Les agents du FBI sont très bons à la guerre psychologique.
FBI的探员都很擅长心理战。
Les agents du FBI sont très bons à la guerre psychologique.
FBI的探员都很擅长心理战。
Toutes les forces sont là, la guerre psychologique.
我们谈的是军事侵略,所有部队都已部署到位:心理战。
Les enfants kamikazes constituent également une arme de guerre psychologique très efficace, car l'idée d'un enfant kamikaze est aussi terrifiante qu'incompréhensible.
儿童弹手还是一种有效的心理战工具,因为儿童袭击者既令
感到恐惧,又让
无法理解。
Il s'agit notamment de cours sur les actions psychologiques, destinés aux autorités chargées de l'application des lois, et de cours sur les moyens d'obtenir des renseignements.
这些包括开设关于执法当局进行心理战以及关于搜集情报的课程。
Pour sa part, Israël essaye de nier tous ces objectifs politiques, et a lancé une guerre psychologique contre notre peuple et nos dirigeants, outre une campagne mondiale de mensonges.
就以色列而言,它正设法否认这些政治目标,并正对我们的
民和领导发动心理战,此外还有系统地发动造谣和混淆视听的说谎的全球运动。
Il a été dit que la guerre psychologique était une composante à part entière de l'action militaire; il s'agit notamment d'installer les personnes et les populations dans la peur permanente.
据报道,心理战已经成为军事行动中不可或缺的一部分,其中包括个
和社区民众心理上制造持久性的恐惧等。
Ils ont déplacé leur action vers l'Afghanistan dans le cadre d'une guerre psychologique visant à saboter le processus de paix dans mon pays et à influencer l'opinion publique régionale et mondiale.
这些集团已把其重点转移到阿富汗,作为其旨破坏我国和平进程和影响区域和世界公众舆论的心理战的一部分。
Ces allégations s'inscrivent dans une entreprise de guerre psychologique, appuyée par une gigantesque machine de propagande et destinée à créer un écran de fumée qui masque les crimes flagrants d'Israël et son terrorisme d'État.
这些指责是有一个庞大的宣传机器支持的心理战的一部分,其目的于制造烟幕,掩盖以色列令
发指的罪行和国家恐怖主义行径。
Ces nations emploient l'information pour servir leurs propres desseins politiques, employant des ressources humaines et financières considérables pour mener une guerre psychologique dont le but est d'imposer leurs valeurs idéologiques et culturelles à d'autres pays.
这些国家往往为了其身的政治意图而利用信息,他们把
金和
源用于心理战,目的就是为了将其
身
意识形态和文化方面的价值强加于
。
Les combattants se servent de particuliers comme boucliers, pour se faire héberger, ou comme otages à des fins personnelles; ils les traitent comme des objets à exploiter physiquement et n'hésitent pas à les soumettre à des pressions psychologiques.
战斗员把普通老百姓当作盾牌来保护
己,把他们作为
质来获取好处,对他们进行剥削、以及向他们展开心理战让他们接受
己的观点。
Certains pays font de l'information une forme de guerre psychologique visant à corrompre les peuples des pays en développement et à leur imposer des valeurs idéologiques et culturelles qui menacent de susciter l'instabilité politique et le chaos socioéconomique.
一些国家使新闻成为心理战,目的是腐蚀发展中国家的民,将一些意识形态和文化观念强加给他们,企图造成政治不稳定和社会经济混乱。
Il ne fait aucun doute que cette nouvelle tactique de guerre psychologique a fait que la panique et la peur se sont répandues au sein de la population civile palestinienne, qui souffre déjà de graves traumatismes psychologiques à cause de la brutale occupation israélienne.
毫无疑问,这种新的心理战术已造成恐惧和恐慌巴勒斯坦平民中蔓延,而巴勒斯坦平民已经由于以色列的残酷占领,遭到了严重的心理创伤。
Comme si le fait d'affamer et de tuer la population n'était pas suffisant, sur les ordres directs du Premier Ministre d'Israël, au titre de la campagne de punition collective d'Israël contre les résidents de la bande de Gaza, les forces d'occupation israéliennes ont commencé une guerre psychologique.
好像伤害居民并使其挨饿还不够,作为以色列对加沙地带居民实行集体惩罚运动的一部分,按照以色列总理的直接命令,以色列占领军现开始发动心理战。
Pendant la période considérée, la police de la MONUG a organisé deux stages de formation, l'un sur la surveillance policière de proximité et l'autre sur la préparation tactique et psychologique de la police à l'intention des forces de l'ordre de facto des districts de Gali, Ochamchira et Tkvarcheli.
报告所述期间,联格观察团警察就维持社区治安问题和警察心理战术培训问题,为来
加利、奥恰姆奇拉和特克瓦尔切利地区事实上的执法
员举办了两期培训课程。
Par ailleurs, Israël recourt désormais à une nouvelle tactique, la guerre psychologique, puisque des centaines de familles palestiniennes sont contraintes de fuir Gaza, terrorisées par les menaces téléphoniques des membres des forces d'occupation les informant qu'il leur reste très peu de temps pour quitter leurs maisons avant que celles-ci ne soient bombardées et détruites.
此外,以色列采取了心理战这种新办法,迫使数百个巴勒斯坦家庭惊恐地逃离家园,其具体做法是由占领军成员向这些家庭发出电话威胁,通知他们,其房屋被
毁之前,赶紧离开。
Les forces israéliennes d'occupation ont également poursuivi leur guerre psychologique contre la population palestinienne, en particulier dans la bande de Gaza, en inondant de pamphlets les rues et les toits des maisons, en téléphonant à des civils pour les menacer de détruire leurs habitations et en ordonnant à des Palestiniens par simple appel sur leur téléphone portable, d'évacuer leurs maisons qui allaient être détruites.
占领国以色列还对巴勒斯坦继续开展心理战,特别是
加沙地带,包括向街道和屋顶撒播传单、给平民打电话威胁要毁掉他们的房屋,并拨打一些巴勒斯坦
的移动电话命令他们撤出房屋,否则就将其毁掉。
Les défis auxquels la communauté internationale est confrontée dans la lutte contre le terrorisme exigent une approche multiforme et multidimensionnelle, comprenant le déploiement d'efforts nationaux, régionaux et internationaux en vue de repérer et d'examiner les causes profondes, d'adopter des mesures exécutoires strictes et sévères, de mettre en œuvre des programmes de guerre psychologique pour contrer l'influence destructrice des terroristes et des extrémistes, et de dispenser une formation et des compétences aux responsables et aux institutions qui participent aux activités de lutte contre le terrorisme.
这种方式包括国家、区域和国际努找出和解决根源,采取严格和严厉的执行措施,开展心理战反击极端分子和恐怖主义分子的破坏性影响,以及向参与反恐行动的官员和机构提供培训和专门知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源
动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les agents du FBI sont très bons à la guerre psychologique.
FBI的探员很擅长心理战。
Toutes les forces sont là, la guerre psychologique.
我们谈的军事侵略,所有部
部署到位:心理战。
Les enfants kamikazes constituent également une arme de guerre psychologique très efficace, car l'idée d'un enfant kamikaze est aussi terrifiante qu'incompréhensible.
儿童自杀炸弹手还一种有效的心理战工具,因
儿童袭击者既令人感到恐惧,又让人无法理解。
Il s'agit notamment de cours sur les actions psychologiques, destinés aux autorités chargées de l'application des lois, et de cours sur les moyens d'obtenir des renseignements.
这些包括开设关于执法当局进行心理战以及关于搜集情报的课程。
Pour sa part, Israël essaye de nier tous ces objectifs politiques, et a lancé une guerre psychologique contre notre peuple et nos dirigeants, outre une campagne mondiale de mensonges.
就以色列而言,它正设法否认这些政治目标,并正对我们的人民和领导发动心理战,此外还有系统地发动造谣和混淆视听的说谎的全球运动。
Il a été dit que la guerre psychologique était une composante à part entière de l'action militaire; il s'agit notamment d'installer les personnes et les populations dans la peur permanente.
据报道,心理战经成
军事行动中不可或缺的一部分,其中包括
个人和社区民众心理上制造持久性的恐惧等。
Ils ont déplacé leur action vers l'Afghanistan dans le cadre d'une guerre psychologique visant à saboter le processus de paix dans mon pays et à influencer l'opinion publique régionale et mondiale.
这些集团把其重点转移到阿富汗,作
其旨
破坏我国和平进程和影响区域和世界公众舆论的心理战的一部分。
Ces allégations s'inscrivent dans une entreprise de guerre psychologique, appuyée par une gigantesque machine de propagande et destinée à créer un écran de fumée qui masque les crimes flagrants d'Israël et son terrorisme d'État.
这些指责有一个庞大的宣传机器支持的心理战的一部分,其目的
于制造烟幕,掩盖以色列令人发指的罪行和国家恐怖主义行径。
Ces nations emploient l'information pour servir leurs propres desseins politiques, employant des ressources humaines et financières considérables pour mener une guerre psychologique dont le but est d'imposer leurs valeurs idéologiques et culturelles à d'autres pays.
这些国家往往其自身的政治意图而利用信息,他们把资金和人力资源用于心理战,目的就
将其自身
意识形态和文化方面的价值强加于人。
Les combattants se servent de particuliers comme boucliers, pour se faire héberger, ou comme otages à des fins personnelles; ils les traitent comme des objets à exploiter physiquement et n'hésitent pas à les soumettre à des pressions psychologiques.
战斗人员把普通老百姓当作盾牌来保护自己,把他们作人质来获取好处,对他们进行剥削、以及向他们展开心理战让他们接受自己的观点。
Certains pays font de l'information une forme de guerre psychologique visant à corrompre les peuples des pays en développement et à leur imposer des valeurs idéologiques et culturelles qui menacent de susciter l'instabilité politique et le chaos socioéconomique.
一些国家使新闻成心理战,目的
腐蚀发展中国家的人民,将一些意识形态和文化观念强加给他们,企图造成政治不稳定和社会经济混乱。
Il ne fait aucun doute que cette nouvelle tactique de guerre psychologique a fait que la panique et la peur se sont répandues au sein de la population civile palestinienne, qui souffre déjà de graves traumatismes psychologiques à cause de la brutale occupation israélienne.
毫无疑问,这种新的心理战术造成恐惧和恐慌
巴勒斯坦平民中蔓延,而巴勒斯坦平民
经由于以色列的残酷占领,遭到
严重的心理创伤。
Comme si le fait d'affamer et de tuer la population n'était pas suffisant, sur les ordres directs du Premier Ministre d'Israël, au titre de la campagne de punition collective d'Israël contre les résidents de la bande de Gaza, les forces d'occupation israéliennes ont commencé une guerre psychologique.
好像伤害居民并使其挨饿还不够,作以色列对加沙地带居民实行集体惩罚运动的一部分,按照以色列总理的直接命令,以色列占领军现
开始发动心理战。
Pendant la période considérée, la police de la MONUG a organisé deux stages de formation, l'un sur la surveillance policière de proximité et l'autre sur la préparation tactique et psychologique de la police à l'intention des forces de l'ordre de facto des districts de Gali, Ochamchira et Tkvarcheli.
报告所述期间,联格观察团警察就维持社区治安问题和警察心理战术培训问题,
来自加利、奥恰姆奇拉和特克瓦尔切利地区事实上的执法人员举办
两期培训课程。
Par ailleurs, Israël recourt désormais à une nouvelle tactique, la guerre psychologique, puisque des centaines de familles palestiniennes sont contraintes de fuir Gaza, terrorisées par les menaces téléphoniques des membres des forces d'occupation les informant qu'il leur reste très peu de temps pour quitter leurs maisons avant que celles-ci ne soient bombardées et détruites.
此外,以色列采取心理战这种新办法,迫使数百个巴勒斯坦家庭惊恐地逃离家园,其具体做法
由占领军成员向这些家庭发出电话威胁,通知他们,
其房屋被炸毁之前,赶紧离开。
Les forces israéliennes d'occupation ont également poursuivi leur guerre psychologique contre la population palestinienne, en particulier dans la bande de Gaza, en inondant de pamphlets les rues et les toits des maisons, en téléphonant à des civils pour les menacer de détruire leurs habitations et en ordonnant à des Palestiniens par simple appel sur leur téléphone portable, d'évacuer leurs maisons qui allaient être détruites.
占领国以色列还对巴勒斯坦人继续开展心理战,特别加沙地带,包括向街道和屋顶撒播传单、给平民打电话威胁要毁掉他们的房屋,并拨打一些巴勒斯坦人的移动电话命令他们撤出房屋,否则就将其毁掉。
Les défis auxquels la communauté internationale est confrontée dans la lutte contre le terrorisme exigent une approche multiforme et multidimensionnelle, comprenant le déploiement d'efforts nationaux, régionaux et internationaux en vue de repérer et d'examiner les causes profondes, d'adopter des mesures exécutoires strictes et sévères, de mettre en œuvre des programmes de guerre psychologique pour contrer l'influence destructrice des terroristes et des extrémistes, et de dispenser une formation et des compétences aux responsables et aux institutions qui participent aux activités de lutte contre le terrorisme.
这种方式包括国家、区域和国际努力找出和解决根源,采取严格和严厉的执行措施,开展心理战反击极端分子和恐怖主义分子的破坏性影响,以及向参与反恐行动的官员和机构提供培训和专门知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les agents du FBI sont très bons à la guerre psychologique.
FBI的探员都很擅长心理战。
Toutes les forces sont là, la guerre psychologique.
我们谈的是军事侵,所有部队都已部署到位:心理战。
Les enfants kamikazes constituent également une arme de guerre psychologique très efficace, car l'idée d'un enfant kamikaze est aussi terrifiante qu'incompréhensible.
儿童杀炸弹手还是一种有效的心理战工具,因为儿童袭击者既令人感到恐惧,又让人无法理解。
Il s'agit notamment de cours sur les actions psychologiques, destinés aux autorités chargées de l'application des lois, et de cours sur les moyens d'obtenir des renseignements.
这些包括开设关于执法当局进行心理战以及关于搜集情报的课程。
Pour sa part, Israël essaye de nier tous ces objectifs politiques, et a lancé une guerre psychologique contre notre peuple et nos dirigeants, outre une campagne mondiale de mensonges.
就以色列而言,它正设法否认这些政治目标,并正对我们的人民和领导发动心理战,此外还有系统地发动造谣和混淆视听的说谎的全球运动。
Il a été dit que la guerre psychologique était une composante à part entière de l'action militaire; il s'agit notamment d'installer les personnes et les populations dans la peur permanente.
据报道,心理战已经成为军事行动中不可或缺的一部分,中包括
个人和社区民众心理上制造持久性的恐惧等。
Ils ont déplacé leur action vers l'Afghanistan dans le cadre d'une guerre psychologique visant à saboter le processus de paix dans mon pays et à influencer l'opinion publique régionale et mondiale.
这些集团已把重点转移到阿富汗,作为
旨
破坏我国和平进程和影响区域和世界公众舆论的心理战的一部分。
Ces allégations s'inscrivent dans une entreprise de guerre psychologique, appuyée par une gigantesque machine de propagande et destinée à créer un écran de fumée qui masque les crimes flagrants d'Israël et son terrorisme d'État.
这些指责是有一个庞大的宣传机器支持的心理战的一部分,目的
于制造烟幕,掩盖以色列令人发指的罪行和国家恐怖主义行径。
Ces nations emploient l'information pour servir leurs propres desseins politiques, employant des ressources humaines et financières considérables pour mener une guerre psychologique dont le but est d'imposer leurs valeurs idéologiques et culturelles à d'autres pays.
这些国家往往为了的政治意图而利用信息,他们把资金和人力资源用于心理战,目的就是为了将
意识形态和文化方面的价值强加于人。
Les combattants se servent de particuliers comme boucliers, pour se faire héberger, ou comme otages à des fins personnelles; ils les traitent comme des objets à exploiter physiquement et n'hésitent pas à les soumettre à des pressions psychologiques.
战斗人员把普通老百姓当作盾牌来保护己,把他们作为人质来获取好处,对他们进行剥削、以及向他们展开心理战让他们接受
己的观点。
Certains pays font de l'information une forme de guerre psychologique visant à corrompre les peuples des pays en développement et à leur imposer des valeurs idéologiques et culturelles qui menacent de susciter l'instabilité politique et le chaos socioéconomique.
一些国家使新闻成为心理战,目的是腐蚀发展中国家的人民,将一些意识形态和文化观念强加给他们,企图造成政治不稳定和社会经济混乱。
Il ne fait aucun doute que cette nouvelle tactique de guerre psychologique a fait que la panique et la peur se sont répandues au sein de la population civile palestinienne, qui souffre déjà de graves traumatismes psychologiques à cause de la brutale occupation israélienne.
毫无疑问,这种新的心理战术已造成恐惧和恐慌巴勒斯坦平民中蔓延,而巴勒斯坦平民已经由于以色列的残酷占领,遭到了严重的心理创伤。
Comme si le fait d'affamer et de tuer la population n'était pas suffisant, sur les ordres directs du Premier Ministre d'Israël, au titre de la campagne de punition collective d'Israël contre les résidents de la bande de Gaza, les forces d'occupation israéliennes ont commencé une guerre psychologique.
好像伤害居民并使挨饿还不够,作为以色列对加沙地带居民实行集体惩罚运动的一部分,按照以色列总理的直接命令,以色列占领军现
开始发动心理战。
Pendant la période considérée, la police de la MONUG a organisé deux stages de formation, l'un sur la surveillance policière de proximité et l'autre sur la préparation tactique et psychologique de la police à l'intention des forces de l'ordre de facto des districts de Gali, Ochamchira et Tkvarcheli.
报告所述期间,联格观察团警察就维持社区治安问题和警察心理战术培训问题,为来
加利、奥恰姆奇拉和特克瓦尔切利地区事实上的执法人员举办了两期培训课程。
Par ailleurs, Israël recourt désormais à une nouvelle tactique, la guerre psychologique, puisque des centaines de familles palestiniennes sont contraintes de fuir Gaza, terrorisées par les menaces téléphoniques des membres des forces d'occupation les informant qu'il leur reste très peu de temps pour quitter leurs maisons avant que celles-ci ne soient bombardées et détruites.
此外,以色列采取了心理战这种新办法,迫使数百个巴勒斯坦家庭惊恐地逃离家园,具体做法是由占领军成员向这些家庭发出电话威胁,通知他们,
房屋被炸毁之前,赶紧离开。
Les forces israéliennes d'occupation ont également poursuivi leur guerre psychologique contre la population palestinienne, en particulier dans la bande de Gaza, en inondant de pamphlets les rues et les toits des maisons, en téléphonant à des civils pour les menacer de détruire leurs habitations et en ordonnant à des Palestiniens par simple appel sur leur téléphone portable, d'évacuer leurs maisons qui allaient être détruites.
占领国以色列还对巴勒斯坦人继续开展心理战,特别是加沙地带,包括向街道和屋顶撒播传单、给平民打电话威胁要毁掉他们的房屋,并拨打一些巴勒斯坦人的移动电话命令他们撤出房屋,否则就将
毁掉。
Les défis auxquels la communauté internationale est confrontée dans la lutte contre le terrorisme exigent une approche multiforme et multidimensionnelle, comprenant le déploiement d'efforts nationaux, régionaux et internationaux en vue de repérer et d'examiner les causes profondes, d'adopter des mesures exécutoires strictes et sévères, de mettre en œuvre des programmes de guerre psychologique pour contrer l'influence destructrice des terroristes et des extrémistes, et de dispenser une formation et des compétences aux responsables et aux institutions qui participent aux activités de lutte contre le terrorisme.
这种方式包括国家、区域和国际努力找出和解决根源,采取严格和严厉的执行措施,开展心理战反击极端分子和恐怖主义分子的破坏性影响,以及向参与反恐行动的官员和机构提供培训和专门知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les agents du FBI sont très bons à la guerre psychologique.
FBI的探员都很擅长心理。
Toutes les forces sont là, la guerre psychologique.
我们谈的是军事侵略,所有部队都已部署到位:心理。
Les enfants kamikazes constituent également une arme de guerre psychologique très efficace, car l'idée d'un enfant kamikaze est aussi terrifiante qu'incompréhensible.
儿童自杀炸弹手还是一种有效的心理工具,因为儿童袭击者既令人感到恐惧,又让人无法理解。
Il s'agit notamment de cours sur les actions psychologiques, destinés aux autorités chargées de l'application des lois, et de cours sur les moyens d'obtenir des renseignements.
这些包括开设关执法当局进行心理
关
搜集情报的课程。
Pour sa part, Israël essaye de nier tous ces objectifs politiques, et a lancé une guerre psychologique contre notre peuple et nos dirigeants, outre une campagne mondiale de mensonges.
就色列而言,它正设法否认这些政治目标,并正
对我们的人民和领导发动心理
,此外还有系统地发动造谣和混淆视听的说谎的全球运动。
Il a été dit que la guerre psychologique était une composante à part entière de l'action militaire; il s'agit notamment d'installer les personnes et les populations dans la peur permanente.
据报道,心理已经成为军事行动中不可或缺的一部分,其中包括
个人和社区民众心理上
造持久性的恐惧等。
Ils ont déplacé leur action vers l'Afghanistan dans le cadre d'une guerre psychologique visant à saboter le processus de paix dans mon pays et à influencer l'opinion publique régionale et mondiale.
这些集团已把其重点转移到阿富汗,作为其旨破坏我国和平进程和影响区域和世界公众舆论的心理
的一部分。
Ces allégations s'inscrivent dans une entreprise de guerre psychologique, appuyée par une gigantesque machine de propagande et destinée à créer un écran de fumée qui masque les crimes flagrants d'Israël et son terrorisme d'État.
这些指责是有一个庞大的宣传机器支持的心理的一部分,其目的
造烟幕,掩盖
色列令人发指的罪行和国家恐怖主义行径。
Ces nations emploient l'information pour servir leurs propres desseins politiques, employant des ressources humaines et financières considérables pour mener une guerre psychologique dont le but est d'imposer leurs valeurs idéologiques et culturelles à d'autres pays.
这些国家往往为了其自身的政治意图而利用信息,他们把资金和人力资源用心理
,目的就是为了将其自身
意识形态和文化方面的价值强加
人。
Les combattants se servent de particuliers comme boucliers, pour se faire héberger, ou comme otages à des fins personnelles; ils les traitent comme des objets à exploiter physiquement et n'hésitent pas à les soumettre à des pressions psychologiques.
斗人员把普通老百姓当作盾牌来保护自己,把他们作为人质来获取好处,对他们进行剥削、
向他们展开心理
让他们接受自己的观点。
Certains pays font de l'information une forme de guerre psychologique visant à corrompre les peuples des pays en développement et à leur imposer des valeurs idéologiques et culturelles qui menacent de susciter l'instabilité politique et le chaos socioéconomique.
一些国家使新闻成为心理,目的是腐蚀发展中国家的人民,将一些意识形态和文化观念强加给他们,企图造成政治不稳定和社会经济混乱。
Il ne fait aucun doute que cette nouvelle tactique de guerre psychologique a fait que la panique et la peur se sont répandues au sein de la population civile palestinienne, qui souffre déjà de graves traumatismes psychologiques à cause de la brutale occupation israélienne.
毫无疑问,这种新的心理术已造成恐惧和恐慌
巴勒斯坦平民中蔓延,而巴勒斯坦平民已经由
色列的残酷占领,遭到了严重的心理创伤。
Comme si le fait d'affamer et de tuer la population n'était pas suffisant, sur les ordres directs du Premier Ministre d'Israël, au titre de la campagne de punition collective d'Israël contre les résidents de la bande de Gaza, les forces d'occupation israéliennes ont commencé une guerre psychologique.
好像伤害居民并使其挨饿还不够,作为色列对加沙地带居民实行集体惩罚运动的一部分,按照
色列总理的直接命令,
色列占领军现
开始发动心理
。
Pendant la période considérée, la police de la MONUG a organisé deux stages de formation, l'un sur la surveillance policière de proximité et l'autre sur la préparation tactique et psychologique de la police à l'intention des forces de l'ordre de facto des districts de Gali, Ochamchira et Tkvarcheli.
报告所述期间,联格观察团警察就维持社区治安问题和警察心理
术培训问题,为来自加利、奥恰姆奇拉和特克瓦尔切利地区事实上的执法人员举办了两期培训课程。
Par ailleurs, Israël recourt désormais à une nouvelle tactique, la guerre psychologique, puisque des centaines de familles palestiniennes sont contraintes de fuir Gaza, terrorisées par les menaces téléphoniques des membres des forces d'occupation les informant qu'il leur reste très peu de temps pour quitter leurs maisons avant que celles-ci ne soient bombardées et détruites.
此外,色列采取了心理
这种新办法,迫使数百个巴勒斯坦家庭惊恐地逃离家园,其具体做法是由占领军成员向这些家庭发出电话威胁,通知他们,
其房屋被炸毁之前,赶紧离开。
Les forces israéliennes d'occupation ont également poursuivi leur guerre psychologique contre la population palestinienne, en particulier dans la bande de Gaza, en inondant de pamphlets les rues et les toits des maisons, en téléphonant à des civils pour les menacer de détruire leurs habitations et en ordonnant à des Palestiniens par simple appel sur leur téléphone portable, d'évacuer leurs maisons qui allaient être détruites.
占领国色列还对巴勒斯坦人继续开展心理
,特别是
加沙地带,包括向街道和屋顶撒播传单、给平民打电话威胁要毁掉他们的房屋,并拨打一些巴勒斯坦人的移动电话命令他们撤出房屋,否则就将其毁掉。
Les défis auxquels la communauté internationale est confrontée dans la lutte contre le terrorisme exigent une approche multiforme et multidimensionnelle, comprenant le déploiement d'efforts nationaux, régionaux et internationaux en vue de repérer et d'examiner les causes profondes, d'adopter des mesures exécutoires strictes et sévères, de mettre en œuvre des programmes de guerre psychologique pour contrer l'influence destructrice des terroristes et des extrémistes, et de dispenser une formation et des compétences aux responsables et aux institutions qui participent aux activités de lutte contre le terrorisme.
这种方式包括国家、区域和国际努力找出和解决根源,采取严格和严厉的执行措施,开展心理反击极端分子和恐怖主义分子的破坏性影响,
向参与反恐行动的官员和机构提供培训和专门知识。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les agents du FBI sont très bons à la guerre psychologique.
FBI的探员都很擅长心理战。
Toutes les forces sont là, la guerre psychologique.
我们谈的是军事侵略,所有部队都已部署到位:心理战。
Les enfants kamikazes constituent également une arme de guerre psychologique très efficace, car l'idée d'un enfant kamikaze est aussi terrifiante qu'incompréhensible.
儿童自杀炸弹手还是一种有效的心理战工具,因为儿童袭击者既令人感到恐惧,又让人无法理解。
Il s'agit notamment de cours sur les actions psychologiques, destinés aux autorités chargées de l'application des lois, et de cours sur les moyens d'obtenir des renseignements.
这些包括开设关于执法当局进行心理战以及关于搜集情报的课程。
Pour sa part, Israël essaye de nier tous ces objectifs politiques, et a lancé une guerre psychologique contre notre peuple et nos dirigeants, outre une campagne mondiale de mensonges.
就以色列而言,它正设法否认这些政治目标,并正对我们的人民和领导发
心理战,此外还有系统地发
谣和混淆视听的说谎的全球运
。
Il a été dit que la guerre psychologique était une composante à part entière de l'action militaire; il s'agit notamment d'installer les personnes et les populations dans la peur permanente.
据报道,心理战已经成为军事行可或缺的一部分,其
包括
个人和社区民众心理上制
性的恐惧等。
Ils ont déplacé leur action vers l'Afghanistan dans le cadre d'une guerre psychologique visant à saboter le processus de paix dans mon pays et à influencer l'opinion publique régionale et mondiale.
这些集团已把其重点转移到阿富汗,作为其旨破坏我国和平进程和影响区域和世界公众舆论的心理战的一部分。
Ces allégations s'inscrivent dans une entreprise de guerre psychologique, appuyée par une gigantesque machine de propagande et destinée à créer un écran de fumée qui masque les crimes flagrants d'Israël et son terrorisme d'État.
这些指责是有一个庞大的宣传机器支的心理战的一部分,其目的
于制
烟幕,掩盖以色列令人发指的罪行和国家恐怖主义行径。
Ces nations emploient l'information pour servir leurs propres desseins politiques, employant des ressources humaines et financières considérables pour mener une guerre psychologique dont le but est d'imposer leurs valeurs idéologiques et culturelles à d'autres pays.
这些国家往往为了其自身的政治意图而利用信息,他们把资金和人力资源用于心理战,目的就是为了将其自身意识形态和文化方面的价值强加于人。
Les combattants se servent de particuliers comme boucliers, pour se faire héberger, ou comme otages à des fins personnelles; ils les traitent comme des objets à exploiter physiquement et n'hésitent pas à les soumettre à des pressions psychologiques.
战斗人员把普通老百姓当作盾牌来保护自己,把他们作为人质来获取好处,对他们进行剥削、以及向他们展开心理战让他们接受自己的观点。
Certains pays font de l'information une forme de guerre psychologique visant à corrompre les peuples des pays en développement et à leur imposer des valeurs idéologiques et culturelles qui menacent de susciter l'instabilité politique et le chaos socioéconomique.
一些国家使新闻成为心理战,目的是腐蚀发展国家的人民,将一些意识形态和文化观念强加给他们,企图
成政治
稳定和社会经济混乱。
Il ne fait aucun doute que cette nouvelle tactique de guerre psychologique a fait que la panique et la peur se sont répandues au sein de la population civile palestinienne, qui souffre déjà de graves traumatismes psychologiques à cause de la brutale occupation israélienne.
毫无疑问,这种新的心理战术已成恐惧和恐慌
巴勒斯坦平民
蔓延,而巴勒斯坦平民已经由于以色列的残酷占领,遭到了严重的心理创伤。
Comme si le fait d'affamer et de tuer la population n'était pas suffisant, sur les ordres directs du Premier Ministre d'Israël, au titre de la campagne de punition collective d'Israël contre les résidents de la bande de Gaza, les forces d'occupation israéliennes ont commencé une guerre psychologique.
好像伤害居民并使其挨饿还够,作为以色列对加沙地带居民实行集体惩罚运
的一部分,按照以色列总理的直接命令,以色列占领军现
开始发
心理战。
Pendant la période considérée, la police de la MONUG a organisé deux stages de formation, l'un sur la surveillance policière de proximité et l'autre sur la préparation tactique et psychologique de la police à l'intention des forces de l'ordre de facto des districts de Gali, Ochamchira et Tkvarcheli.
报告所述期间,联格观察团警察就维
社区治安问题和警察心理战术培训问题,为来自加利、奥恰姆奇拉和特克瓦尔切利地区事实上的执法人员举办了两期培训课程。
Par ailleurs, Israël recourt désormais à une nouvelle tactique, la guerre psychologique, puisque des centaines de familles palestiniennes sont contraintes de fuir Gaza, terrorisées par les menaces téléphoniques des membres des forces d'occupation les informant qu'il leur reste très peu de temps pour quitter leurs maisons avant que celles-ci ne soient bombardées et détruites.
此外,以色列采取了心理战这种新办法,迫使数百个巴勒斯坦家庭惊恐地逃离家园,其具体做法是由占领军成员向这些家庭发出电话威胁,通知他们,其房屋被炸毁之前,赶紧离开。
Les forces israéliennes d'occupation ont également poursuivi leur guerre psychologique contre la population palestinienne, en particulier dans la bande de Gaza, en inondant de pamphlets les rues et les toits des maisons, en téléphonant à des civils pour les menacer de détruire leurs habitations et en ordonnant à des Palestiniens par simple appel sur leur téléphone portable, d'évacuer leurs maisons qui allaient être détruites.
占领国以色列还对巴勒斯坦人继续开展心理战,特别是加沙地带,包括向街道和屋顶撒播传单、给平民打电话威胁要毁掉他们的房屋,并拨打一些巴勒斯坦人的移
电话命令他们撤出房屋,否则就将其毁掉。
Les défis auxquels la communauté internationale est confrontée dans la lutte contre le terrorisme exigent une approche multiforme et multidimensionnelle, comprenant le déploiement d'efforts nationaux, régionaux et internationaux en vue de repérer et d'examiner les causes profondes, d'adopter des mesures exécutoires strictes et sévères, de mettre en œuvre des programmes de guerre psychologique pour contrer l'influence destructrice des terroristes et des extrémistes, et de dispenser une formation et des compétences aux responsables et aux institutions qui participent aux activités de lutte contre le terrorisme.
这种方式包括国家、区域和国际努力找出和解决根源,采取严格和严厉的执行措施,开展心理战反击极端分子和恐怖主义分子的破坏性影响,以及向参与反恐行的官员和机构提供培训和专门知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les agents du FBI sont très bons à la guerre psychologique.
FBI的探员都很擅长心理战。
Toutes les forces sont là, la guerre psychologique.
我们谈的是军事侵略,所有部队都已部署到位:心理战。
Les enfants kamikazes constituent également une arme de guerre psychologique très efficace, car l'idée d'un enfant kamikaze est aussi terrifiante qu'incompréhensible.
儿童自杀炸弹手还是一种有效的心理战工具,因为儿童袭击者既令人感到恐惧,又让人无法理解。
Il s'agit notamment de cours sur les actions psychologiques, destinés aux autorités chargées de l'application des lois, et de cours sur les moyens d'obtenir des renseignements.
括开设关于执法当局进
心理战以及关于搜集情报的课程。
Pour sa part, Israël essaye de nier tous ces objectifs politiques, et a lancé une guerre psychologique contre notre peuple et nos dirigeants, outre une campagne mondiale de mensonges.
就以色列而言,它正设法否认政治目标,并正
对我们的人民
领导发动心理战,此外还有系统地发动造谣
混淆视听的说谎的全球运动。
Il a été dit que la guerre psychologique était une composante à part entière de l'action militaire; il s'agit notamment d'installer les personnes et les populations dans la peur permanente.
据报道,心理战已经成为军事动中不可或缺的一部分,其中
括
个人
社区民众心理上制造持久性的恐惧等。
Ils ont déplacé leur action vers l'Afghanistan dans le cadre d'une guerre psychologique visant à saboter le processus de paix dans mon pays et à influencer l'opinion publique régionale et mondiale.
集团已把其重点转移到阿富汗,作为其旨
破坏我国
平进程
影响区域
世界公众舆论的心理战的一部分。
Ces allégations s'inscrivent dans une entreprise de guerre psychologique, appuyée par une gigantesque machine de propagande et destinée à créer un écran de fumée qui masque les crimes flagrants d'Israël et son terrorisme d'État.
指责是有一个庞大的宣传机器支持的心理战的一部分,其目的
于制造烟幕,掩盖以色列令人发指的
国家恐怖主义
径。
Ces nations emploient l'information pour servir leurs propres desseins politiques, employant des ressources humaines et financières considérables pour mener une guerre psychologique dont le but est d'imposer leurs valeurs idéologiques et culturelles à d'autres pays.
国家往往为了其自身的政治意图而利用信息,他们把资金
人力资源用于心理战,目的就是为了将其自身
意识形态
文化方面的价值强加于人。
Les combattants se servent de particuliers comme boucliers, pour se faire héberger, ou comme otages à des fins personnelles; ils les traitent comme des objets à exploiter physiquement et n'hésitent pas à les soumettre à des pressions psychologiques.
战斗人员把普通老百姓当作盾牌来保护自己,把他们作为人质来获取好处,对他们进剥削、以及向他们展开心理战让他们接受自己的观点。
Certains pays font de l'information une forme de guerre psychologique visant à corrompre les peuples des pays en développement et à leur imposer des valeurs idéologiques et culturelles qui menacent de susciter l'instabilité politique et le chaos socioéconomique.
一国家使新闻成为心理战,目的是腐蚀发展中国家的人民,将一
意识形态
文化观念强加给他们,企图造成政治不稳定
社会经济混乱。
Il ne fait aucun doute que cette nouvelle tactique de guerre psychologique a fait que la panique et la peur se sont répandues au sein de la population civile palestinienne, qui souffre déjà de graves traumatismes psychologiques à cause de la brutale occupation israélienne.
毫无疑问,种新的心理战术已造成恐惧
恐慌
巴勒斯坦平民中蔓延,而巴勒斯坦平民已经由于以色列的残酷占领,遭到了严重的心理创伤。
Comme si le fait d'affamer et de tuer la population n'était pas suffisant, sur les ordres directs du Premier Ministre d'Israël, au titre de la campagne de punition collective d'Israël contre les résidents de la bande de Gaza, les forces d'occupation israéliennes ont commencé une guerre psychologique.
好像伤害居民并使其挨饿还不够,作为以色列对加沙地带居民实集体惩罚运动的一部分,按照以色列总理的直接命令,以色列占领军现
开始发动心理战。
Pendant la période considérée, la police de la MONUG a organisé deux stages de formation, l'un sur la surveillance policière de proximité et l'autre sur la préparation tactique et psychologique de la police à l'intention des forces de l'ordre de facto des districts de Gali, Ochamchira et Tkvarcheli.
报告所述期间,联格观察团警察就维持社区治安问题
警察心理战术培训问题,为来自加利、奥恰姆奇拉
特克瓦尔切利地区事实上的执法人员举办了两期培训课程。
Par ailleurs, Israël recourt désormais à une nouvelle tactique, la guerre psychologique, puisque des centaines de familles palestiniennes sont contraintes de fuir Gaza, terrorisées par les menaces téléphoniques des membres des forces d'occupation les informant qu'il leur reste très peu de temps pour quitter leurs maisons avant que celles-ci ne soient bombardées et détruites.
此外,以色列采取了心理战种新办法,迫使数百个巴勒斯坦家庭惊恐地逃离家园,其具体做法是由占领军成员向
家庭发出电话威胁,通知他们,
其房屋被炸毁之前,赶紧离开。
Les forces israéliennes d'occupation ont également poursuivi leur guerre psychologique contre la population palestinienne, en particulier dans la bande de Gaza, en inondant de pamphlets les rues et les toits des maisons, en téléphonant à des civils pour les menacer de détruire leurs habitations et en ordonnant à des Palestiniens par simple appel sur leur téléphone portable, d'évacuer leurs maisons qui allaient être détruites.
占领国以色列还对巴勒斯坦人继续开展心理战,特别是加沙地带,
括向街道
屋顶撒播传单、给平民打电话威胁要毁掉他们的房屋,并拨打一
巴勒斯坦人的移动电话命令他们撤出房屋,否则就将其毁掉。
Les défis auxquels la communauté internationale est confrontée dans la lutte contre le terrorisme exigent une approche multiforme et multidimensionnelle, comprenant le déploiement d'efforts nationaux, régionaux et internationaux en vue de repérer et d'examiner les causes profondes, d'adopter des mesures exécutoires strictes et sévères, de mettre en œuvre des programmes de guerre psychologique pour contrer l'influence destructrice des terroristes et des extrémistes, et de dispenser une formation et des compétences aux responsables et aux institutions qui participent aux activités de lutte contre le terrorisme.
种方式
括国家、区域
国际努力找出
解决根源,采取严格
严厉的执
措施,开展心理战反击极端分子
恐怖主义分子的破坏性影响,以及向参与反恐
动的官员
机构提供培训
专门知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les agents du FBI sont très bons à la guerre psychologique.
FBI的探员都很擅长心理战。
Toutes les forces sont là, la guerre psychologique.
我们谈的是军事侵略,所有部队都已部署到位:心理战。
Les enfants kamikazes constituent également une arme de guerre psychologique très efficace, car l'idée d'un enfant kamikaze est aussi terrifiante qu'incompréhensible.
儿童自杀炸弹手还是一种有效的心理战工具,因为儿童袭击者既令人感到,
让人无法理解。
Il s'agit notamment de cours sur les actions psychologiques, destinés aux autorités chargées de l'application des lois, et de cours sur les moyens d'obtenir des renseignements.
些包括开设关于执法当局进
心理战以及关于搜集情报的课程。
Pour sa part, Israël essaye de nier tous ces objectifs politiques, et a lancé une guerre psychologique contre notre peuple et nos dirigeants, outre une campagne mondiale de mensonges.
就以色列而言,它正设法否认些政治目标,并正
对我们的人民和领导发动心理战,此外还有系统地发动造谣和混淆视听的说谎的全球运动。
Il a été dit que la guerre psychologique était une composante à part entière de l'action militaire; il s'agit notamment d'installer les personnes et les populations dans la peur permanente.
据报道,心理战已经成为军事动中不可或缺的一部分,其中包括
个人和社区民众心理上制造持久性的
等。
Ils ont déplacé leur action vers l'Afghanistan dans le cadre d'une guerre psychologique visant à saboter le processus de paix dans mon pays et à influencer l'opinion publique régionale et mondiale.
些集团已把其重点转移到阿富汗,作为其旨
破坏我国和平进程和影响区域和世界公众舆论的心理战的一部分。
Ces allégations s'inscrivent dans une entreprise de guerre psychologique, appuyée par une gigantesque machine de propagande et destinée à créer un écran de fumée qui masque les crimes flagrants d'Israël et son terrorisme d'État.
些指责是有一个庞大的宣传机器支持的心理战的一部分,其目的
于制造烟幕,掩盖以色列令人发指的罪
和国家
怖主义
。
Ces nations emploient l'information pour servir leurs propres desseins politiques, employant des ressources humaines et financières considérables pour mener une guerre psychologique dont le but est d'imposer leurs valeurs idéologiques et culturelles à d'autres pays.
些国家往往为了其自身的政治意图而利用信息,他们把资金和人力资源用于心理战,目的就是为了将其自身
意识形态和文化方面的价值强加于人。
Les combattants se servent de particuliers comme boucliers, pour se faire héberger, ou comme otages à des fins personnelles; ils les traitent comme des objets à exploiter physiquement et n'hésitent pas à les soumettre à des pressions psychologiques.
战斗人员把普通老百姓当作盾牌来保护自己,把他们作为人质来获取好处,对他们进剥削、以及向他们展开心理战让他们接受自己的观点。
Certains pays font de l'information une forme de guerre psychologique visant à corrompre les peuples des pays en développement et à leur imposer des valeurs idéologiques et culturelles qui menacent de susciter l'instabilité politique et le chaos socioéconomique.
一些国家使新闻成为心理战,目的是腐蚀发展中国家的人民,将一些意识形态和文化观念强加给他们,企图造成政治不稳定和社会经济混乱。
Il ne fait aucun doute que cette nouvelle tactique de guerre psychologique a fait que la panique et la peur se sont répandues au sein de la population civile palestinienne, qui souffre déjà de graves traumatismes psychologiques à cause de la brutale occupation israélienne.
毫无疑问,种新的心理战术已造成
和
慌
巴勒斯坦平民中蔓延,而巴勒斯坦平民已经由于以色列的残酷占领,遭到了严重的心理创伤。
Comme si le fait d'affamer et de tuer la population n'était pas suffisant, sur les ordres directs du Premier Ministre d'Israël, au titre de la campagne de punition collective d'Israël contre les résidents de la bande de Gaza, les forces d'occupation israéliennes ont commencé une guerre psychologique.
好像伤害居民并使其挨饿还不够,作为以色列对加沙地带居民实集体惩罚运动的一部分,按照以色列总理的直接命令,以色列占领军现
开始发动心理战。
Pendant la période considérée, la police de la MONUG a organisé deux stages de formation, l'un sur la surveillance policière de proximité et l'autre sur la préparation tactique et psychologique de la police à l'intention des forces de l'ordre de facto des districts de Gali, Ochamchira et Tkvarcheli.
报告所述期间,联格观察团警察就维持社区治安问题和警察心理战术培训问题,为来自加利、奥恰姆奇拉和特克瓦尔切利地区事实上的执法人员举办了两期培训课程。
Par ailleurs, Israël recourt désormais à une nouvelle tactique, la guerre psychologique, puisque des centaines de familles palestiniennes sont contraintes de fuir Gaza, terrorisées par les menaces téléphoniques des membres des forces d'occupation les informant qu'il leur reste très peu de temps pour quitter leurs maisons avant que celles-ci ne soient bombardées et détruites.
此外,以色列采取了心理战种新办法,迫使数百个巴勒斯坦家庭惊
地逃离家园,其具体做法是由占领军成员向
些家庭发出电话威胁,通知他们,
其房屋被炸毁之前,赶紧离开。
Les forces israéliennes d'occupation ont également poursuivi leur guerre psychologique contre la population palestinienne, en particulier dans la bande de Gaza, en inondant de pamphlets les rues et les toits des maisons, en téléphonant à des civils pour les menacer de détruire leurs habitations et en ordonnant à des Palestiniens par simple appel sur leur téléphone portable, d'évacuer leurs maisons qui allaient être détruites.
占领国以色列还对巴勒斯坦人继续开展心理战,特别是加沙地带,包括向街道和屋顶撒播传单、给平民打电话威胁要毁掉他们的房屋,并拨打一些巴勒斯坦人的移动电话命令他们撤出房屋,否则就将其毁掉。
Les défis auxquels la communauté internationale est confrontée dans la lutte contre le terrorisme exigent une approche multiforme et multidimensionnelle, comprenant le déploiement d'efforts nationaux, régionaux et internationaux en vue de repérer et d'examiner les causes profondes, d'adopter des mesures exécutoires strictes et sévères, de mettre en œuvre des programmes de guerre psychologique pour contrer l'influence destructrice des terroristes et des extrémistes, et de dispenser une formation et des compétences aux responsables et aux institutions qui participent aux activités de lutte contre le terrorisme.
种方式包括国家、区域和国际努力找出和解决根源,采取严格和严厉的执
措施,开展心理战反击极端分子和
怖主义分子的破坏性影响,以及向参与反
动的官员和机构提供培训和专门知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les agents du FBI sont très bons à la guerre psychologique.
FBI的探员都很擅长心理战。
Toutes les forces sont là, la guerre psychologique.
我们谈的是军事侵略,所有部队都已部署到位:心理战。
Les enfants kamikazes constituent également une arme de guerre psychologique très efficace, car l'idée d'un enfant kamikaze est aussi terrifiante qu'incompréhensible.
儿童自杀炸弹手还是一种有效的心理战工具,因为儿童袭击者既令人感到恐惧,又让人无法理解。
Il s'agit notamment de cours sur les actions psychologiques, destinés aux autorités chargées de l'application des lois, et de cours sur les moyens d'obtenir des renseignements.
这些包括开设关于执法行心理战
及关于搜集情报的课程。
Pour sa part, Israël essaye de nier tous ces objectifs politiques, et a lancé une guerre psychologique contre notre peuple et nos dirigeants, outre une campagne mondiale de mensonges.
就色列而言,它正设法否认这些政治目标,并正
对我们的人民和领导发动心理战,此外还有系统地发动造谣和混淆视听的说谎的全球运动。
Il a été dit que la guerre psychologique était une composante à part entière de l'action militaire; il s'agit notamment d'installer les personnes et les populations dans la peur permanente.
据报道,心理战已经成为军事行动中不可或缺的一部分,其中包括个人和社区民众心理上制造持久性的恐惧等。
Ils ont déplacé leur action vers l'Afghanistan dans le cadre d'une guerre psychologique visant à saboter le processus de paix dans mon pays et à influencer l'opinion publique régionale et mondiale.
这些集团已把其重点转移到阿富汗,作为其旨破坏我国和平
程和影响区域和世界公众舆论的心理战的一部分。
Ces allégations s'inscrivent dans une entreprise de guerre psychologique, appuyée par une gigantesque machine de propagande et destinée à créer un écran de fumée qui masque les crimes flagrants d'Israël et son terrorisme d'État.
这些指责是有一个庞大的宣传机器支持的心理战的一部分,其目的于制造烟幕,
色列令人发指的罪行和国家恐怖主义行径。
Ces nations emploient l'information pour servir leurs propres desseins politiques, employant des ressources humaines et financières considérables pour mener une guerre psychologique dont le but est d'imposer leurs valeurs idéologiques et culturelles à d'autres pays.
这些国家往往为了其自身的政治意图而利用信息,他们把资金和人力资源用于心理战,目的就是为了将其自身意识形态和文化方面的价值强加于人。
Les combattants se servent de particuliers comme boucliers, pour se faire héberger, ou comme otages à des fins personnelles; ils les traitent comme des objets à exploiter physiquement et n'hésitent pas à les soumettre à des pressions psychologiques.
战斗人员把普通老百姓作盾牌来保护自己,把他们作为人质来获取好处,对他们
行剥削、
及向他们展开心理战让他们接受自己的观点。
Certains pays font de l'information une forme de guerre psychologique visant à corrompre les peuples des pays en développement et à leur imposer des valeurs idéologiques et culturelles qui menacent de susciter l'instabilité politique et le chaos socioéconomique.
一些国家使新闻成为心理战,目的是腐蚀发展中国家的人民,将一些意识形态和文化观念强加给他们,企图造成政治不稳定和社会经济混乱。
Il ne fait aucun doute que cette nouvelle tactique de guerre psychologique a fait que la panique et la peur se sont répandues au sein de la population civile palestinienne, qui souffre déjà de graves traumatismes psychologiques à cause de la brutale occupation israélienne.
毫无疑问,这种新的心理战术已造成恐惧和恐慌巴勒斯坦平民中蔓延,而巴勒斯坦平民已经由于
色列的残酷占领,遭到了严重的心理创伤。
Comme si le fait d'affamer et de tuer la population n'était pas suffisant, sur les ordres directs du Premier Ministre d'Israël, au titre de la campagne de punition collective d'Israël contre les résidents de la bande de Gaza, les forces d'occupation israéliennes ont commencé une guerre psychologique.
好像伤害居民并使其挨饿还不够,作为色列对加沙地带居民实行集体惩罚运动的一部分,按照
色列总理的直接命令,
色列占领军现
开始发动心理战。
Pendant la période considérée, la police de la MONUG a organisé deux stages de formation, l'un sur la surveillance policière de proximité et l'autre sur la préparation tactique et psychologique de la police à l'intention des forces de l'ordre de facto des districts de Gali, Ochamchira et Tkvarcheli.
报告所述期间,联格观察团警察就维持社区治安问题和警察心理战术培训问题,为来自加利、奥恰姆奇拉和特克瓦尔切利地区事实上的执法人员举办了两期培训课程。
Par ailleurs, Israël recourt désormais à une nouvelle tactique, la guerre psychologique, puisque des centaines de familles palestiniennes sont contraintes de fuir Gaza, terrorisées par les menaces téléphoniques des membres des forces d'occupation les informant qu'il leur reste très peu de temps pour quitter leurs maisons avant que celles-ci ne soient bombardées et détruites.
此外,色列采取了心理战这种新办法,迫使数百个巴勒斯坦家庭惊恐地逃离家园,其具体做法是由占领军成员向这些家庭发出电话威胁,通知他们,
其房屋被炸毁之前,赶紧离开。
Les forces israéliennes d'occupation ont également poursuivi leur guerre psychologique contre la population palestinienne, en particulier dans la bande de Gaza, en inondant de pamphlets les rues et les toits des maisons, en téléphonant à des civils pour les menacer de détruire leurs habitations et en ordonnant à des Palestiniens par simple appel sur leur téléphone portable, d'évacuer leurs maisons qui allaient être détruites.
占领国色列还对巴勒斯坦人继续开展心理战,特别是
加沙地带,包括向街道和屋顶撒播传单、给平民打电话威胁要毁掉他们的房屋,并拨打一些巴勒斯坦人的移动电话命令他们撤出房屋,否则就将其毁掉。
Les défis auxquels la communauté internationale est confrontée dans la lutte contre le terrorisme exigent une approche multiforme et multidimensionnelle, comprenant le déploiement d'efforts nationaux, régionaux et internationaux en vue de repérer et d'examiner les causes profondes, d'adopter des mesures exécutoires strictes et sévères, de mettre en œuvre des programmes de guerre psychologique pour contrer l'influence destructrice des terroristes et des extrémistes, et de dispenser une formation et des compétences aux responsables et aux institutions qui participent aux activités de lutte contre le terrorisme.
这种方式包括国家、区域和国际努力找出和解决根源,采取严格和严厉的执行措施,开展心理战反击极端分子和恐怖主义分子的破坏性影响,及向参与反恐行动的官员和机构提供培训和专门知识。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les agents du FBI sont très bons à la guerre psychologique.
FBI的探员都很擅长。
Toutes les forces sont là, la guerre psychologique.
我们谈的是军事侵略,所有部队都部署到位:
。
Les enfants kamikazes constituent également une arme de guerre psychologique très efficace, car l'idée d'un enfant kamikaze est aussi terrifiante qu'incompréhensible.
儿童自杀炸弹手还是一种有效的工具,因为儿童袭击者既令人感到恐惧,又让人无法
解。
Il s'agit notamment de cours sur les actions psychologiques, destinés aux autorités chargées de l'application des lois, et de cours sur les moyens d'obtenir des renseignements.
这些包括开设关于执法当局进行以及关于搜
情报的课程。
Pour sa part, Israël essaye de nier tous ces objectifs politiques, et a lancé une guerre psychologique contre notre peuple et nos dirigeants, outre une campagne mondiale de mensonges.
就以色列而言,它正设法否认这些政治目标,并正对我们的人民和领导发动
,此外还有系统地发动造谣和混淆视听的说谎的全球运动。
Il a été dit que la guerre psychologique était une composante à part entière de l'action militaire; il s'agit notamment d'installer les personnes et les populations dans la peur permanente.
据报道,经成为军事行动中不可或缺的一部分,其中包括
个人和社区民众
上制造持久性的恐惧等。
Ils ont déplacé leur action vers l'Afghanistan dans le cadre d'une guerre psychologique visant à saboter le processus de paix dans mon pays et à influencer l'opinion publique régionale et mondiale.
这些把其重点转移到阿富汗,作为其旨
破坏我国和平进程和影响区域和世界公众舆论的
的一部分。
Ces allégations s'inscrivent dans une entreprise de guerre psychologique, appuyée par une gigantesque machine de propagande et destinée à créer un écran de fumée qui masque les crimes flagrants d'Israël et son terrorisme d'État.
这些指责是有一个庞大的宣传机器支持的的一部分,其目的
于制造烟幕,掩盖以色列令人发指的罪行和国家恐怖主义行径。
Ces nations emploient l'information pour servir leurs propres desseins politiques, employant des ressources humaines et financières considérables pour mener une guerre psychologique dont le but est d'imposer leurs valeurs idéologiques et culturelles à d'autres pays.
这些国家往往为了其自身的政治意图而利用信息,他们把资金和人力资源用于,目的就是为了将其自身
意识形态和文化方面的价值强加于人。
Les combattants se servent de particuliers comme boucliers, pour se faire héberger, ou comme otages à des fins personnelles; ils les traitent comme des objets à exploiter physiquement et n'hésitent pas à les soumettre à des pressions psychologiques.
斗人员把普通老百姓当作盾牌来保护自己,把他们作为人质来获取好处,对他们进行剥削、以及向他们展开
让他们接受自己的观点。
Certains pays font de l'information une forme de guerre psychologique visant à corrompre les peuples des pays en développement et à leur imposer des valeurs idéologiques et culturelles qui menacent de susciter l'instabilité politique et le chaos socioéconomique.
一些国家使新闻成为,目的是腐蚀发展中国家的人民,将一些意识形态和文化观念强加给他们,企图造成政治不稳定和社会经济混乱。
Il ne fait aucun doute que cette nouvelle tactique de guerre psychologique a fait que la panique et la peur se sont répandues au sein de la population civile palestinienne, qui souffre déjà de graves traumatismes psychologiques à cause de la brutale occupation israélienne.
毫无疑问,这种新的术
造成恐惧和恐慌
巴勒斯坦平民中蔓延,而巴勒斯坦平民
经由于以色列的残酷占领,遭到了严重的
创伤。
Comme si le fait d'affamer et de tuer la population n'était pas suffisant, sur les ordres directs du Premier Ministre d'Israël, au titre de la campagne de punition collective d'Israël contre les résidents de la bande de Gaza, les forces d'occupation israéliennes ont commencé une guerre psychologique.
好像伤害居民并使其挨饿还不够,作为以色列对加沙地带居民实行体惩罚运动的一部分,按照以色列总
的直接命令,以色列占领军现
开始发动
。
Pendant la période considérée, la police de la MONUG a organisé deux stages de formation, l'un sur la surveillance policière de proximité et l'autre sur la préparation tactique et psychologique de la police à l'intention des forces de l'ordre de facto des districts de Gali, Ochamchira et Tkvarcheli.
报告所述期间,联格观察
警察就维持社区治安问题和警察
术培训问题,为来自加利、奥恰姆奇拉和特克瓦尔切利地区事实上的执法人员举办了两期培训课程。
Par ailleurs, Israël recourt désormais à une nouvelle tactique, la guerre psychologique, puisque des centaines de familles palestiniennes sont contraintes de fuir Gaza, terrorisées par les menaces téléphoniques des membres des forces d'occupation les informant qu'il leur reste très peu de temps pour quitter leurs maisons avant que celles-ci ne soient bombardées et détruites.
此外,以色列采取了这种新办法,迫使数百个巴勒斯坦家庭惊恐地逃离家园,其具体做法是由占领军成员向这些家庭发出电话威胁,通知他们,
其房屋被炸毁之前,赶紧离开。
Les forces israéliennes d'occupation ont également poursuivi leur guerre psychologique contre la population palestinienne, en particulier dans la bande de Gaza, en inondant de pamphlets les rues et les toits des maisons, en téléphonant à des civils pour les menacer de détruire leurs habitations et en ordonnant à des Palestiniens par simple appel sur leur téléphone portable, d'évacuer leurs maisons qui allaient être détruites.
占领国以色列还对巴勒斯坦人继续开展,特别是
加沙地带,包括向街道和屋顶撒播传单、给平民打电话威胁要毁掉他们的房屋,并拨打一些巴勒斯坦人的移动电话命令他们撤出房屋,否则就将其毁掉。
Les défis auxquels la communauté internationale est confrontée dans la lutte contre le terrorisme exigent une approche multiforme et multidimensionnelle, comprenant le déploiement d'efforts nationaux, régionaux et internationaux en vue de repérer et d'examiner les causes profondes, d'adopter des mesures exécutoires strictes et sévères, de mettre en œuvre des programmes de guerre psychologique pour contrer l'influence destructrice des terroristes et des extrémistes, et de dispenser une formation et des compétences aux responsables et aux institutions qui participent aux activités de lutte contre le terrorisme.
这种方式包括国家、区域和国际努力找出和解决根源,采取严格和严厉的执行措施,开展反击极端分子和恐怖主义分子的破坏性影响,以及向参与反恐行动的官员和机构提供培训和专门知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。