法语助手
  • 关闭

报销凭单

添加到生词本

note de frais

Les fonctions attachées à ce poste consisteront à examiner les obligations et les décaissements relatifs au paiement des traitements, les bordereaux interservices, les créances de gouvernements et de fournisseurs au titre des services, des fournitures et des équipements fournis, et les demandes de remboursement des frais de voyage.

其职能包括审查债务发薪的情况、部门间转账凭单、政应商有关服务合同的索付款项、用品设备以及旅费报销

Au paragraphe 85, l'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité selon laquelle elle devait resserrer les contrôles en matière de certification et d'ordonnancement des avances sur frais de voyage au titre de l'indemnité journalière de subsistance et veiller à ce qu'une fonction du SIG permette de rejeter deux autorisations de voyage comportant le même bénéficiaire et la même description.

在第85段中,审会报告说,行政当局同意审会的建议,即应加强对与每日生活津贴有关的预支差旅费的控制,确保综管系统的功能包括控制措施,拒绝收款人报销情况相同的两份不同的差旅费凭单入账。

Il a constaté que certains éléments de rapprochement pour les comptes débiteurs figuraient dans le système informatisé de calcul de l'impôt mais pas dans le SIG, notamment : le recouvrement du trop-perçu, l'annulation des demandes de remboursement d'impôt au titre de l'impôt fédéral et de l'impôt de l'État, les corrections, les avances sur impôt, le décalage dans le temps, le trop-payé aux fonctionnaires, les corrections apportées aux pièces justificatives du journal, le transfert de numéro fiscal, le retirage des chèques périmés et l'augmentation des remboursements.

会注意到,算机化税务系统中有些应收款调节项目在综管系统中没有采集,除其他外,包括已收回多付款项;抵销联邦税州税的纳税申报额;更正;预付联邦税;时间差;工作人多付款项;日记账凭单更正;识别号迁移;过期支票重开;提高报销额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报销凭单 的法语例句

用户正在搜索


被禁止做某事, 被警告的, 被纠缠的, 被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人),

相似单词


报务员, 报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修,
note de frais

Les fonctions attachées à ce poste consisteront à examiner les obligations et les décaissements relatifs au paiement des traitements, les bordereaux interservices, les créances de gouvernements et de fournisseurs au titre des services, des fournitures et des équipements fournis, et les demandes de remboursement des frais de voyage.

其职能包括审查债务和发薪的情况、部门间转账府和供应商有关服务合同的索付款项、用品和设备以及旅费报销

Au paragraphe 85, l'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité selon laquelle elle devait resserrer les contrôles en matière de certification et d'ordonnancement des avances sur frais de voyage au titre de l'indemnité journalière de subsistance et veiller à ce qu'une fonction du SIG permette de rejeter deux autorisations de voyage comportant le même bénéficiaire et la même description.

在第85段中,审计委员报告说,行当局同审计委员的建议,即应加强对付和核与每日生活津贴有关的预支差旅费的控制,确保综管系统的功能包括控制措施,拒绝收款人和报销情况相同的两份不同的差旅费入账。

Il a constaté que certains éléments de rapprochement pour les comptes débiteurs figuraient dans le système informatisé de calcul de l'impôt mais pas dans le SIG, notamment : le recouvrement du trop-perçu, l'annulation des demandes de remboursement d'impôt au titre de l'impôt fédéral et de l'impôt de l'État, les corrections, les avances sur impôt, le décalage dans le temps, le trop-payé aux fonctionnaires, les corrections apportées aux pièces justificatives du journal, le transfert de numéro fiscal, le retirage des chèques périmés et l'augmentation des remboursements.

审计委员到,计算机化税务系统中有些应收款调节项目在综管系统中没有采集,除其他外,包括已收回多付款项;抵销联邦税和州税的纳税申报额;更正;预付联邦税;时间差;工作人员多付款项;日记账更正;识别号迁移;过期支票重开;提高报销额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报销凭单 的法语例句

用户正在搜索


被控制, 被控制的, 被控制感, 被框住<书>, 被困扰的(人), 被雷击, 被里, 被领导的, 被流放者, 被录取,

相似单词


报务员, 报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修,
note de frais

Les fonctions attachées à ce poste consisteront à examiner les obligations et les décaissements relatifs au paiement des traitements, les bordereaux interservices, les créances de gouvernements et de fournisseurs au titre des services, des fournitures et des équipements fournis, et les demandes de remboursement des frais de voyage.

其职能包括审查债务和发薪情况、部门间转账凭单、政府和供应商有关服务合付款项、用品和设备以及旅费报销

Au paragraphe 85, l'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité selon laquelle elle devait resserrer les contrôles en matière de certification et d'ordonnancement des avances sur frais de voyage au titre de l'indemnité journalière de subsistance et veiller à ce qu'une fonction du SIG permette de rejeter deux autorisations de voyage comportant le même bénéficiaire et la même description.

在第85段中,审计委员会报告说,行政当局意审计委员会建议,即应加强对付和核与每日生活津贴有关预支旅费控制,确保综管系统功能包括控制措施,拒绝收款人和报销情况相两份不旅费凭单入账。

Il a constaté que certains éléments de rapprochement pour les comptes débiteurs figuraient dans le système informatisé de calcul de l'impôt mais pas dans le SIG, notamment : le recouvrement du trop-perçu, l'annulation des demandes de remboursement d'impôt au titre de l'impôt fédéral et de l'impôt de l'État, les corrections, les avances sur impôt, le décalage dans le temps, le trop-payé aux fonctionnaires, les corrections apportées aux pièces justificatives du journal, le transfert de numéro fiscal, le retirage des chèques périmés et l'augmentation des remboursements.

审计委员会注意到,计算机化税务系统中有些应收款调节项目在综管系统中没有采集,除其他外,包括已收回多付款项;抵销联邦税和州税纳税申报额;更正;预付联邦税;时间;工作人员多付款项;日记账凭单更正;识别号迁移;过期支票重开;提高报销额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报销凭单 的法语例句

用户正在搜索


被膜剥除术(肾), 被膜瘤, 被膜形成, 被抹去, 被难, 被囊类, 被溺爱, 被弄得凹凸不平的, 被弄断的, 被弄碎,

相似单词


报务员, 报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修,
note de frais

Les fonctions attachées à ce poste consisteront à examiner les obligations et les décaissements relatifs au paiement des traitements, les bordereaux interservices, les créances de gouvernements et de fournisseurs au titre des services, des fournitures et des équipements fournis, et les demandes de remboursement des frais de voyage.

其职能包括审查债务和发薪的情况、部门间转账凭单、政府和供应商有关服务合同的索、用品和设备以及旅费报销

Au paragraphe 85, l'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité selon laquelle elle devait resserrer les contrôles en matière de certification et d'ordonnancement des avances sur frais de voyage au titre de l'indemnité journalière de subsistance et veiller à ce qu'une fonction du SIG permette de rejeter deux autorisations de voyage comportant le même bénéficiaire et la même description.

在第85段中,审计委员会报告说,行政当局同意审计委员会的建议,即应加强对和核与每日生活津贴有关的预支差旅费的控制,确保综管系统的功能包括控制措施,拒绝收人和报销情况相同的同的差旅费凭单入账。

Il a constaté que certains éléments de rapprochement pour les comptes débiteurs figuraient dans le système informatisé de calcul de l'impôt mais pas dans le SIG, notamment : le recouvrement du trop-perçu, l'annulation des demandes de remboursement d'impôt au titre de l'impôt fédéral et de l'impôt de l'État, les corrections, les avances sur impôt, le décalage dans le temps, le trop-payé aux fonctionnaires, les corrections apportées aux pièces justificatives du journal, le transfert de numéro fiscal, le retirage des chèques périmés et l'augmentation des remboursements.

审计委员会注意到,计算机化税务系统中有些应收调节目在综管系统中没有采集,除其他外,包括已收回多;抵销联邦税和州税的纳税申报额;更正;预联邦税;时间差;工作人员多;日记账凭单更正;识别号迁移;过期支票重开;提高报销额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报销凭单 的法语例句

用户正在搜索


被抛弃, 被抛弃的, 被碰伤的, 被拼写, 被迫, 被迫从事繁重工作的场所, 被迫的, 被迫害的(人), 被迫迁居, 被迫做某事,

相似单词


报务员, 报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修,
note de frais

Les fonctions attachées à ce poste consisteront à examiner les obligations et les décaissements relatifs au paiement des traitements, les bordereaux interservices, les créances de gouvernements et de fournisseurs au titre des services, des fournitures et des équipements fournis, et les demandes de remboursement des frais de voyage.

其职能包括审查债务发薪的情况、部门间转账凭单、政府供应商有关服务合同的索款项、用品设备以及旅费报销

Au paragraphe 85, l'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité selon laquelle elle devait resserrer les contrôles en matière de certification et d'ordonnancement des avances sur frais de voyage au titre de l'indemnité journalière de subsistance et veiller à ce qu'une fonction du SIG permette de rejeter deux autorisations de voyage comportant le même bénéficiaire et la même description.

在第85段中,审计委员会报告说,行政当局同意审计委员会的建议,即应加强对生活津贴有关的预支差旅费的控制,确保综管系统的功能包括控制措施,拒绝收款人报销情况相同的两份不同的差旅费凭单入账。

Il a constaté que certains éléments de rapprochement pour les comptes débiteurs figuraient dans le système informatisé de calcul de l'impôt mais pas dans le SIG, notamment : le recouvrement du trop-perçu, l'annulation des demandes de remboursement d'impôt au titre de l'impôt fédéral et de l'impôt de l'État, les corrections, les avances sur impôt, le décalage dans le temps, le trop-payé aux fonctionnaires, les corrections apportées aux pièces justificatives du journal, le transfert de numéro fiscal, le retirage des chèques périmés et l'augmentation des remboursements.

审计委员会注意到,计算机化税务系统中有些应收款调节项目在综管系统中没有采集,除其他外,包括已收回多款项;抵销联邦税州税的纳税申报额;更正;预联邦税;时间差;工作人员多款项;记账凭单更正;识别号迁移;过期支票重开;提高报销额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报销凭单 的法语例句

用户正在搜索


被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者,

相似单词


报务员, 报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修,
note de frais

Les fonctions attachées à ce poste consisteront à examiner les obligations et les décaissements relatifs au paiement des traitements, les bordereaux interservices, les créances de gouvernements et de fournisseurs au titre des services, des fournitures et des équipements fournis, et les demandes de remboursement des frais de voyage.

其职能包括审查债务发薪的情况、部门间转账凭单、政府供应商有关服务合同的索付款项、用品设备以

Au paragraphe 85, l'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité selon laquelle elle devait resserrer les contrôles en matière de certification et d'ordonnancement des avances sur frais de voyage au titre de l'indemnité journalière de subsistance et veiller à ce qu'une fonction du SIG permette de rejeter deux autorisations de voyage comportant le même bénéficiaire et la même description.

在第85段中,审计委员会告说,行政当局同意审计委员会的建议,即应加强对与每日生活津贴有关的预支差的控制,确保综管系统的功能包括控制措施,拒绝收款情况相同的两份不同的差凭单入账。

Il a constaté que certains éléments de rapprochement pour les comptes débiteurs figuraient dans le système informatisé de calcul de l'impôt mais pas dans le SIG, notamment : le recouvrement du trop-perçu, l'annulation des demandes de remboursement d'impôt au titre de l'impôt fédéral et de l'impôt de l'État, les corrections, les avances sur impôt, le décalage dans le temps, le trop-payé aux fonctionnaires, les corrections apportées aux pièces justificatives du journal, le transfert de numéro fiscal, le retirage des chèques périmés et l'augmentation des remboursements.

审计委员会注意到,计算机化税务系统中有些应收款调节项目在综管系统中没有采集,除其他外,包括已收回多付款项;抵销联邦税州税的纳税申额;更正;预付联邦税;时间差;工作员多付款项;日记账凭单更正;识别号迁移;过期支票重开;提高额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报销凭单 的法语例句

用户正在搜索


被胜过的, 被识破的, 被实施, 被使用, 被使用的, 被视同外人的, 被视为, 被收到的, 被收买, 被收买的,

相似单词


报务员, 报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修,
note de frais

Les fonctions attachées à ce poste consisteront à examiner les obligations et les décaissements relatifs au paiement des traitements, les bordereaux interservices, les créances de gouvernements et de fournisseurs au titre des services, des fournitures et des équipements fournis, et les demandes de remboursement des frais de voyage.

其职能包括审查债务发薪的情况、部门间转账凭单、政应商有关服务合同的索付款项、用品设备以及旅费报销

Au paragraphe 85, l'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité selon laquelle elle devait resserrer les contrôles en matière de certification et d'ordonnancement des avances sur frais de voyage au titre de l'indemnité journalière de subsistance et veiller à ce qu'une fonction du SIG permette de rejeter deux autorisations de voyage comportant le même bénéficiaire et la même description.

在第85段中,审会报告说,行政当局同意审会的建议,即应加强对与每日生活津贴有关的预支差旅费的控制,确保综管系统的功能包括控制措施,拒绝收款人报销情况相同的两份不同的差旅费凭单入账。

Il a constaté que certains éléments de rapprochement pour les comptes débiteurs figuraient dans le système informatisé de calcul de l'impôt mais pas dans le SIG, notamment : le recouvrement du trop-perçu, l'annulation des demandes de remboursement d'impôt au titre de l'impôt fédéral et de l'impôt de l'État, les corrections, les avances sur impôt, le décalage dans le temps, le trop-payé aux fonctionnaires, les corrections apportées aux pièces justificatives du journal, le transfert de numéro fiscal, le retirage des chèques périmés et l'augmentation des remboursements.

会注意到,算机化税务系统中有些应收款调节项目在综管系统中没有采集,除其他外,包括已收回多付款项;抵销联邦税州税的纳税申报额;更正;预付联邦税;时间差;工作人多付款项;日记账凭单更正;识别号迁移;过期支票重开;提高报销额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报销凭单 的法语例句

用户正在搜索


被撕碎, 被撕碎的, 被送交的, 被损坏的, 被他人土地围住的土地, 被淘汰的, 被套, 被提供的, 被通知的, 被同化,

相似单词


报务员, 报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修,
note de frais

Les fonctions attachées à ce poste consisteront à examiner les obligations et les décaissements relatifs au paiement des traitements, les bordereaux interservices, les créances de gouvernements et de fournisseurs au titre des services, des fournitures et des équipements fournis, et les demandes de remboursement des frais de voyage.

职能包括审查债务和发薪的情况、部门间转账凭单、政府和供应商有关服务合同的索付款项、用品和设备以及旅费报销

Au paragraphe 85, l'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité selon laquelle elle devait resserrer les contrôles en matière de certification et d'ordonnancement des avances sur frais de voyage au titre de l'indemnité journalière de subsistance et veiller à ce qu'une fonction du SIG permette de rejeter deux autorisations de voyage comportant le même bénéficiaire et la même description.

在第85段中,审计委员会报告说,行政当局同意审计委员会的建议,即应加强对付和核与每日生活津贴有关的预支差旅费的控制,确保综管系统的功能包括控制措施,拒绝收款人和报销情况相同的两份不同的差旅费凭单入账。

Il a constaté que certains éléments de rapprochement pour les comptes débiteurs figuraient dans le système informatisé de calcul de l'impôt mais pas dans le SIG, notamment : le recouvrement du trop-perçu, l'annulation des demandes de remboursement d'impôt au titre de l'impôt fédéral et de l'impôt de l'État, les corrections, les avances sur impôt, le décalage dans le temps, le trop-payé aux fonctionnaires, les corrections apportées aux pièces justificatives du journal, le transfert de numéro fiscal, le retirage des chèques périmés et l'augmentation des remboursements.

审计委员会注意到,计算机化税务系统中有些应收款调节项目在综管系统中没有采他外,包括已收回多付款项;抵销联邦税和州税的纳税申报额;更正;预付联邦税;时间差;工作人员多付款项;日记账凭单更正;识别号迁移;过期支票重开;提高报销额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报销凭单 的法语例句

用户正在搜索


被围的, 被围困的, 被围困的(人), 被围起来的场所, 被围住, 被围住[指土地], 被维修的, 被委派为代表的, 被委任的, 被窝儿,

相似单词


报务员, 报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修,
note de frais

Les fonctions attachées à ce poste consisteront à examiner les obligations et les décaissements relatifs au paiement des traitements, les bordereaux interservices, les créances de gouvernements et de fournisseurs au titre des services, des fournitures et des équipements fournis, et les demandes de remboursement des frais de voyage.

其职能包括审查债务和发薪情况、部门间转账凭单、政府和供应商有关服务合付款项、用品和设备以及旅费报销

Au paragraphe 85, l'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité selon laquelle elle devait resserrer les contrôles en matière de certification et d'ordonnancement des avances sur frais de voyage au titre de l'indemnité journalière de subsistance et veiller à ce qu'une fonction du SIG permette de rejeter deux autorisations de voyage comportant le même bénéficiaire et la même description.

在第85段中,审计委员会报告说,行政当局意审计委员会建议,即应加强对付和核与每日生活津贴有关预支旅费控制,确保综管系统功能包括控制措施,拒绝收款人和报销情况相两份不旅费凭单入账。

Il a constaté que certains éléments de rapprochement pour les comptes débiteurs figuraient dans le système informatisé de calcul de l'impôt mais pas dans le SIG, notamment : le recouvrement du trop-perçu, l'annulation des demandes de remboursement d'impôt au titre de l'impôt fédéral et de l'impôt de l'État, les corrections, les avances sur impôt, le décalage dans le temps, le trop-payé aux fonctionnaires, les corrections apportées aux pièces justificatives du journal, le transfert de numéro fiscal, le retirage des chèques périmés et l'augmentation des remboursements.

审计委员会注意到,计算机化税务系统中有些应收款调节项目在综管系统中没有采集,除其他外,包括已收回多付款项;抵销联邦税和州税纳税申报额;更正;预付联邦税;时间;工作人员多付款项;日记账凭单更正;识别号迁移;过期支票重开;提高报销额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报销凭单 的法语例句

用户正在搜索


被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的, 被询问的, 被驯服,

相似单词


报务员, 报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修,