Nous demandons par conséquent que les dispositions imposant des droits différentiels qui désavantagent les pays en développement soient supprimées de ces accords.
因此,我们呼吁撤销发达国家之的区域贸易协定中针对发展中国家的歧视性
遇。
Nous demandons par conséquent que les dispositions imposant des droits différentiels qui désavantagent les pays en développement soient supprimées de ces accords.
因此,我们呼吁撤销发达国家之的区域贸易协定中针对发展中国家的歧视性
遇。
L'utilisation de droits de douane différenciés, de critères de résultat et de mesures d'incitation restera assurément nécessaire pour permettre la constitution de capacités locales.
当然,使用、业绩要求以及奖励措施对于提高国内的能力仍然是需要的。
Une des caractéristiques fondamentales qui distinguaient les obstacles non tarifaires des droits de douane était leur tendance à agir comme des «obstacles binaires au commerce».
非壁垒
的一个主要
是非
壁垒常常发挥“二元贸易壁垒”的作用。
La différence entre les droits de douane appliqués aux produits agricoles et ceux appliqués aux produits manufacturés est beaucoup plus grande dans l'UE - 19 % pour les produits agricoles, 4,3 % pour les articles manufacturés.
在欧盟,农产品和制成品之的
要高得多,农产品
率为19%而制成品为4.3%。
Dans le domaine de l'agriculture, il était nécessaire de prévoir des réductions tarifaires différenciées, une marge de souplesse importante par le biais des produits spéciaux et un mécanisme de sauvegarde spéciale correspondant aux besoins de développement des pays en développement.
在农业方面,需要有的
削减、通过特殊产品大幅度提高灵活性,并需要一个符合发展中国家发展需要的“特殊保障机制”。
Dans le domaine de l'agriculture, il était nécessaire de prévoir des abaissements de tarifs différenciés, une marge de souplesse importante par le biais des produits spéciaux et un mécanisme de sauvegarde spéciale correspondant aux besoins de développement des pays en développement.
在农业方面,需要有的
削减、通过特殊产品大幅度提高灵活性,以及一个符合发展中国家发展需要的“特殊保障机制”。
Dans les autres secteurs, il s'agit de réduire voire de supprimer les tarifs douaniers, la progressivité des droits et les obstacles non tarifaires, notamment pour les produits dont l'exportation intéressent les pays en développement, avec traitement spécial et différencié pour les pays en développement et une «réciprocité qui ne soit pas totale» pour ce qui est des engagements de réduction pris en faveur de ces mêmes pays.
其他部门的目标是,根据有利于发展中国家的特殊和遇以及
减让承诺中的“不完全互惠”原则,降低或取消
、
升级和非
壁垒,特
是对发展中国家有意出口的产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous demandons par conséquent que les dispositions imposant des droits différentiels qui désavantagent les pays en développement soient supprimées de ces accords.
因此,我们呼吁撤销发达国家之域贸易协定中针对发展中国家
歧视性关税差别待遇。
L'utilisation de droits de douane différenciés, de critères de résultat et de mesures d'incitation restera assurément nécessaire pour permettre la constitution de capacités locales.
当然,使用差别关税、业绩要求以及奖励措施对于提高国内能力仍然是需要
。
Une des caractéristiques fondamentales qui distinguaient les obstacles non tarifaires des droits de douane était leur tendance à agir comme des «obstacles binaires au commerce».
非关税壁垒关税
一个主要差别是非关税壁垒常常发挥“二元贸易壁垒”
作用。
La différence entre les droits de douane appliqués aux produits agricoles et ceux appliqués aux produits manufacturés est beaucoup plus grande dans l'UE - 19 % pour les produits agricoles, 4,3 % pour les articles manufacturés.
在欧盟,产品和制成品之
关税
差别要高得多,
产品税率为19%而制成品为4.3%。
Dans le domaine de l'agriculture, il était nécessaire de prévoir des réductions tarifaires différenciées, une marge de souplesse importante par le biais des produits spéciaux et un mécanisme de sauvegarde spéciale correspondant aux besoins de développement des pays en développement.
在业
面,需要有差别
关税削减、通过特殊产品大幅度提高灵活性,并需要一个符合发展中国家发展需要
“特殊保障机制”。
Dans le domaine de l'agriculture, il était nécessaire de prévoir des abaissements de tarifs différenciés, une marge de souplesse importante par le biais des produits spéciaux et un mécanisme de sauvegarde spéciale correspondant aux besoins de développement des pays en développement.
在业
面,需要有差别
关税削减、通过特殊产品大幅度提高灵活性,以及一个符合发展中国家发展需要
“特殊保障机制”。
Dans les autres secteurs, il s'agit de réduire voire de supprimer les tarifs douaniers, la progressivité des droits et les obstacles non tarifaires, notamment pour les produits dont l'exportation intéressent les pays en développement, avec traitement spécial et différencié pour les pays en développement et une «réciprocité qui ne soit pas totale» pour ce qui est des engagements de réduction pris en faveur de ces mêmes pays.
其他部门目标是,根据有利于发展中国家
特殊和差别待遇以及关税减让承诺中
“不完全互惠”原则,降低或取消关税、关税升级和非关税壁垒,特别是对发展中国家有意出口
产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous demandons par conséquent que les dispositions imposant des droits différentiels qui désavantagent les pays en développement soient supprimées de ces accords.
因此,我们呼吁撤销发达国家之间的区域贸易协定中针对发展中国家的歧视性关税差别待遇。
L'utilisation de droits de douane différenciés, de critères de résultat et de mesures d'incitation restera assurément nécessaire pour permettre la constitution de capacités locales.
当然,使用差别关税、业绩要求以及奖励措施对于提高国内的能力仍然是需要的。
Une des caractéristiques fondamentales qui distinguaient les obstacles non tarifaires des droits de douane était leur tendance à agir comme des «obstacles binaires au commerce».
非关税壁垒关税的一个主要差别是非关税壁垒常常发挥“二元贸易壁垒”的作用。
La différence entre les droits de douane appliqués aux produits agricoles et ceux appliqués aux produits manufacturés est beaucoup plus grande dans l'UE - 19 % pour les produits agricoles, 4,3 % pour les articles manufacturés.
在欧盟,农和制成
之间关税的差别要高得多,农
税率为19%而制成
为4.3%。
Dans le domaine de l'agriculture, il était nécessaire de prévoir des réductions tarifaires différenciées, une marge de souplesse importante par le biais des produits spéciaux et un mécanisme de sauvegarde spéciale correspondant aux besoins de développement des pays en développement.
在农业方面,需要有差别的关税削减、通过特殊幅度提高灵活性,并需要一个符合发展中国家发展需要的“特殊保障机制”。
Dans le domaine de l'agriculture, il était nécessaire de prévoir des abaissements de tarifs différenciés, une marge de souplesse importante par le biais des produits spéciaux et un mécanisme de sauvegarde spéciale correspondant aux besoins de développement des pays en développement.
在农业方面,需要有差别的关税削减、通过特殊幅度提高灵活性,以及一个符合发展中国家发展需要的“特殊保障机制”。
Dans les autres secteurs, il s'agit de réduire voire de supprimer les tarifs douaniers, la progressivité des droits et les obstacles non tarifaires, notamment pour les produits dont l'exportation intéressent les pays en développement, avec traitement spécial et différencié pour les pays en développement et une «réciprocité qui ne soit pas totale» pour ce qui est des engagements de réduction pris en faveur de ces mêmes pays.
其他部门的目标是,根据有利于发展中国家的特殊和差别待遇以及关税减让承诺中的“不完全互惠”原则,降低或取消关税、关税升级和非关税壁垒,特别是对发展中国家有意出口的。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous demandons par conséquent que les dispositions imposant des droits différentiels qui désavantagent les pays en développement soient supprimées de ces accords.
因此,我们呼吁撤销发达国家之间的区域贸易协定中针对发展中国家的歧视性差别待遇。
L'utilisation de droits de douane différenciés, de critères de résultat et de mesures d'incitation restera assurément nécessaire pour permettre la constitution de capacités locales.
当然,使用差别、业绩要求以及奖励措施对于提高国内的能力仍然是需要的。
Une des caractéristiques fondamentales qui distinguaient les obstacles non tarifaires des droits de douane était leur tendance à agir comme des «obstacles binaires au commerce».
非壁垒
的一个主要差别是非
壁垒常常发挥“二元贸易壁垒”的作用。
La différence entre les droits de douane appliqués aux produits agricoles et ceux appliqués aux produits manufacturés est beaucoup plus grande dans l'UE - 19 % pour les produits agricoles, 4,3 % pour les articles manufacturés.
在欧,
产品和制成品之间
的差别要高得多,
产品
率为19%而制成品为4.3%。
Dans le domaine de l'agriculture, il était nécessaire de prévoir des réductions tarifaires différenciées, une marge de souplesse importante par le biais des produits spéciaux et un mécanisme de sauvegarde spéciale correspondant aux besoins de développement des pays en développement.
在业方面,需要有差别的
削减、通过特殊产品大幅度提高灵活性,并需要一个符合发展中国家发展需要的“特殊保障机制”。
Dans le domaine de l'agriculture, il était nécessaire de prévoir des abaissements de tarifs différenciés, une marge de souplesse importante par le biais des produits spéciaux et un mécanisme de sauvegarde spéciale correspondant aux besoins de développement des pays en développement.
在业方面,需要有差别的
削减、通过特殊产品大幅度提高灵活性,以及一个符合发展中国家发展需要的“特殊保障机制”。
Dans les autres secteurs, il s'agit de réduire voire de supprimer les tarifs douaniers, la progressivité des droits et les obstacles non tarifaires, notamment pour les produits dont l'exportation intéressent les pays en développement, avec traitement spécial et différencié pour les pays en développement et une «réciprocité qui ne soit pas totale» pour ce qui est des engagements de réduction pris en faveur de ces mêmes pays.
其他部门的目标是,根据有利于发展中国家的特殊和差别待遇以及减让承诺中的“不完全互惠”原则,降低或取消
、
升级和非
壁垒,特别是对发展中国家有意出口的产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous demandons par conséquent que les dispositions imposant des droits différentiels qui désavantagent les pays en développement soient supprimées de ces accords.
因此,我们呼吁撤销达国家之间的区域贸易协定中
展中国家的歧视性关
差别待遇。
L'utilisation de droits de douane différenciés, de critères de résultat et de mesures d'incitation restera assurément nécessaire pour permettre la constitution de capacités locales.
当然,使用差别关、业绩要求以及奖励措施
于提高国内的能力仍然是需要的。
Une des caractéristiques fondamentales qui distinguaient les obstacles non tarifaires des droits de douane était leur tendance à agir comme des «obstacles binaires au commerce».
非关壁垒
关
的一个主要差别是非关
壁垒常常
挥“二元贸易壁垒”的作用。
La différence entre les droits de douane appliqués aux produits agricoles et ceux appliqués aux produits manufacturés est beaucoup plus grande dans l'UE - 19 % pour les produits agricoles, 4,3 % pour les articles manufacturés.
在欧盟,农产品和制成品之间关的差别要高得多,农产品
19%而制成品
4.3%。
Dans le domaine de l'agriculture, il était nécessaire de prévoir des réductions tarifaires différenciées, une marge de souplesse importante par le biais des produits spéciaux et un mécanisme de sauvegarde spéciale correspondant aux besoins de développement des pays en développement.
在农业方面,需要有差别的关削减、通过特殊产品大幅度提高灵活性,并需要一个符合
展中国家
展需要的“特殊保障机制”。
Dans le domaine de l'agriculture, il était nécessaire de prévoir des abaissements de tarifs différenciés, une marge de souplesse importante par le biais des produits spéciaux et un mécanisme de sauvegarde spéciale correspondant aux besoins de développement des pays en développement.
在农业方面,需要有差别的关削减、通过特殊产品大幅度提高灵活性,以及一个符合
展中国家
展需要的“特殊保障机制”。
Dans les autres secteurs, il s'agit de réduire voire de supprimer les tarifs douaniers, la progressivité des droits et les obstacles non tarifaires, notamment pour les produits dont l'exportation intéressent les pays en développement, avec traitement spécial et différencié pour les pays en développement et une «réciprocité qui ne soit pas totale» pour ce qui est des engagements de réduction pris en faveur de ces mêmes pays.
其他部门的目标是,根据有利于展中国家的特殊和差别待遇以及关
减让承诺中的“不完全互惠”原则,降低或取消关
、关
升级和非关
壁垒,特别是
展中国家有意出口的产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Nous demandons par conséquent que les dispositions imposant des droits différentiels qui désavantagent les pays en développement soient supprimées de ces accords.
因此,我们呼吁撤销发达国家之间的区域贸易协定中针对发展中国家的歧视性关税差别待遇。
L'utilisation de droits de douane différenciés, de critères de résultat et de mesures d'incitation restera assurément nécessaire pour permettre la constitution de capacités locales.
当然,使用差别关税、业绩要求以及奖励措施对于提高国内的能力仍然是需要的。
Une des caractéristiques fondamentales qui distinguaient les obstacles non tarifaires des droits de douane était leur tendance à agir comme des «obstacles binaires au commerce».
非关税壁垒关税的一个主要差别是非关税壁垒常常发挥“二元贸易壁垒”的作用。
La différence entre les droits de douane appliqués aux produits agricoles et ceux appliqués aux produits manufacturés est beaucoup plus grande dans l'UE - 19 % pour les produits agricoles, 4,3 % pour les articles manufacturés.
在欧盟,农产品和制成品之间关税的差别要高得多,农产品税率为19%而制成品为4.3%。
Dans le domaine de l'agriculture, il était nécessaire de prévoir des réductions tarifaires différenciées, une marge de souplesse importante par le biais des produits spéciaux et un mécanisme de sauvegarde spéciale correspondant aux besoins de développement des pays en développement.
在农业方面,需要有差别的关税削减、通过特殊产品提高灵活性,并需要一个符合发展中国家发展需要的“特殊保障机制”。
Dans le domaine de l'agriculture, il était nécessaire de prévoir des abaissements de tarifs différenciés, une marge de souplesse importante par le biais des produits spéciaux et un mécanisme de sauvegarde spéciale correspondant aux besoins de développement des pays en développement.
在农业方面,需要有差别的关税削减、通过特殊产品提高灵活性,以及一个符合发展中国家发展需要的“特殊保障机制”。
Dans les autres secteurs, il s'agit de réduire voire de supprimer les tarifs douaniers, la progressivité des droits et les obstacles non tarifaires, notamment pour les produits dont l'exportation intéressent les pays en développement, avec traitement spécial et différencié pour les pays en développement et une «réciprocité qui ne soit pas totale» pour ce qui est des engagements de réduction pris en faveur de ces mêmes pays.
其他部门的目标是,根据有利于发展中国家的特殊和差别待遇以及关税减让承诺中的“不完全互惠”原则,降低或取消关税、关税升级和非关税壁垒,特别是对发展中国家有意出口的产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous demandons par conséquent que les dispositions imposant des droits différentiels qui désavantagent les pays en développement soient supprimées de ces accords.
因此,我们呼吁撤销发达国家之间区域贸易协定中针对发展中国家
歧视性关税
别待遇。
L'utilisation de droits de douane différenciés, de critères de résultat et de mesures d'incitation restera assurément nécessaire pour permettre la constitution de capacités locales.
当然,使用别关税、业绩
求以及奖励措施对于提高国内
能力仍然是
。
Une des caractéristiques fondamentales qui distinguaient les obstacles non tarifaires des droits de douane était leur tendance à agir comme des «obstacles binaires au commerce».
非关税壁垒关税
一个
别是非关税壁垒常常发挥“二元贸易壁垒”
作用。
La différence entre les droits de douane appliqués aux produits agricoles et ceux appliqués aux produits manufacturés est beaucoup plus grande dans l'UE - 19 % pour les produits agricoles, 4,3 % pour les articles manufacturés.
在欧盟,农产品和制成品之间关税别
高得多,农产品税率为19%而制成品为4.3%。
Dans le domaine de l'agriculture, il était nécessaire de prévoir des réductions tarifaires différenciées, une marge de souplesse importante par le biais des produits spéciaux et un mécanisme de sauvegarde spéciale correspondant aux besoins de développement des pays en développement.
在农业方面,有
别
关税削减、通过特殊产品大幅度提高灵活性,并
一个符合发展中国家发展
“特殊保障机制”。
Dans le domaine de l'agriculture, il était nécessaire de prévoir des abaissements de tarifs différenciés, une marge de souplesse importante par le biais des produits spéciaux et un mécanisme de sauvegarde spéciale correspondant aux besoins de développement des pays en développement.
在农业方面,有
别
关税削减、通过特殊产品大幅度提高灵活性,以及一个符合发展中国家发展
“特殊保障机制”。
Dans les autres secteurs, il s'agit de réduire voire de supprimer les tarifs douaniers, la progressivité des droits et les obstacles non tarifaires, notamment pour les produits dont l'exportation intéressent les pays en développement, avec traitement spécial et différencié pour les pays en développement et une «réciprocité qui ne soit pas totale» pour ce qui est des engagements de réduction pris en faveur de ces mêmes pays.
其他部门目标是,根据有利于发展中国家
特殊和
别待遇以及关税减让承诺中
“不完全互惠”原则,降低或取消关税、关税升级和非关税壁垒,特别是对发展中国家有意出口
产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous demandons par conséquent que les dispositions imposant des droits différentiels qui désavantagent les pays en développement soient supprimées de ces accords.
因此,我们呼吁撤销发达国家之间的区域贸易协对发展
国家的歧视性关税差别待遇。
L'utilisation de droits de douane différenciés, de critères de résultat et de mesures d'incitation restera assurément nécessaire pour permettre la constitution de capacités locales.
当然,使用差别关税、业绩要求以及奖励措施对于提高国内的能力仍然是需要的。
Une des caractéristiques fondamentales qui distinguaient les obstacles non tarifaires des droits de douane était leur tendance à agir comme des «obstacles binaires au commerce».
非关税壁垒关税的一个主要差别是非关税壁垒常常发挥“二元贸易壁垒”的作用。
La différence entre les droits de douane appliqués aux produits agricoles et ceux appliqués aux produits manufacturés est beaucoup plus grande dans l'UE - 19 % pour les produits agricoles, 4,3 % pour les articles manufacturés.
在欧盟,农产品和成品之间关税的差别要高得多,农产品税率
19%
成品
4.3%。
Dans le domaine de l'agriculture, il était nécessaire de prévoir des réductions tarifaires différenciées, une marge de souplesse importante par le biais des produits spéciaux et un mécanisme de sauvegarde spéciale correspondant aux besoins de développement des pays en développement.
在农业方面,需要有差别的关税削减、通过特殊产品大幅度提高灵活性,并需要一个符合发展国家发展需要的“特殊保障机
”。
Dans le domaine de l'agriculture, il était nécessaire de prévoir des abaissements de tarifs différenciés, une marge de souplesse importante par le biais des produits spéciaux et un mécanisme de sauvegarde spéciale correspondant aux besoins de développement des pays en développement.
在农业方面,需要有差别的关税削减、通过特殊产品大幅度提高灵活性,以及一个符合发展国家发展需要的“特殊保障机
”。
Dans les autres secteurs, il s'agit de réduire voire de supprimer les tarifs douaniers, la progressivité des droits et les obstacles non tarifaires, notamment pour les produits dont l'exportation intéressent les pays en développement, avec traitement spécial et différencié pour les pays en développement et une «réciprocité qui ne soit pas totale» pour ce qui est des engagements de réduction pris en faveur de ces mêmes pays.
其他部门的目标是,根据有利于发展国家的特殊和差别待遇以及关税减让承诺
的“不完全互惠”原则,降低或取消关税、关税升级和非关税壁垒,特别是对发展
国家有意出口的产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous demandons par conséquent que les dispositions imposant des droits différentiels qui désavantagent les pays en développement soient supprimées de ces accords.
因此,我们呼吁撤销发达国家之域贸易协定中针对发展中国家
歧视性关税差别待遇。
L'utilisation de droits de douane différenciés, de critères de résultat et de mesures d'incitation restera assurément nécessaire pour permettre la constitution de capacités locales.
当然,使用差别关税、业绩要求以及奖励措施对于提高国内能力仍然是需要
。
Une des caractéristiques fondamentales qui distinguaient les obstacles non tarifaires des droits de douane était leur tendance à agir comme des «obstacles binaires au commerce».
非关税壁垒关税
一个主要差别是非关税壁垒常常发挥“二元贸易壁垒”
作用。
La différence entre les droits de douane appliqués aux produits agricoles et ceux appliqués aux produits manufacturés est beaucoup plus grande dans l'UE - 19 % pour les produits agricoles, 4,3 % pour les articles manufacturés.
在欧盟,产品和制成品之
关税
差别要高得多,
产品税率为19%而制成品为4.3%。
Dans le domaine de l'agriculture, il était nécessaire de prévoir des réductions tarifaires différenciées, une marge de souplesse importante par le biais des produits spéciaux et un mécanisme de sauvegarde spéciale correspondant aux besoins de développement des pays en développement.
在业
面,需要有差别
关税削减、通过特殊产品大幅度提高灵活性,并需要一个符合发展中国家发展需要
“特殊保障机制”。
Dans le domaine de l'agriculture, il était nécessaire de prévoir des abaissements de tarifs différenciés, une marge de souplesse importante par le biais des produits spéciaux et un mécanisme de sauvegarde spéciale correspondant aux besoins de développement des pays en développement.
在业
面,需要有差别
关税削减、通过特殊产品大幅度提高灵活性,以及一个符合发展中国家发展需要
“特殊保障机制”。
Dans les autres secteurs, il s'agit de réduire voire de supprimer les tarifs douaniers, la progressivité des droits et les obstacles non tarifaires, notamment pour les produits dont l'exportation intéressent les pays en développement, avec traitement spécial et différencié pour les pays en développement et une «réciprocité qui ne soit pas totale» pour ce qui est des engagements de réduction pris en faveur de ces mêmes pays.
其他部门目标是,根据有利于发展中国家
特殊和差别待遇以及关税减让承诺中
“不完全互惠”原则,降低或取消关税、关税升级和非关税壁垒,特别是对发展中国家有意出口
产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。