Des progrès ont été accomplis sur le plan de la réduction de la pauvreté.
工作已经取得了进展。
Des progrès ont été accomplis sur le plan de la réduction de la pauvreté.
工作已经取得了进展。
Le CERPEDECS est situé à Bogor (Indonésie).
中心设在印度尼西亚茂物。
La communauté internationale doit s'engager plus sérieusement dans la lutte contre la pauvreté.
国际社会必须更认真地工作。
L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.
因此,地方政府是城市的关键一方。
Il est spécialiste des politiques socioéconomiques et des politiques favorables aux pauvres.
他的专长是社会-经济领域政策。
ATD Quart Monde n'est affilié à aucun parti politique ni à aucun groupe religieux.
第四世界国际运动不隶属任何政党或宗教组织。
Troisièmement, l'environnement économique mondial doit se monter en faveur du développement et des pauvres.
三、全球经济环境应有益于发展。
Les partenariats public-privé sont un outil efficace et indispensable dans la lutte contre la pauvreté.
公私伙伴关系是工作的有效
不可或缺的工具。
ATD quart monde espère que la Commission du développement social étudiera cette question en profondeur.
第四世界国际运动希望社会发展委员会将能深入讨论该问题。
L'ONUDI devrait également s'attacher à promouvoir un secteur privé dynamique dans les pays en développement.
为支持工业发展作出的努力应特别重视女与儿童的福利。
Troisièmement, l'environnement économique planétaire doit être tourné vers le développement et les pauvres.
第三,应该建设有利于发展有利于
工作的全球经济环境。
ATD Quart Monde est membre actif du Comité des organisations non gouvernementales sur l'UNICEF.
第四世界国际运动是非政府组织儿童基金会委员会中的活跃成员。
Mise en rapport des questions relatives à la population et à la réduction de la pauvreté.
把人口问题同联系起来。
Et, selon toute vraisemblance, cette année marquera un tournant décisif dans la lutte contre la pauvreté.
今年将成为斗争的一个转折点。
Au total, 1 370 personnes ont participé à 44 ateliers consacrés à la lutte contre la pauvreté.
共有1 370人参加了44个讲习班。
15.11 La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division de la pauvreté et du développement.
11 本次级方案由发展司负实际责任。
Nous suivons une stratégie économique favorable à la croissance, favorable aux pauvres et favorable à l'emploi.
我们现在奉行促进增长、刺激就业的经济战略。
Un programme commun de lutte contre la pauvreté requiert une réflexion particulière et des ressources accrues.
共同的议程需要具体的想法
更多的资源。
Projet relatif à la pauvreté rurale et aux ressources naturelles au Panama
巴拿马农村及自然资源项目。
Dans certains pays, les coûts administratifs dépassent les dépenses consacrées à la réduction de la pauvreté.
在一些国家,行政费用比花在上的费用还要高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des progrès ont été accomplis sur le plan de la réduction de la pauvreté.
扶贫工作已经取得了进展。
Le CERPEDECS est situé à Bogor (Indonésie).
扶贫中心设在印度尼西亚茂物。
La communauté internationale doit s'engager plus sérieusement dans la lutte contre la pauvreté.
国际社会必须更认真地从事扶贫工作。
L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.
因此,地方是城市扶贫的关键一方。
Il est spécialiste des politiques socioéconomiques et des politiques favorables aux pauvres.
他的专长是社会-经济领域扶贫
策。
ATD Quart Monde n'est affilié à aucun parti politique ni à aucun groupe religieux.
第四世界扶贫国际运动不隶属任何党或宗教组织。
Troisièmement, l'environnement économique mondial doit se monter en faveur du développement et des pauvres.
三、全球经济环境应有益于发展扶贫。
Les partenariats public-privé sont un outil efficace et indispensable dans la lutte contre la pauvreté.
公私伙伴关系是扶贫工作的有效不可或缺的工具。
ATD quart monde espère que la Commission du développement social étudiera cette question en profondeur.
第四世界扶贫国际运动希望社会发展委员会将能深入讨论该问题。
L'ONUDI devrait également s'attacher à promouvoir un secteur privé dynamique dans les pays en développement.
为支持工业发展作出的努力应特别重视扶贫妇女与儿童的福利。
Troisièmement, l'environnement économique planétaire doit être tourné vers le développement et les pauvres.
第三,应该建设有利于发展有利于扶贫工作的全球经济环境。
ATD Quart Monde est membre actif du Comité des organisations non gouvernementales sur l'UNICEF.
第四世界扶贫国际运动是组织儿童基金会委员会中的活跃成员。
Mise en rapport des questions relatives à la population et à la réduction de la pauvreté.
把人口问题同扶贫联系起来。
Et, selon toute vraisemblance, cette année marquera un tournant décisif dans la lutte contre la pauvreté.
今年将成为扶贫斗争的一个转折点。
Au total, 1 370 personnes ont participé à 44 ateliers consacrés à la lutte contre la pauvreté.
共有1 370人参加了44个扶贫讲习班。
15.11 La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division de la pauvreté et du développement.
11 本次级方案由扶贫发展司负实际责任。
Nous suivons une stratégie économique favorable à la croissance, favorable aux pauvres et favorable à l'emploi.
我们现在奉行促进增长、扶贫刺激就业的经济战略。
Un programme commun de lutte contre la pauvreté requiert une réflexion particulière et des ressources accrues.
共同的扶贫议程需要具体的想法更多的资源。
Projet relatif à la pauvreté rurale et aux ressources naturelles au Panama
巴拿马农村扶贫及自然资源项目。
Dans certains pays, les coûts administratifs dépassent les dépenses consacrées à la réduction de la pauvreté.
在一些国家,行费用比花在扶贫上的费用还要高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des progrès ont été accomplis sur le plan de la réduction de la pauvreté.
作已经取得了
。
Le CERPEDECS est situé à Bogor (Indonésie).
中心设在印度尼西亚茂物。
La communauté internationale doit s'engager plus sérieusement dans la lutte contre la pauvreté.
国际社会必须更认真地从事作。
L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.
因此,地方政府是城市的关键一方。
Il est spécialiste des politiques socioéconomiques et des politiques favorables aux pauvres.
他的专长是社会-经济领域政策。
ATD Quart Monde n'est affilié à aucun parti politique ni à aucun groupe religieux.
第四世界国际运动不隶属任何政党或宗教组织。
Troisièmement, l'environnement économique mondial doit se monter en faveur du développement et des pauvres.
三、全球经济环境应有益于发。
Les partenariats public-privé sont un outil efficace et indispensable dans la lutte contre la pauvreté.
公私伙伴关系是作的有效
不可或缺的
具。
ATD quart monde espère que la Commission du développement social étudiera cette question en profondeur.
第四世界国际运动希望社会发
委员会将能深入讨论该问题。
L'ONUDI devrait également s'attacher à promouvoir un secteur privé dynamique dans les pays en développement.
为支持业发
作出的努力应特别重视
妇女与儿童的福利。
Troisièmement, l'environnement économique planétaire doit être tourné vers le développement et les pauvres.
第三,应该建设有利于发有利于
作的全球经济环境。
ATD Quart Monde est membre actif du Comité des organisations non gouvernementales sur l'UNICEF.
第四世界国际运动是非政府组织儿童基金会委员会中的活跃成员。
Mise en rapport des questions relatives à la population et à la réduction de la pauvreté.
把人口问题同联系起来。
Et, selon toute vraisemblance, cette année marquera un tournant décisif dans la lutte contre la pauvreté.
今年将成为斗争的一个转折点。
Au total, 1 370 personnes ont participé à 44 ateliers consacrés à la lutte contre la pauvreté.
共有1 370人参加了44个讲习班。
15.11 La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division de la pauvreté et du développement.
11 本次级方案由发
司负实际责任。
Nous suivons une stratégie économique favorable à la croissance, favorable aux pauvres et favorable à l'emploi.
我们现在奉行促增长、
刺激就业的经济战略。
Un programme commun de lutte contre la pauvreté requiert une réflexion particulière et des ressources accrues.
共同的议程需要具体的想法
更多的资源。
Projet relatif à la pauvreté rurale et aux ressources naturelles au Panama
巴拿马农村及自然资源项目。
Dans certains pays, les coûts administratifs dépassent les dépenses consacrées à la réduction de la pauvreté.
在一些国家,行政费用比花在上的费用还要高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des progrès ont été accomplis sur le plan de la réduction de la pauvreté.
扶贫工作已经取得了进展。
Le CERPEDECS est situé à Bogor (Indonésie).
扶贫中心设在印度尼西亚茂物。
La communauté internationale doit s'engager plus sérieusement dans la lutte contre la pauvreté.
国际社会必须更认真地从事扶贫工作。
L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.
因此,地政府是城市扶贫
关键一
。
Il est spécialiste des politiques socioéconomiques et des politiques favorables aux pauvres.
专长是社会-经济领域
扶贫政策。
ATD Quart Monde n'est affilié à aucun parti politique ni à aucun groupe religieux.
第四世界扶贫国际运动不隶属任何政党或宗教组织。
Troisièmement, l'environnement économique mondial doit se monter en faveur du développement et des pauvres.
三、全球经济环境应有益于发展扶贫。
Les partenariats public-privé sont un outil efficace et indispensable dans la lutte contre la pauvreté.
公私伙伴关系是扶贫工作有效
不可或缺
工具。
ATD quart monde espère que la Commission du développement social étudiera cette question en profondeur.
第四世界扶贫国际运动希望社会发展委员会将能深入讨论。
L'ONUDI devrait également s'attacher à promouvoir un secteur privé dynamique dans les pays en développement.
为支持工业发展作出努力应特别重视扶贫
妇女与儿童
福利。
Troisièmement, l'environnement économique planétaire doit être tourné vers le développement et les pauvres.
第三,应建设有利于发展
有利于扶贫工作
全球经济环境。
ATD Quart Monde est membre actif du Comité des organisations non gouvernementales sur l'UNICEF.
第四世界扶贫国际运动是非政府组织儿童基金会委员会中活跃成员。
Mise en rapport des questions relatives à la population et à la réduction de la pauvreté.
把人口同扶贫联系起来。
Et, selon toute vraisemblance, cette année marquera un tournant décisif dans la lutte contre la pauvreté.
今年将成为扶贫斗争一个转折点。
Au total, 1 370 personnes ont participé à 44 ateliers consacrés à la lutte contre la pauvreté.
共有1 370人参加了44个扶贫讲习班。
15.11 La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division de la pauvreté et du développement.
11 本次级案由扶贫
发展司负实际责任。
Nous suivons une stratégie économique favorable à la croissance, favorable aux pauvres et favorable à l'emploi.
我们现在奉行促进增长、扶贫刺激就业
经济战略。
Un programme commun de lutte contre la pauvreté requiert une réflexion particulière et des ressources accrues.
共同扶贫议程需要具体
想法
更多
资源。
Projet relatif à la pauvreté rurale et aux ressources naturelles au Panama
巴拿马农村扶贫及自然资源项目。
Dans certains pays, les coûts administratifs dépassent les dépenses consacrées à la réduction de la pauvreté.
在一些国家,行政费用比花在扶贫上费用还要高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Des progrès ont été accomplis sur le plan de la réduction de la pauvreté.
作已经取得了进展。
Le CERPEDECS est situé à Bogor (Indonésie).
中心设在印度尼西亚茂物。
La communauté internationale doit s'engager plus sérieusement dans la lutte contre la pauvreté.
国际社会必须更认真地从事作。
L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.
因此,地方政府是城市关键一方。
Il est spécialiste des politiques socioéconomiques et des politiques favorables aux pauvres.
他专长是社会-经济领域
政策。
ATD Quart Monde n'est affilié à aucun parti politique ni à aucun groupe religieux.
第四世界国际运动不隶属任何政党或宗教组织。
Troisièmement, l'environnement économique mondial doit se monter en faveur du développement et des pauvres.
三、全球经济环境应有益于展
。
Les partenariats public-privé sont un outil efficace et indispensable dans la lutte contre la pauvreté.
公私伙伴关系是作
有效
不可或缺
具。
ATD quart monde espère que la Commission du développement social étudiera cette question en profondeur.
第四世界国际运动希望社会
展委员会将能深入讨论该问题。
L'ONUDI devrait également s'attacher à promouvoir un secteur privé dynamique dans les pays en développement.
为支持业
展作出
努力应特别重视
妇女与儿童
福利。
Troisièmement, l'environnement économique planétaire doit être tourné vers le développement et les pauvres.
第三,应该建设有利于展
有利于
作
全球经济环境。
ATD Quart Monde est membre actif du Comité des organisations non gouvernementales sur l'UNICEF.
第四世界国际运动是非政府组织儿童基金会委员会中
活跃成员。
Mise en rapport des questions relatives à la population et à la réduction de la pauvreté.
把人口问题同联系起来。
Et, selon toute vraisemblance, cette année marquera un tournant décisif dans la lutte contre la pauvreté.
今年将成为斗争
一个转折点。
Au total, 1 370 personnes ont participé à 44 ateliers consacrés à la lutte contre la pauvreté.
共有1 370人参加了44个讲习班。
15.11 La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division de la pauvreté et du développement.
11 本次级方案由展司负实际责任。
Nous suivons une stratégie économique favorable à la croissance, favorable aux pauvres et favorable à l'emploi.
我们现在奉行促进增长、刺激就业
经济战略。
Un programme commun de lutte contre la pauvreté requiert une réflexion particulière et des ressources accrues.
共同议程需要具体
想法
更多
资源。
Projet relatif à la pauvreté rurale et aux ressources naturelles au Panama
巴拿马农村及自然资源项目。
Dans certains pays, les coûts administratifs dépassent les dépenses consacrées à la réduction de la pauvreté.
在一些国家,行政费用比花在上
费用还要高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Des progrès ont été accomplis sur le plan de la réduction de la pauvreté.
扶贫工作已了进展。
Le CERPEDECS est situé à Bogor (Indonésie).
扶贫中心设在印度尼西亚茂物。
La communauté internationale doit s'engager plus sérieusement dans la lutte contre la pauvreté.
国际社会必须更认真地从事扶贫工作。
L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.
因此,地方政府是城市扶贫关键一方。
Il est spécialiste des politiques socioéconomiques et des politiques favorables aux pauvres.
他专长是社会-
济领域
扶贫政策。
ATD Quart Monde n'est affilié à aucun parti politique ni à aucun groupe religieux.
第四世界扶贫国际运动不隶属任何政党或宗教组织。
Troisièmement, l'environnement économique mondial doit se monter en faveur du développement et des pauvres.
三、济环境应有益于发展
扶贫。
Les partenariats public-privé sont un outil efficace et indispensable dans la lutte contre la pauvreté.
公私伙伴关系是扶贫工作有效
不可或缺
工具。
ATD quart monde espère que la Commission du développement social étudiera cette question en profondeur.
第四世界扶贫国际运动希望社会发展委员会将能深入讨论该问题。
L'ONUDI devrait également s'attacher à promouvoir un secteur privé dynamique dans les pays en développement.
为支持工业发展作出努力应特别重视扶贫
妇女与儿童
福利。
Troisièmement, l'environnement économique planétaire doit être tourné vers le développement et les pauvres.
第三,应该建设有利于发展有利于扶贫工作
济环境。
ATD Quart Monde est membre actif du Comité des organisations non gouvernementales sur l'UNICEF.
第四世界扶贫国际运动是非政府组织儿童基金会委员会中活跃成员。
Mise en rapport des questions relatives à la population et à la réduction de la pauvreté.
把人口问题同扶贫联系起来。
Et, selon toute vraisemblance, cette année marquera un tournant décisif dans la lutte contre la pauvreté.
今年将成为扶贫斗争一个转折点。
Au total, 1 370 personnes ont participé à 44 ateliers consacrés à la lutte contre la pauvreté.
共有1 370人参加了44个扶贫讲习班。
15.11 La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division de la pauvreté et du développement.
11 本次级方案由扶贫发展司负实际责任。
Nous suivons une stratégie économique favorable à la croissance, favorable aux pauvres et favorable à l'emploi.
我们现在奉行促进增长、扶贫刺激就业
济战略。
Un programme commun de lutte contre la pauvreté requiert une réflexion particulière et des ressources accrues.
共同扶贫议程需要具体
想法
更多
资源。
Projet relatif à la pauvreté rurale et aux ressources naturelles au Panama
巴拿马农村扶贫及自然资源项目。
Dans certains pays, les coûts administratifs dépassent les dépenses consacrées à la réduction de la pauvreté.
在一些国家,行政费用比花在扶贫上费用还要高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des progrès ont été accomplis sur le plan de la réduction de la pauvreté.
已经取得了进展。
Le CERPEDECS est situé à Bogor (Indonésie).
中心设在印度尼西亚茂物。
La communauté internationale doit s'engager plus sérieusement dans la lutte contre la pauvreté.
国际社会必须更认真地从事。
L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.
因此,地方政府是城市的关键一方。
Il est spécialiste des politiques socioéconomiques et des politiques favorables aux pauvres.
他的专长是社会-经济领域政策。
ATD Quart Monde n'est affilié à aucun parti politique ni à aucun groupe religieux.
第四世界国际运动不隶属任何政党或宗教组织。
Troisièmement, l'environnement économique mondial doit se monter en faveur du développement et des pauvres.
三、全球经济环境应有益于发展。
Les partenariats public-privé sont un outil efficace et indispensable dans la lutte contre la pauvreté.
公私伙伴关系是的有效
不可或缺的
具。
ATD quart monde espère que la Commission du développement social étudiera cette question en profondeur.
第四世界国际运动希望社会发展委员会将能深入讨论该问题。
L'ONUDI devrait également s'attacher à promouvoir un secteur privé dynamique dans les pays en développement.
为支持业发展
出的努力应特别
妇女与儿童的福利。
Troisièmement, l'environnement économique planétaire doit être tourné vers le développement et les pauvres.
第三,应该建设有利于发展有利于
的全球经济环境。
ATD Quart Monde est membre actif du Comité des organisations non gouvernementales sur l'UNICEF.
第四世界国际运动是非政府组织儿童基金会委员会中的活跃成员。
Mise en rapport des questions relatives à la population et à la réduction de la pauvreté.
把人口问题同联系起来。
Et, selon toute vraisemblance, cette année marquera un tournant décisif dans la lutte contre la pauvreté.
今年将成为斗争的一个转折点。
Au total, 1 370 personnes ont participé à 44 ateliers consacrés à la lutte contre la pauvreté.
共有1 370人参加了44个讲习班。
15.11 La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division de la pauvreté et du développement.
11 本次级方案由发展司负实际责任。
Nous suivons une stratégie économique favorable à la croissance, favorable aux pauvres et favorable à l'emploi.
我们现在奉行促进增长、刺激就业的经济战略。
Un programme commun de lutte contre la pauvreté requiert une réflexion particulière et des ressources accrues.
共同的议程需要具体的想法
更多的资源。
Projet relatif à la pauvreté rurale et aux ressources naturelles au Panama
巴拿马农村及自然资源项目。
Dans certains pays, les coûts administratifs dépassent les dépenses consacrées à la réduction de la pauvreté.
在一些国家,行政费用比花在上的费用还要高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des progrès ont été accomplis sur le plan de la réduction de la pauvreté.
扶贫工作已经取得了进展。
Le CERPEDECS est situé à Bogor (Indonésie).
扶贫中心设在印度尼西亚茂物。
La communauté internationale doit s'engager plus sérieusement dans la lutte contre la pauvreté.
国际社会必须更认真地从事扶贫工作。
L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.
因此,地方政府是城市扶贫的关键一方。
Il est spécialiste des politiques socioéconomiques et des politiques favorables aux pauvres.
他的专长是社会-经济领域扶贫政
。
ATD Quart Monde n'est affilié à aucun parti politique ni à aucun groupe religieux.
世界扶贫国际运
不隶属任何政党或宗教组织。
Troisièmement, l'environnement économique mondial doit se monter en faveur du développement et des pauvres.
三、全球经济环境应有益于发展扶贫。
Les partenariats public-privé sont un outil efficace et indispensable dans la lutte contre la pauvreté.
公私伙伴关系是扶贫工作的有效不可或缺的工具。
ATD quart monde espère que la Commission du développement social étudiera cette question en profondeur.
世界扶贫国际运
社会发展委员会将能深入讨论该问题。
L'ONUDI devrait également s'attacher à promouvoir un secteur privé dynamique dans les pays en développement.
为支持工业发展作出的努力应特别重视扶贫妇女与儿童的福利。
Troisièmement, l'environnement économique planétaire doit être tourné vers le développement et les pauvres.
三,应该建设有利于发展
有利于扶贫工作的全球经济环境。
ATD Quart Monde est membre actif du Comité des organisations non gouvernementales sur l'UNICEF.
世界扶贫国际运
是非政府组织儿童基金会委员会中的活跃成员。
Mise en rapport des questions relatives à la population et à la réduction de la pauvreté.
把人口问题同扶贫联系起来。
Et, selon toute vraisemblance, cette année marquera un tournant décisif dans la lutte contre la pauvreté.
今年将成为扶贫斗争的一个转折点。
Au total, 1 370 personnes ont participé à 44 ateliers consacrés à la lutte contre la pauvreté.
共有1 370人参加了44个扶贫讲习班。
15.11 La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division de la pauvreté et du développement.
11 本次级方案由扶贫发展司负实际责任。
Nous suivons une stratégie économique favorable à la croissance, favorable aux pauvres et favorable à l'emploi.
我们现在奉行促进增长、扶贫刺激就业的经济战略。
Un programme commun de lutte contre la pauvreté requiert une réflexion particulière et des ressources accrues.
共同的扶贫议程需要具体的想法更多的资源。
Projet relatif à la pauvreté rurale et aux ressources naturelles au Panama
巴拿马农村扶贫及自然资源项目。
Dans certains pays, les coûts administratifs dépassent les dépenses consacrées à la réduction de la pauvreté.
在一些国家,行政费用比花在扶贫上的费用还要高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des progrès ont été accomplis sur le plan de la réduction de la pauvreté.
工作已经取得了进
。
Le CERPEDECS est situé à Bogor (Indonésie).
中心设在印度尼西亚茂物。
La communauté internationale doit s'engager plus sérieusement dans la lutte contre la pauvreté.
国际社必须更认真地从事
工作。
L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.
因此,地方政府是城市的关键一方。
Il est spécialiste des politiques socioéconomiques et des politiques favorables aux pauvres.
他的专长是社-经济领域
政策。
ATD Quart Monde n'est affilié à aucun parti politique ni à aucun groupe religieux.
第四世界国际运动不隶属任何政党或宗教组织。
Troisièmement, l'environnement économique mondial doit se monter en faveur du développement et des pauvres.
三、全球经济环境应有益于。
Les partenariats public-privé sont un outil efficace et indispensable dans la lutte contre la pauvreté.
公私伙伴关系是工作的有效
不可或缺的工具。
ATD quart monde espère que la Commission du développement social étudiera cette question en profondeur.
第四世界国际运动希望社
委员
将能深入讨论该问题。
L'ONUDI devrait également s'attacher à promouvoir un secteur privé dynamique dans les pays en développement.
为支持工业作出的努力应特别重视
妇女与儿童的福利。
Troisièmement, l'environnement économique planétaire doit être tourné vers le développement et les pauvres.
第三,应该建设有利于有利于
工作的全球经济环境。
ATD Quart Monde est membre actif du Comité des organisations non gouvernementales sur l'UNICEF.
第四世界国际运动是非政府组织儿童基金
委员
中的活跃成员。
Mise en rapport des questions relatives à la population et à la réduction de la pauvreté.
把人口问题同联系起来。
Et, selon toute vraisemblance, cette année marquera un tournant décisif dans la lutte contre la pauvreté.
今年将成为斗争的一个转折点。
Au total, 1 370 personnes ont participé à 44 ateliers consacrés à la lutte contre la pauvreté.
共有1 370人参加了44个讲习班。
15.11 La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division de la pauvreté et du développement.
11 本次级方案由司负实际责任。
Nous suivons une stratégie économique favorable à la croissance, favorable aux pauvres et favorable à l'emploi.
我们现在奉行促进增长、刺激就业的经济战略。
Un programme commun de lutte contre la pauvreté requiert une réflexion particulière et des ressources accrues.
共同的议程需要具体的想法
更多的资源。
Projet relatif à la pauvreté rurale et aux ressources naturelles au Panama
巴拿马农村及自然资源项目。
Dans certains pays, les coûts administratifs dépassent les dépenses consacrées à la réduction de la pauvreté.
在一些国家,行政费用比花在上的费用还要高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Des progrès ont été accomplis sur le plan de la réduction de la pauvreté.
扶贫工作已经取得了进展。
Le CERPEDECS est situé à Bogor (Indonésie).
扶贫中心设在印度尼西亚茂物。
La communauté internationale doit s'engager plus sérieusement dans la lutte contre la pauvreté.
国际社会必须更认真地从事扶贫工作。
L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.
因此,地方政府是城市扶贫的键一方。
Il est spécialiste des politiques socioéconomiques et des politiques favorables aux pauvres.
他的专长是社会-经济领域扶贫政策。
ATD Quart Monde n'est affilié à aucun parti politique ni à aucun groupe religieux.
第四世界扶贫国际运动不隶属任何政党或宗教组织。
Troisièmement, l'environnement économique mondial doit se monter en faveur du développement et des pauvres.
三、全球经济有益于发展
扶贫。
Les partenariats public-privé sont un outil efficace et indispensable dans la lutte contre la pauvreté.
公私伙是扶贫工作的有效
不可或缺的工具。
ATD quart monde espère que la Commission du développement social étudiera cette question en profondeur.
第四世界扶贫国际运动希望社会发展委员会将能深入讨论该问题。
L'ONUDI devrait également s'attacher à promouvoir un secteur privé dynamique dans les pays en développement.
为支持工业发展作出的努力特别重视扶贫
妇女与儿童的福利。
Troisièmement, l'environnement économique planétaire doit être tourné vers le développement et les pauvres.
第三,该建设有利于发展
有利于扶贫工作的全球经济
。
ATD Quart Monde est membre actif du Comité des organisations non gouvernementales sur l'UNICEF.
第四世界扶贫国际运动是非政府组织儿童基金会委员会中的活跃成员。
Mise en rapport des questions relatives à la population et à la réduction de la pauvreté.
把人口问题同扶贫联起来。
Et, selon toute vraisemblance, cette année marquera un tournant décisif dans la lutte contre la pauvreté.
今年将成为扶贫斗争的一个转折点。
Au total, 1 370 personnes ont participé à 44 ateliers consacrés à la lutte contre la pauvreté.
共有1 370人参加了44个扶贫讲习班。
15.11 La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division de la pauvreté et du développement.
11 本次级方案由扶贫发展司负实际责任。
Nous suivons une stratégie économique favorable à la croissance, favorable aux pauvres et favorable à l'emploi.
我们现在奉行促进增长、扶贫刺激就业的经济战略。
Un programme commun de lutte contre la pauvreté requiert une réflexion particulière et des ressources accrues.
共同的扶贫议程需要具体的想法更多的资源。
Projet relatif à la pauvreté rurale et aux ressources naturelles au Panama
巴拿马农村扶贫及自然资源项目。
Dans certains pays, les coûts administratifs dépassent les dépenses consacrées à la réduction de la pauvreté.
在一些国家,行政费用比花在扶贫上的费用还要高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。