Des données récentes montrent que le salaire annuel moyen d'un parent est de 62 750 francs suisses.
最近的数据表明单亲家庭的平均年薪为62 750瑞士法郎。
Des données récentes montrent que le salaire annuel moyen d'un parent est de 62 750 francs suisses.
最近的数据表明单亲家庭的平均年薪为62 750瑞士法郎。
M. Kuroda (Japon) souscrit aux recommandations du Comité consultatif concernant le montant annuel des rémunérations.
Kuroda女士(日本)说,日本代表团同意咨询委员会关年薪数
的建议。
L'allocation se monte à 10 % de la rémunération annuelle du Président.
特别津贴按院长年薪的10%支付。
Les deux juges ont perçu le même traitement mensuel, annuel et global pendant cette période.
两位法官在此期间的月薪、年薪和薪相同。
La rémunération annuelle nette des membres à plein temps sera de 180 000 euros.
全时法官的年薪净为180 000欧元。
Chaque enfant né vivant donne droit à une bonification d'un an de service.
每生个孩子可以得到相
年年薪的奖
。
La rémunération annuelle nette des membres à plein temps est de 180 000 euros.
全时法官的年薪净为180 000欧元。
Le Président perçoit une indemnité spéciale de 10 % de sa rémunération annuelle.
院长将领取按其年薪的10%计的特别津贴。
Une indemnité spéciale de 10 % de sa rémunération annuelle sera versée au Président.
院长将领取按其年薪的10%计的特别津贴。
Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.
这将是联合国历史上第次降低法官年薪。
Le Président doit résider au siège du Tribunal et perçoit une rémunération annuelle de 160 000 dollars par an.
法庭庭长根据规定居住法庭所在地,支领年薪160 000美元。
En 1985, il a été décidé que l'allocation spéciale du Président serait fixée forfaitairement à 15 000 dollars.
行预咨委会没有支持秘书长的建议,它认为不应在特别津贴和基本年薪之间保持固定比例。
Le traitement annuel des autres membres du Tribunal représente un tiers de la rémunération annuelle maximale (53 333,33 dollars).
法庭其他成员的年度津贴为最高年薪的三分之(53 333.33美元)。
Le Président doit résider au siège du Tribunal et perçoit une rémunération annuelle de 160 000 dollars par an.
法庭庭长按规定居住法庭所在地,支领年薪160 000美元。
Le Président est tenu de résider au siège du Tribunal et reçoit un traitement annuel de 160 000 dollars.
法庭庭长按规定居住法庭所在地,支领年薪160 000美元。
Le traitement annuel des autres membres du Tribunal s'élève à un tiers de la rémunération annuelle maximale (56 693,33 dollars).
法庭其他成员的年度津贴为最高年薪的三分之(56 693.33美元)。
Cependant, pour ces clubs, les frais de transfert de Kaka constituent un obstacle, de même que son salaire annuel élevé.
但是,对这些俱乐部来说,转会费成为了
个障碍,此外,还有他高昂的年薪。
On voit donc que le traitement annuel des membres de la Cour varie considérablement selon la date de leur élection.
由上可见,法院法官视其选日期而定,年薪有很大差别。
Mais ils ne peuvent que concurrencer pour un poste de la directeur de la commune qui a 100 yuan de salaire.
可他们却只能为个年薪?只有
百多元之村长之职位而争斗。
Ce serait également la première fois - et c'est là le point crucial - que des juges siégeant ensemble percevraient des rémunérations différentes.
同法院的法官,年薪却有所不同,这种情况是没有先例的,这正是问题关键所在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des données récentes montrent que le salaire annuel moyen d'un parent est de 62 750 francs suisses.
最近的数据表明单亲家庭的平均薪为62 750瑞士法郎。
M. Kuroda (Japon) souscrit aux recommandations du Comité consultatif concernant le montant annuel des rémunérations.
Kuroda女士(日本)说,日本代表团同意咨询委员会薪数额的建议。
L'allocation se monte à 10 % de la rémunération annuelle du Président.
特别津按
薪的10%支付。
Les deux juges ont perçu le même traitement mensuel, annuel et global pendant cette période.
两位法官在此期间的月薪、薪和薪金总额相同。
La rémunération annuelle nette des membres à plein temps sera de 180 000 euros.
全时法官的薪净额为180 000欧元。
Chaque enfant né vivant donne droit à une bonification d'un an de service.
每生一个孩子可以得到相当一
薪的奖金。
La rémunération annuelle nette des membres à plein temps est de 180 000 euros.
全时法官的薪净额为180 000欧元。
Le Président perçoit une indemnité spéciale de 10 % de sa rémunération annuelle.
将领取按其
薪的10%计的特别津
。
Une indemnité spéciale de 10 % de sa rémunération annuelle sera versée au Président.
将领取按其
薪的10%计的特别津
。
Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.
这将是联合国历史上第一次降低法官薪。
Le Président doit résider au siège du Tribunal et perçoit une rémunération annuelle de 160 000 dollars par an.
法庭庭根据规定居住
法庭所在地,支领
薪160 000美元。
En 1985, il a été décidé que l'allocation spéciale du Président serait fixée forfaitairement à 15 000 dollars.
行预咨委会没有支持秘书的建议,它认为不应在特别津
和基本
薪之间保持固定比例。
Le traitement annuel des autres membres du Tribunal représente un tiers de la rémunération annuelle maximale (53 333,33 dollars).
法庭其他成员的度津
为最高
薪的三分之一(53 333.33美元)。
Le Président doit résider au siège du Tribunal et perçoit une rémunération annuelle de 160 000 dollars par an.
法庭庭按规定居住
法庭所在地,支领
薪160 000美元。
Le Président est tenu de résider au siège du Tribunal et reçoit un traitement annuel de 160 000 dollars.
法庭庭按规定居住
法庭所在地,支领
薪160 000美元。
Le traitement annuel des autres membres du Tribunal s'élève à un tiers de la rémunération annuelle maximale (56 693,33 dollars).
法庭其他成员的度津
为最高
薪的三分之一(56 693.33美元)。
Cependant, pour ces clubs, les frais de transfert de Kaka constituent un obstacle, de même que son salaire annuel élevé.
但是,对这些俱乐部来说,转会费成为了一个障碍,此外,还有他高昂的
薪。
On voit donc que le traitement annuel des membres de la Cour varie considérablement selon la date de leur élection.
由上可见,法法官视其当选日期而定,
薪有很大差别。
Mais ils ne peuvent que concurrencer pour un poste de la directeur de la commune qui a 100 yuan de salaire.
可他们却只能为一个薪?只有一百多元之村
之职位而争斗。
Ce serait également la première fois - et c'est là le point crucial - que des juges siégeant ensemble percevraient des rémunérations différentes.
同一法的法官,
薪却有所不同,这种情况是没有先例的,这正是问题
键所在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des données récentes montrent que le salaire annuel moyen d'un parent est de 62 750 francs suisses.
最近的数据表明庭的平均
薪为62 750瑞士法郎。
M. Kuroda (Japon) souscrit aux recommandations du Comité consultatif concernant le montant annuel des rémunérations.
Kuroda女士(日本)说,日本代表团同意咨询委员会关于薪数额的建议。
L'allocation se monte à 10 % de la rémunération annuelle du Président.
特别津贴按院长薪的10%支付。
Les deux juges ont perçu le même traitement mensuel, annuel et global pendant cette période.
两位法在此期间的月薪、
薪和薪金总额相同。
La rémunération annuelle nette des membres à plein temps sera de 180 000 euros.
全时法的
薪净额为180 000欧元。
Chaque enfant né vivant donne droit à une bonification d'un an de service.
每生一个孩子可以得到相当于一薪的奖金。
La rémunération annuelle nette des membres à plein temps est de 180 000 euros.
全时法的
薪净额为180 000欧元。
Le Président perçoit une indemnité spéciale de 10 % de sa rémunération annuelle.
院长将领取按其薪的10%计的特别津贴。
Une indemnité spéciale de 10 % de sa rémunération annuelle sera versée au Président.
院长将领取按其薪的10%计的特别津贴。
Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.
这将是联合国历史上第一次降低法薪。
Le Président doit résider au siège du Tribunal et perçoit une rémunération annuelle de 160 000 dollars par an.
法庭庭长根据规定居住于法庭所在地,支领薪160 000美元。
En 1985, il a été décidé que l'allocation spéciale du Président serait fixée forfaitairement à 15 000 dollars.
行预咨委会没有支持秘书长的建议,它认为不应在特别津贴和基本薪之间保持固定比例。
Le traitement annuel des autres membres du Tribunal représente un tiers de la rémunération annuelle maximale (53 333,33 dollars).
法庭其他成员的度津贴为最高
薪的三分之一(53 333.33美元)。
Le Président doit résider au siège du Tribunal et perçoit une rémunération annuelle de 160 000 dollars par an.
法庭庭长按规定居住于法庭所在地,支领薪160 000美元。
Le Président est tenu de résider au siège du Tribunal et reçoit un traitement annuel de 160 000 dollars.
法庭庭长按规定居住于法庭所在地,支领薪160 000美元。
Le traitement annuel des autres membres du Tribunal s'élève à un tiers de la rémunération annuelle maximale (56 693,33 dollars).
法庭其他成员的度津贴为最高
薪的三分之一(56 693.33美元)。
Cependant, pour ces clubs, les frais de transfert de Kaka constituent un obstacle, de même que son salaire annuel élevé.
但是,对于这些俱乐部来说,转会费成为了一个障碍,此外,还有他高昂的薪。
On voit donc que le traitement annuel des membres de la Cour varie considérablement selon la date de leur élection.
由上可见,法院法视其当选日期而定,
薪有很大差别。
Mais ils ne peuvent que concurrencer pour un poste de la directeur de la commune qui a 100 yuan de salaire.
可他们却只能为一个薪?只有一百多元之村长之职位而争斗。
Ce serait également la première fois - et c'est là le point crucial - que des juges siégeant ensemble percevraient des rémunérations différentes.
同一法院的法,
薪却有所不同,这种情况是没有先例的,这正是问题关键所在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des données récentes montrent que le salaire annuel moyen d'un parent est de 62 750 francs suisses.
最近的数据表明单亲家庭的平均年薪为62 750法郎。
M. Kuroda (Japon) souscrit aux recommandations du Comité consultatif concernant le montant annuel des rémunérations.
Kuroda女(日本)说,日本代表团同意咨询委员会关于年薪数额的建议。
L'allocation se monte à 10 % de la rémunération annuelle du Président.
特别津贴按院长年薪的10%支付。
Les deux juges ont perçu le même traitement mensuel, annuel et global pendant cette période.
两位法官在此期间的月薪、年薪和薪金总额相同。
La rémunération annuelle nette des membres à plein temps sera de 180 000 euros.
全时法官的年薪净额为180 000欧元。
Chaque enfant né vivant donne droit à une bonification d'un an de service.
每生一个孩子可以得到相当于一年年薪的奖金。
La rémunération annuelle nette des membres à plein temps est de 180 000 euros.
全时法官的年薪净额为180 000欧元。
Le Président perçoit une indemnité spéciale de 10 % de sa rémunération annuelle.
院长将领取按其年薪的10%计的特别津贴。
Une indemnité spéciale de 10 % de sa rémunération annuelle sera versée au Président.
院长将领取按其年薪的10%计的特别津贴。
Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.
这将是联史上第一次降低法官年薪。
Le Président doit résider au siège du Tribunal et perçoit une rémunération annuelle de 160 000 dollars par an.
法庭庭长根据规定居住于法庭所在地,支领年薪160 000美元。
En 1985, il a été décidé que l'allocation spéciale du Président serait fixée forfaitairement à 15 000 dollars.
行预咨委会没有支持秘书长的建议,它认为不应在特别津贴和基本年薪之间保持固定比例。
Le traitement annuel des autres membres du Tribunal représente un tiers de la rémunération annuelle maximale (53 333,33 dollars).
法庭其他成员的年度津贴为最高年薪的三分之一(53 333.33美元)。
Le Président doit résider au siège du Tribunal et perçoit une rémunération annuelle de 160 000 dollars par an.
法庭庭长按规定居住于法庭所在地,支领年薪160 000美元。
Le Président est tenu de résider au siège du Tribunal et reçoit un traitement annuel de 160 000 dollars.
法庭庭长按规定居住于法庭所在地,支领年薪160 000美元。
Le traitement annuel des autres membres du Tribunal s'élève à un tiers de la rémunération annuelle maximale (56 693,33 dollars).
法庭其他成员的年度津贴为最高年薪的三分之一(56 693.33美元)。
Cependant, pour ces clubs, les frais de transfert de Kaka constituent un obstacle, de même que son salaire annuel élevé.
但是,对于这些俱乐部来说,转会费成为了一个障碍,此外,还有他高昂的年薪。
On voit donc que le traitement annuel des membres de la Cour varie considérablement selon la date de leur élection.
由上可见,法院法官视其当选日期而定,年薪有很大差别。
Mais ils ne peuvent que concurrencer pour un poste de la directeur de la commune qui a 100 yuan de salaire.
可他们却只能为一个年薪?只有一百多元之村长之职位而争斗。
Ce serait également la première fois - et c'est là le point crucial - que des juges siégeant ensemble percevraient des rémunérations différentes.
同一法院的法官,年薪却有所不同,这种情况是没有先例的,这正是问题关键所在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des données récentes montrent que le salaire annuel moyen d'un parent est de 62 750 francs suisses.
最近的数据表明单亲家庭的平均为62 750瑞士法郎。
M. Kuroda (Japon) souscrit aux recommandations du Comité consultatif concernant le montant annuel des rémunérations.
Kuroda女士(日本)说,日本代表团同意咨询委员会关于数额的建议。
L'allocation se monte à 10 % de la rémunération annuelle du Président.
特别津贴按院长的10%支付。
Les deux juges ont perçu le même traitement mensuel, annuel et global pendant cette période.
两位法官在此期间的月、
和
金总额相同。
La rémunération annuelle nette des membres à plein temps sera de 180 000 euros.
全时法官的净额为180 000欧元。
Chaque enfant né vivant donne droit à une bonification d'un an de service.
每生一个孩子可以得到相当于一的奖金。
La rémunération annuelle nette des membres à plein temps est de 180 000 euros.
全时法官的净额为180 000欧元。
Le Président perçoit une indemnité spéciale de 10 % de sa rémunération annuelle.
院长将领取按其的10%计的特别津贴。
Une indemnité spéciale de 10 % de sa rémunération annuelle sera versée au Président.
院长将领取按其的10%计的特别津贴。
Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.
这将是联合国历史上第一次降低法官。
Le Président doit résider au siège du Tribunal et perçoit une rémunération annuelle de 160 000 dollars par an.
法庭庭长根据规定居住于法庭所在地,支领160 000
元。
En 1985, il a été décidé que l'allocation spéciale du Président serait fixée forfaitairement à 15 000 dollars.
行预咨委会没有支持秘书长的建议,它认为不应在特别津贴和基本之间保持固定比例。
Le traitement annuel des autres membres du Tribunal représente un tiers de la rémunération annuelle maximale (53 333,33 dollars).
法庭其他成员的度津贴为最高
的三分之一(53 333.33
元)。
Le Président doit résider au siège du Tribunal et perçoit une rémunération annuelle de 160 000 dollars par an.
法庭庭长按规定居住于法庭所在地,支领160 000
元。
Le Président est tenu de résider au siège du Tribunal et reçoit un traitement annuel de 160 000 dollars.
法庭庭长按规定居住于法庭所在地,支领160 000
元。
Le traitement annuel des autres membres du Tribunal s'élève à un tiers de la rémunération annuelle maximale (56 693,33 dollars).
法庭其他成员的度津贴为最高
的三分之一(56 693.33
元)。
Cependant, pour ces clubs, les frais de transfert de Kaka constituent un obstacle, de même que son salaire annuel élevé.
但是,对于这些俱乐部来说,转会费成为了一个障碍,此外,还有他高昂的。
On voit donc que le traitement annuel des membres de la Cour varie considérablement selon la date de leur élection.
由上可见,法院法官视其当选日期而定,有很大差别。
Mais ils ne peuvent que concurrencer pour un poste de la directeur de la commune qui a 100 yuan de salaire.
可他们却只能为一个?只有一百多元之村长之职位而争斗。
Ce serait également la première fois - et c'est là le point crucial - que des juges siégeant ensemble percevraient des rémunérations différentes.
同一法院的法官,却有所不同,这种情况是没有先例的,这正是问题关键所在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des données récentes montrent que le salaire annuel moyen d'un parent est de 62 750 francs suisses.
最近数据表明单亲家庭
平均
为62 750瑞士法郎。
M. Kuroda (Japon) souscrit aux recommandations du Comité consultatif concernant le montant annuel des rémunérations.
Kuroda女士(日本)说,日本代表团同意咨询委员会关于数额
建议。
L'allocation se monte à 10 % de la rémunération annuelle du Président.
特别津贴按10%支付。
Les deux juges ont perçu le même traitement mensuel, annuel et global pendant cette période.
两位法官在此期间月
、
和
金总额相同。
La rémunération annuelle nette des membres à plein temps sera de 180 000 euros.
全时法官净额为180 000欧
。
Chaque enfant né vivant donne droit à une bonification d'un an de service.
每生一个孩子可以得到相当于一奖金。
La rémunération annuelle nette des membres à plein temps est de 180 000 euros.
全时法官净额为180 000欧
。
Le Président perçoit une indemnité spéciale de 10 % de sa rémunération annuelle.
将领取按其
10%计
特别津贴。
Une indemnité spéciale de 10 % de sa rémunération annuelle sera versée au Président.
将领取按其
10%计
特别津贴。
Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.
这将是联合国历史上第一次降低法官。
Le Président doit résider au siège du Tribunal et perçoit une rémunération annuelle de 160 000 dollars par an.
法庭庭根据规定居住于法庭所在地,支领
160 000美
。
En 1985, il a été décidé que l'allocation spéciale du Président serait fixée forfaitairement à 15 000 dollars.
行预咨委会没有支持秘书建议,它认为不应在特别津贴和基本
之间保持固定比例。
Le traitement annuel des autres membres du Tribunal représente un tiers de la rémunération annuelle maximale (53 333,33 dollars).
法庭其他成员度津贴为最高
三分之一(53 333.33美
)。
Le Président doit résider au siège du Tribunal et perçoit une rémunération annuelle de 160 000 dollars par an.
法庭庭按规定居住于法庭所在地,支领
160 000美
。
Le Président est tenu de résider au siège du Tribunal et reçoit un traitement annuel de 160 000 dollars.
法庭庭按规定居住于法庭所在地,支领
160 000美
。
Le traitement annuel des autres membres du Tribunal s'élève à un tiers de la rémunération annuelle maximale (56 693,33 dollars).
法庭其他成员度津贴为最高
三分之一(56 693.33美
)。
Cependant, pour ces clubs, les frais de transfert de Kaka constituent un obstacle, de même que son salaire annuel élevé.
但是,对于这些俱乐部来说,转会费成为了一个障碍,此外,还有他高昂。
On voit donc que le traitement annuel des membres de la Cour varie considérablement selon la date de leur élection.
由上可见,法法官视其当选日期而定,
有很大差别。
Mais ils ne peuvent que concurrencer pour un poste de la directeur de la commune qui a 100 yuan de salaire.
可他们却只能为一个?只有一百多
之村
之职位而争斗。
Ce serait également la première fois - et c'est là le point crucial - que des juges siégeant ensemble percevraient des rémunérations différentes.
同一法法官,
却有所不同,这种情况是没有先例
,这正是问题关键所在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des données récentes montrent que le salaire annuel moyen d'un parent est de 62 750 francs suisses.
最近的数据表明单亲家庭的平均年薪为62 750瑞士法郎。
M. Kuroda (Japon) souscrit aux recommandations du Comité consultatif concernant le montant annuel des rémunérations.
Kuroda女士(日本)说,日本代表团同意咨询委员会关年薪数
的建议。
L'allocation se monte à 10 % de la rémunération annuelle du Président.
特别津贴按院长年薪的10%支付。
Les deux juges ont perçu le même traitement mensuel, annuel et global pendant cette période.
两位法官在此期间的月薪、年薪和薪金同。
La rémunération annuelle nette des membres à plein temps sera de 180 000 euros.
全时法官的年薪净为180 000欧元。
Chaque enfant né vivant donne droit à une bonification d'un an de service.
每生一个孩子可以得到一年年薪的奖金。
La rémunération annuelle nette des membres à plein temps est de 180 000 euros.
全时法官的年薪净为180 000欧元。
Le Président perçoit une indemnité spéciale de 10 % de sa rémunération annuelle.
院长将领取按其年薪的10%计的特别津贴。
Une indemnité spéciale de 10 % de sa rémunération annuelle sera versée au Président.
院长将领取按其年薪的10%计的特别津贴。
Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.
这将是联合国历史上第一次降低法官年薪。
Le Président doit résider au siège du Tribunal et perçoit une rémunération annuelle de 160 000 dollars par an.
法庭庭长根据规定居住法庭所在地,支领年薪160 000美元。
En 1985, il a été décidé que l'allocation spéciale du Président serait fixée forfaitairement à 15 000 dollars.
行预咨委会没有支持秘书长的建议,它认为不应在特别津贴和基本年薪之间保持固定比例。
Le traitement annuel des autres membres du Tribunal représente un tiers de la rémunération annuelle maximale (53 333,33 dollars).
法庭其他成员的年度津贴为最高年薪的三分之一(53 333.33美元)。
Le Président doit résider au siège du Tribunal et perçoit une rémunération annuelle de 160 000 dollars par an.
法庭庭长按规定居住法庭所在地,支领年薪160 000美元。
Le Président est tenu de résider au siège du Tribunal et reçoit un traitement annuel de 160 000 dollars.
法庭庭长按规定居住法庭所在地,支领年薪160 000美元。
Le traitement annuel des autres membres du Tribunal s'élève à un tiers de la rémunération annuelle maximale (56 693,33 dollars).
法庭其他成员的年度津贴为最高年薪的三分之一(56 693.33美元)。
Cependant, pour ces clubs, les frais de transfert de Kaka constituent un obstacle, de même que son salaire annuel élevé.
但是,对这些俱乐部来说,转会费成为了一个障碍,此外,还有他高昂的年薪。
On voit donc que le traitement annuel des membres de la Cour varie considérablement selon la date de leur élection.
由上可见,法院法官视其选日期而定,年薪有很大差别。
Mais ils ne peuvent que concurrencer pour un poste de la directeur de la commune qui a 100 yuan de salaire.
可他们却只能为一个年薪?只有一百多元之村长之职位而争斗。
Ce serait également la première fois - et c'est là le point crucial - que des juges siégeant ensemble percevraient des rémunérations différentes.
同一法院的法官,年薪却有所不同,这种情况是没有先例的,这正是问题关键所在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des données récentes montrent que le salaire annuel moyen d'un parent est de 62 750 francs suisses.
最近的数据表明单亲家庭的平均为62 750瑞士法郎。
M. Kuroda (Japon) souscrit aux recommandations du Comité consultatif concernant le montant annuel des rémunérations.
Kuroda女士(日本)说,日本代表团同意咨询委员会关于数额的建议。
L'allocation se monte à 10 % de la rémunération annuelle du Président.
特别津贴按院长的10%支付。
Les deux juges ont perçu le même traitement mensuel, annuel et global pendant cette période.
两位法官在此期间的月、
和
金总额相同。
La rémunération annuelle nette des membres à plein temps sera de 180 000 euros.
全时法官的净额为180 000欧元。
Chaque enfant né vivant donne droit à une bonification d'un an de service.
每生一个孩子可以得到相当于一的奖金。
La rémunération annuelle nette des membres à plein temps est de 180 000 euros.
全时法官的净额为180 000欧元。
Le Président perçoit une indemnité spéciale de 10 % de sa rémunération annuelle.
院长将取按其
的10%计的特别津贴。
Une indemnité spéciale de 10 % de sa rémunération annuelle sera versée au Président.
院长将取按其
的10%计的特别津贴。
Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.
这将是联合国历史上第一次降低法官。
Le Président doit résider au siège du Tribunal et perçoit une rémunération annuelle de 160 000 dollars par an.
法庭庭长根据规定居住于法庭所在地,支160 000美元。
En 1985, il a été décidé que l'allocation spéciale du Président serait fixée forfaitairement à 15 000 dollars.
行预咨委会没有支持秘书长的建议,它认为不应在特别津贴和基本之间保持固定比例。
Le traitement annuel des autres membres du Tribunal représente un tiers de la rémunération annuelle maximale (53 333,33 dollars).
法庭其他成员的度津贴为最高
的三分之一(53 333.33美元)。
Le Président doit résider au siège du Tribunal et perçoit une rémunération annuelle de 160 000 dollars par an.
法庭庭长按规定居住于法庭所在地,支160 000美元。
Le Président est tenu de résider au siège du Tribunal et reçoit un traitement annuel de 160 000 dollars.
法庭庭长按规定居住于法庭所在地,支160 000美元。
Le traitement annuel des autres membres du Tribunal s'élève à un tiers de la rémunération annuelle maximale (56 693,33 dollars).
法庭其他成员的度津贴为最高
的三分之一(56 693.33美元)。
Cependant, pour ces clubs, les frais de transfert de Kaka constituent un obstacle, de même que son salaire annuel élevé.
但是,对于这些俱乐部来说,转会费成为了一个障碍,此外,还有他高昂的。
On voit donc que le traitement annuel des membres de la Cour varie considérablement selon la date de leur élection.
由上可见,法院法官视其当选日期而定,有很大差别。
Mais ils ne peuvent que concurrencer pour un poste de la directeur de la commune qui a 100 yuan de salaire.
可他们却只能为一个?只有一百多元之村长之职位而争斗。
Ce serait également la première fois - et c'est là le point crucial - que des juges siégeant ensemble percevraient des rémunérations différentes.
同一法院的法官,却有所不同,这种情况是没有先例的,这正是问题关键所在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des données récentes montrent que le salaire annuel moyen d'un parent est de 62 750 francs suisses.
最近的数据表明单亲家庭的平均为62 750瑞士法郎。
M. Kuroda (Japon) souscrit aux recommandations du Comité consultatif concernant le montant annuel des rémunérations.
Kuroda女士(日本)说,日本代表团同意咨询委员会关于数额的建议。
L'allocation se monte à 10 % de la rémunération annuelle du Président.
特别津贴按的10%支付。
Les deux juges ont perçu le même traitement mensuel, annuel et global pendant cette période.
两位法官在此期间的月、
和
金总额相同。
La rémunération annuelle nette des membres à plein temps sera de 180 000 euros.
全时法官的净额为180 000欧元。
Chaque enfant né vivant donne droit à une bonification d'un an de service.
每生一个孩子可以得到相当于一的奖金。
La rémunération annuelle nette des membres à plein temps est de 180 000 euros.
全时法官的净额为180 000欧元。
Le Président perçoit une indemnité spéciale de 10 % de sa rémunération annuelle.
领取按其
的10%计的特别津贴。
Une indemnité spéciale de 10 % de sa rémunération annuelle sera versée au Président.
领取按其
的10%计的特别津贴。
Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.
这是联合国历史上第一次降低法官
。
Le Président doit résider au siège du Tribunal et perçoit une rémunération annuelle de 160 000 dollars par an.
法庭庭根据规定居住于法庭所在地,支领
160 000美元。
En 1985, il a été décidé que l'allocation spéciale du Président serait fixée forfaitairement à 15 000 dollars.
行预咨委会没有支持秘书的建议,它认为不应在特别津贴和基本
之间保持固定比例。
Le traitement annuel des autres membres du Tribunal représente un tiers de la rémunération annuelle maximale (53 333,33 dollars).
法庭其他成员的度津贴为最高
的三分之一(53 333.33美元)。
Le Président doit résider au siège du Tribunal et perçoit une rémunération annuelle de 160 000 dollars par an.
法庭庭按规定居住于法庭所在地,支领
160 000美元。
Le Président est tenu de résider au siège du Tribunal et reçoit un traitement annuel de 160 000 dollars.
法庭庭按规定居住于法庭所在地,支领
160 000美元。
Le traitement annuel des autres membres du Tribunal s'élève à un tiers de la rémunération annuelle maximale (56 693,33 dollars).
法庭其他成员的度津贴为最高
的三分之一(56 693.33美元)。
Cependant, pour ces clubs, les frais de transfert de Kaka constituent un obstacle, de même que son salaire annuel élevé.
但是,对于这些俱乐部来说,转会费成为了一个障碍,此外,还有他高昂的。
On voit donc que le traitement annuel des membres de la Cour varie considérablement selon la date de leur élection.
由上可见,法法官视其当选日期而定,
有很大差别。
Mais ils ne peuvent que concurrencer pour un poste de la directeur de la commune qui a 100 yuan de salaire.
可他们却只能为一个?只有一百多元之村
之职位而争斗。
Ce serait également la première fois - et c'est là le point crucial - que des juges siégeant ensemble percevraient des rémunérations différentes.
同一法的法官,
却有所不同,这种情况是没有先例的,这正是问题关键所在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。