法语助手
  • 关闭

打听消息

添加到生词本

recherche de renseignements 法 语 助 手

Leur souffrance et leur quête incessante d'information ont souvent pour effet leur marginalisation sociale avec toutes ses conséquences pour la société.

们的痛苦,们不懈地打听消息往往使们陷入社会边缘,并给社会带来种种后果。

De plus, lorsque ces derniers ont demandé aux autorités des nouvelles de l'auteur, aucune information ne leur a été donnée.

此外,当后向当局打听撰文人的消息时,没有向们提供任何情况。

Quand on vit bien qu'on n'en pourrait rien tirer, on déclara qu'il était temps de s'en aller, et chacun gagna son lit.

大家在看见无法从打听到一点消息的时候,就说是应当散了,每一个人都回到了床上。

Dans la matinée du 2 avril, son frère a tenté de se renseigner auprès des agents de ces mêmes locaux et il a été informé que M'hamed Benyamina avait été interrogé puis relâché le lendemain matin.

2日早上,的兄弟向该部的工作人员打听消息,并被告知M'hamed Benyamina被审问之后,第二天早上已获释。

Des témoins oculaires confirment cependant l'heure indiquée par le ressortissant sénégalais et une femme qui était allée au commissariat prendre de ses nouvelles a déclaré qu'un agent lui avait dit : "Calmez-vous, ils l'ont sans doute emmené faire un petit tour; je suis sûr qu'il est déjà de retour à Samil".

但是,证实了这位塞内加尔公民所说的时间,一位前往警察局打听消息的妇女指出,一名警察对她说:“不要担心,也许们把带出去散散步,我敢肯定现在已经回到Samil”。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 打听消息 的法语例句

用户正在搜索


对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感, 对…加以限制, 对…进行推测, 对…满意,

相似单词


打铁炉的风箱, 打铁铺, 打听, 打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关,
recherche de renseignements 法 语 助 手

Leur souffrance et leur quête incessante d'information ont souvent pour effet leur marginalisation sociale avec toutes ses conséquences pour la société.

的痛苦,以及不懈地打听消息往往陷入社会边缘,并给社会带来种种果。

De plus, lorsque ces derniers ont demandé aux autorités des nouvelles de l'auteur, aucune information ne leur a été donnée.

此外,当者向当局打听撰文人的消息时,没有向提供任何情况。

Quand on vit bien qu'on n'en pourrait rien tirer, on déclara qu'il était temps de s'en aller, et chacun gagna son lit.

大家在看见无法从打听到一点消息的时候,就说是应当散了,每一个人都回到了床上。

Dans la matinée du 2 avril, son frère a tenté de se renseigner auprès des agents de ces mêmes locaux et il a été informé que M'hamed Benyamina avait été interrogé puis relâché le lendemain matin.

2日早上,的兄弟向该部的工作人员打听消息,并被告知M'hamed Benyamina被审,第二天早上已获释。

Des témoins oculaires confirment cependant l'heure indiquée par le ressortissant sénégalais et une femme qui était allée au commissariat prendre de ses nouvelles a déclaré qu'un agent lui avait dit : "Calmez-vous, ils l'ont sans doute emmené faire un petit tour; je suis sûr qu'il est déjà de retour à Samil".

但是,目击者证实了这位塞内加尔公民所说的时间,一位前往警察局打听消息的妇女指出,一名警察对她说:“不要担心,也许带出去散散步,我敢肯定现在已经回到Samil”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我指正。

显示所有包含 打听消息 的法语例句

用户正在搜索


对…作X线照相, 对…作出贡献, 对爱情忠贞不渝, 对氨苯次胂酸银, 对氨苯砷酸钠, 对氨基苯磺酸, 对氨基苯甲酸, 对氨基苯胂酸钠, 对氨基甲苯邻磺酸, 对氨基萘磺酸,

相似单词


打铁炉的风箱, 打铁铺, 打听, 打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关,
recherche de renseignements 法 语 助 手

Leur souffrance et leur quête incessante d'information ont souvent pour effet leur marginalisation sociale avec toutes ses conséquences pour la société.

他们的痛他们不懈地打听消息往往使他们陷入社会边缘,并给社会带来种种后果。

De plus, lorsque ces derniers ont demandé aux autorités des nouvelles de l'auteur, aucune information ne leur a été donnée.

此外,当后向当局打听撰文人的消息时,没有向他们提供任何情况。

Quand on vit bien qu'on n'en pourrait rien tirer, on déclara qu'il était temps de s'en aller, et chacun gagna son lit.

大家在看见无法从他那打听到一点消息的时候,就说是应当散了,每一个人都回到了床上。

Dans la matinée du 2 avril, son frère a tenté de se renseigner auprès des agents de ces mêmes locaux et il a été informé que M'hamed Benyamina avait été interrogé puis relâché le lendemain matin.

2日早上,他的兄弟向该部的工作人员打听他的消息,并被告知M'hamed Benyamina被审问之后,第二天早上已获释。

Des témoins oculaires confirment cependant l'heure indiquée par le ressortissant sénégalais et une femme qui était allée au commissariat prendre de ses nouvelles a déclaré qu'un agent lui avait dit : "Calmez-vous, ils l'ont sans doute emmené faire un petit tour; je suis sûr qu'il est déjà de retour à Samil".

但是,目实了这位塞内加尔公民所说的时间,一位前往警察局打听消息的妇女指出,一名警察对她说:“不要担心,也许他们把他带出去散散步,我敢肯定他现在已经回到Samil”。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 打听消息 的法语例句

用户正在搜索


对白(戏剧、电影中的), 对版装置, 对半, 对半地, 对本, 对苯二酚, 对苯二甲叉, 对苯二甲基的, 对苯二甲酸, 对苯二腈,

相似单词


打铁炉的风箱, 打铁铺, 打听, 打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关,
recherche de renseignements 法 语 助 手

Leur souffrance et leur quête incessante d'information ont souvent pour effet leur marginalisation sociale avec toutes ses conséquences pour la société.

痛苦,以及们不懈地消息往往使们陷入边缘,并给来种种后果。

De plus, lorsque ces derniers ont demandé aux autorités des nouvelles de l'auteur, aucune information ne leur a été donnée.

此外,当后者向当局撰文人消息时,没有向们提供任何情况。

Quand on vit bien qu'on n'en pourrait rien tirer, on déclara qu'il était temps de s'en aller, et chacun gagna son lit.

大家在看见无法从到一点消息时候,就说是应当散了,每一个人都回到了床上。

Dans la matinée du 2 avril, son frère a tenté de se renseigner auprès des agents de ces mêmes locaux et il a été informé que M'hamed Benyamina avait été interrogé puis relâché le lendemain matin.

2日早上,兄弟向该部工作人员消息,并被告知M'hamed Benyamina被审问之后,第二天早上已获释。

Des témoins oculaires confirment cependant l'heure indiquée par le ressortissant sénégalais et une femme qui était allée au commissariat prendre de ses nouvelles a déclaré qu'un agent lui avait dit : "Calmez-vous, ils l'ont sans doute emmené faire un petit tour; je suis sûr qu'il est déjà de retour à Samil".

但是,目击者证实了这位塞内加尔公民所说时间,一位前往警察局消息妇女指出,一名警察对她说:“不要担心,也许们把出去散散步,我敢肯定现在已经回到Samil”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 打听消息 的法语例句

用户正在搜索


对比试验, 对比效果, 对笔迹, 对笔石属, 对边, 对表, 对丙烯基苯酚, 对病房进行消毒, 对病人作听诊, 对病人做听诊,

相似单词


打铁炉的风箱, 打铁铺, 打听, 打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关,
recherche de renseignements 法 语 助 手

Leur souffrance et leur quête incessante d'information ont souvent pour effet leur marginalisation sociale avec toutes ses conséquences pour la société.

他们的痛苦,以及他们不懈地打听往往使他们陷入社会边缘,并给社会带来种种后果。

De plus, lorsque ces derniers ont demandé aux autorités des nouvelles de l'auteur, aucune information ne leur a été donnée.

此外,当后者向当局打听撰文有向他们提供任何情况。

Quand on vit bien qu'on n'en pourrait rien tirer, on déclara qu'il était temps de s'en aller, et chacun gagna son lit.

大家在看见无法从他那打听到一点候,就说是应当散了,每一个到了床上。

Dans la matinée du 2 avril, son frère a tenté de se renseigner auprès des agents de ces mêmes locaux et il a été informé que M'hamed Benyamina avait été interrogé puis relâché le lendemain matin.

2日早上,他的兄弟向该部的工作打听他的,并被告知M'hamed Benyamina被审问之后,第二天早上已获释。

Des témoins oculaires confirment cependant l'heure indiquée par le ressortissant sénégalais et une femme qui était allée au commissariat prendre de ses nouvelles a déclaré qu'un agent lui avait dit : "Calmez-vous, ils l'ont sans doute emmené faire un petit tour; je suis sûr qu'il est déjà de retour à Samil".

但是,目击者证实了这位塞内加尔公民所说的间,一位前往警察局打听的妇女指出,一名警察对她说:“不要担心,也许他们把他带出去散散步,我敢肯定他现在已经到Samil”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 打听消息 的法语例句

用户正在搜索


对侧病变, 对侧的, 对侧反射, 对侧运动, 对策, 对茬儿, 对产生, 对唱, 对唱片的爱好, 对尘埃很敏感,

相似单词


打铁炉的风箱, 打铁铺, 打听, 打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关,
recherche de renseignements 法 语 助 手

Leur souffrance et leur quête incessante d'information ont souvent pour effet leur marginalisation sociale avec toutes ses conséquences pour la société.

他们的痛苦,以及他们不懈地打听消息往往使他们陷入社会边缘,并给社会带来种种后果。

De plus, lorsque ces derniers ont demandé aux autorités des nouvelles de l'auteur, aucune information ne leur a été donnée.

此外,当后者向当局打听撰文人的消息时,没有向他们提供任何情况。

Quand on vit bien qu'on n'en pourrait rien tirer, on déclara qu'il était temps de s'en aller, et chacun gagna son lit.

大家在看见无法从他那打听到一点消息的时候,就说是应当散了,每一个人都回到了床上。

Dans la matinée du 2 avril, son frère a tenté de se renseigner auprès des agents de ces mêmes locaux et il a été informé que M'hamed Benyamina avait été interrogé puis relâché le lendemain matin.

2日早上,他的兄弟向该部的工作人员打听他的消息,并被告知M'hamed Benyamina被审问之后,第二天早上已获释。

Des témoins oculaires confirment cependant l'heure indiquée par le ressortissant sénégalais et une femme qui était allée au commissariat prendre de ses nouvelles a déclaré qu'un agent lui avait dit : "Calmez-vous, ils l'ont sans doute emmené faire un petit tour; je suis sûr qu'il est déjà de retour à Samil".

但是,目击者证实了这位塞内加尔所说的时间,一位前往警察局打听消息的妇女指出,一名警察对她说:“不要担心,也许他们把他带出去散散步,我敢肯定他现在已经回到Samil”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 打听消息 的法语例句

用户正在搜索


对此表示遗憾, 对此已感到厌烦, 对错误的驳斥, 对答, 对答如流, 对打, 对打(古时两人间的), 对大自然的研究, 对大自然的赞歌, 对待,

相似单词


打铁炉的风箱, 打铁铺, 打听, 打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关,
recherche de renseignements 法 语 助 手

Leur souffrance et leur quête incessante d'information ont souvent pour effet leur marginalisation sociale avec toutes ses conséquences pour la société.

的痛苦,以及不懈地打听消息往往使入社会边缘,并给社会带来种种后果。

De plus, lorsque ces derniers ont demandé aux autorités des nouvelles de l'auteur, aucune information ne leur a été donnée.

此外,当后者向当局打听撰文人的消息时,没有向提供任何情况。

Quand on vit bien qu'on n'en pourrait rien tirer, on déclara qu'il était temps de s'en aller, et chacun gagna son lit.

大家在看见无法从打听到一点消息的时候,就说是应当散了,每一个人都回到了床上。

Dans la matinée du 2 avril, son frère a tenté de se renseigner auprès des agents de ces mêmes locaux et il a été informé que M'hamed Benyamina avait été interrogé puis relâché le lendemain matin.

2日早上,的兄弟向该部的工作人员打听消息,并被告知M'hamed Benyamina被后,第二天早上已获释。

Des témoins oculaires confirment cependant l'heure indiquée par le ressortissant sénégalais et une femme qui était allée au commissariat prendre de ses nouvelles a déclaré qu'un agent lui avait dit : "Calmez-vous, ils l'ont sans doute emmené faire un petit tour; je suis sûr qu'il est déjà de retour à Samil".

但是,目击者证实了这位塞内加尔公民所说的时间,一位前往警察局打听消息的妇女指出,一名警察对她说:“不要担心,也许带出去散散步,我敢肯定现在已经回到Samil”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我指正。

显示所有包含 打听消息 的法语例句

用户正在搜索


对等物, 对等者, 对等制, 对敌, 对敌贸易法, 对敌人恨得要命, 对地电容, 对地电压, 对地扫射, 对滇乙酰苯胺,

相似单词


打铁炉的风箱, 打铁铺, 打听, 打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关,
recherche de renseignements 法 语 助 手

Leur souffrance et leur quête incessante d'information ont souvent pour effet leur marginalisation sociale avec toutes ses conséquences pour la société.

他们的痛苦,以及他们不懈地打听消息往往使他们陷入社会边缘,并给社会带来果。

De plus, lorsque ces derniers ont demandé aux autorités des nouvelles de l'auteur, aucune information ne leur a été donnée.

此外,当者向当局打听撰文消息时,没有向他们提供任何情况。

Quand on vit bien qu'on n'en pourrait rien tirer, on déclara qu'il était temps de s'en aller, et chacun gagna son lit.

大家在看见无法从他那打听到一点消息的时候,就说是应当散了,每一个都回到了床上。

Dans la matinée du 2 avril, son frère a tenté de se renseigner auprès des agents de ces mêmes locaux et il a été informé que M'hamed Benyamina avait été interrogé puis relâché le lendemain matin.

2日早上,他的兄弟向该部的工打听他的消息,并被告知M'hamed Benyamina被审问之,第二天早上已获释。

Des témoins oculaires confirment cependant l'heure indiquée par le ressortissant sénégalais et une femme qui était allée au commissariat prendre de ses nouvelles a déclaré qu'un agent lui avait dit : "Calmez-vous, ils l'ont sans doute emmené faire un petit tour; je suis sûr qu'il est déjà de retour à Samil".

但是,目击者证实了这位塞内加尔公民所说的时间,一位前往警察局打听消息的妇女指出,一名警察对她说:“不要担心,也许他们把他带出去散散步,我敢肯定他现在已经回到Samil”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 打听消息 的法语例句

用户正在搜索


对耳屏肌, 对二苯酰苯, 对二甲苯, 对法国不友好, 对法国不友好的(人), 对法国人不友好, 对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好,

相似单词


打铁炉的风箱, 打铁铺, 打听, 打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关,
recherche de renseignements 法 语 助 手

Leur souffrance et leur quête incessante d'information ont souvent pour effet leur marginalisation sociale avec toutes ses conséquences pour la société.

们的痛苦,以及们不懈地消息往往使们陷入社会边缘,并给社会带来种种后果。

De plus, lorsque ces derniers ont demandé aux autorités des nouvelles de l'auteur, aucune information ne leur a été donnée.

此外,当后者向当局撰文人的消息时,没有向们提供任何情况。

Quand on vit bien qu'on n'en pourrait rien tirer, on déclara qu'il était temps de s'en aller, et chacun gagna son lit.

大家在看见无法一点消息的时候,就说是应当散了,每一个人都回了床上。

Dans la matinée du 2 avril, son frère a tenté de se renseigner auprès des agents de ces mêmes locaux et il a été informé que M'hamed Benyamina avait été interrogé puis relâché le lendemain matin.

2日早上,的兄弟向该部的工作人员消息,并被告知M'hamed Benyamina被审问之后,第二天早上已获释。

Des témoins oculaires confirment cependant l'heure indiquée par le ressortissant sénégalais et une femme qui était allée au commissariat prendre de ses nouvelles a déclaré qu'un agent lui avait dit : "Calmez-vous, ils l'ont sans doute emmené faire un petit tour; je suis sûr qu'il est déjà de retour à Samil".

但是,目击者证实了这位塞内加尔公民所说的时间,一位前往警察局消息的妇女指出,一名警察对她说:“不要担心,也许们把带出去散散步,我敢肯定现在已经回Samil”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 打听消息 的法语例句

用户正在搜索


对福音派教义的信仰, 对父母尊敬, 对付, 对付敌人, 对付困难, 对妇女钉梢的人, 对歌, 对工, 对工会运动的疏远, 对工作充满热情,

相似单词


打铁炉的风箱, 打铁铺, 打听, 打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关,
recherche de renseignements 法 语 助 手

Leur souffrance et leur quête incessante d'information ont souvent pour effet leur marginalisation sociale avec toutes ses conséquences pour la société.

他们的痛苦,以及他们不懈地打听消息往往使他们陷入社会边缘,并给社会带来种种后果。

De plus, lorsque ces derniers ont demandé aux autorités des nouvelles de l'auteur, aucune information ne leur a été donnée.

此外,当后者当局打听撰文消息时,他们提供任何情况。

Quand on vit bien qu'on n'en pourrait rien tirer, on déclara qu'il était temps de s'en aller, et chacun gagna son lit.

大家在看见无法从他那打听消息的时候,就说是应当散了,每都回到了床上。

Dans la matinée du 2 avril, son frère a tenté de se renseigner auprès des agents de ces mêmes locaux et il a été informé que M'hamed Benyamina avait été interrogé puis relâché le lendemain matin.

2日早上,他的兄弟该部的工作打听他的消息,并被告知M'hamed Benyamina被审问之后,第二天早上已获释。

Des témoins oculaires confirment cependant l'heure indiquée par le ressortissant sénégalais et une femme qui était allée au commissariat prendre de ses nouvelles a déclaré qu'un agent lui avait dit : "Calmez-vous, ils l'ont sans doute emmené faire un petit tour; je suis sûr qu'il est déjà de retour à Samil".

但是,目击者证实了这位塞内加尔公民所说的时间,位前往警察局打听消息的妇女指出,名警察对她说:“不要担心,也许他们把他带出去散散步,我敢肯定他现在已经回到Samil”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 打听消息 的法语例句

用户正在搜索


对过, 对过两次的酒, 对孩子十分宽容, 对焊, 对焊机, 对号, 对号入座, 对合, 对合的, 对合对应,

相似单词


打铁炉的风箱, 打铁铺, 打听, 打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关,