法语助手
  • 关闭

急遽的

添加到生词本

subit, e Fr helper cop yright

Malgré ces améliorations, l'augmentation de la charge de travail est telle qu'il n'est plus possible de l'absorber sans un supplément d'effectif.

虽然作出了这些改工作量增加幅度太大,如果不增加工作人员,则无法应付急遽增加工作量。

Toutefois, le nombre de retours au Burundi a chuté au cours du mois dernier, passant de 9 681 en août et de 6 700 en septembre à 1 378 en octobre.

然而,上个月返回布隆迪人数急遽下降,8月份为9 681人,9月份为6 700人,而10月份则降至1 378人。

La crise s'était propagée aux pays en développement par l'effet de la forte diminution de la demande mondiale de produits de base, qui représentaient jusqu'à 70 % des recettes d'exportation de ces pays.

传染给发展中国家主要渠道是全球对初级产需求急遽减少,而这种商在它们出口收益中所占比额最多达到70%。

Certains représentants ont demandé que la coopération internationale et régionale soit intensifiée afin de présenter une réponse collective à la crise dont l'impact touchait les travailleurs migrants, notamment sous forme d'une forte réduction des transferts de salaires.

有些代表呼吁加强国际和区域合作,提出一个集体对策来处理这场危机对移徙工人影响,包括汇款急遽减少情况。

Cette réduction drastique des concours financiers extérieurs a fragilisé davantage les conditions de vie des populations de notre pays, qui figure déjà parmi les pays les moins avancés, limitant ainsi ses capacités de lutte contre la pauvreté.

外部财政援助急遽减少导致了作为最不发达国家我国人民生活条件一步恶化,因而限制了我们与贫困作斗争能力。

Toutefois, le risque de dégradation s'est accru de façon non négligeable : si la crise des liquidités devait gagner le segment de la dette des marchés émergents, les pays en développement pourraient être confrontés à un accroissement soudain de leurs coûts de financement.

是,下降风险已经大大增加;如果资金流动危机扩展到新兴市场债务市场,发展中国家将面临筹资费用急遽增加。

Au cours des 10 dernières années, le déclin des prises a coûté environ 100 000 emplois aux 15 à 21 millions de pêcheurs du monde et le « cours du poisson sur certains marchés locaux a considérablement augmenté, faisant du poisson un produit inabordable pour de nombreux consommateurs à faibles revenus ».

过去十年里渔获量下降,在全世界1 500万至2 100万渔民中造成了100 000份工作损失,“一些地方市场鱼价急遽上升,使许多低收入消费者买不起鱼。”

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急遽的 的法语例句

用户正在搜索


丁香柿蒂汤, 丁香酮, 丁氧基普鲁卡因, 丁氧树脂, 丁忧, 丁酯酶, 丁种维生素, 丁砖, 丁砖砌合, 丁子香酚,

相似单词


急剧的变化, 急剧地, 急剧慌乱的, 急剧转折, 急遽, 急遽的, 急来抱佛脚, 急痨, 急勒马缰绳, 急冷,
subit, e Fr helper cop yright

Malgré ces améliorations, l'augmentation de la charge de travail est telle qu'il n'est plus possible de l'absorber sans un supplément d'effectif.

虽然作出了这改进,但由于工作量增加幅度太大,如果不增加工作人员,则无法应付急遽增加工作量。

Toutefois, le nombre de retours au Burundi a chuté au cours du mois dernier, passant de 9 681 en août et de 6 700 en septembre à 1 378 en octobre.

然而,上个月返回布隆迪人数急遽下降,8月份为9 681人,9月份为6 700人,而10月份则降至1 378人。

La crise s'était propagée aux pays en développement par l'effet de la forte diminution de la demande mondiale de produits de base, qui représentaient jusqu'à 70 % des recettes d'exportation de ces pays.

传染给发展中国家主要渠道对初级产需求急遽减少,而这种商在它们出口收益中所占比额最多达到70%。

Certains représentants ont demandé que la coopération internationale et régionale soit intensifiée afin de présenter une réponse collective à la crise dont l'impact touchait les travailleurs migrants, notamment sous forme d'une forte réduction des transferts de salaires.

表呼吁加强国际和区域合作,提出一个集体对策来处理这场危机对移徙工人影响,包括汇款急遽减少情况。

Cette réduction drastique des concours financiers extérieurs a fragilisé davantage les conditions de vie des populations de notre pays, qui figure déjà parmi les pays les moins avancés, limitant ainsi ses capacités de lutte contre la pauvreté.

外部财政援助急遽减少导致了作为最不发达国家我国人民生活条件进一步恶化,因而限制了我们与贫困作斗争能力。

Toutefois, le risque de dégradation s'est accru de façon non négligeable : si la crise des liquidités devait gagner le segment de la dette des marchés émergents, les pays en développement pourraient être confrontés à un accroissement soudain de leurs coûts de financement.

,下降风险已经大大增加;如果资金流动危机扩展到新兴市场债务市场,发展中国家将面临筹资费用急遽增加。

Au cours des 10 dernières années, le déclin des prises a coûté environ 100 000 emplois aux 15 à 21 millions de pêcheurs du monde et le « cours du poisson sur certains marchés locaux a considérablement augmenté, faisant du poisson un produit inabordable pour de nombreux consommateurs à faibles revenus ».

过去十年里渔获量下降,在世界1 500万至2 100万渔民中造成了100 000份工作损失,“一地方市场鱼价急遽上升,使许多低收入消费者买不起鱼。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急遽的 的法语例句

用户正在搜索


丁字形, 丁字形拐杖, 丁字形引流管, 丁字砧, , 叮当, 叮咚, 叮呤声, 叮咛, 叮咛再三,

相似单词


急剧的变化, 急剧地, 急剧慌乱的, 急剧转折, 急遽, 急遽的, 急来抱佛脚, 急痨, 急勒马缰绳, 急冷,
subit, e Fr helper cop yright

Malgré ces améliorations, l'augmentation de la charge de travail est telle qu'il n'est plus possible de l'absorber sans un supplément d'effectif.

虽然作出了这些改进,但由于工作量增加幅度太大,如果不增加工作人员,则无法应付急遽增加工作量。

Toutefois, le nombre de retours au Burundi a chuté au cours du mois dernier, passant de 9 681 en août et de 6 700 en septembre à 1 378 en octobre.

然而,上个返回布隆迪人数急遽下降,89 681人,96 700人,而10则降至1 378人。

La crise s'était propagée aux pays en développement par l'effet de la forte diminution de la demande mondiale de produits de base, qui représentaient jusqu'à 70 % des recettes d'exportation de ces pays.

传染给发展中国家主要渠道是全球初级产需求急遽减少,而这种商在它们出口收益中所占比额最多达到70%。

Certains représentants ont demandé que la coopération internationale et régionale soit intensifiée afin de présenter une réponse collective à la crise dont l'impact touchait les travailleurs migrants, notamment sous forme d'une forte réduction des transferts de salaires.

有些代表呼吁加强国际和区域合作,提出一个集体策来处理这场移徙工人影响,包括汇款急遽减少情况。

Cette réduction drastique des concours financiers extérieurs a fragilisé davantage les conditions de vie des populations de notre pays, qui figure déjà parmi les pays les moins avancés, limitant ainsi ses capacités de lutte contre la pauvreté.

外部财政援助急遽减少导致了作最不发达国家我国人民生活条件进一步恶化,因而限制了我们与贫困作斗争能力。

Toutefois, le risque de dégradation s'est accru de façon non négligeable : si la crise des liquidités devait gagner le segment de la dette des marchés émergents, les pays en développement pourraient être confrontés à un accroissement soudain de leurs coûts de financement.

但是,下降风险已经大大增加;如果资金流动扩展到新兴市场债务市场,发展中国家将面临筹资费用急遽增加。

Au cours des 10 dernières années, le déclin des prises a coûté environ 100 000 emplois aux 15 à 21 millions de pêcheurs du monde et le « cours du poisson sur certains marchés locaux a considérablement augmenté, faisant du poisson un produit inabordable pour de nombreux consommateurs à faibles revenus ».

过去十年里渔获量下降,在全世界1 500万至2 100万渔民中造成了100 000工作损失,“一些地方市场鱼价急遽上升,使许多低收入消费者买不起鱼。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急遽的 的法语例句

用户正在搜索


盯着某人看, 盯住, 盯住对手, , , 疔疮, 疔疮走黄, 疔毒, 耵耳, 耵聍,

相似单词


急剧的变化, 急剧地, 急剧慌乱的, 急剧转折, 急遽, 急遽的, 急来抱佛脚, 急痨, 急勒马缰绳, 急冷,
subit, e Fr helper cop yright

Malgré ces améliorations, l'augmentation de la charge de travail est telle qu'il n'est plus possible de l'absorber sans un supplément d'effectif.

虽然作出了这些改进,但作量增加幅度太大,如果不增加作人员,则无法应付急遽增加作量。

Toutefois, le nombre de retours au Burundi a chuté au cours du mois dernier, passant de 9 681 en août et de 6 700 en septembre à 1 378 en octobre.

然而,上个月返回布隆迪人数急遽下降,8月份为9 681人,9月份为6 700人,而10月份则降至1 378人。

La crise s'était propagée aux pays en développement par l'effet de la forte diminution de la demande mondiale de produits de base, qui représentaient jusqu'à 70 % des recettes d'exportation de ces pays.

传染给发展中国家主要渠道是全球对初级产需求急遽减少,而这种商在它们出口收益中所占比额最多达到70%。

Certains représentants ont demandé que la coopération internationale et régionale soit intensifiée afin de présenter une réponse collective à la crise dont l'impact touchait les travailleurs migrants, notamment sous forme d'une forte réduction des transferts de salaires.

有些代表呼吁加强国际和区域合作,提出一个集体对策来处理这场危机对移徙影响,包括汇款急遽减少情况。

Cette réduction drastique des concours financiers extérieurs a fragilisé davantage les conditions de vie des populations de notre pays, qui figure déjà parmi les pays les moins avancés, limitant ainsi ses capacités de lutte contre la pauvreté.

外部财政援助急遽减少导致了作为最不发达国家我国人民生活进一步恶化,因而限制了我们与贫困作斗争能力。

Toutefois, le risque de dégradation s'est accru de façon non négligeable : si la crise des liquidités devait gagner le segment de la dette des marchés émergents, les pays en développement pourraient être confrontés à un accroissement soudain de leurs coûts de financement.

但是,下降风险已经大大增加;如果资金流动危机扩展到新兴市场债务市场,发展中国家将面临筹资费用急遽增加。

Au cours des 10 dernières années, le déclin des prises a coûté environ 100 000 emplois aux 15 à 21 millions de pêcheurs du monde et le « cours du poisson sur certains marchés locaux a considérablement augmenté, faisant du poisson un produit inabordable pour de nombreux consommateurs à faibles revenus ».

过去十年里渔获量下降,在全世界1 500万至2 100万渔民中造成了100 000份损失,“一些地方市场鱼价急遽上升,使许多低收入消费者买不起鱼。”

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急遽的 的法语例句

用户正在搜索


顶端分泌的, 顶端弯曲的, 顶镦, 顶多, 顶帆, 顶帆升降索滑车, 顶风, 顶风低速航行, 顶风而上, 顶风帆,

相似单词


急剧的变化, 急剧地, 急剧慌乱的, 急剧转折, 急遽, 急遽的, 急来抱佛脚, 急痨, 急勒马缰绳, 急冷,
subit, e Fr helper cop yright

Malgré ces améliorations, l'augmentation de la charge de travail est telle qu'il n'est plus possible de l'absorber sans un supplément d'effectif.

虽然作出了这些改于工作量增加幅度太大,如果不增加工作人员,则无法应付急遽增加工作量。

Toutefois, le nombre de retours au Burundi a chuté au cours du mois dernier, passant de 9 681 en août et de 6 700 en septembre à 1 378 en octobre.

然而,上个月返回布隆迪人数急遽下降,8月份为9 681人,9月份为6 700人,而10月份则降至1 378人。

La crise s'était propagée aux pays en développement par l'effet de la forte diminution de la demande mondiale de produits de base, qui représentaient jusqu'à 70 % des recettes d'exportation de ces pays.

传染给发展中国家主要渠道是全球对初级产需求急遽减少,而这种商在它们出口收益中所占比额最多达到70%。

Certains représentants ont demandé que la coopération internationale et régionale soit intensifiée afin de présenter une réponse collective à la crise dont l'impact touchait les travailleurs migrants, notamment sous forme d'une forte réduction des transferts de salaires.

有些代表呼吁加强国际和区域合作,提出个集体对策来处理这场危机对移徙工人影响,包括汇款急遽减少情况。

Cette réduction drastique des concours financiers extérieurs a fragilisé davantage les conditions de vie des populations de notre pays, qui figure déjà parmi les pays les moins avancés, limitant ainsi ses capacités de lutte contre la pauvreté.

外部财政援助急遽减少导致了作为最不发达国家我国人民生活条件步恶化,因而限制了我们与贫困作斗争能力。

Toutefois, le risque de dégradation s'est accru de façon non négligeable : si la crise des liquidités devait gagner le segment de la dette des marchés émergents, les pays en développement pourraient être confrontés à un accroissement soudain de leurs coûts de financement.

是,下降风险已经大大增加;如果资金流动危机扩展到新兴市场债务市场,发展中国家将面临筹资费用急遽增加。

Au cours des 10 dernières années, le déclin des prises a coûté environ 100 000 emplois aux 15 à 21 millions de pêcheurs du monde et le « cours du poisson sur certains marchés locaux a considérablement augmenté, faisant du poisson un produit inabordable pour de nombreux consommateurs à faibles revenus ».

过去十年里渔获量下降,在全世界1 500万至2 100万渔民中造成了100 000份工作损失,“些地方市场鱼价急遽上升,使许多低收入消费者买不起鱼。”

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急遽的 的法语例句

用户正在搜索


顶高, 顶高级, 顶格, 顶骨, 顶骨间径, 顶骨孔, 顶呱呱, 顶管, 顶冠, 顶光,

相似单词


急剧的变化, 急剧地, 急剧慌乱的, 急剧转折, 急遽, 急遽的, 急来抱佛脚, 急痨, 急勒马缰绳, 急冷,
subit, e Fr helper cop yright

Malgré ces améliorations, l'augmentation de la charge de travail est telle qu'il n'est plus possible de l'absorber sans un supplément d'effectif.

虽然作出了这些改进,但由于工作量增加幅度太大,如果不增加工作人员,无法应付急遽增加工作量。

Toutefois, le nombre de retours au Burundi a chuté au cours du mois dernier, passant de 9 681 en août et de 6 700 en septembre à 1 378 en octobre.

然而,上月返回布隆迪人数急遽,8月份为9 681人,9月份为6 700人,而10月份1 378人。

La crise s'était propagée aux pays en développement par l'effet de la forte diminution de la demande mondiale de produits de base, qui représentaient jusqu'à 70 % des recettes d'exportation de ces pays.

传染给发展中国家主要渠道是全球对初级产需求急遽减少,而这种商在它们出口收益中所占比额最多达到70%。

Certains représentants ont demandé que la coopération internationale et régionale soit intensifiée afin de présenter une réponse collective à la crise dont l'impact touchait les travailleurs migrants, notamment sous forme d'une forte réduction des transferts de salaires.

有些代表呼吁加强国际和区域合作,提出体对策来处理这场危机对移徙工人影响,包括汇款急遽减少情况。

Cette réduction drastique des concours financiers extérieurs a fragilisé davantage les conditions de vie des populations de notre pays, qui figure déjà parmi les pays les moins avancés, limitant ainsi ses capacités de lutte contre la pauvreté.

外部财政援助急遽减少导致了作为最不发达国家我国人民生活条件步恶化,因而限制了我们与贫困作斗争能力。

Toutefois, le risque de dégradation s'est accru de façon non négligeable : si la crise des liquidités devait gagner le segment de la dette des marchés émergents, les pays en développement pourraient être confrontés à un accroissement soudain de leurs coûts de financement.

但是,下风险已经大大增加;如果资金流动危机扩展到新兴市场债务市场,发展中国家将面临筹资费用急遽增加。

Au cours des 10 dernières années, le déclin des prises a coûté environ 100 000 emplois aux 15 à 21 millions de pêcheurs du monde et le « cours du poisson sur certains marchés locaux a considérablement augmenté, faisant du poisson un produit inabordable pour de nombreux consommateurs à faibles revenus ».

过去十年里渔获量,在全世界1 500万2 100万渔民中造成了100 000份工作损失,“些地方市场鱼价急遽上升,使许多低收入消费者买不起鱼。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急遽的 的法语例句

用户正在搜索


顶极的, 顶甲板, 顶架, 顶尖, 顶尖架, 顶尖间距, 顶尖套, 顶间沟, 顶间骨, 顶浆分泌,

相似单词


急剧的变化, 急剧地, 急剧慌乱的, 急剧转折, 急遽, 急遽的, 急来抱佛脚, 急痨, 急勒马缰绳, 急冷,
subit, e Fr helper cop yright

Malgré ces améliorations, l'augmentation de la charge de travail est telle qu'il n'est plus possible de l'absorber sans un supplément d'effectif.

作出了这些改进,但由于工作增加幅度太大,如果不增加工作人员,则无法应付急遽增加工作

Toutefois, le nombre de retours au Burundi a chuté au cours du mois dernier, passant de 9 681 en août et de 6 700 en septembre à 1 378 en octobre.

,上个月返回布隆迪人数急遽下降,8月份为9 681人,9月份为6 700人,10月份则降至1 378人。

La crise s'était propagée aux pays en développement par l'effet de la forte diminution de la demande mondiale de produits de base, qui représentaient jusqu'à 70 % des recettes d'exportation de ces pays.

传染给发展中国家主要渠道是全球对初级产需求急遽减少,这种商在它们出口收益中所占比额最多达到70%。

Certains représentants ont demandé que la coopération internationale et régionale soit intensifiée afin de présenter une réponse collective à la crise dont l'impact touchait les travailleurs migrants, notamment sous forme d'une forte réduction des transferts de salaires.

有些代表呼吁加强国际和区域合作,提出一个集体对策来处理这场危机对移徙工人影响,包括汇款急遽减少

Cette réduction drastique des concours financiers extérieurs a fragilisé davantage les conditions de vie des populations de notre pays, qui figure déjà parmi les pays les moins avancés, limitant ainsi ses capacités de lutte contre la pauvreté.

外部财政援助急遽减少导致了作为最不发达国家我国人民生活条件进一步恶化,因限制了我们与贫困作斗争能力。

Toutefois, le risque de dégradation s'est accru de façon non négligeable : si la crise des liquidités devait gagner le segment de la dette des marchés émergents, les pays en développement pourraient être confrontés à un accroissement soudain de leurs coûts de financement.

但是,下降风险已经大大增加;如果资金流动危机扩展到新兴市场债务市场,发展中国家将面临筹资费用急遽增加。

Au cours des 10 dernières années, le déclin des prises a coûté environ 100 000 emplois aux 15 à 21 millions de pêcheurs du monde et le « cours du poisson sur certains marchés locaux a considérablement augmenté, faisant du poisson un produit inabordable pour de nombreux consommateurs à faibles revenus ».

过去十年里渔获下降,在全世界1 500万至2 100万渔民中造成了100 000份工作损失,“一些地方市场鱼价急遽上升,使许多低收入消费者买不起鱼。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急遽的 的法语例句

用户正在搜索


顶礼, 顶礼膜拜, 顶梁, 顶梁柱, 顶林衣属, 顶楼, 顶楼(屋顶下的小室), 顶帽, 顶门儿, 顶面,

相似单词


急剧的变化, 急剧地, 急剧慌乱的, 急剧转折, 急遽, 急遽的, 急来抱佛脚, 急痨, 急勒马缰绳, 急冷,
subit, e Fr helper cop yright

Malgré ces améliorations, l'augmentation de la charge de travail est telle qu'il n'est plus possible de l'absorber sans un supplément d'effectif.

虽然作出了这些改进,但由于工作量增加幅度太大,如果不增加工作人员,则无法增加工作量。

Toutefois, le nombre de retours au Burundi a chuté au cours du mois dernier, passant de 9 681 en août et de 6 700 en septembre à 1 378 en octobre.

然而,上个月返回布隆迪人数下降,8月份为9 681人,9月份为6 700人,而10月份则降至1 378人。

La crise s'était propagée aux pays en développement par l'effet de la forte diminution de la demande mondiale de produits de base, qui représentaient jusqu'à 70 % des recettes d'exportation de ces pays.

传染给发展中国家主要渠道是全球对初级产需求减少,而这种商在它们出口收益中所占比额最多达到70%。

Certains représentants ont demandé que la coopération internationale et régionale soit intensifiée afin de présenter une réponse collective à la crise dont l'impact touchait les travailleurs migrants, notamment sous forme d'une forte réduction des transferts de salaires.

有些代表呼吁加强国际和区域合作,提出一个集体对策来处理这场危机对移徙工人影响,包括汇款减少情况。

Cette réduction drastique des concours financiers extérieurs a fragilisé davantage les conditions de vie des populations de notre pays, qui figure déjà parmi les pays les moins avancés, limitant ainsi ses capacités de lutte contre la pauvreté.

外部财政援助减少导致了作为最不发达国家我国人民生活条件进一步恶化,因而限制了我们与贫困作斗争能力。

Toutefois, le risque de dégradation s'est accru de façon non négligeable : si la crise des liquidités devait gagner le segment de la dette des marchés émergents, les pays en développement pourraient être confrontés à un accroissement soudain de leurs coûts de financement.

但是,下降风险已经大大增加;如果资金流动危机扩展到新兴市场债务市场,发展中国家将面临筹资费用增加。

Au cours des 10 dernières années, le déclin des prises a coûté environ 100 000 emplois aux 15 à 21 millions de pêcheurs du monde et le « cours du poisson sur certains marchés locaux a considérablement augmenté, faisant du poisson un produit inabordable pour de nombreux consommateurs à faibles revenus ».

过去十年里渔获量下降,在全世界1 500万至2 100万渔民中造成了100 000份工作损失,“一些地方市场鱼价上升,使许多低收入消费者买不起鱼。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急遽的 的法语例句

用户正在搜索


订货(单), 订货部, 订货部分付款, 订货簿, 订货代理人, 订货单, 订货的取消, 订货付款, 订货付现, 订货付现款,

相似单词


急剧的变化, 急剧地, 急剧慌乱的, 急剧转折, 急遽, 急遽的, 急来抱佛脚, 急痨, 急勒马缰绳, 急冷,
subit, e Fr helper cop yright

Malgré ces améliorations, l'augmentation de la charge de travail est telle qu'il n'est plus possible de l'absorber sans un supplément d'effectif.

虽然这些改进,但由于工量增加幅度太大,如果不增加工,则无法应付急遽增加量。

Toutefois, le nombre de retours au Burundi a chuté au cours du mois dernier, passant de 9 681 en août et de 6 700 en septembre à 1 378 en octobre.

然而,上个月返回布隆迪急遽下降,8月份为9 681,9月份为6 700,而10月份则降至1 378

La crise s'était propagée aux pays en développement par l'effet de la forte diminution de la demande mondiale de produits de base, qui représentaient jusqu'à 70 % des recettes d'exportation de ces pays.

传染给发展中国家主要渠道是全球对初级产需求急遽减少,而这种商在它们出口收益中所占比额最多达到70%。

Certains représentants ont demandé que la coopération internationale et régionale soit intensifiée afin de présenter une réponse collective à la crise dont l'impact touchait les travailleurs migrants, notamment sous forme d'une forte réduction des transferts de salaires.

有些代表呼吁加强国际和区域合,提出一个集体对策来处理这场危机对移徙工影响,包括汇款急遽减少情况。

Cette réduction drastique des concours financiers extérieurs a fragilisé davantage les conditions de vie des populations de notre pays, qui figure déjà parmi les pays les moins avancés, limitant ainsi ses capacités de lutte contre la pauvreté.

外部财政援助急遽减少导为最不发达国家我国民生活条件进一步恶化,因而限制我们与贫困斗争能力。

Toutefois, le risque de dégradation s'est accru de façon non négligeable : si la crise des liquidités devait gagner le segment de la dette des marchés émergents, les pays en développement pourraient être confrontés à un accroissement soudain de leurs coûts de financement.

但是,下降风险已经大大增加;如果资金流动危机扩展到新兴市场债务市场,发展中国家将面临筹资费用急遽增加。

Au cours des 10 dernières années, le déclin des prises a coûté environ 100 000 emplois aux 15 à 21 millions de pêcheurs du monde et le « cours du poisson sur certains marchés locaux a considérablement augmenté, faisant du poisson un produit inabordable pour de nombreux consommateurs à faibles revenus ».

过去十年里渔获量下降,在全世界1 500万至2 100万渔民中造成100 000份工损失,“一些地方市场鱼价急遽上升,使许多低收入消费者买不起鱼。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急遽的 的法语例句

用户正在搜索


订立盟约, 订立租约, 订票, 订日期, 订生产指标, 订书工, 订书机, 订条约, 订位, 订一张票,

相似单词


急剧的变化, 急剧地, 急剧慌乱的, 急剧转折, 急遽, 急遽的, 急来抱佛脚, 急痨, 急勒马缰绳, 急冷,
subit, e Fr helper cop yright

Malgré ces améliorations, l'augmentation de la charge de travail est telle qu'il n'est plus possible de l'absorber sans un supplément d'effectif.

虽然作出了这些改进,但由于作量增加幅度太大,如果不增加员,则无法应付增加作量。

Toutefois, le nombre de retours au Burundi a chuté au cours du mois dernier, passant de 9 681 en août et de 6 700 en septembre à 1 378 en octobre.

然而,上个月返回布隆迪降,8月份为9 681,9月份为6 700,而10月份则降至1 378

La crise s'était propagée aux pays en développement par l'effet de la forte diminution de la demande mondiale de produits de base, qui représentaient jusqu'à 70 % des recettes d'exportation de ces pays.

传染给发展中国家主要渠道是全球对初级产需求减少,而这种商在它们出口收益中所占比额最多达到70%。

Certains représentants ont demandé que la coopération internationale et régionale soit intensifiée afin de présenter une réponse collective à la crise dont l'impact touchait les travailleurs migrants, notamment sous forme d'une forte réduction des transferts de salaires.

有些代表呼吁加强国际和区域合作,提出一个集体对策来处理这场危机对移影响,包括汇款减少情况。

Cette réduction drastique des concours financiers extérieurs a fragilisé davantage les conditions de vie des populations de notre pays, qui figure déjà parmi les pays les moins avancés, limitant ainsi ses capacités de lutte contre la pauvreté.

外部财政援助减少导致了作为最不发达国家我国民生活条件进一步恶化,因而限制了我们与贫困作斗争能力。

Toutefois, le risque de dégradation s'est accru de façon non négligeable : si la crise des liquidités devait gagner le segment de la dette des marchés émergents, les pays en développement pourraient être confrontés à un accroissement soudain de leurs coûts de financement.

但是,风险已经大大增加;如果资金流动危机扩展到新兴市场债务市场,发展中国家将面临筹资费用增加。

Au cours des 10 dernières années, le déclin des prises a coûté environ 100 000 emplois aux 15 à 21 millions de pêcheurs du monde et le « cours du poisson sur certains marchés locaux a considérablement augmenté, faisant du poisson un produit inabordable pour de nombreux consommateurs à faibles revenus ».

过去十年里渔获量降,在全世界1 500万至2 100万渔民中造成了100 000份损失,“一些地方市场鱼价上升,使许多低收入消费者买不起鱼。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急遽的 的法语例句

用户正在搜索


钉某人的梢, 钉耙, 钉人, 钉入, 钉入一只钉子, 钉伤, 钉上鞋钉的皮鞋, 钉梢, 钉书钉, 钉丝切割器,

相似单词


急剧的变化, 急剧地, 急剧慌乱的, 急剧转折, 急遽, 急遽的, 急来抱佛脚, 急痨, 急勒马缰绳, 急冷,