Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.
同时,这部法律还在第110条和第112至130条中规定了其他的工业卫生措施。
Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.
同时,这部法律还在第110条和第112至130条中规定了其他的工业卫生措施。
L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.
对伊拉克的禁运严重损害了工业、卫生、教育及服务部门。
Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.
持久性有机污染物已运用于许多部门,包括农业,公共卫生和工业。
Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.
所代表的部门包括农业、发展、环境、外交、卫生、工业、劳动和科学。
Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.
“建设国家的生物技术能力”,特别注意农业和农工业、卫生和环境。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.
此外,工业卫生指在行的
,尽量减少在工作环境中危害
康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.
此外,工业卫生指在行的
,尽量减少在工作环境中危害
康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.
此外,工业卫生指在行的
,尽量减少在工作环境中危害
康的原因。
Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).
废料主要是来自家居生活、商业和服务业(商店、酒店和办公室)、工业和卫生服务(医院和卫生中心)。
L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.
采用综方法来处
发展问题以及发展农业、卫生、工业和通讯等部门是同一问题的两个方面。
La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.
究其原因,是这类企业的企业主错误地认为遵守工业卫生条款是一项额外负担,它会对经济效益的创造构成障碍。
On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.
向劳动部提交卫生、工业安全和职业卫生计划,是持续发展部批准环境报告的法定要求。
Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.
才拟订的一份清单列有12个活动部门:国家的民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视和信息;能源;空间与研究;金融;水管;工业;卫生和运输。
Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.
这项目标涉及到包括农业、环保、卫生、工业和劳动力等在的所有相关部门,并谋求将化学品安全作为一个跨部门
持续发展的问题纳入主流。
L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».
第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“环境卫生和工业卫生的各个方面”。
En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.
此外,传统工厂的工人最能评估和找到工业对水和卫生不持续消费和污染模式的解决方法。
S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.
在适应领域,需要在一段时期采取综
和持续的适应政策,涵盖水资源管
、农业、卫生、工业、人类住区以及减少风险等领域。
Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.
共有来自127个国家政府、9 个政府间组织和大约50个非政府组织的428位与会者出席了会议,代表诸如农业、环境、外交事务、卫生、工业、劳工和科学的等一系列广泛的部门和领域。
L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.
政府通过国家职业医学研究所(隶属卫生和体育部)和国家职业卫生研究所对各公司进行与工业案例和职业卫生有关的各种检查。
Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.
他们一致认为,管和保护生物多样性对
持续发展不
或缺,特别是在国民经济的重要领域,如森林、农业、渔业、野生生物管
、卫生、工业和旅游业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.
同时,这部法律还在第110条和第112至130条中规定了其他的工业措施。
L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.
对伊拉克的禁运严重损害了工业、、教育及服务部门。
Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.
持久性有机污染物已运用于许多部门,包括农业,公共和工业。
Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.
所代表的部门包括农业、发展、环境、外交、、工业、劳动和科学。
Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.
“建设国家的物技术能力”,
意农业和农工业、
和环境。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.
此外,工业指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害
康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.
此外,工业指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害
康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.
此外,工业指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害
康的原因。
Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).
废料主要是来自家居活、商业和服务业(商店、酒店和办公室)、工业和
服务(医院和
中心)。
L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.
采用综合方法来处理发展问题以及发展农业、、工业和通讯等部门是同一问题的两个方面。
La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.
究其原因,是这类企业的企业主错误地认为遵守工业条款是一项额外负担,它会对经济效益的创造构成障碍。
On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.
向劳动部提交、工业安全和职业
计划,是可持续发展部批准环境报告的法定要求。
Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.
才拟订的一份清单列有12个活动部门:国家的民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视和信息;能源;空间与研究;金融;水管理;工业;和运输。
Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.
这项目标涉及到包括农业、环保、、工业和劳动力等在内的所有相关部门,并谋求将化学品安全作为一个跨部门可持续发展的问题纳入主流。
L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».
第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“环境
和工业
的各个方面”。
En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.
此外,传统工厂的工人最能评估和找到工业对水和不可持续消费和污染模式的解决方法。
S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.
在适应领域,需要在一段时期内采取综合和持续的适应政策,涵盖水资源管理、农业、、工业、人类住区以及减少风险等领域。
Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.
共有来自127个国家政府、9 个政府间组织和大约50个非政府组织的428位与会者出席了会议,代表诸如农业、环境、外交事务、、工业、劳工和科学的等一系列广泛的部门和领域。
L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.
政府通过国家职业医学研究所(隶属和体育部)和国家职业
研究所对各公司进行与工业案例和职业
有关的各种检查。
Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.
他们一致认为,管理和保护物多样性对可持续发展不可或缺,
是在国民经济的重要领域,如森林、农业、渔业、野
物管理、
、工业和旅游业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.
同时,这部法律还在第110条和第112至130条中规定了其他的业卫生措施。
L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.
对伊拉克的禁运严重损害了业、卫生、教育及服务部门。
Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.
持久性有机污染物已运用于许多部门,包括业,公共卫生和
业。
Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.
所代表的部门包括业、发展、环境、
交、卫生、
业、劳动和科学。
Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.
“建设国家的生物技术能力”,特别注业和
业、卫生和环境。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.
,
业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在
作环境中危害
康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.
,
业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在
作环境中危害
康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.
,
业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在
作环境中危害
康的原因。
Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).
废料主要是来自家居生活、商业和服务业(商店、酒店和办公室)、业和卫生服务(医院和卫生中心)。
L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.
采用综合方法来处理发展问题以及发展业、卫生、
业和通讯等部门是同一问题的两个方面。
La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.
究其原因,是这类企业的企业主错误地认为遵守业卫生条款是一项额
负担,它会对经济效益的创造构成障碍。
On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.
向劳动部提交卫生、业安全和职业卫生计划,是可持续发展部批准环境报告的法定要求。
Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.
才拟订的一份清单列有12个活动部门:国家的民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视和信息;能源;空间与研究;金融;水管理;业;卫生和运输。
Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.
这项目标涉及到包括业、环保、卫生、
业和劳动力等在内的所有相关部门,并谋求将化学品安全作为一个跨部门可持续发展的问题纳入主流。
L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».
第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“环境卫生和
业卫生的各个方面”。
En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.
,传统
厂的
人最能评估和找到
业对水和卫生不可持续消费和污染模式的解决方法。
S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.
在适应领域,需要在一段时期内采取综合和持续的适应政策,涵盖水资源管理、业、卫生、
业、人类住区以及减少风险等领域。
Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.
共有来自127个国家政府、9 个政府间组织和大约50个非政府组织的428位与会者出席了会议,代表诸如业、环境、
交事务、卫生、
业、劳
和科学的等一系列广泛的部门和领域。
L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.
政府通过国家职业医学研究所(隶属卫生和体育部)和国家职业卫生研究所对各公司进行与业案例和职业卫生有关的各种检查。
Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.
他们一致认为,管理和保护生物多样性对可持续发展不可或缺,特别是在国民经济的重要领域,如森林、业、渔业、野生生物管理、卫生、
业和旅游业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.
同时,这部法律还在第110条第112至130条中规定了其他的工业
措施。
L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.
对伊拉克的禁运严重损害了工业、、教育及服务部门。
Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.
持久性有机污染物已运用于许多部门,包括农业,公共工业。
Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.
所代表的部门包括农业、发展、环境、外交、、工业、劳动
科学。
Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.
“建设国家的物技术能力”,特别注意农业
农工业、
环境。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.
此外,工业指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害
康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.
此外,工业指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害
康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.
此外,工业指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害
康的原因。
Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).
废料主要是来自家居活、商业
服务业(商店、酒店
办公室)、工业
服务(医院
中心)。
L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.
采用综合方法来处理发展问题以及发展农业、、工业
讯等部门是同一问题的两个方面。
La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.
究其原因,是这类企业的企业主错误地认为遵守工业条款是一项额外负担,它会对经济效益的创造构成障碍。
On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.
向劳动部提交、工业安全
职业
计划,是可持续发展部批准环境报告的法定要求。
Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.
才拟订的一份清单列有12个活动部门:国家的民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子信;广播、电视
信息;能源;空间与研究;金融;水管理;工业;
运输。
Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.
这项目标涉及到包括农业、环保、、工业
劳动力等在内的所有相关部门,并谋求将化学品安全作为一个跨部门可持续发展的问题纳入主流。
L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».
第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“环境
工业
的各个方面”。
En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.
此外,传统工厂的工人最能评估找到工业对水
不可持续消费
污染模式的解决方法。
S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.
在适应领域,需要在一段时期内采取综合持续的适应政策,涵盖水资源管理、农业、
、工业、人类住区以及减少风险等领域。
Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.
共有来自127个国家政府、9 个政府间组织大约50个非政府组织的428位与会者出席了会议,代表诸如农业、环境、外交事务、
、工业、劳工
科学的等一系列广泛的部门
领域。
L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.
政府过国家职业医学研究所(隶属
体育部)
国家职业
研究所对各公司进行与工业案例
职业
有关的各种检查。
Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.
他们一致认为,管理保护
物多样性对可持续发展不可或缺,特别是在国民经济的重要领域,如森林、农业、渔业、野
物管理、
、工业
旅游业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.
同时,这部法律还在第110条和第112至130条中规定了其他的工业卫生措施。
L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.
对伊拉克的禁运严重损害了工业、卫生、教育及服务部门。
Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.
持久性有机污染物已运用于许多部门,包括农业,公共卫生和工业。
Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.
所代表的部门包括农业、发展、环境、外交、卫生、工业、劳动和科学。
Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.
“建设国家的生物技术能力”,特别注意农业和农工业、卫生和环境。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.
此外,工业卫生指在行的
,尽量减少在工作环境中危害
康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.
此外,工业卫生指在行的
,尽量减少在工作环境中危害
康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.
此外,工业卫生指在行的
,尽量减少在工作环境中危害
康的原因。
Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).
废料主要是来自家居生活、商业和服务业(商店、酒店和办公室)、工业和卫生服务(医院和卫生中心)。
L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.
采用综方法来处
发展问题以及发展农业、卫生、工业和通讯等部门是同一问题的两个方面。
La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.
究其原因,是这类企业的企业主错误地认为遵守工业卫生条款是一项额外负担,它会对经济效益的创造构成障碍。
On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.
向劳动部提交卫生、工业安全和职业卫生计划,是持续发展部批准环境报告的法定要求。
Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.
才拟订的一份清单列有12个活动部门:国家的民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视和信息;能源;空间与研究;金融;水管;工业;卫生和运输。
Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.
这项目标涉及到包括农业、环保、卫生、工业和劳动力等在的所有相关部门,并谋求将化学品安全作为一个跨部门
持续发展的问题纳入主流。
L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».
第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“环境卫生和工业卫生的各个方面”。
En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.
此外,传统工厂的工人最能评估和找到工业对水和卫生不持续消费和污染模式的解决方法。
S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.
在适应领域,需要在一段时期采取综
和持续的适应政策,涵盖水资源管
、农业、卫生、工业、人类住区以及减少风险等领域。
Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.
共有来自127个国家政府、9 个政府间组织和大约50个非政府组织的428位与会者出席了会议,代表诸如农业、环境、外交事务、卫生、工业、劳工和科学的等一系列广泛的部门和领域。
L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.
政府通过国家职业医学研究所(隶属卫生和体育部)和国家职业卫生研究所对各公司进行与工业案例和职业卫生有关的各种检查。
Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.
他们一致认为,管和保护生物多样性对
持续发展不
或缺,特别是在国民经济的重要领域,如森林、农业、渔业、野生生物管
、卫生、工业和旅游业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.
同时,这部法律还在第110条和第112至130条规定了其他的工业
措施。
L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.
对伊拉克的禁运严重损害了工业、、教育及服务部门。
Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.
持久性有机污染物已运用于许多部门,包括农业,公共和工业。
Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.
所代表的部门包括农业、发展、环、外
、
、工业、劳动和科学。
Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.
“建设国家的物技术能力”,特别注意农业和农工业、
和环
。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.
此外,工业指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环
害
康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.
此外,工业指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环
害
康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.
此外,工业指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环
害
康的原因。
Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).
废料主要是来自家居活、商业和服务业(商店、酒店和办公室)、工业和
服务(医院和
心)。
L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.
采用综合方法来处理发展问题以及发展农业、、工业和通讯等部门是同一问题的两个方面。
La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.
究其原因,是这类企业的企业主错误地认为遵守工业条款是一项额外负担,它会对经济效益的创造构成障碍。
On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.
向劳动部提、工业安全和职业
计划,是可持续发展部批准环
报告的法定要求。
Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.
才拟订的一份清单列有12个活动部门:国家的民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视和信息;能源;空间与研究;金融;水管理;工业;和运输。
Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.
这项目标涉及到包括农业、环保、、工业和劳动力等在内的所有相关部门,并谋求将化学品安全作为一个跨部门可持续发展的问题纳入主流。
L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».
第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“环
和工业
的各个方面”。
En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.
此外,传统工厂的工人最能评估和找到工业对水和不可持续消费和污染模式的解决方法。
S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.
在适应领域,需要在一段时期内采取综合和持续的适应政策,涵盖水资源管理、农业、、工业、人类住区以及减少风险等领域。
Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.
共有来自127个国家政府、9 个政府间组织和大约50个非政府组织的428位与会者出席了会议,代表诸如农业、环、外
事务、
、工业、劳工和科学的等一系列广泛的部门和领域。
L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.
政府通过国家职业医学研究所(隶属和体育部)和国家职业
研究所对各公司进行与工业案例和职业
有关的各种检查。
Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.
他们一致认为,管理和保护物多样性对可持续发展不可或缺,特别是在国民经济的重要领域,如森林、农业、渔业、野
物管理、
、工业和旅游业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.
同时,这部法律还在第110条和第112至130条规定了其他的工业卫生措施。
L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.
对伊拉克的禁运严重损害了工业、卫生、教育及服务部门。
Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.
持久性有机污染物已运用于许多部门,包括农业,公共卫生和工业。
Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.
所代表的部门包括农业、发展、、外交、卫生、工业、劳动和科学。
Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.
“建设国家的生物技术能力”,特别注意农业和农工业、卫生和。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.
外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作
危害
康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.
外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作
危害
康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.
外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作
危害
康的原因。
Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).
废料主要是来自家居生活、商业和服务业(商店、酒店和办公室)、工业和卫生服务(医院和卫生心)。
L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.
采用综合方法来处理发展问题以及发展农业、卫生、工业和通讯等部门是同一问题的两个方面。
La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.
究其原因,是这类企业的企业主错误地认为遵守工业卫生条款是一项额外负担,它会对经济效益的创造构成障碍。
On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.
向劳动部提交卫生、工业安全和职业卫生计划,是可持续发展部批准报告的法定要求。
Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.
才拟订的一份清单列有12个活动部门:国家的民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视和信息;能源;空间与研究;金融;水管理;工业;卫生和运输。
Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.
这项目标涉及到包括农业、保、卫生、工业和劳动力等在内的所有相关部门,并谋求将化学品安全作为一个跨部门可持续发展的问题纳入主流。
L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».
第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“
卫生和工业卫生的各个方面”。
En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.
外,传统工厂的工人最能评估和找到工业对水和卫生不可持续消费和污染模式的解决方法。
S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.
在适应领域,需要在一段时期内采取综合和持续的适应政策,涵盖水资源管理、农业、卫生、工业、人类住区以及减少风险等领域。
Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.
共有来自127个国家政府、9 个政府间组织和大约50个非政府组织的428位与会者出席了会议,代表诸如农业、、外交事务、卫生、工业、劳工和科学的等一系列广泛的部门和领域。
L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.
政府通过国家职业医学研究所(隶属卫生和体育部)和国家职业卫生研究所对各公司进行与工业案例和职业卫生有关的各种检查。
Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.
他们一致认为,管理和保护生物多样性对可持续发展不可或缺,特别是在国民经济的重要领域,如森林、农业、渔业、野生生物管理、卫生、工业和旅游业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.
同时,这法律还在第110条和第112至130条
规定了其他的工业卫生措施。
L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.
对伊拉克的禁运严重损害了工业、卫生、教育及门。
Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.
持久性有机污染物已运用于许多门,包括农业,公共卫生和工业。
Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.
所代表的门包括农业、发展、环境、外交、卫生、工业、劳动和科学。
Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.
“建设国家的生物技术能力”,特别注意农业和农工业、卫生和环境。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.
此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境危害
康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.
此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境危害
康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.
此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境危害
康的原因。
Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).
废料主要是来自家居生活、商业和业(商店、酒店和办公室)、工业和卫生
(医院和卫生
)。
L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.
用综合方法来处理发展问题以及发展农业、卫生、工业和通讯等
门是同一问题的两个方面。
La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.
究其原因,是这类企业的企业主错误地认为遵守工业卫生条款是一项额外负担,它会对经济效益的创造构成障碍。
On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.
向劳动提交卫生、工业安全和职业卫生计划,是可持续发展
批准环境报告的法定要求。
Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.
才拟订的一份清单列有12个活动门:国家的民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视和信息;能源;空间与研究;金融;水管理;工业;卫生和运输。
Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.
这项目标涉及到包括农业、环保、卫生、工业和劳动力等在内的所有相关门,并谋求将化学品安全作为一个跨
门可持续发展的问题纳入主流。
L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».
第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该
取步骤改善“环境卫生和工业卫生的各个方面”。
En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.
此外,传统工厂的工人最能评估和找到工业对水和卫生不可持续消费和污染模式的解决方法。
S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.
在适应领域,需要在一段时期内取综合和持续的适应政策,涵盖水资源管理、农业、卫生、工业、人类住区以及减少风险等领域。
Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.
共有来自127个国家政府、9 个政府间组织和大约50个非政府组织的428位与会者出席了会议,代表诸如农业、环境、外交事、卫生、工业、劳工和科学的等一系列广泛的
门和领域。
L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.
政府通过国家职业医学研究所(隶属卫生和体育)和国家职业卫生研究所对各公司进行与工业案例和职业卫生有关的各种检查。
Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.
他们一致认为,管理和保护生物多样性对可持续发展不可或缺,特别是在国民经济的重要领域,如森林、农业、渔业、野生生物管理、卫生、工业和旅游业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.
同时,这部法律还在第110条和第112至130条中规定了其他的工业卫生措施。
L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.
对伊拉克的禁运严重损害了工业、卫生、教育及服务部门。
Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.
持久性有机污染物已运用于许多部门,包括农业,公共卫生和工业。
Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.
所代表的部门包括农业、发展、环境、外交、卫生、工业、劳动和科学。
Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.
“建设国家的生物技术能力”,特别注意农业和农工业、卫生和环境。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.
此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.
此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.
此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。
Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).
废料要是来自家居生活、商业和服务业(商店、酒店和办公室)、工业和卫生服务(医院和卫生中心)。
L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.
采用综合方法来处理发展问题以及发展农业、卫生、工业和通讯等部门是同一问题的两个方面。
La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.
究其原因,是这类企业的企业误地认为遵守工业卫生条款是一项额外负担,它会对经济效益的创造构成障碍。
On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.
向劳动部提交卫生、工业安全和职业卫生计划,是可持续发展部批准环境报告的法定要求。
Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.
才拟订的一份清单列有12个活动部门:国家的民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视和信息;能源;空间与研究;金融;水管理;工业;卫生和运输。
Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.
这项目标涉及到包括农业、环保、卫生、工业和劳动力等在内的所有相关部门,并谋求将化学品安全作为一个跨部门可持续发展的问题纳入流。
L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».
第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“环境卫生和工业卫生的各个方面”。
En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.
此外,传统工厂的工人最能评估和找到工业对水和卫生不可持续消费和污染模式的解决方法。
S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.
在适应领域,需要在一段时期内采取综合和持续的适应政策,涵盖水资源管理、农业、卫生、工业、人类住区以及减少风险等领域。
Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.
共有来自127个国家政府、9 个政府间组织和大约50个非政府组织的428位与会者出席了会议,代表诸如农业、环境、外交事务、卫生、工业、劳工和科学的等一系列广泛的部门和领域。
L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.
政府通过国家职业医学研究所(隶属卫生和体育部)和国家职业卫生研究所对各公司进行与工业案例和职业卫生有关的各种检查。
Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.
他们一致认为,管理和保护生物多样性对可持续发展不可或缺,特别是在国民经济的重要领域,如森林、农业、渔业、野生生物管理、卫生、工业和旅游业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.
同时,这法律还在第110条和第112至130条
规定了其他的工业
措施。
L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.
对伊拉克的禁运严重损害了工业、、教育及服务
。
Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.
久性有机污染物已运用于许多
,包括农业,公共
和工业。
Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.
所代表的包括农业、发展、环境、外交、
、工业、劳动和科学。
Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.
“建设国家的物技术能力”,特别注意农业和农工业、
和环境。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.
此外,工业指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境
危害
康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.
此外,工业指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境
危害
康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.
此外,工业指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境
危害
康的原因。
Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).
废料主要是来自家居活、商业和服务业(商店、酒店和办公室)、工业和
服务(医院和
心)。
L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.
采用综合方法来处理发展问题以及发展农业、、工业和通讯等
是同一问题的两个方面。
La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.
究其原因,是这类企业的企业主错误地认为遵守工业条款是一项额外负担,它会对经济效益的创造构成障碍。
On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.
向劳动提交
、工业安全和职业
计划,是可
续发展
批准环境报告的法定要求。
Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.
才拟订的一份清单列有12个活动:国家的民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视和信息;能源;空间与研究;金融;水管理;工业;
和运输。
Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.
这项目标涉及到包括农业、环保、、工业和劳动力等在内的所有相关
,并谋求将化学品安全作为一个跨
可
续发展的问题纳入主流。
L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».
第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“环境
和工业
的各个方面”。
En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.
此外,传统工厂的工人最能评估和找到工业对水和不可
续消费和污染模式的解决方法。
S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.
在适应领域,需要在一段时期内采取综合和续的适应政策,涵盖水资源管理、农业、
、工业、人类住区以及减少风险等领域。
Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.
共有来自127个国家政府、9 个政府间组织和大约50个非政府组织的428位与会者出席了会议,代表诸如农业、环境、外交事务、、工业、劳工和科学的等一系列广泛的
和领域。
L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.
政府通过国家职业医学研究所(隶属和体育
)和国家职业
研究所对各公司进行与工业案例和职业
有关的各种检查。
Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.
他们一致认为,管理和保护物多样性对可
续发展不可或缺,特别是在国民经济的重要领域,如森林、农业、渔业、野
物管理、
、工业和旅游业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。