法语助手
  • 关闭
dāng shí
1. à ce moment-là; alors
Je ne le savais pas encore à ce moment-là.
我并不知道。
2. 另见 dàng shí


dàng shí
1. immédiatement; sur-le-champ; tout de suite; à l'instant
A cette nouvelle, elle s'est évanouie.
她一听到这一消息,去。
2. 另见 dāng shí





alors
à ce moment-là
en ce temps-là
immédiatement
sur-le-champ
tout de suite
à l'instant

听到这消息, 她~就去.
A cette nouvelle, elle s'est évanouie.


其他参考解释:
sur le monment www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il était à deux doigts de la mort.

快临近死亡边缘。

Je ne suis pas venu, car j'étais malade.

我没有来是因为我生病

Il suffit pour cela d'écouter ce que disent les gens, de lire les journaux.

只要听听人们的议论,看看的报纸,案不言自明。

Je n'ai pas pu faire autrement que d'y aller.

我非去不可。

Il ne comprit pas sur le moment.

没有理解。

Le froid me pénétrait jusqu'à la moelle des os.

我感到寒气透骨。

Il faisait une promenade sous la pluie .

在雨中散步。

Ils ne voulaient pas ranger la chambre.

他们不想收拾这个房间。

Le citoyen romain avait comme devoir d'accomplir son service militaire.

,罗马公民必须服兵役。

A ce qu'il paraît que personne n'était au courant.

似乎没有一个人知道情

Personne ne croyait que la situation était aussi grave.

没人认为情会这么严重。

Je m'abandonnais sans réserve à son charme.

完全被他迷住

Il n'y avait alors qu'un seul barrage, celui de Gezhouba !

只有一个水坝,就是葛洲坝。

Elle était, me semblait-il, au courant de tout.

我觉得她好像什么都知道。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

她可以尝试尼芒斯太太的方法。

Il n'y avait âme qui vive dans cette maison.

那房子里一个人也没有。

Il était d'accord, je peux en témoigner.

是同意的,我可以证明。

Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !

四海之内皆你妈啊!

Peu de personnes savaient alors ce que c'était que Guillaume Rym.

此人是什么角色,很少人知晓。

Nous nous trouvions ainsi dans une situation plutôt bizarre !

我们处在一个特别尴尬的处境上!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当时 的法语例句

用户正在搜索


充实的内容, 充实精神的读物, 充实领导班子, 充实思想的, 充实一部作品, 充实自己的阅历, 充数, 充水的, 充水罐, 充填,

相似单词


当然同盟军, 当仁不让, 当日, 当日有效, 当日资金, 当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长,
dāng shí
1. à ce moment-là; alors
Je ne le savais pas encore à ce moment-là.
我并不知道。
2. 另见 dàng shí


dàng shí
1. immédiatement; sur-le-champ; tout de suite; à l'instant
A cette nouvelle, elle s'est évanouie.
她一听到这一消息,当就昏了过去。
2. 另见 dāng shí





alors
à ce moment-là
en ce temps-là
immédiatement
sur-le-champ
tout de suite
à l'instant

听到这消息, 她~就昏了过去.
A cette nouvelle, elle s'est évanouie.


其他参考
sur le monment www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il était à deux doigts de la mort.

快临近死亡边缘。

Je ne suis pas venu, car j'étais malade.

我没有来是因为我生病了。

Il suffit pour cela d'écouter ce que disent les gens, de lire les journaux.

只要听听人们的议论,看看的报纸,案不言自明。

Je n'ai pas pu faire autrement que d'y aller.

我非去不可。

Il ne comprit pas sur le moment.

没有理

Le froid me pénétrait jusqu'à la moelle des os.

我感到寒气透骨。

Il faisait une promenade sous la pluie .

在雨中散步。

Ils ne voulaient pas ranger la chambre.

他们不想收拾这个房间。

Le citoyen romain avait comme devoir d'accomplir son service militaire.

公民必须服兵役。

A ce qu'il paraît que personne n'était au courant.

似乎没有一个人知道情况。

Personne ne croyait que la situation était aussi grave.

没人认为情况会这么严重。

Je m'abandonnais sans réserve à son charme.

完全被他迷住了。

Il n'y avait alors qu'un seul barrage, celui de Gezhouba !

只有一个水坝,就是葛洲坝。

Elle était, me semblait-il, au courant de tout.

我觉得她好像什么都知道。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

她可以尝试尼芒斯太太的方法。

Il n'y avait âme qui vive dans cette maison.

那房子里一个人也没有。

Il était d'accord, je peux en témoigner.

是同意的,我可以证明。

Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !

四海之内皆你妈啊!

Peu de personnes savaient alors ce que c'était que Guillaume Rym.

此人是什么角色,很少人知晓。

Nous nous trouvions ainsi dans une situation plutôt bizarre !

我们处在一个特别尴尬的处境上!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当时 的法语例句

用户正在搜索


虫饵, 虫粪, 虫臌, 虫害, 虫积腹痛, 虫迹, 虫迹饰, 虫迹饰的, 虫迹装饰, 虫迹状的,

相似单词


当然同盟军, 当仁不让, 当日, 当日有效, 当日资金, 当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长,
dāng shí
1. à ce moment-là; alors
Je ne le savais pas encore à ce moment-là.
当时我并不知道。
2. 另见 dàng shí


dàng shí
1. immédiatement; sur-le-champ; tout de suite; à l'instant
A cette nouvelle, elle s'est évanouie.
她一到这一消息,当时就昏了过去。
2. 另见 dāng shí





alors
à ce moment-là
en ce temps-là
immédiatement
sur-le-champ
tout de suite
à l'instant

到这消息, 她~就昏了过去.
A cette nouvelle, elle s'est évanouie.


其他参考解释:
sur le monment www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il était à deux doigts de la mort.

当时快临近死亡边缘。

Je ne suis pas venu, car j'étais malade.

有来是因为我当时生病了。

Il suffit pour cela d'écouter ce que disent les gens, de lire les journaux.

当时人们的议论,看看当时的报纸,案不言自明。

Je n'ai pas pu faire autrement que d'y aller.

当时我非去不可。

Il ne comprit pas sur le moment.

当时解。

Le froid me pénétrait jusqu'à la moelle des os.

当时我感到寒气透骨。

Il faisait une promenade sous la pluie .

当时在雨中散步。

Ils ne voulaient pas ranger la chambre.

他们当时不想收拾这个房间。

Le citoyen romain avait comme devoir d'accomplir son service militaire.

当时,罗马公民必须服兵役。

A ce qu'il paraît que personne n'était au courant.

当时似乎有一个人知道情况。

Personne ne croyait que la situation était aussi grave.

当时人认为情况会这么严重。

Je m'abandonnais sans réserve à son charme.

当时完全被他迷住了。

Il n'y avait alors qu'un seul barrage, celui de Gezhouba !

当时有一个水坝,就是葛洲坝。

Elle était, me semblait-il, au courant de tout.

当时我觉得她好像什么都知道。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

当时她可以尝试尼芒斯太太的方法。

Il n'y avait âme qui vive dans cette maison.

当时那房子里一个人也有。

Il était d'accord, je peux en témoigner.

当时是同意的,我可以证明。

Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !

当时四海之内皆你妈啊!

Peu de personnes savaient alors ce que c'était que Guillaume Rym.

此人是什么角色,当时很少人知晓。

Nous nous trouvions ainsi dans une situation plutôt bizarre !

我们当时处在一个特别尴尬的处境上!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当时 的法语例句

用户正在搜索


崇拜者<俗>, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇高的感情, 崇高的理想, 崇高的思想或行为, 崇高的威望, 崇高的牺牲精神, 崇高地,

相似单词


当然同盟军, 当仁不让, 当日, 当日有效, 当日资金, 当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长,
dāng shí
1. à ce moment-là; alors
Je ne le savais pas encore à ce moment-là.
当时我并不知道。
2. 另见 dàng shí


dàng shí
1. immédiatement; sur-le-champ; tout de suite; à l'instant
A cette nouvelle, elle s'est évanouie.
她一听到这一消息,当时就昏了过去。
2. 另见 dāng shí





alors
à ce moment-là
en ce temps-là
immédiatement
sur-le-champ
tout de suite
à l'instant

听到这消息, 她~就昏了过去.
A cette nouvelle, elle s'est évanouie.


其他参考解释:
sur le monment www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il était à deux doigts de la mort.

当时快临近缘。

Je ne suis pas venu, car j'étais malade.

我没有来是因为我当时生病了。

Il suffit pour cela d'écouter ce que disent les gens, de lire les journaux.

只要听听当时人们的议论,看看当时的报纸,案不言自明。

Je n'ai pas pu faire autrement que d'y aller.

当时我非去不可。

Il ne comprit pas sur le moment.

当时没有理解。

Le froid me pénétrait jusqu'à la moelle des os.

当时我感到寒气透骨。

Il faisait une promenade sous la pluie .

当时步。

Ils ne voulaient pas ranger la chambre.

他们当时不想收拾这个房间。

Le citoyen romain avait comme devoir d'accomplir son service militaire.

当时,罗马公民必须服兵役。

A ce qu'il paraît que personne n'était au courant.

当时似乎没有一个人知道情况。

Personne ne croyait que la situation était aussi grave.

当时没人认为情况会这么严重。

Je m'abandonnais sans réserve à son charme.

当时完全被他迷住了。

Il n'y avait alors qu'un seul barrage, celui de Gezhouba !

当时只有一个水坝,就是葛洲坝。

Elle était, me semblait-il, au courant de tout.

当时我觉得她好像什么都知道。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

当时她可以尝试尼芒斯太太的方法。

Il n'y avait âme qui vive dans cette maison.

当时那房子里一个人也没有。

Il était d'accord, je peux en témoigner.

当时是同意的,我可以证明。

Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !

当时四海之内皆你妈啊!

Peu de personnes savaient alors ce que c'était que Guillaume Rym.

此人是什么角色,当时很少人知晓。

Nous nous trouvions ainsi dans une situation plutôt bizarre !

我们当时处在一个特别尴尬的处境上!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当时 的法语例句

用户正在搜索


抽打, 抽打(用皮鞭等), 抽刀断水, 抽动, 抽耳光, 抽肥补瘦, 抽干池塘的水, 抽干水库里的水, 抽几口烟斗, 抽奖,

相似单词


当然同盟军, 当仁不让, 当日, 当日有效, 当日资金, 当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长,
dāng shí
1. à ce moment-là; alors
Je ne le savais pas encore à ce moment-là.
当时我并不知道。
2. 另见 dàng shí


dàng shí
1. immédiatement; sur-le-champ; tout de suite; à l'instant
A cette nouvelle, elle s'est évanouie.
她一听到这一消息,当时就昏了过去。
2. 另见 dāng shí





alors
à ce moment-là
en ce temps-là
immédiatement
sur-le-champ
tout de suite
à l'instant

听到这消息, 她~就昏了过去.
A cette nouvelle, elle s'est évanouie.


其他参考解释:
sur le monment www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il était à deux doigts de la mort.

当时快临近死

Je ne suis pas venu, car j'étais malade.

我没有来是因为我当时生病了。

Il suffit pour cela d'écouter ce que disent les gens, de lire les journaux.

只要听听当时人们的议论,看看当时的报纸,案不言自明。

Je n'ai pas pu faire autrement que d'y aller.

当时我非去不可。

Il ne comprit pas sur le moment.

当时没有理解。

Le froid me pénétrait jusqu'à la moelle des os.

当时我感到寒气透骨。

Il faisait une promenade sous la pluie .

当时散步。

Ils ne voulaient pas ranger la chambre.

他们当时不想收拾这个房间。

Le citoyen romain avait comme devoir d'accomplir son service militaire.

当时,罗马公民必须服兵役。

A ce qu'il paraît que personne n'était au courant.

当时似乎没有一个人知道情况。

Personne ne croyait que la situation était aussi grave.

当时没人认为情况会这么严重。

Je m'abandonnais sans réserve à son charme.

当时完全被他迷住了。

Il n'y avait alors qu'un seul barrage, celui de Gezhouba !

当时只有一个水坝,就是葛洲坝。

Elle était, me semblait-il, au courant de tout.

当时我觉得她好像什么都知道。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

当时她可以尝试尼芒斯太太的方法。

Il n'y avait âme qui vive dans cette maison.

当时那房子里一个人也没有。

Il était d'accord, je peux en témoigner.

当时是同意的,我可以证明。

Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !

当时四海之内皆你妈啊!

Peu de personnes savaient alors ce que c'était que Guillaume Rym.

此人是什么角色,当时很少人知晓。

Nous nous trouvions ainsi dans une situation plutôt bizarre !

我们当时一个特别尴尬的处境上!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当时 的法语例句

用户正在搜索


抽吸供水, 抽吸器, 抽线, 抽象, 抽象(作用), 抽象的, 抽象的概念, 抽象的思维, 抽象地, 抽象劳动, 抽象量, 抽象派, 抽象派的, 抽象派画家, 抽象派油画, 抽象数学, 抽象思维, 抽象艺术, 抽心合叶, 抽绣, 抽选, 抽血, 抽鸦片, 抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理,

相似单词


当然同盟军, 当仁不让, 当日, 当日有效, 当日资金, 当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长,
dāng shí
1. à ce moment-là; alors
Je ne le savais pas encore à ce moment-là.
时我并不知道。
2. 另见 dàng shí


dàng shí
1. immédiatement; sur-le-champ; tout de suite; à l'instant
A cette nouvelle, elle s'est évanouie.
她一听到这一消息,时就昏
2. 另见 dāng shí





alors
à ce moment-là
en ce temps-là
immédiatement
sur-le-champ
tout de suite
à l'instant

听到这消息, 她~就昏.
A cette nouvelle, elle s'est évanouie.


其他参考解释:
sur le monment www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il était à deux doigts de la mort.

快临近死亡边缘。

Je ne suis pas venu, car j'étais malade.

我没有来是因为我生病

Il suffit pour cela d'écouter ce que disent les gens, de lire les journaux.

只要听听人们的议论,看看的报纸,案不言自明。

Je n'ai pas pu faire autrement que d'y aller.

我非不可。

Il ne comprit pas sur le moment.

没有理解。

Le froid me pénétrait jusqu'à la moelle des os.

我感到寒气透骨。

Il faisait une promenade sous la pluie .

在雨中散步。

Ils ne voulaient pas ranger la chambre.

他们不想收拾这个房间。

Le citoyen romain avait comme devoir d'accomplir son service militaire.

,罗马公民必须服兵役。

A ce qu'il paraît que personne n'était au courant.

似乎没有一个人知道

Personne ne croyait que la situation était aussi grave.

没人认为会这么严重。

Je m'abandonnais sans réserve à son charme.

完全被他迷住

Il n'y avait alors qu'un seul barrage, celui de Gezhouba !

只有一个水坝,就是葛洲坝。

Elle était, me semblait-il, au courant de tout.

我觉得她好像什么都知道。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

她可以尝试尼芒斯太太的方法。

Il n'y avait âme qui vive dans cette maison.

那房子里一个人也没有。

Il était d'accord, je peux en témoigner.

是同意的,我可以证明。

Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !

四海之内皆你妈啊!

Peu de personnes savaient alors ce que c'était que Guillaume Rym.

此人是什么角色,很少人知晓。

Nous nous trouvions ainsi dans une situation plutôt bizarre !

我们处在一个特别尴尬的处境上!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当时 的法语例句

用户正在搜索


酬劳, 酬谢, 酬谢一次效劳, 酬应, 酬酢, , 稠苯类化合物, 稠苯系烃, 稠的, 稠度,

相似单词


当然同盟军, 当仁不让, 当日, 当日有效, 当日资金, 当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长,
dāng shí
1. à ce moment-là; alors
Je ne le savais pas encore à ce moment-là.
当时我并不知道。
2. 另见 dàng shí


dàng shí
1. immédiatement; sur-le-champ; tout de suite; à l'instant
A cette nouvelle, elle s'est évanouie.
她一听到一消息,当时就昏了过去。
2. 另见 dāng shí





alors
à ce moment-là
en ce temps-là
immédiatement
sur-le-champ
tout de suite
à l'instant

听到消息, 她~就昏了过去.
A cette nouvelle, elle s'est évanouie.


其他参考解释:
sur le monment www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il était à deux doigts de la mort.

当时快临近死亡边缘。

Je ne suis pas venu, car j'étais malade.

我没有来是因为我当时生病了。

Il suffit pour cela d'écouter ce que disent les gens, de lire les journaux.

只要听听当时人们的议论,看看当时的报纸,案不言自明。

Je n'ai pas pu faire autrement que d'y aller.

当时我非去不可。

Il ne comprit pas sur le moment.

当时没有理解。

Le froid me pénétrait jusqu'à la moelle des os.

当时我感到寒气透骨。

Il faisait une promenade sous la pluie .

当时在雨中散步。

Ils ne voulaient pas ranger la chambre.

他们当时不想个房间。

Le citoyen romain avait comme devoir d'accomplir son service militaire.

当时,罗马公民必须服兵役。

A ce qu'il paraît que personne n'était au courant.

当时似乎没有一个人知道情况。

Personne ne croyait que la situation était aussi grave.

当时没人认为情况会么严重。

Je m'abandonnais sans réserve à son charme.

当时完全被他迷住了。

Il n'y avait alors qu'un seul barrage, celui de Gezhouba !

当时只有一个水坝,就是葛洲坝。

Elle était, me semblait-il, au courant de tout.

当时我觉得她好像什么都知道。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

当时她可以尝试尼芒斯太太的方法。

Il n'y avait âme qui vive dans cette maison.

当时那房子里一个人也没有。

Il était d'accord, je peux en témoigner.

当时是同意的,我可以证明。

Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !

当时四海之内皆你妈啊!

Peu de personnes savaient alors ce que c'était que Guillaume Rym.

此人是什么角色,当时很少人知晓。

Nous nous trouvions ainsi dans une situation plutôt bizarre !

我们当时处在一个特别尴尬的处境上!

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当时 的法语例句

用户正在搜索


愁得要死, 愁怀, 愁苦, 愁眉, 愁眉不展, 愁眉不展的, 愁眉苦脸, 愁眉苦脸的(人), 愁闷, 愁容,

相似单词


当然同盟军, 当仁不让, 当日, 当日有效, 当日资金, 当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长,
dāng shí
1. à ce moment-là; alors
Je ne le savais pas encore à ce moment-là.
当时我并不知道。
2. 另见 dàng shí


dàng shí
1. immédiatement; sur-le-champ; tout de suite; à l'instant
A cette nouvelle, elle s'est évanouie.
她一听到一消息,当时就昏了过去。
2. 另见 dāng shí





alors
à ce moment-là
en ce temps-là
immédiatement
sur-le-champ
tout de suite
à l'instant

听到消息, 她~就昏了过去.
A cette nouvelle, elle s'est évanouie.


其他参考解释:
sur le monment www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il était à deux doigts de la mort.

当时快临近死亡边缘。

Je ne suis pas venu, car j'étais malade.

我没有来是因为我当时生病了。

Il suffit pour cela d'écouter ce que disent les gens, de lire les journaux.

只要听听当时人们的议论,看看当时的报纸,案不言自明。

Je n'ai pas pu faire autrement que d'y aller.

当时我非去不可。

Il ne comprit pas sur le moment.

当时没有理解。

Le froid me pénétrait jusqu'à la moelle des os.

当时我感到寒气透骨。

Il faisait une promenade sous la pluie .

当时在雨中散步。

Ils ne voulaient pas ranger la chambre.

他们当时不想个房间。

Le citoyen romain avait comme devoir d'accomplir son service militaire.

当时,罗马公民必须服兵役。

A ce qu'il paraît que personne n'était au courant.

当时似乎没有一个人知道情况。

Personne ne croyait que la situation était aussi grave.

当时没人认为情况会么严重。

Je m'abandonnais sans réserve à son charme.

当时完全被他迷住了。

Il n'y avait alors qu'un seul barrage, celui de Gezhouba !

当时只有一个水坝,就是葛洲坝。

Elle était, me semblait-il, au courant de tout.

当时我觉得她好像什么都知道。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

当时她可以尝试尼芒斯太太的方法。

Il n'y avait âme qui vive dans cette maison.

当时那房子里一个人也没有。

Il était d'accord, je peux en témoigner.

当时是同意的,我可以证明。

Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !

当时四海之内皆你妈啊!

Peu de personnes savaient alors ce que c'était que Guillaume Rym.

此人是什么角色,当时很少人知晓。

Nous nous trouvions ainsi dans une situation plutôt bizarre !

我们当时处在一个特别尴尬的处境上!

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当时 的法语例句

用户正在搜索


筹备一次大会, 筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金,

相似单词


当然同盟军, 当仁不让, 当日, 当日有效, 当日资金, 当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长,
dāng shí
1. à ce moment-là; alors
Je ne le savais pas encore à ce moment-là.
并不知道。
2. 另见 dàng shí


dàng shí
1. immédiatement; sur-le-champ; tout de suite; à l'instant
A cette nouvelle, elle s'est évanouie.
她一听到这一消息,就昏了过去。
2. 另见 dāng shí





alors
à ce moment-là
en ce temps-là
immédiatement
sur-le-champ
tout de suite
à l'instant

听到这消息, 她~就昏了过去.
A cette nouvelle, elle s'est évanouie.


参考解释:
sur le monment www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il était à deux doigts de la mort.

快临近死亡边缘。

Je ne suis pas venu, car j'étais malade.

没有来是因为生病了。

Il suffit pour cela d'écouter ce que disent les gens, de lire les journaux.

只要听听人们的议论,看看的报纸,案不言自明。

Je n'ai pas pu faire autrement que d'y aller.

非去不可。

Il ne comprit pas sur le moment.

没有理解。

Le froid me pénétrait jusqu'à la moelle des os.

感到寒气透骨。

Il faisait une promenade sous la pluie .

在雨中散步。

Ils ne voulaient pas ranger la chambre.

不想收拾这个房间。

Le citoyen romain avait comme devoir d'accomplir son service militaire.

,罗马公民必须服兵役。

A ce qu'il paraît que personne n'était au courant.

似乎没有一个人知道情况。

Personne ne croyait que la situation était aussi grave.

没人认为情况会这么严重。

Je m'abandonnais sans réserve à son charme.

完全被了。

Il n'y avait alors qu'un seul barrage, celui de Gezhouba !

只有一个水坝,就是葛洲坝。

Elle était, me semblait-il, au courant de tout.

觉得她好像什么都知道。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

她可以尝试尼芒斯太太的方法。

Il n'y avait âme qui vive dans cette maison.

那房子里一个人也没有。

Il était d'accord, je peux en témoigner.

是同意的,可以证明。

Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !

四海之内皆你妈啊!

Peu de personnes savaient alors ce que c'était que Guillaume Rym.

此人是什么角色,很少人知晓。

Nous nous trouvions ainsi dans une situation plutôt bizarre !

处在一个特别尴尬的处境上!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 当时 的法语例句

用户正在搜索


筹算法, 筹资, 筹组, , 踌躇, 踌躇不决, 踌躇不前, 踌躇的, 踌躇很久, 踌躇满志,

相似单词


当然同盟军, 当仁不让, 当日, 当日有效, 当日资金, 当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长,
dāng shí
1. à ce moment-là; alors
Je ne le savais pas encore à ce moment-là.
我并知道。
2. 另见 dàng shí


dàng shí
1. immédiatement; sur-le-champ; tout de suite; à l'instant
A cette nouvelle, elle s'est évanouie.
她一听到这一消息,当就昏了过去。
2. 另见 dāng shí





alors
à ce moment-là
en ce temps-là
immédiatement
sur-le-champ
tout de suite
à l'instant

听到这消息, 她~就昏了过去.
A cette nouvelle, elle s'est évanouie.


其他参考解释:
sur le monment www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il était à deux doigts de la mort.

快临近死亡边缘。

Je ne suis pas venu, car j'étais malade.

我没有来是因为我生病了。

Il suffit pour cela d'écouter ce que disent les gens, de lire les journaux.

只要听听人们议论,看看纸,明。

Je n'ai pas pu faire autrement que d'y aller.

我非去可。

Il ne comprit pas sur le moment.

没有理解。

Le froid me pénétrait jusqu'à la moelle des os.

我感到寒气透骨。

Il faisait une promenade sous la pluie .

在雨中散步。

Ils ne voulaient pas ranger la chambre.

他们想收拾这个房间。

Le citoyen romain avait comme devoir d'accomplir son service militaire.

,罗马公民必须服兵役。

A ce qu'il paraît que personne n'était au courant.

似乎没有一个人知道情况。

Personne ne croyait que la situation était aussi grave.

没人认为情况会这么严重。

Je m'abandonnais sans réserve à son charme.

完全被他迷住了。

Il n'y avait alors qu'un seul barrage, celui de Gezhouba !

只有一个水坝,就是葛洲坝。

Elle était, me semblait-il, au courant de tout.

我觉得她好像什么都知道。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

她可以尝试尼芒斯太太方法。

Il n'y avait âme qui vive dans cette maison.

那房子里一个人也没有。

Il était d'accord, je peux en témoigner.

是同意,我可以证明。

Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !

四海之内皆你妈啊!

Peu de personnes savaient alors ce que c'était que Guillaume Rym.

此人是什么角色,很少人知晓。

Nous nous trouvions ainsi dans une situation plutôt bizarre !

我们处在一个特别尴尬处境上!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当时 的法语例句

用户正在搜索


丑恶的, 丑恶的灵魂, 丑恶的人, 丑恶嘴脸, 丑妇, 丑姑娘, 丑行, 丑化, 丑话, 丑角,

相似单词


当然同盟军, 当仁不让, 当日, 当日有效, 当日资金, 当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长,