法语助手
  • 关闭
xì yuàn
théâtre
法语 助 手

Elle veut visiter les théâtres, les cinémas et les magasins sur les grands boulevards.

她想去参观戏院、电影院和大街上商店。

Tu as accompagné nos invités américains au théâtre pour voir une représentation de l’opéra de Pékin.

陪美国客人去戏院看京剧。

Le théâtre est à proximité.

戏院在附

Ils écrasent les bâtiments religieux, les écoles et les théâtres, et prennent souvent l'avantage sur les immeubles du pouvoir étatique.

声势盖过了宗教建筑物、学校和戏院,成功地与国家机构相竞争。

Il faudrait tirer parti de tous les moyens de sensibilisation disponibles dans chaque pays, tels que les rassemblements communautaires, les médias (radio, théâtre) et autres moyens de communication créatifs.

拓展手段应采取各国现有多种形式,包括社区聚会、媒体(电台、戏院)及其创造性沟通手段。

Il me plaît de voir dans l'ONU le nouveau Globe, un théâtre où nous sommes les acteurs et - si nous avons assez d'imagination - les dramaturges de l'histoire de notre planète fragile.

我希望把联合国想象为一个新地球,我在其中演戏一个戏院或者——如果我有想象力话——写出我这个脆弱星球经历戏剧家。

Le Président (parle en anglais) : On m'informe qu'il y a environ une heure, des terroristes ont pris quelque 1 000 personnes en otage à Moscou, en Fédération de Russie, dans l'un des théâtres de la ville.

主席(以英语发言):我获悉,大约一个小时之前,在俄罗斯联邦莫斯科,恐怖分子在这个城市一个戏院里劫持大约1 000人作为人质。

La police coordonne son action avec celle des unités de vigiles chargées de la sécurité des lieux publics, notamment centres commerciaux, gares d'autobus et de chemin de fer, cinémas, hôtels, bâtiments à usage de bureaux et autres lieux.

警察与购物中心、公共汽车/火车站、戏院、酒店、办公大楼和其地点等公共场所协调。

Des jeunes russophones ont assisté à des représentations théâtrales et ont pris part à des ateliers de suivi consacrés aux rôles dévolus aux femmes et aux hommes, à la santé de la procréation et à la consommation de drogues.

说俄语青年出席观看戏院表演并且参加关于性别角色、生殖健康和药物使用后续讲习班。

De plus, 25 241 enfants et jeunes réfugiés défavorisés ont pu bénéficier de diverses activités de formation, de tutorat et d'apprentissage en informatique, en langues, en encadrement, en sport, en théâtre et en musique et sont partis en colonies de vacances d'hiver et d'été.

此外,25 241名得不到充分服务难民儿童和青年参加了电脑、语言、领导培训、运动、戏院及夏令营和冬令营各种培训/辅导和技能建设活动。

Dans bien des pays, on se plaint d'une discrimination raciale qui revient à dénier le droit d'accès à des lieux et services destinés à l'usage du public, tels que les moyens de transport, les hôtels, les restaurants, les cafés, les spectacles et les parcs.

在很多国家有人对种族歧视提出控诉:进入或利用任何供公众使用地方或服务诸如交通工具、旅馆、餐馆、咖啡馆、戏院、公园等权利受到侵犯。

Le Fonds soutient la planification et la mise en œuvre des campagnes médiatiques, l'établissement de liens avec le contenu diffusé dans les médias communautaires, des activités de mobilisation en vue de la participation de la collectivité telles que le théâtre de rue, et l'utilisation novatrice des nouvelles technologies de l'information et des communications comme les permanences téléphoniques et les services Internet.

人口基金对大众传媒宣传活动规划和执行、与社区传媒广播联系、参与式社区动员活动,例如街道戏院,以及创新使用新传播和信息技术,例如电话热线和网上服务提供支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 戏院 的法语例句

用户正在搜索


couard, couardise, coubertin, couchage, couchant, couche, couché, couche de sable, couche de terrassement amélioré, couche enterrée,

相似单词


戏谑地, 戏谑地[乐], 戏言, 戏眼, 戏园子, 戏院, 戏院的售票处, 戏院最高层楼座, 戏照, 戏中有戏,
xì yuàn
théâtre
法语 助 手

Elle veut visiter les théâtres, les cinémas et les magasins sur les grands boulevards.

她想去参观戏院、电影院和大街上商店。

Tu as accompagné nos invités américains au théâtre pour voir une représentation de l’opéra de Pékin.

陪美国客人去戏院看京剧。

Le théâtre est à proximité.

戏院附近。

Ils écrasent les bâtiments religieux, les écoles et les théâtres, et prennent souvent l'avantage sur les immeubles du pouvoir étatique.

声势盖过了宗教建筑物、学校和戏院,成功地与国家机构相竞争。

Il faudrait tirer parti de tous les moyens de sensibilisation disponibles dans chaque pays, tels que les rassemblements communautaires, les médias (radio, théâtre) et autres moyens de communication créatifs.

拓展手段应采取各国现有多种形式,包括社区聚会、媒体(电台、戏院)及他创造性沟通手段。

Il me plaît de voir dans l'ONU le nouveau Globe, un théâtre où nous sommes les acteurs et - si nous avons assez d'imagination - les dramaturges de l'histoire de notre planète fragile.

我希望把联合国想象为一个新地球,我中演戏一个戏院或者——如果我有想象力话——写出我这个脆弱星球经历戏剧家。

Le Président (parle en anglais) : On m'informe qu'il y a environ une heure, des terroristes ont pris quelque 1 000 personnes en otage à Moscou, en Fédération de Russie, dans l'un des théâtres de la ville.

英语发言):我获悉,大约一个小时之前,俄罗斯联邦莫斯科,恐怖分子这个城市一个戏院里劫持大约1 000人作为人质。

La police coordonne son action avec celle des unités de vigiles chargées de la sécurité des lieux publics, notamment centres commerciaux, gares d'autobus et de chemin de fer, cinémas, hôtels, bâtiments à usage de bureaux et autres lieux.

警察与购物中心、公共汽车/火车站、戏院、酒店、办公大楼和他地点等公共场所安全单位协调。

Des jeunes russophones ont assisté à des représentations théâtrales et ont pris part à des ateliers de suivi consacrés aux rôles dévolus aux femmes et aux hommes, à la santé de la procréation et à la consommation de drogues.

说俄语青年出观看戏院表演并且参加关于性别角色、生殖健康和药物使用后续讲习班。

De plus, 25 241 enfants et jeunes réfugiés défavorisés ont pu bénéficier de diverses activités de formation, de tutorat et d'apprentissage en informatique, en langues, en encadrement, en sport, en théâtre et en musique et sont partis en colonies de vacances d'hiver et d'été.

此外,25 241名得不到充分服务难民儿童和青年参加了电脑、语言、领导培训、运动、戏院及夏令营和冬令营各种培训/辅导和技能建设活动。

Dans bien des pays, on se plaint d'une discrimination raciale qui revient à dénier le droit d'accès à des lieux et services destinés à l'usage du public, tels que les moyens de transport, les hôtels, les restaurants, les cafés, les spectacles et les parcs.

很多国家有人对种族歧视提出控诉:进入或利用任何供公众使用地方或服务诸如交通工具、旅馆、餐馆、咖啡馆、戏院、公园等权利受到侵犯。

Le Fonds soutient la planification et la mise en œuvre des campagnes médiatiques, l'établissement de liens avec le contenu diffusé dans les médias communautaires, des activités de mobilisation en vue de la participation de la collectivité telles que le théâtre de rue, et l'utilisation novatrice des nouvelles technologies de l'information et des communications comme les permanences téléphoniques et les services Internet.

人口基金对大众传媒宣传活动规划和执行、与社区传媒广播联系、参与式社区动员活动,例如街道戏院及创新使用新传播和信息技术,例如电话热线和网上服务提供支持。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 戏院 的法语例句

用户正在搜索


couchette, coucheur, couchis, couchitique, couci-couça, coucou, coucoumelle, coude, coudé, coudée,

相似单词


戏谑地, 戏谑地[乐], 戏言, 戏眼, 戏园子, 戏院, 戏院的售票处, 戏院最高层楼座, 戏照, 戏中有戏,
xì yuàn
théâtre
法语 助 手

Elle veut visiter les théâtres, les cinémas et les magasins sur les grands boulevards.

她想去参观戏院、电影院和大街上商店。

Tu as accompagné nos invités américains au théâtre pour voir une représentation de l’opéra de Pékin.

陪美国客人去戏院看京剧。

Le théâtre est à proximité.

戏院在附近。

Ils écrasent les bâtiments religieux, les écoles et les théâtres, et prennent souvent l'avantage sur les immeubles du pouvoir étatique.

他们声势盖过了宗教建筑物、学校和戏院,成功地与国家机构相竞争。

Il faudrait tirer parti de tous les moyens de sensibilisation disponibles dans chaque pays, tels que les rassemblements communautaires, les médias (radio, théâtre) et autres moyens de communication créatifs.

拓展手段应采取各国现有多种形式,包括社区聚会、媒体(电台、戏院)及其他创造性沟通手段。

Il me plaît de voir dans l'ONU le nouveau Globe, un théâtre où nous sommes les acteurs et - si nous avons assez d'imagination - les dramaturges de l'histoire de notre planète fragile.

我希望把联合国想象为一个新地球,我们在其中演戏一个戏院或者——如果我们有想象力话——写出我们这个脆弱星球经历戏剧家。

Le Président (parle en anglais) : On m'informe qu'il y a environ une heure, des terroristes ont pris quelque 1 000 personnes en otage à Moscou, en Fédération de Russie, dans l'un des théâtres de la ville.

主席(以英语发言):我获悉,大约一个小时之前,在俄罗斯联邦莫斯科,恐怖分子在这个城市一个戏院里劫持大约1 000人作为人质。

La police coordonne son action avec celle des unités de vigiles chargées de la sécurité des lieux publics, notamment centres commerciaux, gares d'autobus et de chemin de fer, cinémas, hôtels, bâtiments à usage de bureaux et autres lieux.

警察与购物中心、公共汽车/火车站、戏院、酒店、办公大楼和其他地点等公共场所安全单位协调。

Des jeunes russophones ont assisté à des représentations théâtrales et ont pris part à des ateliers de suivi consacrés aux rôles dévolus aux femmes et aux hommes, à la santé de la procréation et à la consommation de drogues.

说俄语青年出席观看戏院表演并且参加关于性别角色、生殖健康和药物使用后续讲习班。

De plus, 25 241 enfants et jeunes réfugiés défavorisés ont pu bénéficier de diverses activités de formation, de tutorat et d'apprentissage en informatique, en langues, en encadrement, en sport, en théâtre et en musique et sont partis en colonies de vacances d'hiver et d'été.

此外,25 241名充分服务难民儿童和青年参加了电脑、语言、领导培训、运动、戏院及夏令营和冬令营各种培训/辅导和技能建设活动。

Dans bien des pays, on se plaint d'une discrimination raciale qui revient à dénier le droit d'accès à des lieux et services destinés à l'usage du public, tels que les moyens de transport, les hôtels, les restaurants, les cafés, les spectacles et les parcs.

在很多国家有人对种族歧视提出控诉:进入或利用任何供公众使用地方或服务诸如交通工具、旅馆、餐馆、咖啡馆、戏院、公园等权利受侵犯。

Le Fonds soutient la planification et la mise en œuvre des campagnes médiatiques, l'établissement de liens avec le contenu diffusé dans les médias communautaires, des activités de mobilisation en vue de la participation de la collectivité telles que le théâtre de rue, et l'utilisation novatrice des nouvelles technologies de l'information et des communications comme les permanences téléphoniques et les services Internet.

人口基金对大众传媒宣传活动规划和执行、与社区传媒广播联系、参与式社区动员活动,例如街道戏院,以及创新使用新传播和信息技术,例如电话热线和网上服务提供支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 戏院 的法语例句

用户正在搜索


coudrier, coudure, Coué, coué (méthode), couenne, couenneuse, couenneux, Couesnon, couette, couffin,

相似单词


戏谑地, 戏谑地[乐], 戏言, 戏眼, 戏园子, 戏院, 戏院的售票处, 戏院最高层楼座, 戏照, 戏中有戏,
xì yuàn
théâtre
法语 助 手

Elle veut visiter les théâtres, les cinémas et les magasins sur les grands boulevards.

她想去参观戏院、电影院和大街上商店。

Tu as accompagné nos invités américains au théâtre pour voir une représentation de l’opéra de Pékin.

陪美国客人去戏院看京剧。

Le théâtre est à proximité.

戏院附近。

Ils écrasent les bâtiments religieux, les écoles et les théâtres, et prennent souvent l'avantage sur les immeubles du pouvoir étatique.

他们声势盖过了宗教建筑物、学校和戏院,成功地与国家机构相竞争。

Il faudrait tirer parti de tous les moyens de sensibilisation disponibles dans chaque pays, tels que les rassemblements communautaires, les médias (radio, théâtre) et autres moyens de communication créatifs.

拓展手段应采取各国现有多种形式,包括社区聚会、媒体(电台、戏院)及其他创造性沟通手段。

Il me plaît de voir dans l'ONU le nouveau Globe, un théâtre où nous sommes les acteurs et - si nous avons assez d'imagination - les dramaturges de l'histoire de notre planète fragile.

联合国想象为一个新地球,我们其中演戏一个戏院或者——如果我们有想象力话——写出我们这个脆弱星球经历戏剧家。

Le Président (parle en anglais) : On m'informe qu'il y a environ une heure, des terroristes ont pris quelque 1 000 personnes en otage à Moscou, en Fédération de Russie, dans l'un des théâtres de la ville.

主席(以英语发言):我获悉,大约一个小时俄罗斯联邦莫斯科,恐怖分子这个城市一个戏院里劫持大约1 000人作为人质。

La police coordonne son action avec celle des unités de vigiles chargées de la sécurité des lieux publics, notamment centres commerciaux, gares d'autobus et de chemin de fer, cinémas, hôtels, bâtiments à usage de bureaux et autres lieux.

警察与购物中心、公共汽车/火车站、戏院、酒店、办公大楼和其他地点等公共场所安全单位协调。

Des jeunes russophones ont assisté à des représentations théâtrales et ont pris part à des ateliers de suivi consacrés aux rôles dévolus aux femmes et aux hommes, à la santé de la procréation et à la consommation de drogues.

说俄语青年出席观看戏院表演并且参加关于性别角色、生殖健康和药物使用后续讲习班。

De plus, 25 241 enfants et jeunes réfugiés défavorisés ont pu bénéficier de diverses activités de formation, de tutorat et d'apprentissage en informatique, en langues, en encadrement, en sport, en théâtre et en musique et sont partis en colonies de vacances d'hiver et d'été.

此外,25 241名得不到充分服务难民儿童和青年参加了电脑、语言、领导培训、运动、戏院及夏令营和冬令营各种培训/辅导和技能建设活动。

Dans bien des pays, on se plaint d'une discrimination raciale qui revient à dénier le droit d'accès à des lieux et services destinés à l'usage du public, tels que les moyens de transport, les hôtels, les restaurants, les cafés, les spectacles et les parcs.

很多国家有人对种族歧视提出控诉:进入或利用任何供公众使用地方或服务诸如交通工具、旅馆、餐馆、咖啡馆、戏院、公园等权利受到侵犯。

Le Fonds soutient la planification et la mise en œuvre des campagnes médiatiques, l'établissement de liens avec le contenu diffusé dans les médias communautaires, des activités de mobilisation en vue de la participation de la collectivité telles que le théâtre de rue, et l'utilisation novatrice des nouvelles technologies de l'information et des communications comme les permanences téléphoniques et les services Internet.

人口基金对大众传媒宣传活动规划和执行、与社区传媒广播联系、参与式社区动员活动,例如街道戏院,以及创新使用新传播和信息技术,例如电话热线和网上服务提供支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 戏院 的法语例句

用户正在搜索


couinement, couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle,

相似单词


戏谑地, 戏谑地[乐], 戏言, 戏眼, 戏园子, 戏院, 戏院的售票处, 戏院最高层楼座, 戏照, 戏中有戏,
xì yuàn
théâtre
法语 助 手

Elle veut visiter les théâtres, les cinémas et les magasins sur les grands boulevards.

她想去参观戏院、电影院和大街上商店。

Tu as accompagné nos invités américains au théâtre pour voir une représentation de l’opéra de Pékin.

陪美国客人去戏院看京剧。

Le théâtre est à proximité.

戏院在附近。

Ils écrasent les bâtiments religieux, les écoles et les théâtres, et prennent souvent l'avantage sur les immeubles du pouvoir étatique.

他们声势盖过了宗教建筑物、学校和戏院,成功地国家机构相竞争。

Il faudrait tirer parti de tous les moyens de sensibilisation disponibles dans chaque pays, tels que les rassemblements communautaires, les médias (radio, théâtre) et autres moyens de communication créatifs.

拓展手取各国现有多种形式,包括社区聚会、媒体(电台、戏院)及其他创造性沟通手

Il me plaît de voir dans l'ONU le nouveau Globe, un théâtre où nous sommes les acteurs et - si nous avons assez d'imagination - les dramaturges de l'histoire de notre planète fragile.

我希望把联合国想象为一个新地球,我们在其中演戏一个戏院或者——如果我们有想象力话——写出我们这个脆弱星球经历戏剧家。

Le Président (parle en anglais) : On m'informe qu'il y a environ une heure, des terroristes ont pris quelque 1 000 personnes en otage à Moscou, en Fédération de Russie, dans l'un des théâtres de la ville.

主席(以英语发言):我获悉,大约一个小时之前,在俄罗斯联邦莫斯科,恐怖分子在这个城市一个戏院里劫持大约1 000人作为人质。

La police coordonne son action avec celle des unités de vigiles chargées de la sécurité des lieux publics, notamment centres commerciaux, gares d'autobus et de chemin de fer, cinémas, hôtels, bâtiments à usage de bureaux et autres lieux.

物中心、公共汽车/火车站、戏院、酒店、办公大楼和其他地点等公共场所安全单位协调。

Des jeunes russophones ont assisté à des représentations théâtrales et ont pris part à des ateliers de suivi consacrés aux rôles dévolus aux femmes et aux hommes, à la santé de la procréation et à la consommation de drogues.

说俄语青年出席观看戏院表演并且参加关于性别角色、生殖健康和药物使用后续讲习班。

De plus, 25 241 enfants et jeunes réfugiés défavorisés ont pu bénéficier de diverses activités de formation, de tutorat et d'apprentissage en informatique, en langues, en encadrement, en sport, en théâtre et en musique et sont partis en colonies de vacances d'hiver et d'été.

此外,25 241名得不到充分服务难民儿童和青年参加了电脑、语言、领导培训、运动、戏院及夏令营和冬令营各种培训/辅导和技能建设活动。

Dans bien des pays, on se plaint d'une discrimination raciale qui revient à dénier le droit d'accès à des lieux et services destinés à l'usage du public, tels que les moyens de transport, les hôtels, les restaurants, les cafés, les spectacles et les parcs.

在很多国家有人对种族歧视提出控诉:进入或利用任何供公众使用地方或服务诸如交通工具、旅馆、餐馆、咖啡馆、戏院、公园等权利受到侵犯。

Le Fonds soutient la planification et la mise en œuvre des campagnes médiatiques, l'établissement de liens avec le contenu diffusé dans les médias communautaires, des activités de mobilisation en vue de la participation de la collectivité telles que le théâtre de rue, et l'utilisation novatrice des nouvelles technologies de l'information et des communications comme les permanences téléphoniques et les services Internet.

人口基金对大众传媒宣传活动规划和执行、社区传媒广播联系、参式社区动员活动,例如街道戏院,以及创新使用新传播和信息技术,例如电话热线和网上服务提供支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 戏院 的法语例句

用户正在搜索


coulissé, coulisseau, coulissement, coulisser, coulisseur, coulissier, coulobrasine, couloir, coulomb, coulombmètre,

相似单词


戏谑地, 戏谑地[乐], 戏言, 戏眼, 戏园子, 戏院, 戏院的售票处, 戏院最高层楼座, 戏照, 戏中有戏,
xì yuàn
théâtre
法语 助 手

Elle veut visiter les théâtres, les cinémas et les magasins sur les grands boulevards.

她想去参观戏院、电影院和大街上商店。

Tu as accompagné nos invités américains au théâtre pour voir une représentation de l’opéra de Pékin.

陪美国客人去戏院看京剧。

Le théâtre est à proximité.

戏院在附近。

Ils écrasent les bâtiments religieux, les écoles et les théâtres, et prennent souvent l'avantage sur les immeubles du pouvoir étatique.

他们声势盖过了宗教建筑物、学校和戏院,成功地与国家机构相竞争。

Il faudrait tirer parti de tous les moyens de sensibilisation disponibles dans chaque pays, tels que les rassemblements communautaires, les médias (radio, théâtre) et autres moyens de communication créatifs.

拓展手段应采取各国现有多种形式,包括社区聚会、媒体(电台、戏院)及其他创造性沟通手段。

Il me plaît de voir dans l'ONU le nouveau Globe, un théâtre où nous sommes les acteurs et - si nous avons assez d'imagination - les dramaturges de l'histoire de notre planète fragile.

我希合国想象为一个新地球,我们在其中演戏一个戏院或者——如果我们有想象力话——写出我们这个脆弱星球经历戏剧家。

Le Président (parle en anglais) : On m'informe qu'il y a environ une heure, des terroristes ont pris quelque 1 000 personnes en otage à Moscou, en Fédération de Russie, dans l'un des théâtres de la ville.

主席(以英语发言):我获悉,大约一个小,在俄罗斯邦莫斯科,恐怖分子在这个城市一个戏院里劫持大约1 000人作为人质。

La police coordonne son action avec celle des unités de vigiles chargées de la sécurité des lieux publics, notamment centres commerciaux, gares d'autobus et de chemin de fer, cinémas, hôtels, bâtiments à usage de bureaux et autres lieux.

警察与购物中心、公共汽车/火车站、戏院、酒店、办公大楼和其他地点等公共场所安全单位协调。

Des jeunes russophones ont assisté à des représentations théâtrales et ont pris part à des ateliers de suivi consacrés aux rôles dévolus aux femmes et aux hommes, à la santé de la procréation et à la consommation de drogues.

说俄语青年出席观看戏院表演并且参加关于性别角色、生殖健康和药物使用后续讲习班。

De plus, 25 241 enfants et jeunes réfugiés défavorisés ont pu bénéficier de diverses activités de formation, de tutorat et d'apprentissage en informatique, en langues, en encadrement, en sport, en théâtre et en musique et sont partis en colonies de vacances d'hiver et d'été.

此外,25 241名得不到充分服务难民儿童和青年参加了电脑、语言、领导培训、运动、戏院及夏令营和冬令营各种培训/辅导和技能建设活动。

Dans bien des pays, on se plaint d'une discrimination raciale qui revient à dénier le droit d'accès à des lieux et services destinés à l'usage du public, tels que les moyens de transport, les hôtels, les restaurants, les cafés, les spectacles et les parcs.

在很多国家有人对种族歧视提出控诉:进入或利用任何供公众使用地方或服务诸如交通工具、旅馆、餐馆、咖啡馆、戏院、公园等权利受到侵犯。

Le Fonds soutient la planification et la mise en œuvre des campagnes médiatiques, l'établissement de liens avec le contenu diffusé dans les médias communautaires, des activités de mobilisation en vue de la participation de la collectivité telles que le théâtre de rue, et l'utilisation novatrice des nouvelles technologies de l'information et des communications comme les permanences téléphoniques et les services Internet.

人口基金对大众传媒宣传活动规划和执行、与社区传媒广播系、参与式社区动员活动,例如街道戏院,以及创新使用新传播和信息技术,例如电话热线和网上服务提供支持。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 戏院 的法语例句

用户正在搜索


coumarilate, coumarine, coumarique, coumarone, Coumingine, country, coup, coup d’état, coup de foudre, coup de main,

相似单词


戏谑地, 戏谑地[乐], 戏言, 戏眼, 戏园子, 戏院, 戏院的售票处, 戏院最高层楼座, 戏照, 戏中有戏,
xì yuàn
théâtre
法语 助 手

Elle veut visiter les théâtres, les cinémas et les magasins sur les grands boulevards.

她想去参观戏院、电影院和大街上商店。

Tu as accompagné nos invités américains au théâtre pour voir une représentation de l’opéra de Pékin.

陪美国客人去戏院看京剧。

Le théâtre est à proximité.

戏院在附近。

Ils écrasent les bâtiments religieux, les écoles et les théâtres, et prennent souvent l'avantage sur les immeubles du pouvoir étatique.

他们声势盖过了宗教建筑物、学校和戏院,成功地与国家机构相竞争。

Il faudrait tirer parti de tous les moyens de sensibilisation disponibles dans chaque pays, tels que les rassemblements communautaires, les médias (radio, théâtre) et autres moyens de communication créatifs.

拓展手段应采取各国现有多种形式,包括社区聚会、媒体(电台、戏院)及其他创造性沟通手段。

Il me plaît de voir dans l'ONU le nouveau Globe, un théâtre où nous sommes les acteurs et - si nous avons assez d'imagination - les dramaturges de l'histoire de notre planète fragile.

我希望把联合国想象为一个新地球,我们在其中演戏一个戏院或者——如果我们有想象力话——写出我们这个脆弱星球经历戏剧家。

Le Président (parle en anglais) : On m'informe qu'il y a environ une heure, des terroristes ont pris quelque 1 000 personnes en otage à Moscou, en Fédération de Russie, dans l'un des théâtres de la ville.

主席(以英语发言):我获悉,大约一个小时之前,在俄罗斯联邦莫斯科,恐怖分子在这个城市一个戏院里劫持大约1 000人作为人质。

La police coordonne son action avec celle des unités de vigiles chargées de la sécurité des lieux publics, notamment centres commerciaux, gares d'autobus et de chemin de fer, cinémas, hôtels, bâtiments à usage de bureaux et autres lieux.

警察与购物中心、公共汽车/火车站、戏院、酒店、办公大楼和其他地点等公共场所安全单位协调。

Des jeunes russophones ont assisté à des représentations théâtrales et ont pris part à des ateliers de suivi consacrés aux rôles dévolus aux femmes et aux hommes, à la santé de la procréation et à la consommation de drogues.

说俄语青年出席观看戏院表演并且参加关于性别角色、生殖健康和药物使用后续讲习班。

De plus, 25 241 enfants et jeunes réfugiés défavorisés ont pu bénéficier de diverses activités de formation, de tutorat et d'apprentissage en informatique, en langues, en encadrement, en sport, en théâtre et en musique et sont partis en colonies de vacances d'hiver et d'été.

此外,25 241名得分服务难民儿童和青年参加了电脑、语言、领导培训、运动、戏院及夏令营和冬令营各种培训/辅导和技能建设活动。

Dans bien des pays, on se plaint d'une discrimination raciale qui revient à dénier le droit d'accès à des lieux et services destinés à l'usage du public, tels que les moyens de transport, les hôtels, les restaurants, les cafés, les spectacles et les parcs.

在很多国家有人对种族歧视提出控诉:进入或利用任何供公众使用地方或服务诸如交通工具、旅馆、餐馆、咖啡馆、戏院、公园等权利受侵犯。

Le Fonds soutient la planification et la mise en œuvre des campagnes médiatiques, l'établissement de liens avec le contenu diffusé dans les médias communautaires, des activités de mobilisation en vue de la participation de la collectivité telles que le théâtre de rue, et l'utilisation novatrice des nouvelles technologies de l'information et des communications comme les permanences téléphoniques et les services Internet.

人口基金对大众传媒宣传活动规划和执行、与社区传媒广播联系、参与式社区动员活动,例如街道戏院,以及创新使用新传播和信息技术,例如电话热线和网上服务提供支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 戏院 的法语例句

用户正在搜索


coupante, coup-avant, coup-de-poing, coupe, coupé, coupe papier, coupe-air, coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare,

相似单词


戏谑地, 戏谑地[乐], 戏言, 戏眼, 戏园子, 戏院, 戏院的售票处, 戏院最高层楼座, 戏照, 戏中有戏,
xì yuàn
théâtre
法语 助 手

Elle veut visiter les théâtres, les cinémas et les magasins sur les grands boulevards.

她想去参观戏院、电影院和大街上商店。

Tu as accompagné nos invités américains au théâtre pour voir une représentation de l’opéra de Pékin.

陪美国客人去戏院看京剧。

Le théâtre est à proximité.

戏院在附近。

Ils écrasent les bâtiments religieux, les écoles et les théâtres, et prennent souvent l'avantage sur les immeubles du pouvoir étatique.

他们声势盖过了宗教建筑物、学校和戏院,成功地与国家机构

Il faudrait tirer parti de tous les moyens de sensibilisation disponibles dans chaque pays, tels que les rassemblements communautaires, les médias (radio, théâtre) et autres moyens de communication créatifs.

拓展手段应采取各国现有多种形式,包括社区聚会、媒体(电台、戏院)及其他创造性沟通手段。

Il me plaît de voir dans l'ONU le nouveau Globe, un théâtre où nous sommes les acteurs et - si nous avons assez d'imagination - les dramaturges de l'histoire de notre planète fragile.

我希望把联合国想象为一个新地球,我们在其中演戏一个戏院或者——如果我们有想象力话——写出我们这个脆弱星球经历戏剧家。

Le Président (parle en anglais) : On m'informe qu'il y a environ une heure, des terroristes ont pris quelque 1 000 personnes en otage à Moscou, en Fédération de Russie, dans l'un des théâtres de la ville.

主席(以英语发言):我获悉,大约一个小时之前,在俄罗斯联邦莫斯科,恐怖分子在这个城市一个戏院里劫持大约1 000人作为人质。

La police coordonne son action avec celle des unités de vigiles chargées de la sécurité des lieux publics, notamment centres commerciaux, gares d'autobus et de chemin de fer, cinémas, hôtels, bâtiments à usage de bureaux et autres lieux.

警察与购物中心、车/火车站、戏院、酒店、办大楼和其他地点等场所安全单位协调。

Des jeunes russophones ont assisté à des représentations théâtrales et ont pris part à des ateliers de suivi consacrés aux rôles dévolus aux femmes et aux hommes, à la santé de la procréation et à la consommation de drogues.

说俄语青年出席观看戏院表演并且参加关于性别角色、生殖健康和药物使用后续讲习班。

De plus, 25 241 enfants et jeunes réfugiés défavorisés ont pu bénéficier de diverses activités de formation, de tutorat et d'apprentissage en informatique, en langues, en encadrement, en sport, en théâtre et en musique et sont partis en colonies de vacances d'hiver et d'été.

此外,25 241名得不到充分服务难民儿童和青年参加了电脑、语言、领导培训、运动、戏院及夏令营和冬令营各种培训/辅导和技能建设活动。

Dans bien des pays, on se plaint d'une discrimination raciale qui revient à dénier le droit d'accès à des lieux et services destinés à l'usage du public, tels que les moyens de transport, les hôtels, les restaurants, les cafés, les spectacles et les parcs.

在很多国家有人对种族歧视提出控诉:进入或利用任何供众使用地方或服务诸如交通工具、旅馆、餐馆、咖啡馆、戏院园等权利受到侵犯。

Le Fonds soutient la planification et la mise en œuvre des campagnes médiatiques, l'établissement de liens avec le contenu diffusé dans les médias communautaires, des activités de mobilisation en vue de la participation de la collectivité telles que le théâtre de rue, et l'utilisation novatrice des nouvelles technologies de l'information et des communications comme les permanences téléphoniques et les services Internet.

人口基金对大众传媒宣传活动规划和执行、与社区传媒广播联系、参与式社区动员活动,例如街道戏院,以及创新使用新传播和信息技术,例如电话热线和网上服务提供支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 戏院 的法语例句

用户正在搜索


coupe-légumes, coupellation, coupelle, coupeller, coupement, coupe-œuf, coupe-ongles, coupe-paille, coupe-papier, couper,

相似单词


戏谑地, 戏谑地[乐], 戏言, 戏眼, 戏园子, 戏院, 戏院的售票处, 戏院最高层楼座, 戏照, 戏中有戏,
xì yuàn
théâtre
法语 助 手

Elle veut visiter les théâtres, les cinémas et les magasins sur les grands boulevards.

她想去参观戏院、电影院和大街上商店。

Tu as accompagné nos invités américains au théâtre pour voir une représentation de l’opéra de Pékin.

陪美国客人去戏院看京剧。

Le théâtre est à proximité.

戏院在附近。

Ils écrasent les bâtiments religieux, les écoles et les théâtres, et prennent souvent l'avantage sur les immeubles du pouvoir étatique.

他们声势盖过了宗教建筑物、学校和戏院,成功地与国家机构相竞争。

Il faudrait tirer parti de tous les moyens de sensibilisation disponibles dans chaque pays, tels que les rassemblements communautaires, les médias (radio, théâtre) et autres moyens de communication créatifs.

拓展手段应采取各国现有多种形式,包括社区聚(电台、戏院)及其他创造性沟通手段。

Il me plaît de voir dans l'ONU le nouveau Globe, un théâtre où nous sommes les acteurs et - si nous avons assez d'imagination - les dramaturges de l'histoire de notre planète fragile.

我希望把联合国想象为个新地球,我们在其中演戏戏院或者——如果我们有想象力话——写出我们这个脆弱星球经历戏剧家。

Le Président (parle en anglais) : On m'informe qu'il y a environ une heure, des terroristes ont pris quelque 1 000 personnes en otage à Moscou, en Fédération de Russie, dans l'un des théâtres de la ville.

主席(以英语发言):我获悉,大约个小时之前,在俄罗斯联邦莫斯科,恐怖分子在这个城戏院里劫持大约1 000人作为人质。

La police coordonne son action avec celle des unités de vigiles chargées de la sécurité des lieux publics, notamment centres commerciaux, gares d'autobus et de chemin de fer, cinémas, hôtels, bâtiments à usage de bureaux et autres lieux.

警察与购物中心、公共汽车/火车站、戏院、酒店、办公大楼和其他地点等公共场所安全单位协调。

Des jeunes russophones ont assisté à des représentations théâtrales et ont pris part à des ateliers de suivi consacrés aux rôles dévolus aux femmes et aux hommes, à la santé de la procréation et à la consommation de drogues.

说俄语青年出席观看戏院表演并且参加关于性别角色、生殖健康和药物使用后续讲习班。

De plus, 25 241 enfants et jeunes réfugiés défavorisés ont pu bénéficier de diverses activités de formation, de tutorat et d'apprentissage en informatique, en langues, en encadrement, en sport, en théâtre et en musique et sont partis en colonies de vacances d'hiver et d'été.

此外,25 241名得不到充分服务难民儿童和青年参加了电脑、语言、领导培训、运动、戏院及夏令营和冬令营各种培训/辅导和技能建设活动。

Dans bien des pays, on se plaint d'une discrimination raciale qui revient à dénier le droit d'accès à des lieux et services destinés à l'usage du public, tels que les moyens de transport, les hôtels, les restaurants, les cafés, les spectacles et les parcs.

在很多国家有人对种族歧视提出控诉:进入或利用任何供公众使用地方或服务诸如交通工具、旅馆、餐馆、咖啡馆、戏院、公园等权利受到侵犯。

Le Fonds soutient la planification et la mise en œuvre des campagnes médiatiques, l'établissement de liens avec le contenu diffusé dans les médias communautaires, des activités de mobilisation en vue de la participation de la collectivité telles que le théâtre de rue, et l'utilisation novatrice des nouvelles technologies de l'information et des communications comme les permanences téléphoniques et les services Internet.

人口基金对大众传宣传活动规划和执行、与社区传广播联系、参与式社区动员活动,例如街道戏院,以及创新使用新传播和信息技术,例如电话热线和网上服务提供支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 戏院 的法语例句

用户正在搜索


couphochlorite, coupholite, couplage, couple, couplé, couplement, couplemètre, coupler, couplet, coupleur,

相似单词


戏谑地, 戏谑地[乐], 戏言, 戏眼, 戏园子, 戏院, 戏院的售票处, 戏院最高层楼座, 戏照, 戏中有戏,
xì yuàn
théâtre
法语 助 手

Elle veut visiter les théâtres, les cinémas et les magasins sur les grands boulevards.

她想去参观戏院、电影院和大街上商店。

Tu as accompagné nos invités américains au théâtre pour voir une représentation de l’opéra de Pékin.

陪美国客人去戏院看京剧。

Le théâtre est à proximité.

戏院在附近。

Ils écrasent les bâtiments religieux, les écoles et les théâtres, et prennent souvent l'avantage sur les immeubles du pouvoir étatique.

他们声势盖过了宗教建筑物、学校和戏院,成功与国家机构相竞争。

Il faudrait tirer parti de tous les moyens de sensibilisation disponibles dans chaque pays, tels que les rassemblements communautaires, les médias (radio, théâtre) et autres moyens de communication créatifs.

拓展手段应采取各国现有多种形式,包括社区聚会、媒体(电台、戏院)及其他创造性沟通手段。

Il me plaît de voir dans l'ONU le nouveau Globe, un théâtre où nous sommes les acteurs et - si nous avons assez d'imagination - les dramaturges de l'histoire de notre planète fragile.

我希望把联合国想象为一个新,我们在其中演戏一个戏院或者——如果我们有想象力话——写出我们这个脆弱星经历戏剧家。

Le Président (parle en anglais) : On m'informe qu'il y a environ une heure, des terroristes ont pris quelque 1 000 personnes en otage à Moscou, en Fédération de Russie, dans l'un des théâtres de la ville.

主席(以英语):我获悉,大约一个小时之前,在俄罗斯联邦莫斯科,恐怖分子在这个城市一个戏院里劫持大约1 000人作为人质。

La police coordonne son action avec celle des unités de vigiles chargées de la sécurité des lieux publics, notamment centres commerciaux, gares d'autobus et de chemin de fer, cinémas, hôtels, bâtiments à usage de bureaux et autres lieux.

警察与购物中心、公共汽车/火车站、戏院、酒店、办公大楼和其他点等公共场所安全单位协调。

Des jeunes russophones ont assisté à des représentations théâtrales et ont pris part à des ateliers de suivi consacrés aux rôles dévolus aux femmes et aux hommes, à la santé de la procréation et à la consommation de drogues.

说俄语青年出席观看戏院表演并且参加关于性别角色、生殖健康和药物使用后续讲习班。

De plus, 25 241 enfants et jeunes réfugiés défavorisés ont pu bénéficier de diverses activités de formation, de tutorat et d'apprentissage en informatique, en langues, en encadrement, en sport, en théâtre et en musique et sont partis en colonies de vacances d'hiver et d'été.

此外,25 241名得不到充分服务难民儿童和青年参加了电脑、语、领导培训、运动、戏院及夏令营和冬令营各种培训/辅导和技能建设活动。

Dans bien des pays, on se plaint d'une discrimination raciale qui revient à dénier le droit d'accès à des lieux et services destinés à l'usage du public, tels que les moyens de transport, les hôtels, les restaurants, les cafés, les spectacles et les parcs.

在很多国家有人对种族歧视提出控诉:进入或利用任何供公众使用方或服务诸如交通工具、旅馆、餐馆、咖啡馆、戏院、公园等权利受到侵犯。

Le Fonds soutient la planification et la mise en œuvre des campagnes médiatiques, l'établissement de liens avec le contenu diffusé dans les médias communautaires, des activités de mobilisation en vue de la participation de la collectivité telles que le théâtre de rue, et l'utilisation novatrice des nouvelles technologies de l'information et des communications comme les permanences téléphoniques et les services Internet.

人口基金对大众传媒宣传活动规划和执行、与社区传媒广播联系、参与式社区动员活动,例如街道戏院,以及创新使用新传播和信息技术,例如电话热线和网上服务提供支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 戏院 的法语例句

用户正在搜索


cour suprême, courage, courageusement, courageux, courailler, couramment, courant, courant d'air, courant électrique, courante,

相似单词


戏谑地, 戏谑地[乐], 戏言, 戏眼, 戏园子, 戏院, 戏院的售票处, 戏院最高层楼座, 戏照, 戏中有戏,