法语助手
  • 关闭

应…的要求

添加到生词本

at the suit of

Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.

(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅要知道相对知识,是富有艺术创作能力艺术家。

Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.

这样充分考虑受影响群组和观点。

Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.

弹药堆放符合,便于监测其状况。

Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.

联合国完全有能力并随时准备尼泊尔各派,帮助他们努力处理这些问题。

Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.

土耳其方面,对教材做了一些修订。

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

仲裁有权为此种措施费用提供保证金。

Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.

对索偿裁决工作根据本附件第3条中规定进行。

Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.

如有代表反对分部分表决将分部分表决动议付诸表决。

Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.

承认巴合法技术

L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.

行政当局和委员会继续改进合并报告编列格式,同时按照大会进一步精简报告。

Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.

按个别情况考虑提供会议服务

Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.

所有这些利益攸关者都政府对达成结果切实负责。

Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.

任何代表将提案分部分表决时,就提案各个部分分别进行表决。

De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.

此外,各国,促进安排了一些国家讨论会。

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会组织委员会审议这一是否得当。

La présente note fait suite à cette demande.

本报告就是这项提出

2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.

2 各国促进以符合卫生方式用水和使用卫生设施。

Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.

咨询委员会注意到A/60/436号文件包括两个部分:第一部分涉及法留用工作人员,是大会提出;第二部分概述联合国在法完成任务后将要面临一些司法、遗产和行政问题,目前阶段仅供参考。

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口头命令机构正式记录该口头

Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.

因此,目前存在某些考虑因素,指导我所进行讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应…的要求 的法语例句

用户正在搜索


délimitation, délimiter, délimiteur, délinéament, délinéamenter, délinéarisé, délinéarisée, délinéateur, délinéation, délinéer,

相似单词


瘿瘤, 瘿螨属, 瘿栖的, 瘿蚊, , 应…的要求, 应被诽谤的, 应避免的, 应变, 应变措施,
at the suit of

Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.

(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅知道相对知识,是富有艺术创作能力艺术家。

Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.

这样受影响群组和观点。

Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.

弹药堆放符合,便于监测其状况。

Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.

联合国完全有能力并随时准备尼泊尔各派,帮助他们努力处理这些问题。

Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.

土耳其方面,对教材做了一些修订。

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

仲裁有权为此种措施费用提供保证金。

Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.

对索偿裁决工作根据本附件第3条中规定进

Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.

如有代表反对表决表决动议付诸表决。

Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.

承认巴基斯坦合法技术

L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.

政当局和委员会继续改进合并报告编列格式,同时按照大会进一步精简报告。

Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.

按个别情况提供会议服务

Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.

所有这些利益攸关者都政府对达成结果切实负责。

Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.

任何代表将提案表决时,就提案各个部别进表决。

De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.

此外,各国,促进安排了一些国家讨论会。

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会组织委员会审议这一是否得当。

La présente note fait suite à cette demande.

本报告就是这项提出

2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.

2 各国促进以符合卫生方式用水和使用卫生设施。

Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.

咨询委员会注意到A/60/436号文件包括两个部:第一部涉及法留用工作人员,是大会提出;第二部概述联合国在法完成任务后将面临一些司法、遗产和政问题,目前阶段仅供参

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口头命令机构正式记录该口头

Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.

因此,目前存在某些基本因素,指导我所讨论。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应…的要求 的法语例句

用户正在搜索


délire, délirer, delirium tremens, délirium tremens, Delisle, délissage, délisser, délisseur, délisseuse, délit,

相似单词


瘿瘤, 瘿螨属, 瘿栖的, 瘿蚊, , 应…的要求, 应被诽谤的, 应避免的, 应变, 应变措施,
at the suit of

Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.

(在技层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅要知道相对知识,要求是富有作能力家。

Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.

这样要求充分考虑受影响群组需求和观点。

Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.

弹药堆放符合要求,便于监测其状况。

Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.

联合国完全有能力并随时准备尼泊尔各派要求,帮助他们努力处理这些问题。

Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.

土耳其方面要求,对教材做了一些修订。

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

仲裁有权要求为此种措施费用提供保证金。

Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.

对索偿要求裁决工作根据本附件第3条中规定进行。

Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.

如有代表反对分部分表决要求将分部分表决动议付诸表决。

Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.

承认巴基斯坦合法技要求

L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.

行政当局和委员会继续改进合并编列格式,同时按照大会要求进一步精简

Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.

按个别情况考虑提供会议服务要求

Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.

所有这些利益攸关者都要求政府对达成结果切实负责。

Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.

任何代表要求将提案分部分表决时,就提案各个部分分别进行表决。

De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.

此外,各国要求,促进安排了一些国家讨论会。

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会组织委员会审议这一要求是否得当。

La présente note fait suite à cette demande.

就是这项要求提出

2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.

2 各国促进以符合卫生要求方式用水和使用卫生设施。

Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.

咨询委员会注意到A/60/436号文件包括两个部分:第一部分涉及法留用工作人员,是大会要求提出;第二部分概述联合国在法完成任务后将要面临一些司法、遗产和行政问题,目前阶段仅供参考。

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口头命令机构正式记录该口头要求

Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.

因此,目前存在某些基本考虑因素,指导我所要求进行讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应…的要求 的法语例句

用户正在搜索


délivre, délivrer, délivreur, délivreuse, déllaïte, dellénite, dellénitoïde, Dellysien, délocalisation, délocalisé,

相似单词


瘿瘤, 瘿螨属, 瘿栖的, 瘿蚊, , 应…的要求, 应被诽谤的, 应避免的, 应变, 应变措施,
at the suit of

Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.

(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅要知道相对知识,要求术创作能力术家。

Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.

这样要求充分考虑受影响群组需求和观点。

Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.

弹药堆放符合要求,便于监测其状况。

Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.

联合国完全有能力并随时准备尼泊尔各派要求,帮助他们努力处理这些问题。

Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.

土耳其方面要求,对教材做了一些修订。

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

仲裁有权要求为此种措施费用提供保证金。

Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.

对索偿要求裁决工作根据本附件第3条中规定进行。

Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.

如有代表反对分部分表决要求将分部分表决动议付诸表决。

Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.

承认巴基斯坦合法技术要求

L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.

行政当局和委员会继续改进合并报告格式,同时按照大会要求进一步精简报告。

Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.

按个别情况考虑提供会议服务要求

Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.

所有这些利益攸关者都要求政府对达成结果切实负责。

Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.

任何代表要求将提案分部分表决时,就提案各个部分分别进行表决。

De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.

此外,各国要求,促进安排了一些国家讨论会。

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会组织委员会审议这一要求是否得当。

La présente note fait suite à cette demande.

本报告就是这项要求提出

2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.

2 各国促进以符合卫生要求方式用水和使用卫生设施。

Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.

咨询委员会注意到A/60/436号文件包括两个部分:第一部分涉及法留用工作人员,是大会要求提出;第二部分概述联合国在法完成任务后将要面临一些司法、遗产和行政问题,目前阶段仅供参考。

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口头命令机构正式记录该口头要求

Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.

因此,目前存在某些基本考虑因素,指导我所要求进行讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应…的要求 的法语例句

用户正在搜索


déloyale, déloyalement, déloyauté, Delpech, Delphin, Delphinapterus, delphinarium, Delphine, delphinidé, delphinidés,

相似单词


瘿瘤, 瘿螨属, 瘿栖的, 瘿蚊, , 应…的要求, 应被诽谤的, 应避免的, 应变, 应变措施,
at the suit of

Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.

(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅要知道相知识,要求是富有艺术创作能力艺术家。

Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.

这样要求充分考虑受影响群组需求和观点。

Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.

弹药堆放符合要求,便于监测其状况。

Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.

联合国完全有能力并随时准备尼泊尔各派要求,帮助他们努力处理这些问题。

Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.

其方面要求教材做了一些修订。

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

仲裁有权要求为此种措施费用提供保证

Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.

要求裁决工作根据本附件第3条中规定进行。

Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.

如有代表反分部分表决要求将分部分表决动议付诸表决。

Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.

承认巴基斯坦合法技术要求

L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.

行政当局和委员会继续改进合并报告编列格式,同时按照大会要求进一步精简报告。

Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.

按个别情况考虑提供会议服务要求

Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.

所有这些利益攸关者都要求政府达成结果切实负责。

Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.

任何代表要求将提案分部分表决时,就提案各个部分分别进行表决。

De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.

此外,各国要求,促进安排了一些国家讨论会。

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会组织委员会审议这一要求是否得当。

La présente note fait suite à cette demande.

本报告就是这项要求提出

2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.

2 各国促进以符合卫生要求方式用水和使用卫生设施。

Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.

咨询委员会注意到A/60/436号文件包括两个部分:第一部分涉及法留用工作人员,是大会要求提出;第二部分概述联合国在法完成任务后将要面临一些司法、遗产和行政问题,目前阶段仅供参考。

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口头命令机构正式记录该口头要求

Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.

因此,目前存在某些基本考虑因素,指导我所要求进行讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应…的要求 的法语例句

用户正在搜索


deltaïque, deltaïte, deltaplane, delthyride, delthyrium, deltidium, deltiste, Deltocephalus, deltoïde, deltoïdien,

相似单词


瘿瘤, 瘿螨属, 瘿栖的, 瘿蚊, , 应…的要求, 应被诽谤的, 应避免的, 应变, 应变措施,
at the suit of

Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.

(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅要知道相对知识,要求是富有艺术创作能艺术家。

Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.

这样要求充分考虑受影响群组需求和观点。

Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.

弹药堆放符合要求,便于监测其状况。

Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.

联合国完全有能时准备尼泊尔各派要求,帮助他们努处理这些问题。

Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.

土耳其方面要求,对教材做了一些修订。

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

仲裁有权要求为此种措施费用提供保证金。

Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.

对索偿要求裁决工作根据本附件第3条中规定进行。

Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.

如有对分部分要求将分部分动议付诸决。

Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.

承认巴基斯坦合法技术要求

L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.

行政当局和委员会继续改进合报告编列格式,同时按照大会要求进一步精简报告。

Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.

按个别情况考虑提供会议服务要求

Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.

所有这些利益攸关者都要求政府对达成结果切实负责。

Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.

任何要求将提案分部分决时,就提案各个部分分别进行决。

De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.

此外,各国要求,促进安排了一些国家讨论会。

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会组织委员会审议这一要求是否得当。

La présente note fait suite à cette demande.

本报告就是这项要求提出

2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.

2 各国促进以符合卫生要求方式用水和使用卫生设施。

Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.

咨询委员会注意到A/60/436号文件包括两个部分:第一部分涉及法留用工作人员,是大会要求提出;第二部分概述联合国在法完成任务后将要面临一些司法、遗产和行政问题,目前阶段仅供参考。

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口头命令机构正式记录该口头要求

Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.

因此,目前存在某些基本考虑因素,指导我所要求进行讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应…的要求 的法语例句

用户正在搜索


Delvaux, delvauxène, delvauxite, Delvincourt, démaclage, démagasinage, démagnétisant, démagnétisante, démagnétisateur, démagnétisation,

相似单词


瘿瘤, 瘿螨属, 瘿栖的, 瘿蚊, , 应…的要求, 应被诽谤的, 应避免的, 应变, 应变措施,
at the suit of

Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.

(在技上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅要知道相对知识,要求是富有艺创作能力家。

Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.

这样要求充分考虑受影响群组需求和观点。

Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.

弹药堆放符合要求,便于监测其状况。

Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.

联合国完全有能力并随时准备尼泊尔各派要求,帮助他们努力处理这些问题。

Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.

土耳其方要求,对教材做了一些修订。

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

仲裁有权要求为此种措施费用保证金。

Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.

对索偿要求裁决工作根据本附件第3条中规定进行。

Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.

如有代表反对分部分表决要求将分部分表决动议付诸表决。

Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.

承认巴基斯坦合法技要求

L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.

行政当局和委员继续改进合并报告编列格式,同时按照大要求进一步精简报告。

Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.

按个别情况考虑议服务要求

Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.

所有这些利益攸关者都要求政府对达成结果切实负责。

Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.

任何代表要求案分部分表决时,各个部分分别进行表决。

De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.

此外,各国要求,促进安排了一些国家讨论

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员组织委员审议这一要求是否得当。

La présente note fait suite à cette demande.

本报告就是这项要求

2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.

2 各国促进以符合卫生要求方式用水和使用卫生设施。

Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.

咨询委员注意到A/60/436号文件包括两个部分:第一部分涉及法留用工作人员,是要求;第二部分概述联合国在法完成任务后将要一些司法、遗产和行政问题,目前阶段仅参考。

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口头命令机构正式记录该口头要求

Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.

因此,目前存在某些基本考虑因素,指导我所要求进行讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应…的要求 的法语例句

用户正在搜索


démaillonner, démailloter, demain, démanché, démanchement, démancher, demande, demandé, demande des raccordements d'abonnés, demandé taxé,

相似单词


瘿瘤, 瘿螨属, 瘿栖的, 瘿蚊, , 应…的要求, 应被诽谤的, 应避免的, 应变, 应变措施,
at the suit of

Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.

(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅要知道相对知识,要求是富有术创作能术家。

Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.

这样要求充分考虑受影响群组需求和观点。

Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.

弹药堆放符合要求,便于监测其状况。

Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.

联合国完全有能并随时准备尼泊尔各派要求,帮助他们努处理这些问题。

Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.

土耳其方面要求,对教材做了一些修订。

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

仲裁有权要求为此种措施费用提供保证金。

Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.

对索偿要求裁决工作根据本附件第3条中规定行。

Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.

如有代表反对分部分表决要求将分部分表决动议付诸表决。

Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.

承认巴基斯坦合法技术要求

L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.

行政当局和委员会合并报告编列格式,同时按照大会要求一步精简报告。

Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.

按个别情况考虑提供会议服务要求

Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.

所有这些利益攸关者都要求政府对达成结果切实负责。

Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.

任何代表要求将提案分部分表决时,就提案各个部分分别行表决。

De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.

此外,各国要求,促安排了一些国家讨论会。

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会组织委员会审议这一要求是否得当。

La présente note fait suite à cette demande.

本报告就是这项要求提出

2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.

2 各国以符合卫生要求方式用水和使用卫生设施。

Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.

咨询委员会注意到A/60/436号文件包括两个部分:第一部分涉及法留用工作人员,是大会要求提出;第二部分概述联合国在法完成任务后将要面临一些司法、遗产和行政问题,目前阶段仅供参考。

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口头命令机构正式记录该口头要求

Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.

因此,目前存在某些基本考虑因素,指导我所要求讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应…的要求 的法语例句

用户正在搜索


démangeaison, Demangeon, démanger, démanillage, démaniller, Demansia, démantèlement, démanteler, démantibuler, démantoïde,

相似单词


瘿瘤, 瘿螨属, 瘿栖的, 瘿蚊, , 应…的要求, 应被诽谤的, 应避免的, 应变, 应变措施,
at the suit of

Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.

(在技术层面上制作过程相当困难,彩画傅要知道相对知识,要求是富有艺术创作能力艺术家。

Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.

这样要求充分考虑受影响群组需求和观点。

Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.

弹药堆放符合要求,便于监测其状况。

Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.

联合国完全有能力并随时准备尼泊尔各派要求,帮助他们努力处理这些问题。

Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.

土耳其方面要求,对教材做了些修订。

Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.

仲裁有权要求为此种措施费用提供保证金。

Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.

对索偿要求裁决工作根据本附件第3条中规定进行。

Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.

如有代表反对分部分表决要求将分部分表决动议付诸表决。

Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.

承认巴基斯坦合法技术要求

L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.

行政当局和委员会继续改进合并报告编列格式,同时按照大会要求简报告。

Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.

按个别情况考虑提供会议服务要求

Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.

所有这些利益攸关者都要求政府对达成结果切实负责。

Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.

任何代表要求将提案分部分表决时,就提案各个部分分别进行表决。

De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.

此外,各国要求,促进安排了些国家讨论会。

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会组织委员会审议这要求是否得当。

La présente note fait suite à cette demande.

本报告就是这项要求提出

2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.

2 各国促进以符合卫生要求方式用水和使用卫生设施。

Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.

咨询委员会注意到A/60/436号文件包括两个部分:第部分涉及法留用工作人员,是大会要求提出;第二部分概述联合国在法完成任务后将要面临些司法、遗产和行政问题,目前阶段仅供参考。

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口头命令机构正式记录该口头要求

Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.

因此,目前存在某些基本考虑因素,指导我所要求进行讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应…的要求 的法语例句

用户正在搜索


démariage, démarier, démarquage, démarque, démarquer, démarqueur, démarrage, démarrer, démarreur, démasclage,

相似单词


瘿瘤, 瘿螨属, 瘿栖的, 瘿蚊, , 应…的要求, 应被诽谤的, 应避免的, 应变, 应变措施,