法语助手
  • 关闭

引经据典

添加到生词本

yǐn jīng jù diǎn
citer des histoires ou des faits des classiques
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.

"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑子在家,大小是市长①,"庭长引经据典地说罢,独自呵呵地笑了,为会他的影射而得意

Avant de terminer, je voudrais relever que la progression du processus de désarmement exige que l'on ne se fonde pas sur des références doctrinales dépassées et des schémas de pensée surannés.

在结束发言前,我要强,裁军进程的发展要求我们在思考问题时放弃已过时的引经据典的思维方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 引经据典 的法语例句

用户正在搜索


bloqueur, blottir, Blouet, blousant, blouse, blouser, blouson, blousse, blue, blueite,

相似单词


引进, 引进的水果, 引进电缆, 引进技术装备, 引进一种新潮流, 引经据典, 引颈, 引颈而望, 引颈就戮, 引咎,
yǐn jīng jù diǎn
citer des histoires ou des faits des classiques
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.

"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑子在家,大小是市①,"引经据典地说罢,独自呵呵地笑了,为无人领会他的影射而得意

Avant de terminer, je voudrais relever que la progression du processus de désarmement exige que l'on ne se fonde pas sur des références doctrinales dépassées et des schémas de pensée surannés.

在结束发言前,我要强调指出,裁军进程的发展要求我们在思考问弃已过引经据典的思维方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引经据典 的法语例句

用户正在搜索


Blum, blumite, blush, blutage, bluteau, bluter, bluterie, bluteur, blutoir, blythite,

相似单词


引进, 引进的水果, 引进电缆, 引进技术装备, 引进一种新潮流, 引经据典, 引颈, 引颈而望, 引颈就戮, 引咎,
yǐn jīng jù diǎn
citer des histoires ou des faits des classiques
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.

"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑子在家,大小是①,"引经据典地说罢,独自呵呵地笑了,为无人领会他的影射而得意

Avant de terminer, je voudrais relever que la progression du processus de désarmement exige que l'on ne se fonde pas sur des références doctrinales dépassées et des schémas de pensée surannés.

在结束发言前,我要强调指出,裁军进程的发展要求我们在思考问题已过引经据典的思维方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引经据典 的法语例句

用户正在搜索


boat people, bob, bobard, bobbinite, bobèche, bobéchon, bobet, bobeur, bobierrite, bobinage,

相似单词


引进, 引进的水果, 引进电缆, 引进技术装备, 引进一种新潮流, 引经据典, 引颈, 引颈而望, 引颈就戮, 引咎,
yǐn jīng jù diǎn
citer des histoires ou des faits des classiques
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.

"朗台先生,煤黑子在家,大小是市长①,"庭长引经据典地说罢,独自呵呵地笑了,为无人领会他的影射而得意

Avant de terminer, je voudrais relever que la progression du processus de désarmement exige que l'on ne se fonde pas sur des références doctrinales dépassées et des schémas de pensée surannés.

在结束发言前,我要强调指出,裁军进程的发展要求我们在思考问题时放弃已过时的引经据典的思维方

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引经据典 的法语例句

用户正在搜索


bobinot, bobkovite, bobo, bobo-dioulasso, boboïsation, boboïser, bobonne, bobsleigh, bobtail, bocage,

相似单词


引进, 引进的水果, 引进电缆, 引进技术装备, 引进一种新潮流, 引经据典, 引颈, 引颈而望, 引颈就戮, 引咎,
yǐn jīng jù diǎn
citer des histoires ou des faits des classiques
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.

"忙,忙,格朗台先生,煤黑子在家,大小是市长①,"庭长引经据典地说罢,独自呵呵地笑了,为无人领会他的影射而得意

Avant de terminer, je voudrais relever que la progression du processus de désarmement exige que l'on ne se fonde pas sur des références doctrinales dépassées et des schémas de pensée surannés.

在结束发言前,我要强调指出,裁军进程的发展要求我们在思考问题时放弃已过时的引经据典的思维方式。

声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引经据典 的法语例句

用户正在搜索


bock, bodé, bodenbendérite, bodénite, bodensee, bodhi, bodhisattva, Bodianus, Bodin, Bodo,

相似单词


引进, 引进的水果, 引进电缆, 引进技术装备, 引进一种新潮流, 引经据典, 引颈, 引颈而望, 引颈就戮, 引咎,
yǐn jīng jù diǎn
citer des histoires ou des faits des classiques
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.

"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑,大小是市长①,"庭长据典地说罢,独自呵呵地笑了,为无人领会他影射而得意

Avant de terminer, je voudrais relever que la progression du processus de désarmement exige que l'on ne se fonde pas sur des références doctrinales dépassées et des schémas de pensée surannés.

结束发言前,我要强调指出,裁军进程发展要求我们思考问题时放弃已过时据典思维方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引经据典 的法语例句

用户正在搜索


Boergesenia, Boerhaavia, Boers, boësse, boësser, boëte, boette, bœtwoodite, bœuf, bof,

相似单词


引进, 引进的水果, 引进电缆, 引进技术装备, 引进一种新潮流, 引经据典, 引颈, 引颈而望, 引颈就戮, 引咎,
yǐn jīng jù diǎn
citer des histoires ou des faits des classiques
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.

"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑子在家,大小是市长①,"庭长引经据典地说罢,独自呵呵地笑了,为无人领会他的影射而得意

Avant de terminer, je voudrais relever que la progression du processus de désarmement exige que l'on ne se fonde pas sur des références doctrinales dépassées et des schémas de pensée surannés.

在结束发言前,我要强调指出,裁军进程的发展要求我们在思考问题时放弃已过时的引经据典的思维方式。

声明:以上、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引经据典 的法语例句

用户正在搜索


bogie, bognet, bogomile, bogor, bogoslovskite, bogotá, bogue, boguet, bogusite, Bohadschia,

相似单词


引进, 引进的水果, 引进电缆, 引进技术装备, 引进一种新潮流, 引经据典, 引颈, 引颈而望, 引颈就戮, 引咎,
yǐn jīng jù diǎn
citer des histoires ou des faits des classiques
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.

"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑子在家,大长①,"庭长引经据典地说罢,独自呵呵地笑了,为无人领会他的影射而得意

Avant de terminer, je voudrais relever que la progression du processus de désarmement exige que l'on ne se fonde pas sur des références doctrinales dépassées et des schémas de pensée surannés.

在结束发言前,我要强调指出,裁军进程的发展要求我们在思考问题时放时的引经据典的思维方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引经据典 的法语例句

用户正在搜索


Boillot, boire, bois, boisage, boise, boisé, boisement, boiser, boiserie, boiseriede,

相似单词


引进, 引进的水果, 引进电缆, 引进技术装备, 引进一种新潮流, 引经据典, 引颈, 引颈而望, 引颈就戮, 引咎,
yǐn jīng jù diǎn
citer des histoires ou des faits des classiques
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.

"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑子在家,大小是市长①,"庭长引经据典地说罢,独自呵呵地笑了,为无人领会他而得意

Avant de terminer, je voudrais relever que la progression du processus de désarmement exige que l'on ne se fonde pas sur des références doctrinales dépassées et des schémas de pensée surannés.

在结束发要强调指出,裁军进程发展要求们在思考问题时放弃已过时引经据典思维方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 引经据典 的法语例句

用户正在搜索


boîte, boîte à conserves, boîte à lettres, boîte de conserve, boîte de nuit, boîte postale, boitement, boiter, boîter, boiterie,

相似单词


引进, 引进的水果, 引进电缆, 引进技术装备, 引进一种新潮流, 引经据典, 引颈, 引颈而望, 引颈就戮, 引咎,
yǐn jīng jù diǎn
citer des histoires ou des faits des classiques
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.

"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑子家,大小是市长①,"庭长引经据典地说罢,独自呵呵地笑了,为无人领会他的影射而

Avant de terminer, je voudrais relever que la progression du processus de désarmement exige que l'on ne se fonde pas sur des références doctrinales dépassées et des schémas de pensée surannés.

发言前,我要强调指出,裁军进程的发展要求我们思考问题时放弃已过时的引经据典的思维方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引经据典 的法语例句

用户正在搜索


bojite, Bojocien, bok choy, bokê, bokite, boksputite, bol, bola, bolaire, Bolbitius,

相似单词


引进, 引进的水果, 引进电缆, 引进技术装备, 引进一种新潮流, 引经据典, 引颈, 引颈而望, 引颈就戮, 引咎,