Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Harris先生(社会工人党)在请者桌前就座。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Harris先生(社会工人党)在请者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Ortiz (Movimiento Socialista de Trabajadores) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Ortiz先生(社会主义工人运动)在请人专席就座。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Koppel先生 (社会主义工人党)在请者席位上就座。
J'ai immédiatement reçu 180 plaintes des milieux les plus conservateurs du pays parce que je donnais à manger aux travailleurs.
我立即收到了来自全国最保守的团体的180份请书,因为工人们已经获得了食物。
En Bolivie, la situation socioéconomique n'a pas permis de relever systématiquement le salaire minimum national, malgré les demandes constantes des travailleurs de différents secteurs qui exigent, par une série de pétitions envoyées aux différents ministères, que l'augmentation soit effective.
尽管各部门工人不断向各部请,要求落实提高工人最低工资的
策,但玻利维亚的社会经济条件不允许落实这一
策。
La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.
来文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去递交请
书,冒着倾盆大雨冲进
大楼。
Dans une autre affaire, relativement analogue, la Commission a déclaré une requête irrecevable du fait qu'elle avait déjà été portée devant l'OIT par la Fédération mondiale des travailleurs de l'industrie; quatre sections syndicales se sont associées à la requête concernant le licenciement des employés concernés.
在另一宗类似的案件中,委员会宣告一项请不可受理,因为世界产业工人工会联合会也向劳工组织提出了这项请
;4个工会分会加入了涉及解雇有关雇员的这一诉讼程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Harris先生(社会工党)在请
者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Ortiz (Movimiento Socialista de Trabajadores) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Ortiz先生(社会主义工运动)在请
专席就座。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Koppel先生 (社会主义工党)在请
者席位上就座。
J'ai immédiatement reçu 180 plaintes des milieux les plus conservateurs du pays parce que je donnais à manger aux travailleurs.
我立即收到了来自全国最保守的团体的180份请书,因为工
们已经获得了食物。
En Bolivie, la situation socioéconomique n'a pas permis de relever systématiquement le salaire minimum national, malgré les demandes constantes des travailleurs de différents secteurs qui exigent, par une série de pétitions envoyées aux différents ministères, que l'augmentation soit effective.
尽管各部门工不断向各部请
,要求落实提高工
最低工资的政策,但玻利维亚的社会经济条件不允许落实这一政策。
La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.
来文提交称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂的一名工
去市政府递交请
书,冒着倾盆大雨冲进市政府大楼。
Dans une autre affaire, relativement analogue, la Commission a déclaré une requête irrecevable du fait qu'elle avait déjà été portée devant l'OIT par la Fédération mondiale des travailleurs de l'industrie; quatre sections syndicales se sont associées à la requête concernant le licenciement des employés concernés.
在另一宗类似的案件中,委员会宣告一项请不可受理,因为世界产业工
工会联合会也向劳工组织提出了这项请
;4个工会分会加入了涉及解雇有关雇员的这一诉讼程序。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席,Harris先生(社会
人党)在
者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Ortiz (Movimiento Socialista de Trabajadores) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席,Ortiz先生(社会主义
人运动)在
人专席就座。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席,Koppel先生 (社会主义
人党)在
者席位上就座。
J'ai immédiatement reçu 180 plaintes des milieux les plus conservateurs du pays parce que je donnais à manger aux travailleurs.
我立即收到了来自全国最保守团体
180份
书,因为
人们已经获得了食物。
En Bolivie, la situation socioéconomique n'a pas permis de relever systématiquement le salaire minimum national, malgré les demandes constantes des travailleurs de différents secteurs qui exigent, par une série de pétitions envoyées aux différents ministères, que l'augmentation soit effective.
尽管各部门人不断向各部
,要求落实提高
人最低
政策,但玻利维亚
社会经济条件不允许落实这一政策。
La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.
来文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂一名
人代表去市政府递交
书,冒着倾盆大雨冲进市政府大楼。
Dans une autre affaire, relativement analogue, la Commission a déclaré une requête irrecevable du fait qu'elle avait déjà été portée devant l'OIT par la Fédération mondiale des travailleurs de l'industrie; quatre sections syndicales se sont associées à la requête concernant le licenciement des employés concernés.
在另一宗类似案件中,委员会宣告一项
不可受理,因为世界产业
人
会联合会也向劳
组织提出了这项
;4个
会分会加入了涉及解雇有关雇员
这一诉讼程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Harris先生(社会工人党)在请者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Ortiz (Movimiento Socialista de Trabajadores) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Ortiz先生(社会主义工人运动)在请人专席就座。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Koppel先生 (社会主义工人党)在请者席位上就座。
J'ai immédiatement reçu 180 plaintes des milieux les plus conservateurs du pays parce que je donnais à manger aux travailleurs.
我立即收到国最保守的团体的180份请
书,因为工人们已经获得
。
En Bolivie, la situation socioéconomique n'a pas permis de relever systématiquement le salaire minimum national, malgré les demandes constantes des travailleurs de différents secteurs qui exigent, par une série de pétitions envoyées aux différents ministères, que l'augmentation soit effective.
尽管各部门工人不断向各部请,要求落实提高工人最低工资的政策,但玻利维亚的社会经济条件不允许落实这一政策。
La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.
文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请
书,冒着倾盆大雨冲进市政府大楼。
Dans une autre affaire, relativement analogue, la Commission a déclaré une requête irrecevable du fait qu'elle avait déjà été portée devant l'OIT par la Fédération mondiale des travailleurs de l'industrie; quatre sections syndicales se sont associées à la requête concernant le licenciement des employés concernés.
在另一宗类似的案件中,委员会宣告一项请不可受理,因为世界产业工人工会联合会也向劳工组织提出
这项请
;4个工会分会加入
涉及解雇有关雇员的这一诉讼程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Harris先生(社会党)在请
者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Ortiz (Movimiento Socialista de Trabajadores) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Ortiz先生(社会主义动)在请
专席就座。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Koppel先生 (社会主义党)在请
者席位上就座。
J'ai immédiatement reçu 180 plaintes des milieux les plus conservateurs du pays parce que je donnais à manger aux travailleurs.
我立即收到了来自全国最保守的团体的180份请书,因为
们已经获得了食物。
En Bolivie, la situation socioéconomique n'a pas permis de relever systématiquement le salaire minimum national, malgré les demandes constantes des travailleurs de différents secteurs qui exigent, par une série de pétitions envoyées aux différents ministères, que l'augmentation soit effective.
尽管各部门断向各部请
,要求落实提高
最低
资的政策,但玻利维亚的社会经济
件
允许落实这一政策。
La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.
来文提交称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂的一名
代表去市政府递交请
书,冒着倾盆大雨冲进市政府大楼。
Dans une autre affaire, relativement analogue, la Commission a déclaré une requête irrecevable du fait qu'elle avait déjà été portée devant l'OIT par la Fédération mondiale des travailleurs de l'industrie; quatre sections syndicales se sont associées à la requête concernant le licenciement des employés concernés.
在另一宗类似的案件中,委员会宣告一项请可受理,因为世界产业
会联合会也向劳
组织提出了这项请
;4个
会分会加入了涉及解雇有关雇员的这一诉讼程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
邀请,Harris先生(社会工人党)在请
者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Ortiz (Movimiento Socialista de Trabajadores) prend place à la table des pétitionnaires.
邀请,Ortiz先生(社会
义工人运动)在请
人专
就座。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
邀请,Koppel先生 (社会
义工人党)在请
者
位上就座。
J'ai immédiatement reçu 180 plaintes des milieux les plus conservateurs du pays parce que je donnais à manger aux travailleurs.
我立即收到了来自全国最保守团体
180份请
书,因为工人们已经获得了食物。
En Bolivie, la situation socioéconomique n'a pas permis de relever systématiquement le salaire minimum national, malgré les demandes constantes des travailleurs de différents secteurs qui exigent, par une série de pétitions envoyées aux différents ministères, que l'augmentation soit effective.
尽管各部门工人不断向各部请,要求落实提高工人最低工资
政策,但玻利维亚
社会经济条件不允许落实这
政策。
La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.
来文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金名工人代表去市政府递交请
书,冒着倾盆大雨冲进市政府大楼。
Dans une autre affaire, relativement analogue, la Commission a déclaré une requête irrecevable du fait qu'elle avait déjà été portée devant l'OIT par la Fédération mondiale des travailleurs de l'industrie; quatre sections syndicales se sont associées à la requête concernant le licenciement des employés concernés.
在另宗类似
案件中,委员会宣告
项请
不可受理,因为世界产业工人工会联合会也向劳工组织提出了这项请
;4个工会分会加入了涉及解雇有关雇员
这
诉讼程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Harris先生(社会工人党)在请者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Ortiz (Movimiento Socialista de Trabajadores) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Ortiz先生(社会主义工人运动)在请人专席就座。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Koppel先生 (社会主义工人党)在请者席位上就座。
J'ai immédiatement reçu 180 plaintes des milieux les plus conservateurs du pays parce que je donnais à manger aux travailleurs.
我到了来自全国最保守的团体的180份请
书,因为工人们已经获得了食物。
En Bolivie, la situation socioéconomique n'a pas permis de relever systématiquement le salaire minimum national, malgré les demandes constantes des travailleurs de différents secteurs qui exigent, par une série de pétitions envoyées aux différents ministères, que l'augmentation soit effective.
尽管工人不断向
请
,要求落实提高工人最低工资的政策,但玻利维亚的社会经济条件不允许落实这一政策。
La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.
来文提交人称,在姚福信被捕三天后,在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请
书,冒着倾盆大雨冲进市政府大楼。
Dans une autre affaire, relativement analogue, la Commission a déclaré une requête irrecevable du fait qu'elle avait déjà été portée devant l'OIT par la Fédération mondiale des travailleurs de l'industrie; quatre sections syndicales se sont associées à la requête concernant le licenciement des employés concernés.
在另一宗类似的案件中,委员会宣告一项请不可受理,因为世界产业工人工会联合会也向劳工组织提出了这项请
;4个工会分会加入了涉及解雇有关雇员的这一诉讼程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Harris先生(社会党)在请
者桌前就
。
À l'invitation du Président, M. Ortiz (Movimiento Socialista de Trabajadores) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Ortiz先生(社会主义运动)在请
专席就
。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Koppel先生 (社会主义党)在请
者席位上就
。
J'ai immédiatement reçu 180 plaintes des milieux les plus conservateurs du pays parce que je donnais à manger aux travailleurs.
即收到了来自全国最保守的团体的180份请
书,因为
们已经获得了食物。
En Bolivie, la situation socioéconomique n'a pas permis de relever systématiquement le salaire minimum national, malgré les demandes constantes des travailleurs de différents secteurs qui exigent, par une série de pétitions envoyées aux différents ministères, que l'augmentation soit effective.
尽管各部不断向各部请
,要求落实提高
最低
资的政策,但玻利维亚的社会经济条件不允许落实这一政策。
La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.
来文提交称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂的一名
代表去市政府递交请
书,冒着倾盆大雨冲进市政府大楼。
Dans une autre affaire, relativement analogue, la Commission a déclaré une requête irrecevable du fait qu'elle avait déjà été portée devant l'OIT par la Fédération mondiale des travailleurs de l'industrie; quatre sections syndicales se sont associées à la requête concernant le licenciement des employés concernés.
在另一宗类似的案件中,委员会宣告一项请不可受理,因为世界产业
会联合会也向劳
组织提出了这项请
;4个
会分会加入了涉及解雇有关雇员的这一诉讼程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀,Harris先生(社会工人党)在
桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Ortiz (Movimiento Socialista de Trabajadores) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀,Ortiz先生(社会主义工人运动)在
人专席就座。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀,Koppel先生 (社会主义工人党)在
席位上就座。
J'ai immédiatement reçu 180 plaintes des milieux les plus conservateurs du pays parce que je donnais à manger aux travailleurs.
我立即收到了来自全国最保守的团体的180份书,因为工人们已经获得了食物。
En Bolivie, la situation socioéconomique n'a pas permis de relever systématiquement le salaire minimum national, malgré les demandes constantes des travailleurs de différents secteurs qui exigent, par une série de pétitions envoyées aux différents ministères, que l'augmentation soit effective.
尽管各门工人不断向各
,要求落实提高工人最低工资的政策,但玻利维亚的社会经济条件不允许落实这一政策。
La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.
来文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交书,冒着倾盆大雨冲进市政府大楼。
Dans une autre affaire, relativement analogue, la Commission a déclaré une requête irrecevable du fait qu'elle avait déjà été portée devant l'OIT par la Fédération mondiale des travailleurs de l'industrie; quatre sections syndicales se sont associées à la requête concernant le licenciement des employés concernés.
在另一宗类似的案件中,委员会宣告一项不可受理,因为世界产业工人工会联合会也向劳工组织提出了这项
;4个工会分会加入了涉及解雇有关雇员的这一诉讼程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。