法语助手
  • 关闭

恢复健康

添加到生词本

recouvrer sa santé 法 语助 手

Je vous souhaite un prompt rétablissement.

您早日

Il se guérira peu à peu.

他将渐渐地

Ce malaise est moins que rien, vous serez vite rétabli.

这种不舒服没有什么关系, 您很快就会的。

Très bonne santé et guérison en cas de maladie.

如果在生病的情况下抽到此牌,预示着和痊愈。

Je pense qu'il va guérir bientôt.

我想他不久就会

Nous souhaitons au Président Ramos-Horta un prompt rétablissement.

我们拉莫斯-奥尔塔总统迅速

J'espère guérir bientôt.

我希望不久就

Nous souhaitons également un prompt rétablissement aux blessés de cette attaque.

我们在该次袭击事件中受伤的人迅速

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一个受到忽视的领域是冲突后问题。

Nos pensées vont au Président Ramos-Horta, et nous lui souhaitons un prompt rétablissement.

我们关心拉莫斯-奥尔塔总统并希望他继续康

De l'avis d'une délégation, le rétablissement devait être l'objectif du traitement et de la réadaptation.

一个代表团认为,应当将作为治疗和康工作的目标。

Ceux qui n'ont pas les moyens de les payer risquent donc de ne jamais recouvrer la santé.

没有财务能力支付药品费用的囚犯当然有可能永远无法

Ce centre dispense des services cliniques gratuitement dans un cadre communautaire, pour assurer l'intégration de ses clients et leur rétablissement.

中心提供免费临床服务,秉承在社区环境下提供服务的理念,以期患者能够融入社区,确保他们

Tout un chacun a droit à la récupération et la réhabilitation dont la responsabilité incombe au premier chef à la famille et à l'État.

该法令指出,任何人都有权,对其进行照顾是家庭或国家的最基本责任。

Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l'esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l'avenir.

柯罗马蒂旅长虽然认为这个印度女人不成问题,但是对于她的未来归宿却感到很伤脑筋。

Le malade qui était la République centrafricaine, se remettait petit à petit de son mal lorsque tout le monde s'est retiré de son chevet.

在中非共和国这个病人仍需要的时候医生离开了病房。

Les enfants ont été remis à des organismes de protection de l'enfance soutenus par l'UNICEF, en vue d'être rééduqués et rendus à leurs familles.

这些儿童被转送至儿童基金会支助的保护儿童机构,以便并与家人团聚。

Des graines ainsi enrichies (également avec du soja) peuvent restaurer la santé de malnutris en l'espace de trois semaines à six mois au maximum.

以这种方式(与大豆结合)增加营养后的谷类可在短短三周至六个月的时间里使营养不良者

Le monde développé doit reconnaître et rectifier ses erreurs et aider l'économie mondiale à se remettre, y compris par l'adoption des mesures esquissées plus haut.

发达国家必须承认和纠正其错误,并且呵护全球经济,包括通过早些时候阐述的各项措施。

Sur le conseil d'experts médicaux, des interruptions régulières sont prévues dans le calendrier des audiences afin que l'accusé ait davantage de temps pour récupérer et préparer sa défense.

根据医务专家的意见,在审理时间表上安排定期休息时间,使该被告有更多的时间在庭外和准备自己的答辩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恢复健康 的法语例句

用户正在搜索


hémihyalin, hémihyperhidrose, hémihypertonie, hémihypertrophie, hémihypothalamectomie, hémilaminectomie, hémilaryngectomie, hémimèle, hémimicelle, hémimorphe,

相似单词


恢复的, 恢复夫妻关系, 恢复关系, 恢复过来, 恢复家产, 恢复健康, 恢复经济, 恢复精力的药品, 恢复理智, 恢复力矩,
recouvrer sa santé 法 语助 手

Je vous souhaite un prompt rétablissement.

我祝您早日

Il se guérira peu à peu.

他将渐渐地

Ce malaise est moins que rien, vous serez vite rétabli.

这种不舒服没有什么关系, 您很快就会的。

Très bonne santé et guérison en cas de maladie.

如果在生病的情况下抽到此牌,预示着和痊愈。

Je pense qu'il va guérir bientôt.

我想他不久就会

Nous souhaitons au Président Ramos-Horta un prompt rétablissement.

我们祝愿拉莫斯-奥尔塔总统迅速

J'espère guérir bientôt.

我希望不久就

Nous souhaitons également un prompt rétablissement aux blessés de cette attaque.

我们还祝愿在该次袭击事件中受伤的人迅速

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一个受到忽视的领域是冲突后问题。

Nos pensées vont au Président Ramos-Horta, et nous lui souhaitons un prompt rétablissement.

我们关心拉莫斯-奥尔塔总统并希望他继续康

De l'avis d'une délégation, le rétablissement devait être l'objectif du traitement et de la réadaptation.

一个代表团认为,应当将作为治疗和康工作的目标。

Ceux qui n'ont pas les moyens de les payer risquent donc de ne jamais recouvrer la santé.

没有财务力支付药品费用的囚犯当然有远无法

Ce centre dispense des services cliniques gratuitement dans un cadre communautaire, pour assurer l'intégration de ses clients et leur rétablissement.

中心提供免费临床服务,秉承在社区环境下提供服务的理念,以期患者够融入社区,确保他们

Tout un chacun a droit à la récupération et la réhabilitation dont la responsabilité incombe au premier chef à la famille et à l'État.

该法令指出,任何人都有权,对其进行照顾是家庭或国家的最基本责任。

Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l'esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l'avenir.

柯罗马蒂旅长虽然认为这个印度女人不成问题,但是对于她的未来归宿却感到很伤脑筋。

Le malade qui était la République centrafricaine, se remettait petit à petit de son mal lorsque tout le monde s'est retiré de son chevet.

在中非共和国这个病人仍需要的时候医生离开了病房。

Les enfants ont été remis à des organismes de protection de l'enfance soutenus par l'UNICEF, en vue d'être rééduqués et rendus à leurs familles.

这些儿童被转送至儿童基金会支助的保护儿童机构,以便并与家人团聚。

Des graines ainsi enrichies (également avec du soja) peuvent restaurer la santé de malnutris en l'espace de trois semaines à six mois au maximum.

以这种方式(还与大豆结合)增加营养后的谷类在短短三周至六个月的时间里使营养不良者

Le monde développé doit reconnaître et rectifier ses erreurs et aider l'économie mondiale à se remettre, y compris par l'adoption des mesures esquissées plus haut.

发达国家必须承认和纠正其错误,并且呵护全球经济,包括通过早些时候阐述的各项措施。

Sur le conseil d'experts médicaux, des interruptions régulières sont prévues dans le calendrier des audiences afin que l'accusé ait davantage de temps pour récupérer et préparer sa défense.

根据医务专家的意见,在审理时间表上安排定期休息时间,使该被告有更多的时间在庭外和准备自己的答辩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恢复健康 的法语例句

用户正在搜索


hémiopie, hémiorganique, hémiovoïde, hémipage, hémiparacousie, hémiparaplégie, hémiparésie, hémipélagique, hémipélagite, hémiperméable,

相似单词


恢复的, 恢复夫妻关系, 恢复关系, 恢复过来, 恢复家产, 恢复健康, 恢复经济, 恢复精力的药品, 恢复理智, 恢复力矩,
recouvrer sa santé 法 语助 手

Je vous souhaite un prompt rétablissement.

祝您早日恢复

Il se guérira peu à peu.

他将渐渐地恢复

Ce malaise est moins que rien, vous serez vite rétabli.

这种不舒服没有什么关系, 您很快就会恢复的。

Très bonne santé et guérison en cas de maladie.

如果在生病的情况下抽到此牌,预示着恢复和痊愈。

Je pense qu'il va guérir bientôt.

想他不久就会恢复

Nous souhaitons au Président Ramos-Horta un prompt rétablissement.

们祝愿拉莫斯-奥尔塔总统迅速恢复

J'espère guérir bientôt.

希望不久就恢复

Nous souhaitons également un prompt rétablissement aux blessés de cette attaque.

们还祝愿在该次袭击事件中受伤的人迅速恢复

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一个受到忽视的领域是冲突后恢复问题。

Nos pensées vont au Président Ramos-Horta, et nous lui souhaitons un prompt rétablissement.

们关心拉莫斯-奥尔塔总统并希望他继续复,恢复

De l'avis d'une délégation, le rétablissement devait être l'objectif du traitement et de la réadaptation.

一个代表团认,应当将恢复疗和复工的目标。

Ceux qui n'ont pas les moyens de les payer risquent donc de ne jamais recouvrer la santé.

没有财务能力支付药品费用的囚犯当然有可能永远无法恢复

Ce centre dispense des services cliniques gratuitement dans un cadre communautaire, pour assurer l'intégration de ses clients et leur rétablissement.

中心提供免费临床服务,秉承在社区环境下提供服务的理念,以期患者能够融入社区,确保他们恢复

Tout un chacun a droit à la récupération et la réhabilitation dont la responsabilité incombe au premier chef à la famille et à l'État.

该法令指出,任何人都有权恢复,对其进行照顾是家庭或国家的最基本责任。

Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l'esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l'avenir.

柯罗马蒂旅长虽然认这个印度女人恢复不成问题,但是对于她的未来归宿却感到很伤脑筋。

Le malade qui était la République centrafricaine, se remettait petit à petit de son mal lorsque tout le monde s'est retiré de son chevet.

在中非共和国这个病人仍需要恢复的时候医生离开了病房。

Les enfants ont été remis à des organismes de protection de l'enfance soutenus par l'UNICEF, en vue d'être rééduqués et rendus à leurs familles.

这些儿童被转送至儿童基金会支助的保护儿童机构,以便恢复并与家人团聚。

Des graines ainsi enrichies (également avec du soja) peuvent restaurer la santé de malnutris en l'espace de trois semaines à six mois au maximum.

以这种方式(还与大豆结合)增加营养后的谷类可在短短三周至六个月的时间里使营养不良者恢复

Le monde développé doit reconnaître et rectifier ses erreurs et aider l'économie mondiale à se remettre, y compris par l'adoption des mesures esquissées plus haut.

发达国家必须承认和纠正其错误,并且呵护全球经济恢复,包括通过早些时候阐述的各项措施。

Sur le conseil d'experts médicaux, des interruptions régulières sont prévues dans le calendrier des audiences afin que l'accusé ait davantage de temps pour récupérer et préparer sa défense.

根据医务专家的意见,在审理时间表上安排定期休息时间,使该被告有更多的时间在庭外恢复和准备自己的答辩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 恢复健康 的法语例句

用户正在搜索


hémiptéroïdes, Hemiptychina, hémipyramide, Hemisalanx, hémisaprophyte, hémispasme, Hemispharula, hémisphère, hémisphérectomie, hémisphérique,

相似单词


恢复的, 恢复夫妻关系, 恢复关系, 恢复过来, 恢复家产, 恢复健康, 恢复经济, 恢复精力的药品, 恢复理智, 恢复力矩,
recouvrer sa santé 法 语助 手

Je vous souhaite un prompt rétablissement.

您早日恢复

Il se guérira peu à peu.

他将渐渐地恢复

Ce malaise est moins que rien, vous serez vite rétabli.

这种不舒服没有什么关系, 您很快就会恢复的。

Très bonne santé et guérison en cas de maladie.

如果在生病的情况下抽到此牌,预示着恢复和痊愈。

Je pense qu'il va guérir bientôt.

想他不久就会恢复

Nous souhaitons au Président Ramos-Horta un prompt rétablissement.

愿拉莫斯-奥尔塔总统迅速恢复

J'espère guérir bientôt.

希望不久就恢复

Nous souhaitons également un prompt rétablissement aux blessés de cette attaque.

们还愿在该次袭击事件中受伤的人迅速恢复

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一个受到忽视的领域是冲突后恢复问题。

Nos pensées vont au Président Ramos-Horta, et nous lui souhaitons un prompt rétablissement.

们关心拉莫斯-奥尔塔总统并希望他继续康复,恢复

De l'avis d'une délégation, le rétablissement devait être l'objectif du traitement et de la réadaptation.

一个代表团认为,应当将恢复作为治疗和康复工作的目标。

Ceux qui n'ont pas les moyens de les payer risquent donc de ne jamais recouvrer la santé.

没有财务能力支付药品费用的囚犯当然有可能永远无法恢复

Ce centre dispense des services cliniques gratuitement dans un cadre communautaire, pour assurer l'intégration de ses clients et leur rétablissement.

中心提供免费临床服务,秉承在社区环境下提供服务的理念,以期患者能够融入社区,确保他们恢复

Tout un chacun a droit à la récupération et la réhabilitation dont la responsabilité incombe au premier chef à la famille et à l'État.

该法令指出,任何人都有权恢复,对其顾是家庭或国家的最基本责任。

Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l'esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l'avenir.

柯罗马蒂旅长虽然认为这个印度女人恢复不成问题,但是对于她的未来归宿却感到很伤脑筋。

Le malade qui était la République centrafricaine, se remettait petit à petit de son mal lorsque tout le monde s'est retiré de son chevet.

在中非共和国这个病人仍需要恢复的时候医生离开了病房。

Les enfants ont été remis à des organismes de protection de l'enfance soutenus par l'UNICEF, en vue d'être rééduqués et rendus à leurs familles.

这些儿童被转送至儿童基金会支助的保护儿童机构,以便恢复并与家人团聚。

Des graines ainsi enrichies (également avec du soja) peuvent restaurer la santé de malnutris en l'espace de trois semaines à six mois au maximum.

以这种方式(还与大豆结合)增加营养后的谷类可在短短三周至六个月的时间里使营养不良者恢复

Le monde développé doit reconnaître et rectifier ses erreurs et aider l'économie mondiale à se remettre, y compris par l'adoption des mesures esquissées plus haut.

发达国家必须承认和纠正其错误,并且呵护全球经济恢复,包括通过早些时候阐述的各项措施。

Sur le conseil d'experts médicaux, des interruptions régulières sont prévues dans le calendrier des audiences afin que l'accusé ait davantage de temps pour récupérer et préparer sa défense.

根据医务专家的意见,在审理时间表上安排定期休息时间,使该被告有更多的时间在庭外恢复和准备自己的答辩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 恢复健康 的法语例句

用户正在搜索


hémitropie, hémivertèbre, hémivitrophyre, hémizygote, Hemlock, hémmage, hémo, hémoagglutination, hémoagglutinine, hémobilie,

相似单词


恢复的, 恢复夫妻关系, 恢复关系, 恢复过来, 恢复家产, 恢复健康, 恢复经济, 恢复精力的药品, 恢复理智, 恢复力矩,
recouvrer sa santé 法 语助 手

Je vous souhaite un prompt rétablissement.

我祝您早日恢复

Il se guérira peu à peu.

他将渐渐地恢复

Ce malaise est moins que rien, vous serez vite rétabli.

这种不舒服没有什么关系, 您很快就会恢复的。

Très bonne santé et guérison en cas de maladie.

如果在生病的情况下抽到此牌,预示着恢复和痊愈。

Je pense qu'il va guérir bientôt.

我想他不久就会恢复

Nous souhaitons au Président Ramos-Horta un prompt rétablissement.

我们祝愿拉莫斯-奥尔塔迅速恢复

J'espère guérir bientôt.

我希望不久就恢复

Nous souhaitons également un prompt rétablissement aux blessés de cette attaque.

我们还祝愿在该次袭击事件中受伤的人迅速恢复

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方受到忽视的领域是冲突后恢复问题。

Nos pensées vont au Président Ramos-Horta, et nous lui souhaitons un prompt rétablissement.

我们关心拉莫斯-奥尔塔希望他继续康复,恢复

De l'avis d'une délégation, le rétablissement devait être l'objectif du traitement et de la réadaptation.

代表团认为,应当将恢复作为治疗和康复工作的目标。

Ceux qui n'ont pas les moyens de les payer risquent donc de ne jamais recouvrer la santé.

没有财务能力支付药品费用的囚犯当然有可能永远无法恢复

Ce centre dispense des services cliniques gratuitement dans un cadre communautaire, pour assurer l'intégration de ses clients et leur rétablissement.

中心提供免费临床服务,秉承在社区环境下提供服务的理念,以期患者能够融入社区,确保他们恢复

Tout un chacun a droit à la récupération et la réhabilitation dont la responsabilité incombe au premier chef à la famille et à l'État.

该法令指出,任何人都有权恢复,对其进行照顾是家庭或国家的最基本责任。

Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l'esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l'avenir.

柯罗马蒂旅长虽然认为这印度女人恢复不成问题,但是对于她的未来归宿却感到很伤脑筋。

Le malade qui était la République centrafricaine, se remettait petit à petit de son mal lorsque tout le monde s'est retiré de son chevet.

在中非共和国这病人仍需要恢复的时候医生离开了病房。

Les enfants ont été remis à des organismes de protection de l'enfance soutenus par l'UNICEF, en vue d'être rééduqués et rendus à leurs familles.

这些儿童被转送至儿童基金会支助的保护儿童机构,以便恢复与家人团聚。

Des graines ainsi enrichies (également avec du soja) peuvent restaurer la santé de malnutris en l'espace de trois semaines à six mois au maximum.

以这种方式(还与大豆结合)增加营养后的谷类可在短短三周至六月的时间里使营养不良者恢复

Le monde développé doit reconnaître et rectifier ses erreurs et aider l'économie mondiale à se remettre, y compris par l'adoption des mesures esquissées plus haut.

发达国家必须承认和纠正其错误,且呵护全球经济恢复,包括通过早些时候阐述的各项措施。

Sur le conseil d'experts médicaux, des interruptions régulières sont prévues dans le calendrier des audiences afin que l'accusé ait davantage de temps pour récupérer et préparer sa défense.

根据医务专家的意见,在审理时间表上安排定期休息时间,使该被告有更多的时间在庭外恢复和准备自己的答辩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恢复健康 的法语例句

用户正在搜索


hémocrinothérapie, hémoculture, hémocupréine, hémocyanine, hémocyte, hémocytoblastomatose, hémocytolyse, hémocytomètre, hémodiagnostic, hémodialyse,

相似单词


恢复的, 恢复夫妻关系, 恢复关系, 恢复过来, 恢复家产, 恢复健康, 恢复经济, 恢复精力的药品, 恢复理智, 恢复力矩,
recouvrer sa santé 法 语助 手

Je vous souhaite un prompt rétablissement.

您早日恢复

Il se guérira peu à peu.

他将渐渐地恢复

Ce malaise est moins que rien, vous serez vite rétabli.

这种不舒服没有什么关系, 您很快就会恢复的。

Très bonne santé et guérison en cas de maladie.

如果在生病的情况下抽到此牌,预示着恢复和痊愈。

Je pense qu'il va guérir bientôt.

我想他不久就会恢复

Nous souhaitons au Président Ramos-Horta un prompt rétablissement.

拉莫斯-奥尔塔总统迅速恢复

J'espère guérir bientôt.

我希望不久就恢复

Nous souhaitons également un prompt rétablissement aux blessés de cette attaque.

在该次袭击事件中受伤的人迅速恢复

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一个受到忽视的领域是冲突后恢复问题。

Nos pensées vont au Président Ramos-Horta, et nous lui souhaitons un prompt rétablissement.

关心拉莫斯-奥尔塔总统并希望他继续康复,恢复

De l'avis d'une délégation, le rétablissement devait être l'objectif du traitement et de la réadaptation.

一个代表团认为,应恢复作为治疗和康复工作的目标。

Ceux qui n'ont pas les moyens de les payer risquent donc de ne jamais recouvrer la santé.

没有财务能力支付药品费用的然有可能永远无法恢复

Ce centre dispense des services cliniques gratuitement dans un cadre communautaire, pour assurer l'intégration de ses clients et leur rétablissement.

中心提供免费临床服务,秉承在社区环境下提供服务的理念,以期患者能够融入社区,确保他恢复

Tout un chacun a droit à la récupération et la réhabilitation dont la responsabilité incombe au premier chef à la famille et à l'État.

该法令指出,任何人都有权恢复,对其进行照顾是家庭或国家的最基本责任。

Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l'esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l'avenir.

柯罗马蒂旅长虽然认为这个印度女人恢复不成问题,但是对于她的未来归宿却感到很伤脑筋。

Le malade qui était la République centrafricaine, se remettait petit à petit de son mal lorsque tout le monde s'est retiré de son chevet.

在中非共和国这个病人仍需要恢复的时候医生离开了病房。

Les enfants ont été remis à des organismes de protection de l'enfance soutenus par l'UNICEF, en vue d'être rééduqués et rendus à leurs familles.

这些儿童被转送至儿童基金会支助的保护儿童机构,以便恢复并与家人团聚。

Des graines ainsi enrichies (également avec du soja) peuvent restaurer la santé de malnutris en l'espace de trois semaines à six mois au maximum.

以这种方式(还与大豆结合)增加营养后的谷类可在短短三周至六个月的时间里使营养不良者恢复

Le monde développé doit reconnaître et rectifier ses erreurs et aider l'économie mondiale à se remettre, y compris par l'adoption des mesures esquissées plus haut.

发达国家必须承认和纠正其错误,并且呵护全球经济恢复,包括通过早些时候阐述的各项措施。

Sur le conseil d'experts médicaux, des interruptions régulières sont prévues dans le calendrier des audiences afin que l'accusé ait davantage de temps pour récupérer et préparer sa défense.

根据医务专家的意见,在审理时间表上安排定期休息时间,使该被告有更多的时间在庭外恢复和准备自己的答辩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 恢复健康 的法语例句

用户正在搜索


hémoglobinomètre, hémoglobinopathie, hémoglobinose, hémoglobinurie, hémoglobinurique, hémogramme, Hemogregarina, hémohistioblaste, hémolymphe, hémolyphangiome,

相似单词


恢复的, 恢复夫妻关系, 恢复关系, 恢复过来, 恢复家产, 恢复健康, 恢复经济, 恢复精力的药品, 恢复理智, 恢复力矩,
recouvrer sa santé 法 语助 手

Je vous souhaite un prompt rétablissement.

我祝您早日恢复

Il se guérira peu à peu.

他将渐渐地恢复

Ce malaise est moins que rien, vous serez vite rétabli.

这种不舒服没有什么关系, 您很快就会恢复的。

Très bonne santé et guérison en cas de maladie.

如果在生病的情况下抽到此牌,预示着恢复和痊愈。

Je pense qu'il va guérir bientôt.

我想他不久就会恢复

Nous souhaitons au Président Ramos-Horta un prompt rétablissement.

我们祝愿拉莫斯-奥尔塔总统迅速恢复

J'espère guérir bientôt.

我希望不久就恢复

Nous souhaitons également un prompt rétablissement aux blessés de cette attaque.

我们还祝愿在该次袭击事件中受伤的人迅速恢复

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一个受到忽视的领域是冲突后恢复问题。

Nos pensées vont au Président Ramos-Horta, et nous lui souhaitons un prompt rétablissement.

我们关心拉莫斯-奥尔塔总统并希望他继续康复,恢复

De l'avis d'une délégation, le rétablissement devait être l'objectif du traitement et de la réadaptation.

一个代表团认为,应当将恢复作为治疗和康复工作的目标。

Ceux qui n'ont pas les moyens de les payer risquent donc de ne jamais recouvrer la santé.

没有财务能力支付药品费用的囚犯当然有可能永远无法恢复

Ce centre dispense des services cliniques gratuitement dans un cadre communautaire, pour assurer l'intégration de ses clients et leur rétablissement.

中心提供免费临床服务,秉承在社区环境下提供服务的理念,以期患者能够融入社区,确保他们恢复

Tout un chacun a droit à la récupération et la réhabilitation dont la responsabilité incombe au premier chef à la famille et à l'État.

该法令指出,任何人都有权恢复,对其进行照顾是家家的最基本责任。

Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l'esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l'avenir.

柯罗马蒂旅长虽然认为这个印度女人恢复不成问题,但是对于她的未来归宿却感到很伤脑筋。

Le malade qui était la République centrafricaine, se remettait petit à petit de son mal lorsque tout le monde s'est retiré de son chevet.

在中非共和这个病人仍需要恢复的时候医生离开了病房。

Les enfants ont été remis à des organismes de protection de l'enfance soutenus par l'UNICEF, en vue d'être rééduqués et rendus à leurs familles.

这些儿童被转送至儿童基金会支助的保护儿童机构,以便恢复并与家人团聚。

Des graines ainsi enrichies (également avec du soja) peuvent restaurer la santé de malnutris en l'espace de trois semaines à six mois au maximum.

以这种方式(还与大豆结合)增加营养后的谷类可在短短三周至六个月的时间里使营养不良者恢复

Le monde développé doit reconnaître et rectifier ses erreurs et aider l'économie mondiale à se remettre, y compris par l'adoption des mesures esquissées plus haut.

发达家必须承认和纠正其错误,并且呵护全球经济恢复,包括通过早些时候阐述的各项措施。

Sur le conseil d'experts médicaux, des interruptions régulières sont prévues dans le calendrier des audiences afin que l'accusé ait davantage de temps pour récupérer et préparer sa défense.

根据医务专家的意见,在审理时间表上安排定期休息时间,使该被告有更多的时间在恢复和准备自己的答辩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恢复健康 的法语例句

用户正在搜索


hémopathie, hémopéricarde, hémopéritoine, hémophile, hémophilie, hémophilique, hémophiloïde, hémophite, hémophtalmie, hémophyloïde,

相似单词


恢复的, 恢复夫妻关系, 恢复关系, 恢复过来, 恢复家产, 恢复健康, 恢复经济, 恢复精力的药品, 恢复理智, 恢复力矩,
recouvrer sa santé 法 语助 手

Je vous souhaite un prompt rétablissement.

恢复

Il se guérira peu à peu.

他将渐渐地恢复

Ce malaise est moins que rien, vous serez vite rétabli.

这种不舒服没有什么关系, 很快就会恢复的。

Très bonne santé et guérison en cas de maladie.

如果在生病的情况下抽到此牌,预示着恢复和痊愈。

Je pense qu'il va guérir bientôt.

我想他不久就会恢复

Nous souhaitons au Président Ramos-Horta un prompt rétablissement.

我们愿拉莫斯-奥尔塔总统迅速恢复

J'espère guérir bientôt.

我希望不久就恢复

Nous souhaitons également un prompt rétablissement aux blessés de cette attaque.

我们还愿在该次袭击事件中受伤的人迅速恢复

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一个受到忽视的领域是冲突后恢复问题。

Nos pensées vont au Président Ramos-Horta, et nous lui souhaitons un prompt rétablissement.

我们关心拉莫斯-奥尔塔总统并希望他继续康复,恢复

De l'avis d'une délégation, le rétablissement devait être l'objectif du traitement et de la réadaptation.

一个代表团认为,应当将恢复作为治疗和康复工作的目标。

Ceux qui n'ont pas les moyens de les payer risquent donc de ne jamais recouvrer la santé.

没有财务能力支付药品费用的囚犯当然有可能永远无法恢复

Ce centre dispense des services cliniques gratuitement dans un cadre communautaire, pour assurer l'intégration de ses clients et leur rétablissement.

中心提供免费临床服务,秉承在社区环境下提供服务的理念,以期患者能够融入社区,确保他们恢复

Tout un chacun a droit à la récupération et la réhabilitation dont la responsabilité incombe au premier chef à la famille et à l'État.

该法令指出,任何人都有权恢复行照顾是家庭或国家的最基本责任。

Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l'esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l'avenir.

柯罗马蒂旅长虽然认为这个印度女人恢复不成问题,但是于她的未来归宿却感到很伤脑筋。

Le malade qui était la République centrafricaine, se remettait petit à petit de son mal lorsque tout le monde s'est retiré de son chevet.

在中非共和国这个病人仍需要恢复的时候医生离开了病房。

Les enfants ont été remis à des organismes de protection de l'enfance soutenus par l'UNICEF, en vue d'être rééduqués et rendus à leurs familles.

这些儿童被转送至儿童基金会支助的保护儿童机构,以便恢复并与家人团聚。

Des graines ainsi enrichies (également avec du soja) peuvent restaurer la santé de malnutris en l'espace de trois semaines à six mois au maximum.

以这种方式(还与大豆结合)增加营养后的谷类可在短短三周至六个月的时间里使营养不良者恢复

Le monde développé doit reconnaître et rectifier ses erreurs et aider l'économie mondiale à se remettre, y compris par l'adoption des mesures esquissées plus haut.

发达国家必须承认和纠正错误,并且呵护全球经济恢复,包括通过些时候阐述的各项措施。

Sur le conseil d'experts médicaux, des interruptions régulières sont prévues dans le calendrier des audiences afin que l'accusé ait davantage de temps pour récupérer et préparer sa défense.

根据医务专家的意见,在审理时间表上安排定期休息时间,使该被告有更多的时间在庭外恢复和准备自己的答辩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恢复健康 的法语例句

用户正在搜索


hémorragique, hémorroïdaire, hémorroïdal, hémorroïdale, hémorroïde, hémorroïdectomie, hémorroïdes, hémorrqgie, hémosialémèse, hémosidérine,

相似单词


恢复的, 恢复夫妻关系, 恢复关系, 恢复过来, 恢复家产, 恢复健康, 恢复经济, 恢复精力的药品, 恢复理智, 恢复力矩,
recouvrer sa santé 法 语助 手

Je vous souhaite un prompt rétablissement.

我祝您早日

Il se guérira peu à peu.

他将渐渐地

Ce malaise est moins que rien, vous serez vite rétabli.

这种舒服没有什么关系, 您很快的。

Très bonne santé et guérison en cas de maladie.

如果在生病的情况下抽到此牌,预示着和痊愈。

Je pense qu'il va guérir bientôt.

我想他

Nous souhaitons au Président Ramos-Horta un prompt rétablissement.

我们祝愿拉莫斯-奥尔塔总统迅速

J'espère guérir bientôt.

我希望

Nous souhaitons également un prompt rétablissement aux blessés de cette attaque.

我们还祝愿在该次袭击事件中受伤的人迅速

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一个受到忽视的领域是冲突后问题。

Nos pensées vont au Président Ramos-Horta, et nous lui souhaitons un prompt rétablissement.

我们关心拉莫斯-奥尔塔总统并希望他继续

De l'avis d'une délégation, le rétablissement devait être l'objectif du traitement et de la réadaptation.

一个代表团认为,应当将作为治疗和作的目标。

Ceux qui n'ont pas les moyens de les payer risquent donc de ne jamais recouvrer la santé.

没有财务能力支付药品费用的囚犯当然有可能永远无法

Ce centre dispense des services cliniques gratuitement dans un cadre communautaire, pour assurer l'intégration de ses clients et leur rétablissement.

中心提供免费临床服务,秉承在社区环境下提供服务的理念,以期患者能够融入社区,确保他们

Tout un chacun a droit à la récupération et la réhabilitation dont la responsabilité incombe au premier chef à la famille et à l'État.

该法令指出,任何人都有权,对其进行照顾是家庭或国家的最基本责任。

Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l'esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l'avenir.

柯罗马蒂旅长虽然认为这个印度女人成问题,但是对于她的未来归宿却感到很伤脑筋。

Le malade qui était la République centrafricaine, se remettait petit à petit de son mal lorsque tout le monde s'est retiré de son chevet.

在中非共和国这个病人仍需要的时候医生离开了病房。

Les enfants ont été remis à des organismes de protection de l'enfance soutenus par l'UNICEF, en vue d'être rééduqués et rendus à leurs familles.

这些儿童被转送至儿童基金会支助的保护儿童机构,以便并与家人团聚。

Des graines ainsi enrichies (également avec du soja) peuvent restaurer la santé de malnutris en l'espace de trois semaines à six mois au maximum.

以这种方式(还与大豆结合)增加营养后的谷类可在短短三周至六个月的时间里使营养良者

Le monde développé doit reconnaître et rectifier ses erreurs et aider l'économie mondiale à se remettre, y compris par l'adoption des mesures esquissées plus haut.

发达国家必须承认和纠正其错误,并且呵护全球经济,包括通过早些时候阐述的各项措施。

Sur le conseil d'experts médicaux, des interruptions régulières sont prévues dans le calendrier des audiences afin que l'accusé ait davantage de temps pour récupérer et préparer sa défense.

根据医务专家的意见,在审理时间表上安排定期休息时间,使该被告有更多的时间在庭外和准备自己的答辩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恢复健康 的法语例句

用户正在搜索


hémotoxine, hémotoxique, hémthrène, henan, Hénault, Henbane, hendéca, hendécagonal, hendécagone, hendersonite,

相似单词


恢复的, 恢复夫妻关系, 恢复关系, 恢复过来, 恢复家产, 恢复健康, 恢复经济, 恢复精力的药品, 恢复理智, 恢复力矩,
recouvrer sa santé 法 语助 手

Je vous souhaite un prompt rétablissement.

我祝您早日恢复

Il se guérira peu à peu.

他将恢复

Ce malaise est moins que rien, vous serez vite rétabli.

这种不舒服没有什么关系, 您很快就会恢复的。

Très bonne santé et guérison en cas de maladie.

如果在生病的情况下抽到此牌,预示着恢复和痊愈。

Je pense qu'il va guérir bientôt.

我想他不久就会恢复

Nous souhaitons au Président Ramos-Horta un prompt rétablissement.

我们祝愿拉莫斯-奥尔塔总统迅速恢复

J'espère guérir bientôt.

我希望不久就恢复

Nous souhaitons également un prompt rétablissement aux blessés de cette attaque.

我们还祝愿在该次袭击事件中受伤的迅速恢复

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一个受到忽视的领域是冲突后恢复问题。

Nos pensées vont au Président Ramos-Horta, et nous lui souhaitons un prompt rétablissement.

我们关心拉莫斯-奥尔塔总统并希望他继续康复,恢复

De l'avis d'une délégation, le rétablissement devait être l'objectif du traitement et de la réadaptation.

一个代表团认为,应当将恢复作为治疗和康复工作的目标。

Ceux qui n'ont pas les moyens de les payer risquent donc de ne jamais recouvrer la santé.

没有财务能力支付药品费用的囚犯当然有可能永远无法恢复

Ce centre dispense des services cliniques gratuitement dans un cadre communautaire, pour assurer l'intégration de ses clients et leur rétablissement.

中心提供免费临床服务,秉承在社区环境下提供服务的理念,以期患者能够融入社区,确保他们恢复

Tout un chacun a droit à la récupération et la réhabilitation dont la responsabilité incombe au premier chef à la famille et à l'État.

该法令指出,都有权恢复,对其进行照顾是家庭或国家的最基本责

Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l'esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l'avenir.

柯罗马蒂旅长虽然认为这个印度女恢复不成问题,但是对于她的未来归宿却感到很伤脑筋。

Le malade qui était la République centrafricaine, se remettait petit à petit de son mal lorsque tout le monde s'est retiré de son chevet.

在中非共和国这个病仍需要恢复的时候医生离开了病房。

Les enfants ont été remis à des organismes de protection de l'enfance soutenus par l'UNICEF, en vue d'être rééduqués et rendus à leurs familles.

这些儿童被转送至儿童基金会支助的保护儿童机构,以便恢复并与家团聚。

Des graines ainsi enrichies (également avec du soja) peuvent restaurer la santé de malnutris en l'espace de trois semaines à six mois au maximum.

以这种方式(还与大豆结合)增加营养后的谷类可在短短三周至六个月的时间里使营养不良者恢复

Le monde développé doit reconnaître et rectifier ses erreurs et aider l'économie mondiale à se remettre, y compris par l'adoption des mesures esquissées plus haut.

发达国家必须承认和纠正其错误,并且呵护全球经济恢复,包括通过早些时候阐述的各项措施。

Sur le conseil d'experts médicaux, des interruptions régulières sont prévues dans le calendrier des audiences afin que l'accusé ait davantage de temps pour récupérer et préparer sa défense.

根据医务专家的意见,在审理时间表上安排定期休息时间,使该被告有更多的时间在庭外恢复和准备自己的答辩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恢复健康 的法语例句

用户正在搜索


henné, Hennebique, Henner, hennin, hennir, hennissement, Henon, Henri, Henricia, Henriette,

相似单词


恢复的, 恢复夫妻关系, 恢复关系, 恢复过来, 恢复家产, 恢复健康, 恢复经济, 恢复精力的药品, 恢复理智, 恢复力矩,