭新的机会。
Un autre monde, multipolaire, équilibré, sans hégémonie impérialiste est nécessaire, urgent et possible.
崭新、多极、没有帝国主义霸权的平衡世界,是
要、紧迫并有可能实现的。
Aujourd'hui, nous lançons une version bêta d'un nouveau navigateur open source : Google Chrome.
所以今天,们发布了
崭新的开源浏览器:谷歌浏览器测试版。
Notre entrée dans l'Organisation mondiale du commerce inaugurera une phase entièrement nouvelle de notre processus d'ouverture.
加入世贸组织以后,中国的对外开放将进入崭新的阶段。
Aujourd'hui le peuple du Timor oriental prend en charge ses propres affaires face à un monde nouveau.
今天在东帝汶人民负责自己的事务时他们面临崭新的世界。
Toujours bon, que les rues qui vont et viennent des piétons en général, nous allons voir la belle journée!
通常,那些用于步行的四通八达的街道,总是很好,们即将看到崭新的
天!
Le Département des opérations de maintien de la paix (DOMP), département de l'ONU entièrement nouveau, a été créé.
联合国成立了崭新的部门:维持和平行动部(维和部)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我悲哀着想有个崭新的生活。
L'espoir de travailler ensemble pour créer un nouvel avenir.
希望能携手共进,开创崭新未来。
Il a décidé de créer un nouveau style d’art.
他决心创立一种崭新的艺术风格。
Bonne installation a Paris, une nouvelle vie qui commence!
祝贺顺利安顿在巴黎,开始一个崭新的生活!
Une prison flambant neuve, le chef de l’état veut en faire un symbole.
这是一座崭新的监狱,国家元首指望把它变为某种象征。
Imagine que dans cinq ans tu verras ici une ville entièrement nouvelle.
你想象一下,五年后在这儿,你会看到一座崭新的城市。
La question de la sécurité des frontières exige une nouvelle approche.
需要以崭新的方式来处理边界安问题。
Néanmoins, le Nicaragua est entré dans une nouvelle phase de son histoire.
不过,尼加拉瓜已翻开了崭新的历史篇章。
Depuis ses débuts, l'entreprise de travail a été d'ouvrir une situation entièrement nouvelle dans les médias.
公司自成立以来一直致力于开拓媒介传播的崭新局面。
C'est pourquoi il faut envisager une démarche nouvelle et sur mesure.
就是因为这个缘故,需要一个崭新和特别订制的办法。
Je dois dire qu'il y a véritablement un nouvel élan dans tous ces domaines.
我必须指出,在这些方面已经出现一个崭新的势头。
L'Internet a créé un univers d'information et de communication nouveau et plein de promesses.
因特网开辟了一个令人振奋的崭新信息和通讯世界。
Premièrement, cette révolution a donné naissance à un tout nouveau secteur économique.
首先,数码革命创造了一个所
本未有的、崭新的经济部门。
La médecine traditionnelle offre souvent de nombreuses possibilités qui n'ont pas été explorées.
传统医学和利用传统医学进行治疗往往为人们提供了许多崭新的机会。
Un autre monde, multipolaire, équilibré, sans hégémonie impérialiste est nécessaire, urgent et possible.
一个崭新、多极、没有帝国主义霸权的平衡世界,是必要、紧迫并有可能实现的。
Aujourd'hui, nous lançons une version bêta d'un nouveau navigateur open source : Google Chrome.
所以今天,我们发布了一个崭新的开源浏览器:谷歌浏览器测试版。
Notre entrée dans l'Organisation mondiale du commerce inaugurera une phase entièrement nouvelle de notre processus d'ouverture.
加入世贸组织以后,中国的对外开放将进入一个崭新的阶段。
Aujourd'hui le peuple du Timor oriental prend en charge ses propres affaires face à un monde nouveau.
今天在东帝汶人民负责自己的事务时他们面临一个崭新的世界。
Toujours bon, que les rues qui vont et viennent des piétons en général, nous allons voir la belle journée!
通常,那些用于步行的四通八达的街道,总是很好,我们即将看到崭新的一天!
Le Département des opérations de maintien de la paix (DOMP), département de l'ONU entièrement nouveau, a été créé.
联合国成立了一个崭新的部门:维持和平行动部(维和部)。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我悲哀着想有个崭新的生活。
L'espoir de travailler ensemble pour créer un nouvel avenir.
希望能携手共进,开创崭新未来。
Il a décidé de créer un nouveau style d’art.
他决心创立一种崭新的艺术风格。
Bonne installation a Paris, une nouvelle vie qui commence!
祝贺顺利安顿在巴黎,开始一个崭新的生活!
Une prison flambant neuve, le chef de l’état veut en faire un symbole.
这是一座崭新的监狱,国家元首指望把它变为某种象征。
Imagine que dans cinq ans tu verras ici une ville entièrement nouvelle.
你想象一下,五年后在这儿,你会看到一座崭新的城市。
La question de la sécurité des frontières exige une nouvelle approche.
需要以崭新的方式来处理边界安问题。
Néanmoins, le Nicaragua est entré dans une nouvelle phase de son histoire.
不过,尼加拉瓜已翻开了崭新的历史篇章。
Depuis ses débuts, l'entreprise de travail a été d'ouvrir une situation entièrement nouvelle dans les médias.
公司自成立以来一直致力于开拓媒介播的崭新局面。
C'est pourquoi il faut envisager une démarche nouvelle et sur mesure.
就是因为这个缘故,需要一个崭新和特别订制的办法。
Je dois dire qu'il y a véritablement un nouvel élan dans tous ces domaines.
我必须指出,在这些方面已经出现一个崭新的势头。
L'Internet a créé un univers d'information et de communication nouveau et plein de promesses.
因特网开辟了一个令人振奋的崭新信息和通讯世界。
Premièrement, cette révolution a donné naissance à un tout nouveau secteur économique.
首先,数码革命创造了一个前所根本未有的、崭新的经济。
La médecine traditionnelle offre souvent de nombreuses possibilités qui n'ont pas été explorées.
统医学和利用
统医学进行治疗往往为人们提供了许多崭新的机会。
Un autre monde, multipolaire, équilibré, sans hégémonie impérialiste est nécessaire, urgent et possible.
一个崭新、多极、没有帝国主义霸权的平衡世界,是必要、紧迫并有可能实现的。
Aujourd'hui, nous lançons une version bêta d'un nouveau navigateur open source : Google Chrome.
所以今天,我们发布了一个崭新的开源浏览器:谷歌浏览器测试版。
Notre entrée dans l'Organisation mondiale du commerce inaugurera une phase entièrement nouvelle de notre processus d'ouverture.
加入世贸组织以后,中国的对外开放将进入一个崭新的阶段。
Aujourd'hui le peuple du Timor oriental prend en charge ses propres affaires face à un monde nouveau.
今天在东帝汶人民负责自己的事务时他们面临一个崭新的世界。
Toujours bon, que les rues qui vont et viennent des piétons en général, nous allons voir la belle journée!
通常,那些用于步行的四通八达的街道,总是很好,我们即将看到崭新的一天!
Le Département des opérations de maintien de la paix (DOMP), département de l'ONU entièrement nouveau, a été créé.
联合国成立了一个崭新的:维持和平行动
(维和
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我悲哀着想有崭新的生活。
L'espoir de travailler ensemble pour créer un nouvel avenir.
希望能携手共进,开创崭新。
Il a décidé de créer un nouveau style d’art.
决心创立
种崭新的艺术风格。
Bonne installation a Paris, une nouvelle vie qui commence!
祝贺顺利安顿在巴黎,开始崭新的生活!
Une prison flambant neuve, le chef de l’état veut en faire un symbole.
这是座崭新的监狱,国家元首指望把它变为某种象征。
Imagine que dans cinq ans tu verras ici une ville entièrement nouvelle.
你想象下,五年后在这儿,你会看到
座崭新的城市。
La question de la sécurité des frontières exige une nouvelle approche.
需要以崭新的方式处理边界安
问题。
Néanmoins, le Nicaragua est entré dans une nouvelle phase de son histoire.
不过,尼加拉瓜已翻开崭新的历史篇章。
Depuis ses débuts, l'entreprise de travail a été d'ouvrir une situation entièrement nouvelle dans les médias.
公司自成立以直致力于开拓媒介传播的崭新局面。
C'est pourquoi il faut envisager une démarche nouvelle et sur mesure.
就是因为这缘故,需要
崭新和特别订制的办法。
Je dois dire qu'il y a véritablement un nouvel élan dans tous ces domaines.
我必须指出,在这些方面已经出现崭新的势头。
L'Internet a créé un univers d'information et de communication nouveau et plein de promesses.
因特网开辟令人振奋的崭新信息和通讯世界。
Premièrement, cette révolution a donné naissance à un tout nouveau secteur économique.
首先,数码革命创造前所根本
有的、崭新的经济部门。
La médecine traditionnelle offre souvent de nombreuses possibilités qui n'ont pas été explorées.
传统医学和利用传统医学进行治疗往往为人们提供许多崭新的机会。
Un autre monde, multipolaire, équilibré, sans hégémonie impérialiste est nécessaire, urgent et possible.
崭新、多极、没有帝国主义霸权的平衡世界,是必要、紧迫并有可能实现的。
Aujourd'hui, nous lançons une version bêta d'un nouveau navigateur open source : Google Chrome.
所以今天,我们发布崭新的开源浏览器:谷歌浏览器测试版。
Notre entrée dans l'Organisation mondiale du commerce inaugurera une phase entièrement nouvelle de notre processus d'ouverture.
加入世贸组织以后,中国的对外开放将进入崭新的阶段。
Aujourd'hui le peuple du Timor oriental prend en charge ses propres affaires face à un monde nouveau.
今天在东帝汶人民负责自己的事务时们面临
崭新的世界。
Toujours bon, que les rues qui vont et viennent des piétons en général, nous allons voir la belle journée!
通常,那些用于步行的四通八达的街道,总是很好,我们即将看到崭新的天!
Le Département des opérations de maintien de la paix (DOMP), département de l'ONU entièrement nouveau, a été créé.
联合国成立崭新的部门:维持和平行动部(维和部)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我悲哀着想有个崭生活。
L'espoir de travailler ensemble pour créer un nouvel avenir.
希望能携手共进,开创崭未来。
Il a décidé de créer un nouveau style d’art.
他决心创立一种崭艺术风格。
Bonne installation a Paris, une nouvelle vie qui commence!
祝贺顺利安顿在巴黎,开始一个崭生活!
Une prison flambant neuve, le chef de l’état veut en faire un symbole.
这是一座崭监狱,国家元首指望把它变为某种象征。
Imagine que dans cinq ans tu verras ici une ville entièrement nouvelle.
你想象一下,五年后在这儿,你会看到一座崭城市。
La question de la sécurité des frontières exige une nouvelle approche.
需要以崭式来处理边界安
问题。
Néanmoins, le Nicaragua est entré dans une nouvelle phase de son histoire.
不过,尼加拉开了崭
历史篇章。
Depuis ses débuts, l'entreprise de travail a été d'ouvrir une situation entièrement nouvelle dans les médias.
公司自成立以来一直致力于开拓媒介传播崭
局面。
C'est pourquoi il faut envisager une démarche nouvelle et sur mesure.
就是因为这个缘故,需要一个崭和特别订制
办法。
Je dois dire qu'il y a véritablement un nouvel élan dans tous ces domaines.
我必须指出,在这些面
经出现一个崭
势头。
L'Internet a créé un univers d'information et de communication nouveau et plein de promesses.
因特网开辟了一个令人振奋崭
信息和通讯世界。
Premièrement, cette révolution a donné naissance à un tout nouveau secteur économique.
首先,数码革命创造了一个前所根本未有、崭
经济部门。
La médecine traditionnelle offre souvent de nombreuses possibilités qui n'ont pas été explorées.
传统医学和利用传统医学进行治疗往往为人们提供了许多崭机会。
Un autre monde, multipolaire, équilibré, sans hégémonie impérialiste est nécessaire, urgent et possible.
一个崭、多极、没有帝国主义霸权
平衡世界,是必要、紧迫并有可能实现
。
Aujourd'hui, nous lançons une version bêta d'un nouveau navigateur open source : Google Chrome.
所以今天,我们发布了一个崭开源浏览器:谷歌浏览器测试版。
Notre entrée dans l'Organisation mondiale du commerce inaugurera une phase entièrement nouvelle de notre processus d'ouverture.
加入世贸组织以后,中国对外开放将进入一个崭
阶段。
Aujourd'hui le peuple du Timor oriental prend en charge ses propres affaires face à un monde nouveau.
今天在东帝汶人民负责自己事务时他们面临一个崭
世界。
Toujours bon, que les rues qui vont et viennent des piétons en général, nous allons voir la belle journée!
通常,那些用于步行四通八达
街道,总是很好,我们即将看到崭
一天!
Le Département des opérations de maintien de la paix (DOMP), département de l'ONU entièrement nouveau, a été créé.
联合国成立了一个崭部门:维持和平行动部(维和部)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
着想有个崭新的生活。
L'espoir de travailler ensemble pour créer un nouvel avenir.
希望能携手共进,开崭新未来。
Il a décidé de créer un nouveau style d’art.
他决心立一种崭新的艺术风格。
Bonne installation a Paris, une nouvelle vie qui commence!
祝贺顺利安顿在巴黎,开始一个崭新的生活!
Une prison flambant neuve, le chef de l’état veut en faire un symbole.
这是一座崭新的监狱,国家元首指望把它变为某种象征。
Imagine que dans cinq ans tu verras ici une ville entièrement nouvelle.
你想象一下,五年后在这儿,你会看到一座崭新的城市。
La question de la sécurité des frontières exige une nouvelle approche.
需要以崭新的方式来处理边界安问题。
Néanmoins, le Nicaragua est entré dans une nouvelle phase de son histoire.
不过,尼加拉瓜已翻开崭新的历史篇章。
Depuis ses débuts, l'entreprise de travail a été d'ouvrir une situation entièrement nouvelle dans les médias.
公司自成立以来一直致力于开拓媒介传播的崭新局面。
C'est pourquoi il faut envisager une démarche nouvelle et sur mesure.
就是因为这个缘故,需要一个崭新和特别订制的办法。
Je dois dire qu'il y a véritablement un nouvel élan dans tous ces domaines.
必须指出,在这些方面已经出现一个崭新的势头。
L'Internet a créé un univers d'information et de communication nouveau et plein de promesses.
因特网开辟一个令人振奋的崭新信息和通讯世界。
Premièrement, cette révolution a donné naissance à un tout nouveau secteur économique.
首先,数码革命一个前所根本未有的、崭新的经济部门。
La médecine traditionnelle offre souvent de nombreuses possibilités qui n'ont pas été explorées.
传统医学和利用传统医学进行治疗往往为人们提供许多崭新的机会。
Un autre monde, multipolaire, équilibré, sans hégémonie impérialiste est nécessaire, urgent et possible.
一个崭新、多极、没有帝国主义霸权的平衡世界,是必要、紧迫并有可能实现的。
Aujourd'hui, nous lançons une version bêta d'un nouveau navigateur open source : Google Chrome.
所以今天,们发布
一个崭新的开源浏览器:谷歌浏览器测试版。
Notre entrée dans l'Organisation mondiale du commerce inaugurera une phase entièrement nouvelle de notre processus d'ouverture.
加入世贸组织以后,中国的对外开放将进入一个崭新的阶段。
Aujourd'hui le peuple du Timor oriental prend en charge ses propres affaires face à un monde nouveau.
今天在东帝汶人民负责自己的事务时他们面临一个崭新的世界。
Toujours bon, que les rues qui vont et viennent des piétons en général, nous allons voir la belle journée!
通常,那些用于步行的四通八达的街道,总是很好,们即将看到崭新的一天!
Le Département des opérations de maintien de la paix (DOMP), département de l'ONU entièrement nouveau, a été créé.
联合国成立一个崭新的部门:维持和平行动部(维和部)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我悲哀着想有个崭新的生活。
L'espoir de travailler ensemble pour créer un nouvel avenir.
希望能携手共进,开创崭新未来。
Il a décidé de créer un nouveau style d’art.
他决心创立种崭新的艺术风格。
Bonne installation a Paris, une nouvelle vie qui commence!
祝贺顺利安顿在巴黎,开始个崭新的生活!
Une prison flambant neuve, le chef de l’état veut en faire un symbole.
这是崭新的监狱,国家元首指望把它变为某种象征。
Imagine que dans cinq ans tu verras ici une ville entièrement nouvelle.
你想象下,五年后在这儿,你会看
崭新的城市。
La question de la sécurité des frontières exige une nouvelle approche.
需要以崭新的方式来处理边界安问题。
Néanmoins, le Nicaragua est entré dans une nouvelle phase de son histoire.
不过,尼加拉瓜已翻开了崭新的历史篇章。
Depuis ses débuts, l'entreprise de travail a été d'ouvrir une situation entièrement nouvelle dans les médias.
成立以来
直致力于开拓媒介传播的崭新局面。
C'est pourquoi il faut envisager une démarche nouvelle et sur mesure.
就是因为这个缘故,需要个崭新和特别订制的办法。
Je dois dire qu'il y a véritablement un nouvel élan dans tous ces domaines.
我必须指出,在这些方面已经出现个崭新的势头。
L'Internet a créé un univers d'information et de communication nouveau et plein de promesses.
因特网开辟了个令人振奋的崭新信息和通讯世界。
Premièrement, cette révolution a donné naissance à un tout nouveau secteur économique.
首先,数码革命创造了个前所根本未有的、崭新的经济部门。
La médecine traditionnelle offre souvent de nombreuses possibilités qui n'ont pas été explorées.
传统医学和利用传统医学进行治疗往往为人们提供了许多崭新的机会。
Un autre monde, multipolaire, équilibré, sans hégémonie impérialiste est nécessaire, urgent et possible.
个崭新、多极、没有帝国主义霸权的平衡世界,是必要、紧迫并有可能实现的。
Aujourd'hui, nous lançons une version bêta d'un nouveau navigateur open source : Google Chrome.
所以今天,我们发布了个崭新的开源浏览器:谷歌浏览器测试版。
Notre entrée dans l'Organisation mondiale du commerce inaugurera une phase entièrement nouvelle de notre processus d'ouverture.
加入世贸组织以后,中国的对外开放将进入个崭新的阶段。
Aujourd'hui le peuple du Timor oriental prend en charge ses propres affaires face à un monde nouveau.
今天在东帝汶人民负责己的事务时他们面临
个崭新的世界。
Toujours bon, que les rues qui vont et viennent des piétons en général, nous allons voir la belle journée!
通常,那些用于步行的四通八达的街道,总是很好,我们即将看崭新的
天!
Le Département des opérations de maintien de la paix (DOMP), département de l'ONU entièrement nouveau, a été créé.
联合国成立了个崭新的部门:维持和平行动部(维和部)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我悲哀着想有个崭新的生活。
L'espoir de travailler ensemble pour créer un nouvel avenir.
希望能携手共进,创崭新未来。
Il a décidé de créer un nouveau style d’art.
他决心创立种崭新的艺术风格。
Bonne installation a Paris, une nouvelle vie qui commence!
祝贺顺利安顿在巴黎,始
个崭新的生活!
Une prison flambant neuve, le chef de l’état veut en faire un symbole.
这是座崭新的监狱,国家元首指望把它变为某种
征。
Imagine que dans cinq ans tu verras ici une ville entièrement nouvelle.
你想,五年后在这儿,你会看到
座崭新的城市。
La question de la sécurité des frontières exige une nouvelle approche.
需要以崭新的方式来处理边界安问题。
Néanmoins, le Nicaragua est entré dans une nouvelle phase de son histoire.
不过,尼加拉瓜已翻了崭新的历史篇章。
Depuis ses débuts, l'entreprise de travail a été d'ouvrir une situation entièrement nouvelle dans les médias.
公司自成立以来直致力于
介传播的崭新局面。
C'est pourquoi il faut envisager une démarche nouvelle et sur mesure.
就是因为这个缘故,需要个崭新和特别订制的办法。
Je dois dire qu'il y a véritablement un nouvel élan dans tous ces domaines.
我必须指出,在这些方面已经出现个崭新的势头。
L'Internet a créé un univers d'information et de communication nouveau et plein de promesses.
因特网辟了
个令人振奋的崭新信息和通讯世界。
Premièrement, cette révolution a donné naissance à un tout nouveau secteur économique.
首先,数码革命创造了个前所根本未有的、崭新的经济部门。
La médecine traditionnelle offre souvent de nombreuses possibilités qui n'ont pas été explorées.
传统医学和利用传统医学进行治疗往往为人们提供了许多崭新的机会。
Un autre monde, multipolaire, équilibré, sans hégémonie impérialiste est nécessaire, urgent et possible.
个崭新、多极、没有帝国主义霸权的平衡世界,是必要、紧迫并有可能实现的。
Aujourd'hui, nous lançons une version bêta d'un nouveau navigateur open source : Google Chrome.
所以今天,我们发布了个崭新的
源浏览器:谷歌浏览器测试版。
Notre entrée dans l'Organisation mondiale du commerce inaugurera une phase entièrement nouvelle de notre processus d'ouverture.
加入世贸组织以后,中国的对外放将进入
个崭新的阶段。
Aujourd'hui le peuple du Timor oriental prend en charge ses propres affaires face à un monde nouveau.
今天在东帝汶人民负责自己的事务时他们面临个崭新的世界。
Toujours bon, que les rues qui vont et viennent des piétons en général, nous allons voir la belle journée!
通常,那些用于步行的四通八达的街道,总是很好,我们即将看到崭新的天!
Le Département des opérations de maintien de la paix (DOMP), département de l'ONU entièrement nouveau, a été créé.
联合国成立了个崭新的部门:维持和平行动部(维和部)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。