D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.
已经重金悬赏,鼓励提供可捕获此4人的情报。
D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.
已经重金悬赏,鼓励提供可捕获此4人的情报。
Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.
在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。
Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.
无论如何,由于对这名逃犯的悬赏,没有尼亚人会让他在我国逃窜而不作报告。
On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.
已经悬赏收集导致逮捕对此凶杀负有责任者并对其判刑的息,并设立了
条24小时受保护的电话线来收集
息。
En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.
换句话讲,所有这些都使我们相,卢旺达反对阿鲁沙法庭追捕受到卢旺达追查的人,而且某
第三国最近开始对这其中的某些人悬赏通缉。
Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.
其次,有指出,通过下列办法逮捕寻求庇护者:庇护国地方当局悬赏重金,希望有人帮助辨认他们,以便强迫他们返回原籍国。
De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.
在反政府分子散发悬赏暗杀的人员名单后,许多索马里籍的联合国工作人员及其家属已迁移到索马里境内其他工作地点。
Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.
寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通了250热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.
已经重金赏,鼓励提供可捕获此4人的情报。
Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.
在赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。
Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.
无论如何,由于对这名逃犯的赏,没有一个肯尼亚人会让他在我国逃窜而不作报告。
On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.
已经赏收集导致逮捕对此凶杀负有责任者并对其判刑的
息,并设立了一条24小时受保护的电话线来收集
息。
En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.
换句话讲,所有这些都使我们相,卢旺达反对阿鲁沙法庭追捕受到卢旺达追查的人,而且某一第三国最近开始对这其中的某些人
赏通缉。
Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.
其次,有资料指出,通过下列办法逮捕寻求庇护者:庇护国地方当局赏重金,希望有人帮助
他们,以便强迫他们返回原籍国。
De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.
在反政府分子散发赏暗杀的人员名单后,许多索马里籍的联合国工作人员及其家属已迁移到索马里境内其他工作地点。
Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.
寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且赏400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.
已经重金悬赏,鼓励提供可捕获此4人的情报。
Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.
在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。
Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.
无论如何,由于对这名逃犯的悬赏,没有一个肯尼亚人会让他在我国逃窜不作报告。
On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.
已经悬赏收集捕对此凶杀负有责任者并对其判刑的
息,并设立了一条24小时受保护的电话线来收集
息。
En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.
换句话讲,所有这些都使我们相,卢旺达反对阿鲁沙法庭追捕受到卢旺达追查的人,
一第三国最近开始对这其中的
些人悬赏通缉。
Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.
其次,有资料指出,通过下列办法捕寻求庇护者:庇护国地方当局悬赏重金,希望有人帮助辨认他们,以便强迫他们返回原籍国。
De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.
在反政府分子散发悬赏暗杀的人员名单后,许多索马里籍的联合国工作人员及其家属已迁移到索马里境内其他工作地点。
Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.
寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.
已经重金悬赏,鼓励提供可捕获此4人的情报。
Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.
在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。
Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.
无论如何,由于对这名逃犯的悬赏,没有一个肯尼亚人会让他在我国逃窜而不作报告。
On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.
已经悬赏收集导致逮捕对此凶杀负有责任者对其判刑的
息,
了一条24小时受保护的电话线来收集
息。
En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.
换句话讲,所有这些都使我们相,
反对阿鲁沙法庭追捕受到
追查的人,而且某一第三国最近开始对这其中的某些人悬赏通缉。
Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.
其次,有资料指出,通过下列办法逮捕寻求庇护者:庇护国地方当局悬赏重金,希望有人帮助辨认他们,以便强迫他们返回原籍国。
De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.
在反政府分子散发悬赏暗杀的人员名单后,许多索马里籍的联合国工作人员及其家属已迁移到索马里境内其他工作地点。
Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.
寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通了250个热线电话,
对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.
已经重金悬赏,鼓励提供可获
4
情报。
Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.
在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子工作。
Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.
无论如何,由于这名逃犯
悬赏,没有一个肯尼亚
会让他在我国逃窜而不作报告。
On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.
已经悬赏收集导致逮凶杀负有责任者并
其判刑
息,并设立了一条24小时受保护
电话线来收集
息。
En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.
换句话讲,所有这些都使我们相,卢旺达反
阿鲁沙法庭追
受到卢旺达追
,而且某一第三国最近开始
这其中
某些
悬赏通缉。
Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.
其次,有资料指出,通过下列办法逮寻求庇护者:庇护国地方当局悬赏重金,希望有
帮助辨认他们,以便强迫他们返回原籍国。
De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.
在反政府分子散发悬赏暗杀员名单后,许多索马里籍
联合国工作
员及其家属已迁移到索马里境内其他工作地点。
Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.
寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生
照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报
;司法机关则开通了250个热线电话,并
来电
蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调
线索;
外,情报部门也参与了搜寻工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.
已经重金,鼓励提供可捕获此4人
情报。
Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.
在全球计划
促进缉拿恐怖分子
工作。
Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.
无论如何,由于对这名逃犯,没有一个肯尼亚人会让他在我国逃窜而不作报告。
On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.
已经收集导致逮捕对此凶杀负有责任者并对其判刑
息,并设立了一条24小时受保护
电话线来收集
息。
En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.
换句话讲,所有这些都使我们相,卢旺达反对阿鲁沙法庭追捕受到卢旺达追查
人,而且某一第三国最近开始对这其中
某些人
缉。
Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.
其次,有资料指出,列办法逮捕寻求庇护者:庇护国地方当局
重金,希望有人帮助辨认他们,以便强迫他们返回原籍国。
De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.
在反政府分子散发暗杀
人员名单后,许多索马里籍
联合国工作人员及其家属已迁移到索马里境内其他工作地点。
Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.
寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生照片,并且
400 000美元奖励那些提供关键情报
人;司法机关则开
了250个热线电话,并对来电
蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查
线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.
已经重金悬赏,鼓励提供可捕获此4人的情报。
Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.
在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。
Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.
无论如何,由于对名逃犯的悬赏,没有一个肯尼亚人会让他在我国逃窜而不作报告。
On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.
已经悬赏收集导致逮捕对此凶杀负有责任者并对其判刑的息,并设立了一条24小时
的电话线来收集
息。
En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.
换句话讲,所有使我们相
,卢旺达反对阿鲁沙法庭追捕
到卢旺达追查的人,而且某一第三国最近开始对
其中的某
人悬赏通缉。
Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.
其次,有资料指出,通过下列办法逮捕寻求庇者:庇
国地方当局悬赏重金,希望有人帮助辨认他们,以便强迫他们返回原籍国。
De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.
在反政府分子散发悬赏暗杀的人员名单后,许多索马里籍的联合国工作人员及其家属已迁移到索马里境内其他工作地点。
Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.
寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且悬赏400 000美元奖励那提供关键情报的人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.
已经重金悬赏,鼓励提供可捕获此4人的情报。
Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.
在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。
Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.
无论如何,由于对这名逃犯的悬赏,没有尼亚人会让他在我国逃窜而不作报告。
On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.
已经悬赏收集导致逮捕对此凶杀负有责任者并对其判刑的息,并设立了
条24小时受保护的电话线来收集
息。
En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.
换句话讲,所有这些都使我们相,卢旺达反对阿鲁沙法庭追捕受到卢旺达追查的人,而且某
第三国最近开始对这其中的某些人悬赏通缉。
Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.
其次,有指出,通过下列办法逮捕寻求庇护者:庇护国地方当局悬赏重金,希望有人帮助辨认他们,以便强迫他们返回原籍国。
De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.
在反政府分子散发悬赏暗杀的人员名单后,许多索马里籍的联合国工作人员及其家属已迁移到索马里境内其他工作地点。
Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.
寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通了250热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.
已经重金悬赏,鼓励提供可捕获此4的情报。
Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.
在全球悬赏计划下促进拿恐怖分子的工作。
Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.
无论如何,由于对这名逃犯的悬赏,没有一个肯尼让他在我国逃窜而不作报告。
On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.
已经悬赏收集导致逮捕对此凶杀负有责任者并对判刑的
息,并设立了一条24小时受保护的电话线来收集
息。
En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.
换句话讲,所有这些都使我们相,卢旺达反对阿鲁沙法庭追捕受到卢旺达追查的
,而且某一第三国最近开始对这
中的某些
悬赏
。
Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.
次,有资料指出,
过下列办法逮捕寻求庇护者:庇护国地方当局悬赏重金,希望有
帮助辨认他们,以便强迫他们返回原籍国。
De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.
在反政府分子散发悬赏暗杀的员名单后,许多索马里籍的联合国工作
员及
家属已迁移到索马里境内
他工作地点。
Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.
寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报的
;司法机关则开
了250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.
已经重金悬,鼓励提供可捕获此4人的情报。
Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.
在全球悬计划下促进缉拿恐怖分子的工作。
Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.
无论如何,由于对这名逃犯的悬,没有
个肯尼亚人会让他在我国逃窜而不作报告。
On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.
已经悬导致逮捕对此凶杀负有责任者并对其判刑的
息,并设立了
条24小时受保护的电话线来
息。
En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.
换句话讲,所有这些都使我们相,卢旺达反对阿鲁沙法庭追捕受到卢旺达追查的人,而且某
国最近开始对这其中的某些人悬
通缉。
Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.
其次,有资料指出,通过下列办法逮捕寻求庇护者:庇护国地方当局悬重金,希望有人帮助辨认他们,以便强迫他们返回原籍国。
De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.
在反政府分子散发悬暗杀的人员名单后,许多索马里籍的联合国工作人员及其家属已迁移到索马里境内其他工作地点。
Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.
寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且悬400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。