La pêche en eau douce alimente en particulier les marchés et les familles d'agriculteurs.
淡水渔业对于柬埔寨市场供应和大部分农户来说意义重大。
La pêche en eau douce alimente en particulier les marchés et les familles d'agriculteurs.
淡水渔业对于柬埔寨市场供应和大部分农户来说意义重大。
Ces forêts plantées devraient permettre de régénérer les terres et d'approvisionner le marché intérieur en bois.
预期植树造林将能重建土地,并向国内市场供应木材。
Quelles mesures pourraient être prises afin de développer une offre de technologies d'adaptation conforme à l'économie de marché?
应采取何种步骤有利于推动适应技术市场供应?
L'un des greniers à riz du monde, la Thaïlande continuera de garantir un approvisionnement constant au marché mondial du riz.
作为世界大米
地之一,泰国将继续确保
为世界大米市场供应大米。
Il n'y avait pas concurrence à l'importation pour le tabac en feuilles dans le pays étant donné la situation de surproduction.
赞比亚境内存在重大
烟草竞争,因为当地市场供应过剩。
Ceux qui approvisionnent les marchés illicites en organes humains ont pour principale cible les segments pauvres et vulnérables de la population.
参与体器官非法市场供应
要把目标锁定在贫困和弱势
口上。
L'entreprise a atteint une certaine échelle de production et donc le développement des entreprises privées pour répondre à la demande du marché.
公司达到了一定生
规模,并进民营企业发展,满足市场供应
需求。
La culture en intérieur continue de gagner en importance, plusieurs pays étant devenus de gros producteurs qui approvisionnent le marché local mais aussi le marché international.
室内种植面扩大,有些国家逐渐成为了为国内和国际市场供应大麻
重要生
国。
Qui plus est, le Groupe est convaincu qu'un autre marché d'armes, situé au Yémen, fonctionne en liaison avec le marché de Bakaaraha, qu'il approvisionne en permanence.
此外,监测小组还深信,在也门另一个军火市场同巴卡拉哈军火市场一起经营运作,它
作用是源源
地向巴卡拉哈军火市场供应军火。
Après le cessez-le-feu, les opérations de contrebande auraient repris dans plusieurs d'entre eux, permettant ainsi la fourniture d'une gamme de produits sur le marché, notamment de carburant.
停火后,据报很多这些隧道恢复运作,向市场供应各式各样货物,包括燃料。
En outre, l'instabilité des prix pendant une campagne agricole peut être atténuée par l'échelonnement le plus régulier de l'offre de produits tout au long de la période.
此外,由于农作物市场供应更均匀地分错在整个季节之中,农业市场上
季节内价格波动也可减小。
La Russie, qui est l'un des principaux fabricants et exportateurs d'armes légères et de petit calibre, suit une politique responsable dans le domaine des livraisons sur le marché mondial.
俄罗斯是小型武器和轻型武器要生
国和出口国之一,因此,在向国际市场供应方面制订了一项负责任
政策。
Par conséquent, les nouveaux créneaux qui se dégageront de la libéralisation du commerce ne profiteront réellement aux pays en développement que s'ils ont la capacité de fournir le marché de manière compétitive.
这种观点一种推论是,只有在发展中国家有能力向市场供应有竞争力
品时,贸易自由化所带来
新增市场准入机会才能真正给这些国家带来好处。
Cet accord présente en outre l'avantage d'accroître l'offre de gaz naturel liquéfié et de méthanol sur le marché international et de gaz de pétrole liquéfié sur le marché national et régional, contribuant à améliorer la sécurité énergétique.
这项交易好处包括增加对国际市场
液化天然气和沼气
供应,并向国内和区域市场供应液化石油气,从而提升其能源安全。
Celles-ci leur sont indispensables pour survivre et prospérer, et la société en a également besoin pour gérer les contrecoups de la dynamique des marchés et produire les biens publics que les marchés ne sont pas capables de fournir.
市场本身需要它们生存繁荣,而社会也要靠它们来管理市场动态良影响,并提供市场供应
足
公益事业。
Pourtant, au début de cette année, nous nous heurtions déjà aux conséquences du réchauffement climatique et connaissions une période de pénurie d'eau, ce qui a eu un impact négatif sur l'approvisionnement en électricité des marchés intérieurs et extérieurs.
然而,今年年初,我们已经承受了变暖和一段时间缺水后果,这对向国内外市场供应电力造成了负面影响。
Une meilleure intégration de ces pays dans le système commercial international, une amélioration de la nutrition et une plus grande diversification économique passaient par un renforcement de la capacité d'approvisionner les marchés intérieurs et internationaux en produits compétitifs.
要使非洲国家能更好地融合到国际贸易体系中去,提高民
营养水平并使非洲经济多样化,就需要加强它们向国内和国际市场供应有竞争力
品
能力。
D'une manière générale, les huiles de base que fournissait Luberef au marché intérieur provenaient de ses propres opérations de raffinage du pétrole brut mais, de temps à autre, l'augmentation de la demande l'obligeait à importer de l'étranger des huiles de base raffinées.
尽管Luberef通常向国内市场供应自行从原油中提炼基础油,但有时由于需求高涨,它必须从国外进口精炼基础油。
La quantité de marchandises et de services que les pays en développement sans littoral peuvent vendre de façon compétitive sur les marchés internationaux dépend en fin de compte de ce qu'ils peuvent produire et de l'efficacité de leurs livraisons sur les marchés internationaux.
内陆发展中国家能否有竞争力地向国际市场供应货物和服务最终取决于其品
种类和向国际市场交付
效率。
En second lieu, et cet aspect est encore plus important, la capacité d'offre de services a des répercussions indirectes sur la compétitivité et la croissance en général, car les services entrent dans la production de biens et d'autres services destinés aux marchés intérieurs et extérieurs.
第二,更重要是,由于服务是生
商品和向国内和国际市场供应
其他服务
投入,服务供应能力对总
竞争力和增长具有间接影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pêche en eau douce alimente en particulier les marchés et les familles d'agriculteurs.
淡水渔业对于柬埔寨市场供应和大部分农户来说意义重大。
Ces forêts plantées devraient permettre de régénérer les terres et d'approvisionner le marché intérieur en bois.
预期植树造林将能重建土地,并向国内市场供应木材。
Quelles mesures pourraient être prises afin de développer une offre de technologies d'adaptation conforme à l'économie de marché?
应采取何种步骤有利于推动适应技术市场供应?
L'un des greniers à riz du monde, la Thaïlande continuera de garantir un approvisionnement constant au marché mondial du riz.
作为世界大米
地之一,泰国将继续确保不断为世界大米市场供应大米。
Il n'y avait pas concurrence à l'importation pour le tabac en feuilles dans le pays étant donné la situation de surproduction.
赞比亚境内不存重大
烟草竞争,因为当地市场供应过剩。
Ceux qui approvisionnent les marchés illicites en organes humains ont pour principale cible les segments pauvres et vulnérables de la population.
参与人体器官非法市场供应人主要把目标锁
困和弱势人口上。
L'entreprise a atteint une certaine échelle de production et donc le développement des entreprises privées pour répondre à la demande du marché.
公司达到了一生
规模,并进民营企业发展,满足市场供应
。
La culture en intérieur continue de gagner en importance, plusieurs pays étant devenus de gros producteurs qui approvisionnent le marché local mais aussi le marché international.
室内种植面积不断扩大,有些国家逐渐成为了为国内和国际市场供应大麻重要生
国。
Qui plus est, le Groupe est convaincu qu'un autre marché d'armes, situé au Yémen, fonctionne en liaison avec le marché de Bakaaraha, qu'il approvisionne en permanence.
此外,监测小组还深信,也门
另一个军火市场同巴卡拉哈军火市场一起经营运作,它
作用是源源不断地向巴卡拉哈军火市场供应军火。
Après le cessez-le-feu, les opérations de contrebande auraient repris dans plusieurs d'entre eux, permettant ainsi la fourniture d'une gamme de produits sur le marché, notamment de carburant.
停火后,据报很多这些隧道恢复运作,向市场供应各式各样货物,包括燃料。
En outre, l'instabilité des prix pendant une campagne agricole peut être atténuée par l'échelonnement le plus régulier de l'offre de produits tout au long de la période.
此外,由于农作物市场供应更均匀地分错
整个季节之中,农业市场上
季节内价格波动也可减小。
La Russie, qui est l'un des principaux fabricants et exportateurs d'armes légères et de petit calibre, suit une politique responsable dans le domaine des livraisons sur le marché mondial.
俄罗斯是小型武器和轻型武器主要生国和出口国之一,因此,
向国际市场供应方面制订了一项负责任
政策。
Par conséquent, les nouveaux créneaux qui se dégageront de la libéralisation du commerce ne profiteront réellement aux pays en développement que s'ils ont la capacité de fournir le marché de manière compétitive.
这种观点一种推论是,只有
发展中国家有能力向市场供应有竞争力
品时,贸易自由化所带来
新增市场准入机会才能真正给这些国家带来好处。
Cet accord présente en outre l'avantage d'accroître l'offre de gaz naturel liquéfié et de méthanol sur le marché international et de gaz de pétrole liquéfié sur le marché national et régional, contribuant à améliorer la sécurité énergétique.
这项交易好处包括增加对国际市场
液化天然气和沼气
供应,并向国内和区域市场供应液化石油气,从而提升其能源安全。
Celles-ci leur sont indispensables pour survivre et prospérer, et la société en a également besoin pour gérer les contrecoups de la dynamique des marchés et produire les biens publics que les marchés ne sont pas capables de fournir.
市场本身要它们生存繁荣,而社会也要靠它们来管理市场动态
不良影响,并提供市场供应不足
公益事业。
Pourtant, au début de cette année, nous nous heurtions déjà aux conséquences du réchauffement climatique et connaissions une période de pénurie d'eau, ce qui a eu un impact négatif sur l'approvisionnement en électricité des marchés intérieurs et extérieurs.
然而,今年年初,我们已经承受了变暖和一段时间缺水后果,这对向国内外市场供应电力造成了负面影响。
Une meilleure intégration de ces pays dans le système commercial international, une amélioration de la nutrition et une plus grande diversification économique passaient par un renforcement de la capacité d'approvisionner les marchés intérieurs et internationaux en produits compétitifs.
要使非洲国家能更好地融合到国际贸易体系中去,提高人民营养水平并使非洲经济多样化,就
要加强它们向国内和国际市场供应有竞争力
品
能力。
D'une manière générale, les huiles de base que fournissait Luberef au marché intérieur provenaient de ses propres opérations de raffinage du pétrole brut mais, de temps à autre, l'augmentation de la demande l'obligeait à importer de l'étranger des huiles de base raffinées.
尽管Luberef通常向国内市场供应自行从原油中提炼基础油,但有时由于
高涨,它必须从国外进口精炼基础油。
La quantité de marchandises et de services que les pays en développement sans littoral peuvent vendre de façon compétitive sur les marchés internationaux dépend en fin de compte de ce qu'ils peuvent produire et de l'efficacité de leurs livraisons sur les marchés internationaux.
内陆发展中国家能否有竞争力地向国际市场供应货物和服务最终取决于其品
种类和向国际市场交付
效率。
En second lieu, et cet aspect est encore plus important, la capacité d'offre de services a des répercussions indirectes sur la compétitivité et la croissance en général, car les services entrent dans la production de biens et d'autres services destinés aux marchés intérieurs et extérieurs.
第二,更重要是,由于服务是生
商品和向国内和国际市场供应
其他服务
投入,服务供应能力对总
竞争力和增长具有间接影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pêche en eau douce alimente en particulier les marchés et les familles d'agriculteurs.
淡水渔业对于柬埔寨应和大部分农户来说意义重大。
Ces forêts plantées devraient permettre de régénérer les terres et d'approvisionner le marché intérieur en bois.
预期植树造林将能重建土地,并向国内应木材。
Quelles mesures pourraient être prises afin de développer une offre de technologies d'adaptation conforme à l'économie de marché?
应采取何种步骤有利于推动适应技术应?
L'un des greniers à riz du monde, la Thaïlande continuera de garantir un approvisionnement constant au marché mondial du riz.
作为世界大米
地之一,泰国将继续确保不断为世界大米
应大米。
Il n'y avait pas concurrence à l'importation pour le tabac en feuilles dans le pays étant donné la situation de surproduction.
赞比亚境内不存在重大烟草竞争,因为当地
应过剩。
Ceux qui approvisionnent les marchés illicites en organes humains ont pour principale cible les segments pauvres et vulnérables de la population.
参与人体器官非法应
人主要把目标锁定在贫困和弱势人口上。
L'entreprise a atteint une certaine échelle de production et donc le développement des entreprises privées pour répondre à la demande du marché.
公司达到了一定生
规模,并进民营企业发展,满足
应
需求。
La culture en intérieur continue de gagner en importance, plusieurs pays étant devenus de gros producteurs qui approvisionnent le marché local mais aussi le marché international.
室内种植面积不断扩大,有些国家逐渐成为了为国内和国际应大麻
重要生
国。
Qui plus est, le Groupe est convaincu qu'un autre marché d'armes, situé au Yémen, fonctionne en liaison avec le marché de Bakaaraha, qu'il approvisionne en permanence.
此外,监测小组还深信,在也一个军火
同巴卡拉哈军火
一起经营运作,它
作用是源源不断地向巴卡拉哈军火
应军火。
Après le cessez-le-feu, les opérations de contrebande auraient repris dans plusieurs d'entre eux, permettant ainsi la fourniture d'une gamme de produits sur le marché, notamment de carburant.
停火后,据报很多这些隧道恢复运作,向应各式各样货物,包括燃料。
En outre, l'instabilité des prix pendant une campagne agricole peut être atténuée par l'échelonnement le plus régulier de l'offre de produits tout au long de la période.
此外,由于农作物应更均匀地分错在整个季节之中,农业
上
季节内价格波动也可减小。
La Russie, qui est l'un des principaux fabricants et exportateurs d'armes légères et de petit calibre, suit une politique responsable dans le domaine des livraisons sur le marché mondial.
俄罗斯是小型武器和轻型武器主要生国和出口国之一,因此,在向国际
应方面制订了一项负责任
政策。
Par conséquent, les nouveaux créneaux qui se dégageront de la libéralisation du commerce ne profiteront réellement aux pays en développement que s'ils ont la capacité de fournir le marché de manière compétitive.
这种观点一种推论是,只有在发展中国家有能力向
应有竞争力
品时,贸易自由化所带来
新增
准入机会才能真正给这些国家带来好处。
Cet accord présente en outre l'avantage d'accroître l'offre de gaz naturel liquéfié et de méthanol sur le marché international et de gaz de pétrole liquéfié sur le marché national et régional, contribuant à améliorer la sécurité énergétique.
这项交易好处包括增加对国际
液化天然气和沼气
应,并向国内和区域
应液化石油气,从而提升其能源安全。
Celles-ci leur sont indispensables pour survivre et prospérer, et la société en a également besoin pour gérer les contrecoups de la dynamique des marchés et produire les biens publics que les marchés ne sont pas capables de fournir.
本身需要它们生存繁荣,而社会也要靠它们来管理
动态
不良影响,并提
应不足
公益事业。
Pourtant, au début de cette année, nous nous heurtions déjà aux conséquences du réchauffement climatique et connaissions une période de pénurie d'eau, ce qui a eu un impact négatif sur l'approvisionnement en électricité des marchés intérieurs et extérieurs.
然而,今年年初,我们已经承受了变暖和一段时间缺水后果,这对向国内外
应电力造成了负面影响。
Une meilleure intégration de ces pays dans le système commercial international, une amélioration de la nutrition et une plus grande diversification économique passaient par un renforcement de la capacité d'approvisionner les marchés intérieurs et internationaux en produits compétitifs.
要使非洲国家能更好地融合到国际贸易体系中去,提高人民营养水平并使非洲经济多样化,就需要加强它们向国内和国际
应有竞争力
品
能力。
D'une manière générale, les huiles de base que fournissait Luberef au marché intérieur provenaient de ses propres opérations de raffinage du pétrole brut mais, de temps à autre, l'augmentation de la demande l'obligeait à importer de l'étranger des huiles de base raffinées.
尽管Luberef通常向国内应自行从原油中提炼
基础油,但有时由于需求高涨,它必须从国外进口精炼基础油。
La quantité de marchandises et de services que les pays en développement sans littoral peuvent vendre de façon compétitive sur les marchés internationaux dépend en fin de compte de ce qu'ils peuvent produire et de l'efficacité de leurs livraisons sur les marchés internationaux.
内陆发展中国家能否有竞争力地向国际应货物和服务最终取决于其
品
种类和向国际
交付
效率。
En second lieu, et cet aspect est encore plus important, la capacité d'offre de services a des répercussions indirectes sur la compétitivité et la croissance en général, car les services entrent dans la production de biens et d'autres services destinés aux marchés intérieurs et extérieurs.
第二,更重要是,由于服务是生
商品和向国内和国际
应
其他服务
投入,服务
应能力对总
竞争力和增长具有间接影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pêche en eau douce alimente en particulier les marchés et les familles d'agriculteurs.
淡水渔业对于柬埔寨的市场供应和大部分农户来说意义重大。
Ces forêts plantées devraient permettre de régénérer les terres et d'approvisionner le marché intérieur en bois.
预期植树造林将能重建土,并向国内市场供应木材。
Quelles mesures pourraient être prises afin de développer une offre de technologies d'adaptation conforme à l'économie de marché?
应采取何种步骤有利于推动适应技术的市场供应?
L'un des greniers à riz du monde, la Thaïlande continuera de garantir un approvisionnement constant au marché mondial du riz.
作为世界的大之一,泰国将继续确保不断为世界大
市场供应大
。
Il n'y avait pas concurrence à l'importation pour le tabac en feuilles dans le pays étant donné la situation de surproduction.
赞比亚境内不存在重大的烟草竞争,因为当市场供应过剩。
Ceux qui approvisionnent les marchés illicites en organes humains ont pour principale cible les segments pauvres et vulnérables de la population.
参与人体器官非法市场供应的人主要把目标锁定在贫困和弱势人口上。
L'entreprise a atteint une certaine échelle de production et donc le développement des entreprises privées pour répondre à la demande du marché.
公司达到了一定的生规模,并进民
企业发展,满足市场供应的需求。
La culture en intérieur continue de gagner en importance, plusieurs pays étant devenus de gros producteurs qui approvisionnent le marché local mais aussi le marché international.
室内种植面积不断扩大,有些国家逐渐成为了为国内和国际市场供应大麻的重要生国。
Qui plus est, le Groupe est convaincu qu'un autre marché d'armes, situé au Yémen, fonctionne en liaison avec le marché de Bakaaraha, qu'il approvisionne en permanence.
此外,监测小组还深信,在也门的另一个军火市场同巴卡拉哈军火市场一运作,它的作用是源源不断
向巴卡拉哈军火市场供应军火。
Après le cessez-le-feu, les opérations de contrebande auraient repris dans plusieurs d'entre eux, permettant ainsi la fourniture d'une gamme de produits sur le marché, notamment de carburant.
停火后,据报很多这些隧道恢复运作,向市场供应各式各样货物,包括燃料。
En outre, l'instabilité des prix pendant une campagne agricole peut être atténuée par l'échelonnement le plus régulier de l'offre de produits tout au long de la période.
此外,由于农作物的市场供应更均匀分错在整个季节之中,农业市场上的季节内价格波动也可减小。
La Russie, qui est l'un des principaux fabricants et exportateurs d'armes légères et de petit calibre, suit une politique responsable dans le domaine des livraisons sur le marché mondial.
俄罗斯是小型武器和轻型武器主要生国和出口国之一,因此,在向国际市场供应方面制订了一项负责任的政策。
Par conséquent, les nouveaux créneaux qui se dégageront de la libéralisation du commerce ne profiteront réellement aux pays en développement que s'ils ont la capacité de fournir le marché de manière compétitive.
这种观点的一种推论是,只有在发展中国家有能力向市场供应有竞争力的品时,贸易自由化所带来的新增市场准入机会才能真正给这些国家带来好处。
Cet accord présente en outre l'avantage d'accroître l'offre de gaz naturel liquéfié et de méthanol sur le marché international et de gaz de pétrole liquéfié sur le marché national et régional, contribuant à améliorer la sécurité énergétique.
这项交易的好处包括增加对国际市场的液化天然气和沼气的供应,并向国内和区域市场供应液化石油气,从而提升其能源安全。
Celles-ci leur sont indispensables pour survivre et prospérer, et la société en a également besoin pour gérer les contrecoups de la dynamique des marchés et produire les biens publics que les marchés ne sont pas capables de fournir.
市场本身需要它们生存繁荣,而社会也要靠它们来管理市场动态的不良影响,并提供市场供应不足的公益事业。
Pourtant, au début de cette année, nous nous heurtions déjà aux conséquences du réchauffement climatique et connaissions une période de pénurie d'eau, ce qui a eu un impact négatif sur l'approvisionnement en électricité des marchés intérieurs et extérieurs.
然而,今年年初,我们已承受了变暖和一段时间缺水的后果,这对向国内外市场供应电力造成了负面影响。
Une meilleure intégration de ces pays dans le système commercial international, une amélioration de la nutrition et une plus grande diversification économique passaient par un renforcement de la capacité d'approvisionner les marchés intérieurs et internationaux en produits compétitifs.
要使非洲国家能更好融合到国际贸易体系中去,提高人民的
养水平并使非洲
济多样化,就需要加强它们向国内和国际市场供应有竞争力
品的能力。
D'une manière générale, les huiles de base que fournissait Luberef au marché intérieur provenaient de ses propres opérations de raffinage du pétrole brut mais, de temps à autre, l'augmentation de la demande l'obligeait à importer de l'étranger des huiles de base raffinées.
尽管Luberef通常向国内市场供应自行从原油中提炼的基础油,但有时由于需求高涨,它必须从国外进口精炼基础油。
La quantité de marchandises et de services que les pays en développement sans littoral peuvent vendre de façon compétitive sur les marchés internationaux dépend en fin de compte de ce qu'ils peuvent produire et de l'efficacité de leurs livraisons sur les marchés internationaux.
内陆发展中国家能否有竞争力向国际市场供应货物和服务最终取决于其
品的种类和向国际市场交付的效率。
En second lieu, et cet aspect est encore plus important, la capacité d'offre de services a des répercussions indirectes sur la compétitivité et la croissance en général, car les services entrent dans la production de biens et d'autres services destinés aux marchés intérieurs et extérieurs.
第二,更重要的是,由于服务是生商品和向国内和国际市场供应的其他服务的投入,服务供应能力对总的竞争力和增长具有间接影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pêche en eau douce alimente en particulier les marchés et les familles d'agriculteurs.
渔业对于柬埔寨的市场供应和大部分农户来说意义重大。
Ces forêts plantées devraient permettre de régénérer les terres et d'approvisionner le marché intérieur en bois.
预期植树造林将能重建土地,并向国内市场供应木材。
Quelles mesures pourraient être prises afin de développer une offre de technologies d'adaptation conforme à l'économie de marché?
应采取何种步骤有利于推动适应技术的市场供应?
L'un des greniers à riz du monde, la Thaïlande continuera de garantir un approvisionnement constant au marché mondial du riz.
作为世界的大米地之一,泰国将继续确保不断为世界大米市场供应大米。
Il n'y avait pas concurrence à l'importation pour le tabac en feuilles dans le pays étant donné la situation de surproduction.
赞比亚境内不存重大的烟草竞争,因为当地市场供应过剩。
Ceux qui approvisionnent les marchés illicites en organes humains ont pour principale cible les segments pauvres et vulnérables de la population.
参与人体器官非法市场供应的人主要把目标锁定贫困和弱势人口上。
L'entreprise a atteint une certaine échelle de production et donc le développement des entreprises privées pour répondre à la demande du marché.
公司达到了一定的生规模,并进民营企业发展,满足市场供应的需求。
La culture en intérieur continue de gagner en importance, plusieurs pays étant devenus de gros producteurs qui approvisionnent le marché local mais aussi le marché international.
室内种植面积不断扩大,有些国家逐渐成为了为国内和国际市场供应大麻的重要生国。
Qui plus est, le Groupe est convaincu qu'un autre marché d'armes, situé au Yémen, fonctionne en liaison avec le marché de Bakaaraha, qu'il approvisionne en permanence.
此外,监测小组还深信,也门的另一
军火市场同巴卡拉哈军火市场一起经营运作,它的作用是源源不断地向巴卡拉哈军火市场供应军火。
Après le cessez-le-feu, les opérations de contrebande auraient repris dans plusieurs d'entre eux, permettant ainsi la fourniture d'une gamme de produits sur le marché, notamment de carburant.
停火后,据报很多这些隧道恢复运作,向市场供应各式各样货物,包括燃料。
En outre, l'instabilité des prix pendant une campagne agricole peut être atténuée par l'échelonnement le plus régulier de l'offre de produits tout au long de la période.
此外,由于农作物的市场供应更均匀地分错季节之中,农业市场上的季节内价格波动也可减小。
La Russie, qui est l'un des principaux fabricants et exportateurs d'armes légères et de petit calibre, suit une politique responsable dans le domaine des livraisons sur le marché mondial.
俄罗斯是小型武器和轻型武器主要生国和出口国之一,因此,
向国际市场供应方面制订了一项负责任的政策。
Par conséquent, les nouveaux créneaux qui se dégageront de la libéralisation du commerce ne profiteront réellement aux pays en développement que s'ils ont la capacité de fournir le marché de manière compétitive.
这种观点的一种推论是,只有发展中国家有能力向市场供应有竞争力的
品时,贸易自由化所带来的新增市场准入机会才能真正给这些国家带来好处。
Cet accord présente en outre l'avantage d'accroître l'offre de gaz naturel liquéfié et de méthanol sur le marché international et de gaz de pétrole liquéfié sur le marché national et régional, contribuant à améliorer la sécurité énergétique.
这项交易的好处包括增加对国际市场的液化天然气和沼气的供应,并向国内和区域市场供应液化石油气,从而提升其能源安全。
Celles-ci leur sont indispensables pour survivre et prospérer, et la société en a également besoin pour gérer les contrecoups de la dynamique des marchés et produire les biens publics que les marchés ne sont pas capables de fournir.
市场本身需要它们生存繁荣,而社会也要靠它们来管理市场动态的不良影响,并提供市场供应不足的公益事业。
Pourtant, au début de cette année, nous nous heurtions déjà aux conséquences du réchauffement climatique et connaissions une période de pénurie d'eau, ce qui a eu un impact négatif sur l'approvisionnement en électricité des marchés intérieurs et extérieurs.
然而,今年年初,我们已经承受了变暖和一段时间缺的后果,这对向国内外市场供应电力造成了负面影响。
Une meilleure intégration de ces pays dans le système commercial international, une amélioration de la nutrition et une plus grande diversification économique passaient par un renforcement de la capacité d'approvisionner les marchés intérieurs et internationaux en produits compétitifs.
要使非洲国家能更好地融合到国际贸易体系中去,提高人民的营养平并使非洲经济多样化,就需要加强它们向国内和国际市场供应有竞争力
品的能力。
D'une manière générale, les huiles de base que fournissait Luberef au marché intérieur provenaient de ses propres opérations de raffinage du pétrole brut mais, de temps à autre, l'augmentation de la demande l'obligeait à importer de l'étranger des huiles de base raffinées.
尽管Luberef通常向国内市场供应自行从原油中提炼的基础油,但有时由于需求高涨,它必须从国外进口精炼基础油。
La quantité de marchandises et de services que les pays en développement sans littoral peuvent vendre de façon compétitive sur les marchés internationaux dépend en fin de compte de ce qu'ils peuvent produire et de l'efficacité de leurs livraisons sur les marchés internationaux.
内陆发展中国家能否有竞争力地向国际市场供应货物和服务最终取决于其品的种类和向国际市场交付的效率。
En second lieu, et cet aspect est encore plus important, la capacité d'offre de services a des répercussions indirectes sur la compétitivité et la croissance en général, car les services entrent dans la production de biens et d'autres services destinés aux marchés intérieurs et extérieurs.
第二,更重要的是,由于服务是生商品和向国内和国际市场供应的其他服务的投入,服务供应能力对总的竞争力和增长具有间接影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pêche en eau douce alimente en particulier les marchés et les familles d'agriculteurs.
淡水渔业对于柬埔寨的市场供应和大部分农户来说意义重大。
Ces forêts plantées devraient permettre de régénérer les terres et d'approvisionner le marché intérieur en bois.
预期植树造林将能重建土地,并向国内市场供应木材。
Quelles mesures pourraient être prises afin de développer une offre de technologies d'adaptation conforme à l'économie de marché?
应采取何种步骤有利于推动适应技术的市场供应?
L'un des greniers à riz du monde, la Thaïlande continuera de garantir un approvisionnement constant au marché mondial du riz.
作为世界的大米地之一,泰国将继续确保不断为世界大米市场供应大米。
Il n'y avait pas concurrence à l'importation pour le tabac en feuilles dans le pays étant donné la situation de surproduction.
赞比亚境内不存在重大的烟草竞争,因为当地市场供应过剩。
Ceux qui approvisionnent les marchés illicites en organes humains ont pour principale cible les segments pauvres et vulnérables de la population.
参与人体法市场供应的人主要把目标锁定在贫困和弱势人口上。
L'entreprise a atteint une certaine échelle de production et donc le développement des entreprises privées pour répondre à la demande du marché.
公司达到了一定的生规模,并进民营企业发展,满足市场供应的需求。
La culture en intérieur continue de gagner en importance, plusieurs pays étant devenus de gros producteurs qui approvisionnent le marché local mais aussi le marché international.
室内种植面积不断扩大,有些国成为了为国内和国际市场供应大麻的重要生
国。
Qui plus est, le Groupe est convaincu qu'un autre marché d'armes, situé au Yémen, fonctionne en liaison avec le marché de Bakaaraha, qu'il approvisionne en permanence.
此外,监测小组还深信,在也门的另一个军火市场同巴卡拉哈军火市场一起经营运作,它的作用是源源不断地向巴卡拉哈军火市场供应军火。
Après le cessez-le-feu, les opérations de contrebande auraient repris dans plusieurs d'entre eux, permettant ainsi la fourniture d'une gamme de produits sur le marché, notamment de carburant.
停火后,据报很多这些隧道恢复运作,向市场供应各式各样货物,包括燃料。
En outre, l'instabilité des prix pendant une campagne agricole peut être atténuée par l'échelonnement le plus régulier de l'offre de produits tout au long de la période.
此外,由于农作物的市场供应更均匀地分错在整个季节之中,农业市场上的季节内价格波动也可减小。
La Russie, qui est l'un des principaux fabricants et exportateurs d'armes légères et de petit calibre, suit une politique responsable dans le domaine des livraisons sur le marché mondial.
俄罗斯是小型武和轻型武
主要生
国和出口国之一,因此,在向国际市场供应方面制订了一项负责任的政策。
Par conséquent, les nouveaux créneaux qui se dégageront de la libéralisation du commerce ne profiteront réellement aux pays en développement que s'ils ont la capacité de fournir le marché de manière compétitive.
这种观点的一种推论是,只有在发展中国有能力向市场供应有竞争力的
品时,贸易自由化所带来的新增市场准入机会才能真正给这些国
带来好处。
Cet accord présente en outre l'avantage d'accroître l'offre de gaz naturel liquéfié et de méthanol sur le marché international et de gaz de pétrole liquéfié sur le marché national et régional, contribuant à améliorer la sécurité énergétique.
这项交易的好处包括增加对国际市场的液化天然气和沼气的供应,并向国内和区域市场供应液化石油气,从而提升其能源安全。
Celles-ci leur sont indispensables pour survivre et prospérer, et la société en a également besoin pour gérer les contrecoups de la dynamique des marchés et produire les biens publics que les marchés ne sont pas capables de fournir.
市场本身需要它们生存繁荣,而社会也要靠它们来管理市场动态的不良影响,并提供市场供应不足的公益事业。
Pourtant, au début de cette année, nous nous heurtions déjà aux conséquences du réchauffement climatique et connaissions une période de pénurie d'eau, ce qui a eu un impact négatif sur l'approvisionnement en électricité des marchés intérieurs et extérieurs.
然而,今年年初,我们已经承受了变暖和一段时间缺水的后果,这对向国内外市场供应电力造成了负面影响。
Une meilleure intégration de ces pays dans le système commercial international, une amélioration de la nutrition et une plus grande diversification économique passaient par un renforcement de la capacité d'approvisionner les marchés intérieurs et internationaux en produits compétitifs.
要使洲国
能更好地融合到国际贸易体系中去,提高人民的营养水平并使
洲经济多样化,就需要加强它们向国内和国际市场供应有竞争力
品的能力。
D'une manière générale, les huiles de base que fournissait Luberef au marché intérieur provenaient de ses propres opérations de raffinage du pétrole brut mais, de temps à autre, l'augmentation de la demande l'obligeait à importer de l'étranger des huiles de base raffinées.
尽管Luberef通常向国内市场供应自行从原油中提炼的基础油,但有时由于需求高涨,它必须从国外进口精炼基础油。
La quantité de marchandises et de services que les pays en développement sans littoral peuvent vendre de façon compétitive sur les marchés internationaux dépend en fin de compte de ce qu'ils peuvent produire et de l'efficacité de leurs livraisons sur les marchés internationaux.
内陆发展中国能否有竞争力地向国际市场供应货物和服务最终取决于其
品的种类和向国际市场交付的效率。
En second lieu, et cet aspect est encore plus important, la capacité d'offre de services a des répercussions indirectes sur la compétitivité et la croissance en général, car les services entrent dans la production de biens et d'autres services destinés aux marchés intérieurs et extérieurs.
第二,更重要的是,由于服务是生商品和向国内和国际市场供应的其他服务的投入,服务供应能力对总的竞争力和增长具有间接影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pêche en eau douce alimente en particulier les marchés et les familles d'agriculteurs.
淡水渔业对于柬埔寨的市场供应和大部分农户来说意义重大。
Ces forêts plantées devraient permettre de régénérer les terres et d'approvisionner le marché intérieur en bois.
预期植树造林将能重建土,并向国内市场供应木材。
Quelles mesures pourraient être prises afin de développer une offre de technologies d'adaptation conforme à l'économie de marché?
应采取何种步骤有利于推动适应技术的市场供应?
L'un des greniers à riz du monde, la Thaïlande continuera de garantir un approvisionnement constant au marché mondial du riz.
作为世界的大之一,泰国将继续确保不断为世界大
市场供应大
。
Il n'y avait pas concurrence à l'importation pour le tabac en feuilles dans le pays étant donné la situation de surproduction.
赞比亚境内不存在重大的烟草竞争,因为当市场供应过剩。
Ceux qui approvisionnent les marchés illicites en organes humains ont pour principale cible les segments pauvres et vulnérables de la population.
参与人体器官非法市场供应的人主要把目标锁定在贫困和弱势人口上。
L'entreprise a atteint une certaine échelle de production et donc le développement des entreprises privées pour répondre à la demande du marché.
公司达到了一定的生规模,并进民
企业发展,满足市场供应的需求。
La culture en intérieur continue de gagner en importance, plusieurs pays étant devenus de gros producteurs qui approvisionnent le marché local mais aussi le marché international.
室内种植面积不断扩大,有些国家逐渐成为了为国内和国际市场供应大麻的重要生国。
Qui plus est, le Groupe est convaincu qu'un autre marché d'armes, situé au Yémen, fonctionne en liaison avec le marché de Bakaaraha, qu'il approvisionne en permanence.
此外,监测小组还深信,在也门的另一个军火市场同巴卡拉哈军火市场一运作,它的作用是源源不断
向巴卡拉哈军火市场供应军火。
Après le cessez-le-feu, les opérations de contrebande auraient repris dans plusieurs d'entre eux, permettant ainsi la fourniture d'une gamme de produits sur le marché, notamment de carburant.
停火后,据报很多这些隧道恢复运作,向市场供应各式各样货物,包括燃料。
En outre, l'instabilité des prix pendant une campagne agricole peut être atténuée par l'échelonnement le plus régulier de l'offre de produits tout au long de la période.
此外,由于农作物的市场供应更均匀分错在整个季节之中,农业市场上的季节内价格波动也可减小。
La Russie, qui est l'un des principaux fabricants et exportateurs d'armes légères et de petit calibre, suit une politique responsable dans le domaine des livraisons sur le marché mondial.
俄罗斯是小型武器和轻型武器主要生国和出口国之一,因此,在向国际市场供应方面制订了一项负责任的政策。
Par conséquent, les nouveaux créneaux qui se dégageront de la libéralisation du commerce ne profiteront réellement aux pays en développement que s'ils ont la capacité de fournir le marché de manière compétitive.
这种观点的一种推论是,只有在发展中国家有能力向市场供应有竞争力的品时,贸易自由化所带来的新增市场准入机会才能真正给这些国家带来好处。
Cet accord présente en outre l'avantage d'accroître l'offre de gaz naturel liquéfié et de méthanol sur le marché international et de gaz de pétrole liquéfié sur le marché national et régional, contribuant à améliorer la sécurité énergétique.
这项交易的好处包括增加对国际市场的液化天然气和沼气的供应,并向国内和区域市场供应液化石油气,从而提升其能源安全。
Celles-ci leur sont indispensables pour survivre et prospérer, et la société en a également besoin pour gérer les contrecoups de la dynamique des marchés et produire les biens publics que les marchés ne sont pas capables de fournir.
市场本身需要它们生存繁荣,而社会也要靠它们来管理市场动态的不良影响,并提供市场供应不足的公益事业。
Pourtant, au début de cette année, nous nous heurtions déjà aux conséquences du réchauffement climatique et connaissions une période de pénurie d'eau, ce qui a eu un impact négatif sur l'approvisionnement en électricité des marchés intérieurs et extérieurs.
然而,今年年初,我们已承受了变暖和一段时间缺水的后果,这对向国内外市场供应电力造成了负面影响。
Une meilleure intégration de ces pays dans le système commercial international, une amélioration de la nutrition et une plus grande diversification économique passaient par un renforcement de la capacité d'approvisionner les marchés intérieurs et internationaux en produits compétitifs.
要使非洲国家能更好融合到国际贸易体系中去,提高人民的
养水平并使非洲
济多样化,就需要加强它们向国内和国际市场供应有竞争力
品的能力。
D'une manière générale, les huiles de base que fournissait Luberef au marché intérieur provenaient de ses propres opérations de raffinage du pétrole brut mais, de temps à autre, l'augmentation de la demande l'obligeait à importer de l'étranger des huiles de base raffinées.
尽管Luberef通常向国内市场供应自行从原油中提炼的基础油,但有时由于需求高涨,它必须从国外进口精炼基础油。
La quantité de marchandises et de services que les pays en développement sans littoral peuvent vendre de façon compétitive sur les marchés internationaux dépend en fin de compte de ce qu'ils peuvent produire et de l'efficacité de leurs livraisons sur les marchés internationaux.
内陆发展中国家能否有竞争力向国际市场供应货物和服务最终取决于其
品的种类和向国际市场交付的效率。
En second lieu, et cet aspect est encore plus important, la capacité d'offre de services a des répercussions indirectes sur la compétitivité et la croissance en général, car les services entrent dans la production de biens et d'autres services destinés aux marchés intérieurs et extérieurs.
第二,更重要的是,由于服务是生商品和向国内和国际市场供应的其他服务的投入,服务供应能力对总的竞争力和增长具有间接影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pêche en eau douce alimente en particulier les marchés et les familles d'agriculteurs.
淡水渔业埔寨的市场供应和大部分农户来说意义重大。
Ces forêts plantées devraient permettre de régénérer les terres et d'approvisionner le marché intérieur en bois.
预期植树造林将能重建土,并向国内市场供应木材。
Quelles mesures pourraient être prises afin de développer une offre de technologies d'adaptation conforme à l'économie de marché?
应采取何种步骤有利推动适应技术的市场供应?
L'un des greniers à riz du monde, la Thaïlande continuera de garantir un approvisionnement constant au marché mondial du riz.
作为世界的大米之一,泰国将继续确保不断为世界大米市场供应大米。
Il n'y avait pas concurrence à l'importation pour le tabac en feuilles dans le pays étant donné la situation de surproduction.
赞比亚境内不存在重大的烟草竞争,因为当市场供应过剩。
Ceux qui approvisionnent les marchés illicites en organes humains ont pour principale cible les segments pauvres et vulnérables de la population.
参与人体器官非法市场供应的人主要把目标锁定在贫困和弱势人口上。
L'entreprise a atteint une certaine échelle de production et donc le développement des entreprises privées pour répondre à la demande du marché.
公司达到了一定的生规模,并进民营企业发展,满足市场供应的需求。
La culture en intérieur continue de gagner en importance, plusieurs pays étant devenus de gros producteurs qui approvisionnent le marché local mais aussi le marché international.
室内种植面积不断扩大,有些国家逐渐成为了为国内和国际市场供应大麻的重要生国。
Qui plus est, le Groupe est convaincu qu'un autre marché d'armes, situé au Yémen, fonctionne en liaison avec le marché de Bakaaraha, qu'il approvisionne en permanence.
此外,监测小组还深信,在也门的另一个军火市场同巴卡拉哈军火市场一起经营运作,它的作用是源源不断向巴卡拉哈军火市场供应军火。
Après le cessez-le-feu, les opérations de contrebande auraient repris dans plusieurs d'entre eux, permettant ainsi la fourniture d'une gamme de produits sur le marché, notamment de carburant.
停火后,据报很多这些隧道恢复运作,向市场供应各式各样货物,包括燃料。
En outre, l'instabilité des prix pendant une campagne agricole peut être atténuée par l'échelonnement le plus régulier de l'offre de produits tout au long de la période.
此外,由农作物的市场供应更
分错在整个季节之中,农业市场上的季节内价格波动也可减小。
La Russie, qui est l'un des principaux fabricants et exportateurs d'armes légères et de petit calibre, suit une politique responsable dans le domaine des livraisons sur le marché mondial.
俄罗斯是小型武器和轻型武器主要生国和出口国之一,因此,在向国际市场供应方面制订了一项负责任的政策。
Par conséquent, les nouveaux créneaux qui se dégageront de la libéralisation du commerce ne profiteront réellement aux pays en développement que s'ils ont la capacité de fournir le marché de manière compétitive.
这种观点的一种推论是,只有在发展中国家有能力向市场供应有竞争力的品时,贸易自由化所带来的新增市场准入机会才能真正给这些国家带来好处。
Cet accord présente en outre l'avantage d'accroître l'offre de gaz naturel liquéfié et de méthanol sur le marché international et de gaz de pétrole liquéfié sur le marché national et régional, contribuant à améliorer la sécurité énergétique.
这项交易的好处包括增加国际市场的液化天然气和沼气的供应,并向国内和区域市场供应液化石油气,从而提升其能源安全。
Celles-ci leur sont indispensables pour survivre et prospérer, et la société en a également besoin pour gérer les contrecoups de la dynamique des marchés et produire les biens publics que les marchés ne sont pas capables de fournir.
市场本身需要它们生存繁荣,而社会也要靠它们来管理市场动态的不良影响,并提供市场供应不足的公益事业。
Pourtant, au début de cette année, nous nous heurtions déjà aux conséquences du réchauffement climatique et connaissions une période de pénurie d'eau, ce qui a eu un impact négatif sur l'approvisionnement en électricité des marchés intérieurs et extérieurs.
然而,今年年初,我们已经承受了变暖和一段时间缺水的后果,这向国内外市场供应电力造成了负面影响。
Une meilleure intégration de ces pays dans le système commercial international, une amélioration de la nutrition et une plus grande diversification économique passaient par un renforcement de la capacité d'approvisionner les marchés intérieurs et internationaux en produits compétitifs.
要使非洲国家能更好融合到国际贸易体系中去,提高人民的营养水平并使非洲经济多样化,就需要加强它们向国内和国际市场供应有竞争力
品的能力。
D'une manière générale, les huiles de base que fournissait Luberef au marché intérieur provenaient de ses propres opérations de raffinage du pétrole brut mais, de temps à autre, l'augmentation de la demande l'obligeait à importer de l'étranger des huiles de base raffinées.
尽管Luberef通常向国内市场供应自行从原油中提炼的基础油,但有时由需求高涨,它必须从国外进口精炼基础油。
La quantité de marchandises et de services que les pays en développement sans littoral peuvent vendre de façon compétitive sur les marchés internationaux dépend en fin de compte de ce qu'ils peuvent produire et de l'efficacité de leurs livraisons sur les marchés internationaux.
内陆发展中国家能否有竞争力向国际市场供应货物和服务最终取决
其
品的种类和向国际市场交付的效率。
En second lieu, et cet aspect est encore plus important, la capacité d'offre de services a des répercussions indirectes sur la compétitivité et la croissance en général, car les services entrent dans la production de biens et d'autres services destinés aux marchés intérieurs et extérieurs.
第二,更重要的是,由服务是生
商品和向国内和国际市场供应的其他服务的投入,服务供应能力
总的竞争力和增长具有间接影响。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pêche en eau douce alimente en particulier les marchés et les familles d'agriculteurs.
淡水渔业对于柬埔寨的市场供应和大部分农户来说意义重大。
Ces forêts plantées devraient permettre de régénérer les terres et d'approvisionner le marché intérieur en bois.
预期植树造林将能重建土地,并向国内市场供应木材。
Quelles mesures pourraient être prises afin de développer une offre de technologies d'adaptation conforme à l'économie de marché?
应采取何种步骤有利于应技术的市场供应?
L'un des greniers à riz du monde, la Thaïlande continuera de garantir un approvisionnement constant au marché mondial du riz.
作为世界的大米地之一,泰国将继续确保不断为世界大米市场供应大米。
Il n'y avait pas concurrence à l'importation pour le tabac en feuilles dans le pays étant donné la situation de surproduction.
赞比亚境内不存在重大的烟草竞争,因为当地市场供应过剩。
Ceux qui approvisionnent les marchés illicites en organes humains ont pour principale cible les segments pauvres et vulnérables de la population.
参与人体器官非法市场供应的人主要把目标锁定在贫困和弱势人口上。
L'entreprise a atteint une certaine échelle de production et donc le développement des entreprises privées pour répondre à la demande du marché.
公司达到了一定的生规模,并进民营企业发展,满足市场供应的需求。
La culture en intérieur continue de gagner en importance, plusieurs pays étant devenus de gros producteurs qui approvisionnent le marché local mais aussi le marché international.
室内种植面积不断扩大,有些国家逐渐成为了为国内和国际市场供应大麻的重要生国。
Qui plus est, le Groupe est convaincu qu'un autre marché d'armes, situé au Yémen, fonctionne en liaison avec le marché de Bakaaraha, qu'il approvisionne en permanence.
此外,监测小组还深信,在也门的另一个军火市场同巴军火市场一起经营运作,它的作用是源源不断地向巴
军火市场供应军火。
Après le cessez-le-feu, les opérations de contrebande auraient repris dans plusieurs d'entre eux, permettant ainsi la fourniture d'une gamme de produits sur le marché, notamment de carburant.
停火后,据报很多这些隧道恢复运作,向市场供应各式各样货物,包括燃料。
En outre, l'instabilité des prix pendant une campagne agricole peut être atténuée par l'échelonnement le plus régulier de l'offre de produits tout au long de la période.
此外,由于农作物的市场供应更均匀地分错在整个季节之中,农业市场上的季节内价格波也可减小。
La Russie, qui est l'un des principaux fabricants et exportateurs d'armes légères et de petit calibre, suit une politique responsable dans le domaine des livraisons sur le marché mondial.
俄罗斯是小型武器和轻型武器主要生国和出口国之一,因此,在向国际市场供应方面制订了一项负责任的政策。
Par conséquent, les nouveaux créneaux qui se dégageront de la libéralisation du commerce ne profiteront réellement aux pays en développement que s'ils ont la capacité de fournir le marché de manière compétitive.
这种观点的一种论是,只有在发展中国家有能力向市场供应有竞争力的
品时,贸易自由化所带来的新增市场准入机会才能真正给这些国家带来好处。
Cet accord présente en outre l'avantage d'accroître l'offre de gaz naturel liquéfié et de méthanol sur le marché international et de gaz de pétrole liquéfié sur le marché national et régional, contribuant à améliorer la sécurité énergétique.
这项交易的好处包括增加对国际市场的液化天然气和沼气的供应,并向国内和区域市场供应液化石油气,从而提升其能源安全。
Celles-ci leur sont indispensables pour survivre et prospérer, et la société en a également besoin pour gérer les contrecoups de la dynamique des marchés et produire les biens publics que les marchés ne sont pas capables de fournir.
市场本身需要它们生存繁荣,而社会也要靠它们来管理市场态的不良影响,并提供市场供应不足的公益事业。
Pourtant, au début de cette année, nous nous heurtions déjà aux conséquences du réchauffement climatique et connaissions une période de pénurie d'eau, ce qui a eu un impact négatif sur l'approvisionnement en électricité des marchés intérieurs et extérieurs.
然而,今年年初,我们已经承受了变暖和一段时间缺水的后果,这对向国内外市场供应电力造成了负面影响。
Une meilleure intégration de ces pays dans le système commercial international, une amélioration de la nutrition et une plus grande diversification économique passaient par un renforcement de la capacité d'approvisionner les marchés intérieurs et internationaux en produits compétitifs.
要使非洲国家能更好地融合到国际贸易体系中去,提高人民的营养水平并使非洲经济多样化,就需要加强它们向国内和国际市场供应有竞争力品的能力。
D'une manière générale, les huiles de base que fournissait Luberef au marché intérieur provenaient de ses propres opérations de raffinage du pétrole brut mais, de temps à autre, l'augmentation de la demande l'obligeait à importer de l'étranger des huiles de base raffinées.
尽管Luberef通常向国内市场供应自行从原油中提炼的基础油,但有时由于需求高涨,它必须从国外进口精炼基础油。
La quantité de marchandises et de services que les pays en développement sans littoral peuvent vendre de façon compétitive sur les marchés internationaux dépend en fin de compte de ce qu'ils peuvent produire et de l'efficacité de leurs livraisons sur les marchés internationaux.
内陆发展中国家能否有竞争力地向国际市场供应货物和服务最终取决于其品的种类和向国际市场交付的效率。
En second lieu, et cet aspect est encore plus important, la capacité d'offre de services a des répercussions indirectes sur la compétitivité et la croissance en général, car les services entrent dans la production de biens et d'autres services destinés aux marchés intérieurs et extérieurs.
第二,更重要的是,由于服务是生商品和向国内和国际市场供应的其他服务的投入,服务供应能力对总的竞争力和增长具有间接影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pêche en eau douce alimente en particulier les marchés et les familles d'agriculteurs.
淡水渔业对柬埔寨的市场供应
分
户来说意义重
。
Ces forêts plantées devraient permettre de régénérer les terres et d'approvisionner le marché intérieur en bois.
预期植树造林将能重建土地,并向国内市场供应木材。
Quelles mesures pourraient être prises afin de développer une offre de technologies d'adaptation conforme à l'économie de marché?
应采取何种步骤有利推动适应技术的市场供应?
L'un des greniers à riz du monde, la Thaïlande continuera de garantir un approvisionnement constant au marché mondial du riz.
为世界的
米
地之一,泰国将继续确保不断为世界
米市场供应
米。
Il n'y avait pas concurrence à l'importation pour le tabac en feuilles dans le pays étant donné la situation de surproduction.
赞比亚境内不存在重的烟草竞争,因为当地市场供应过剩。
Ceux qui approvisionnent les marchés illicites en organes humains ont pour principale cible les segments pauvres et vulnérables de la population.
参与人体器官非法市场供应的人主要把目标锁定在贫困弱势人口上。
L'entreprise a atteint une certaine échelle de production et donc le développement des entreprises privées pour répondre à la demande du marché.
公司达到了一定的生规模,并进民营企业发展,满足市场供应的需求。
La culture en intérieur continue de gagner en importance, plusieurs pays étant devenus de gros producteurs qui approvisionnent le marché local mais aussi le marché international.
室内种植面积不断扩,有些国家逐渐成为了为国内
国际市场供应
麻的重要生
国。
Qui plus est, le Groupe est convaincu qu'un autre marché d'armes, situé au Yémen, fonctionne en liaison avec le marché de Bakaaraha, qu'il approvisionne en permanence.
此外,监测小组还深信,在也门的另一个军火市场同巴卡拉哈军火市场一起经营运,它的
用是源源不断地向巴卡拉哈军火市场供应军火。
Après le cessez-le-feu, les opérations de contrebande auraient repris dans plusieurs d'entre eux, permettant ainsi la fourniture d'une gamme de produits sur le marché, notamment de carburant.
停火后,据报很多这些隧道恢复运,向市场供应各式各样货物,包括燃料。
En outre, l'instabilité des prix pendant une campagne agricole peut être atténuée par l'échelonnement le plus régulier de l'offre de produits tout au long de la période.
此外,由物的市场供应更均匀地分错在整个季节之中,
业市场上的季节内价格波动也可减小。
La Russie, qui est l'un des principaux fabricants et exportateurs d'armes légères et de petit calibre, suit une politique responsable dans le domaine des livraisons sur le marché mondial.
俄罗斯是小型武器轻型武器主要生
国
出口国之一,因此,在向国际市场供应方面制订了一项负责任的政策。
Par conséquent, les nouveaux créneaux qui se dégageront de la libéralisation du commerce ne profiteront réellement aux pays en développement que s'ils ont la capacité de fournir le marché de manière compétitive.
这种观点的一种推论是,只有在发展中国家有能力向市场供应有竞争力的品时,贸易自由化所带来的新增市场准入机会才能真正给这些国家带来好处。
Cet accord présente en outre l'avantage d'accroître l'offre de gaz naturel liquéfié et de méthanol sur le marché international et de gaz de pétrole liquéfié sur le marché national et régional, contribuant à améliorer la sécurité énergétique.
这项交易的好处包括增加对国际市场的液化天然气沼气的供应,并向国内
区域市场供应液化石油气,从而提升其能源安全。
Celles-ci leur sont indispensables pour survivre et prospérer, et la société en a également besoin pour gérer les contrecoups de la dynamique des marchés et produire les biens publics que les marchés ne sont pas capables de fournir.
市场本身需要它们生存繁荣,而社会也要靠它们来管理市场动态的不良影响,并提供市场供应不足的公益事业。
Pourtant, au début de cette année, nous nous heurtions déjà aux conséquences du réchauffement climatique et connaissions une période de pénurie d'eau, ce qui a eu un impact négatif sur l'approvisionnement en électricité des marchés intérieurs et extérieurs.
然而,今年年初,我们已经承受了变暖一段时间缺水的后果,这对向国内外市场供应电力造成了负面影响。
Une meilleure intégration de ces pays dans le système commercial international, une amélioration de la nutrition et une plus grande diversification économique passaient par un renforcement de la capacité d'approvisionner les marchés intérieurs et internationaux en produits compétitifs.
要使非洲国家能更好地融合到国际贸易体系中去,提高人民的营养水平并使非洲经济多样化,就需要加强它们向国内国际市场供应有竞争力
品的能力。
D'une manière générale, les huiles de base que fournissait Luberef au marché intérieur provenaient de ses propres opérations de raffinage du pétrole brut mais, de temps à autre, l'augmentation de la demande l'obligeait à importer de l'étranger des huiles de base raffinées.
尽管Luberef通常向国内市场供应自行从原油中提炼的基础油,但有时由需求高涨,它必须从国外进口精炼基础油。
La quantité de marchandises et de services que les pays en développement sans littoral peuvent vendre de façon compétitive sur les marchés internationaux dépend en fin de compte de ce qu'ils peuvent produire et de l'efficacité de leurs livraisons sur les marchés internationaux.
内陆发展中国家能否有竞争力地向国际市场供应货物服务最终取决
其
品的种类
向国际市场交付的效率。
En second lieu, et cet aspect est encore plus important, la capacité d'offre de services a des répercussions indirectes sur la compétitivité et la croissance en général, car les services entrent dans la production de biens et d'autres services destinés aux marchés intérieurs et extérieurs.
第二,更重要的是,由服务是生
商品
向国内
国际市场供应的其他服务的投入,服务供应能力对总的竞争力
增长具有间接影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。