法语助手
  • 关闭

拍照的

添加到生词本

photographique Fr helper cop yright

Les étudiants qui sont en train de faire une photo sont de quatrième année.

那些正在拍照是四年级学生。

Je porte mon sac devant avec l’appareil photo que je ne sors que pour photographier.

我把包挂在胸前,只在拍照时候才取出相机。

Le 28 juillet, elles auraient torturé deux journalistes somaliens accusés de les filmer sans autorisation.

据报道,7月28日,他们对两名被指控未经许可擅自对他们进行拍照者施加酷刑。

Elle prend une photo avec ses descendants.

她和她子孙拍照

Je cherche un photographe de prendre des photos pour moi.

我在寻找个为我拍照摄影师。

C'est un photographe professionnel, qui a utilisé le trépied pour prendre des photos.

这个用三角支架拍照个专业摄影师。

Du coup c’est super, les enfants du village, en tenue, se réunissent devant notre lieu d’hébergement.

第二天,因为他们要给苗族人拍照,村孩子们,穿着他们自己民族服装,聚集在旅馆门前。

A cette époque, elle n'a pas encore appris que lors d'un photocall, on enlève sa veste pour montrer sa belle robe aux photographes.

在这段时期,她还没有出席过媒体拍照宣传活动,甚至没有脱下便装换上礼服来拍照

Le ciel restait couvert même quand il ne pleuvait pas. Cependant j’aime beaucoup les photos prises sous un ciel plombé, un tout autre charme.

哪怕不下雨时候天也是阴,不过我倒觉得这样天气拍照片特别有味道。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于是伴游拍了组蒙比利埃照片。我真是很佩服这个朋友拍照技术,因为只有他,总能拍到我最丑时候。

INTERPOL a déjà offert d'appuyer un projet consistant à photographier tous les individus arrêtés en Afghanistan et à relever leurs empreintes digitales, ce qui serait à l'évidence utile.

国际刑警组织已表示愿意支将所有在阿富汗逮捕拍照和打指模倡议,对执行旅行禁令而言这工作显然是有价值

Nous promenez le long de la rue principale, et finalement nous nous arrêtons devant une autre mosquée. En depit de son grandeur, nous n’avons aucun envie de faire une visite.

走着,走着,又到了座清真寺门口。现在,我还有拍照欲望,再走下去,俺看见清真寺,就只有躲份了。

Déjà plusieurs passants se sont fait photographier sous la robe de l'actrice, découvrant ainsi des petites culottes qui ne pouvaient pas être aperçues dans le film et dans les photographies.

已经有很多行人在塑像裙底拍照,因为人们可以清楚地看到裙底下内裤,而这些在电影和照片上是看不到

Les femmes sont photographiées peu vêtues (de manière à faire ressortir leurs attributs) et, dans certains cas, les photographies ne présentent que certaines parties de leur anatomie afin d'attiser les instincts sexuels.

衣着暴露妇女没有任何遮掩地被拍照(突出她们体型),有时候照片上只出现她们身体某些部分,目的是激发性冲动。

En tant que représentante d'une organisation non gouvernementale voyageant avec un visa autre qu'un visa de type G ou de type A, Mme Jassem était susceptible de devoir se soumettre à ces exigences.

作为有G或A类之外签证旅行个非政府组织代表,Jassim博士应接受这些拍照和盖指印要求。

Le lendemain, tour sur la plage à la recherche de photos. Ces gars, qui ne sont pas les seuls, tirent sans cesse pendant plus d’une demie heure des nasses qui sont au loin en mer.

第二天,我们去海滩寻找可以拍照对象。这些个小伙子,花了半个多小时,不停拉动张设在海渔网。

À cet égard, il est à noter que la Section des traités devra recevoir le plus rapidement possible des copies, prêtes pour la photocomposition, de la Convention telle qu'adoptée, sur support papier et électronique (Microsoft Word 2000).

在这方面,注意到条约科需要尽早收到所通过公约硬拷贝形式和电子格式(Microsoft Word 2000)形式可立即拍照制版正本。

Elles ont principalement consisté à consolider sans autorisation des positions militaires, à effectuer des incursions dans la zone tampon, à placer des effectifs en surnombre dans les postes d'observation et à photographier les positions des forces en présence.

这些违规行为包括:擅自改进军事阵地、进入缓冲区、在观察哨配备过多兵力和对敌对部队阵地拍照

La Télévision des Nations Unies assurera en direct la couverture de toutes les séances plénières de la Conférence et des tables rondes ainsi que des conférences de presse officielles, et diffusera en différé, sous forme électronique, les résultats des séances photo avec le Secrétaire général.

联合国电视将实况集中报道会议所有全体会议、圆桌会议、正式者吹风会以及秘书长拍照机会电子新闻采集回放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拍照的 的法语例句

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


拍一下[表示友好], 拍一张照, 拍翼, 拍掌称快, 拍照, 拍照的, 拍纸薄, 拍纸簿, 拍子, ,
photographique Fr helper cop yright

Les étudiants qui sont en train de faire une photo sont de quatrième année.

那些正在是四年级学生。

Je porte mon sac devant avec l’appareil photo que je ne sors que pour photographier.

我把包挂在胸前,只在时候才取出相机。

Le 28 juillet, elles auraient torturé deux journalistes somaliens accusés de les filmer sans autorisation.

据报道,7月28日,他们对两名被指控未经许可擅对他们进行索马里记者施加酷刑。

Elle prend une photo avec ses descendants.

她和她子孙

Je cherche un photographe de prendre des photos pour moi.

我在寻找一个为我摄影师。

C'est un photographe professionnel, qui a utilisé le trépied pour prendre des photos.

这个用三角支架是一个专业摄影师。

Du coup c’est super, les enfants du village, en tenue, se réunissent devant notre lieu d’hébergement.

第二天,因为他们要给苗族人,村里孩子们,穿着他们民族服装,聚集在旅馆门前。

A cette époque, elle n'a pas encore appris que lors d'un photocall, on enlève sa veste pour montrer sa belle robe aux photographes.

在这段时期,她还没有出席过媒体宣传活动,甚至没有脱下便装换上礼服来

Le ciel restait couvert même quand il ne pleuvait pas. Cependant j’aime beaucoup les photos prises sous un ciel plombé, un tout autre charme.

哪怕不下雨时候天也是阴,不过我倒觉得这样天气特别有味道。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于是伴游了一组蒙比利埃。我真是很佩服这个朋友技术,因为只有他,总能到我最丑时候。

INTERPOL a déjà offert d'appuyer un projet consistant à photographier tous les individus arrêtés en Afghanistan et à relever leurs empreintes digitales, ce qui serait à l'évidence utile.

国际刑警组织已表示愿意支持一项将所有在阿富汗逮捕和打指模倡议,对执行旅行禁令而言这项工作显然是有价值

Nous promenez le long de la rue principale, et finalement nous nous arrêtons devant une autre mosquée. En depit de son grandeur, nous n’avons aucun envie de faire une visite.

走着,走着,又到了一座清真寺门口。现在,我还有欲望,再走下去,俺看见清真寺,就只有躲份了。

Déjà plusieurs passants se sont fait photographier sous la robe de l'actrice, découvrant ainsi des petites culottes qui ne pouvaient pas être aperçues dans le film et dans les photographies.

已经有很多行人在塑像裙底,因为人们可以清楚地看到裙底下内裤,而这些在电影里和上是看不到

Les femmes sont photographiées peu vêtues (de manière à faire ressortir leurs attributs) et, dans certains cas, les photographies ne présentent que certaines parties de leur anatomie afin d'attiser les instincts sexuels.

衣着暴露妇女没有任何遮掩地被(突出她们体型),有时候上只出现她们身体某些部分,目是激发性冲动。

En tant que représentante d'une organisation non gouvernementale voyageant avec un visa autre qu'un visa de type G ou de type A, Mme Jassem était susceptible de devoir se soumettre à ces exigences.

作为持有G或A类之外签证旅行一个非政府组织代表,Jassim博士应接受这些和盖指印要求。

Le lendemain, tour sur la plage à la recherche de photos. Ces gars, qui ne sont pas les seuls, tirent sans cesse pendant plus d’une demie heure des nasses qui sont au loin en mer.

第二天,我们去海滩寻找可以对象。这些个小伙子,花了半个多小时,不停拉动一张设在海里渔网。

À cet égard, il est à noter que la Section des traités devra recevoir le plus rapidement possible des copies, prêtes pour la photocomposition, de la Convention telle qu'adoptée, sur support papier et électronique (Microsoft Word 2000).

在这方面,注意到条约科需要尽早收到所通过公约硬拷贝形式和电子格式(Microsoft Word 2000)形式可立即制版正本。

Elles ont principalement consisté à consolider sans autorisation des positions militaires, à effectuer des incursions dans la zone tampon, à placer des effectifs en surnombre dans les postes d'observation et à photographier les positions des forces en présence.

这些违规行为包括:擅改进军事阵地、进入缓冲区、在观察哨配备过多兵力和对敌对部队阵地

La Télévision des Nations Unies assurera en direct la couverture de toutes les séances plénières de la Conférence et des tables rondes ainsi que des conférences de presse officielles, et diffusera en différé, sous forme électronique, les résultats des séances photo avec le Secrétaire général.

联合国电视将实况集中报道会议所有全体会议、圆桌会议、正式记者吹风会以及秘书长机会电子新闻采集回放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拍照的 的法语例句

用户正在搜索


补气, 补气安神, 补气固表, 补情, 补全, 补缺, 补燃室, 补色, 补色立体图, 补射, 补肾, 补肾安神, 补肾固精, 补肾健骨, 补肾止血, 补肾助阳, 补肾滋阴, 补时, 补收税金, 补赎, 补赎的善功, 补税, 补饲, 补缩冒口, 补缩能力, 补台, 补体, 补体滴定, 补体缺陷, 补体系统, 补天浴日, 补贴, 补贴利率, 补袜子, 补网, 补五脏, 补习, 补习课, 补痫酮, 补鞋, 补鞋匠, 补鞋子, 补泻, 补形术, 补休, 补虚固表, 补虚平喘, 补选, 补选人民代表, 补穴,

相似单词


拍一下[表示友好], 拍一张照, 拍翼, 拍掌称快, 拍照, 拍照的, 拍纸薄, 拍纸簿, 拍子, ,
photographique Fr helper cop yright

Les étudiants qui sont en train de faire une photo sont de quatrième année.

那些正在拍照是四年级学生。

Je porte mon sac devant avec l’appareil photo que je ne sors que pour photographier.

我把包挂在胸前,只在拍照时候才取出相机。

Le 28 juillet, elles auraient torturé deux journalistes somaliens accusés de les filmer sans autorisation.

据报道,7月28日,两名被指控未经许可擅自进行拍照索马里记者施加酷刑。

Elle prend une photo avec ses descendants.

她和她子孙拍照

Je cherche un photographe de prendre des photos pour moi.

我在寻找一个为我拍照摄影师。

C'est un photographe professionnel, qui a utilisé le trépied pour prendre des photos.

这个用三角支架拍照是一个专业摄影师。

Du coup c’est super, les enfants du village, en tenue, se réunissent devant notre lieu d’hébergement.

第二天,因为要给苗族人拍照,村里孩子,穿着自己民族服装,聚集在旅馆门前。

A cette époque, elle n'a pas encore appris que lors d'un photocall, on enlève sa veste pour montrer sa belle robe aux photographes.

在这段时期,她还没有出席过媒体拍照宣传活动,甚至没有脱下便装换上礼服来拍照

Le ciel restait couvert même quand il ne pleuvait pas. Cependant j’aime beaucoup les photos prises sous un ciel plombé, un tout autre charme.

哪怕不下雨时候天也是阴,不过我倒觉得这样天气拍照片特别有味道。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于是伴游拍了一组蒙比利埃照片。我真是很佩服这个朋友拍照技术,因为只有,总能拍到我最丑时候。

INTERPOL a déjà offert d'appuyer un projet consistant à photographier tous les individus arrêtés en Afghanistan et à relever leurs empreintes digitales, ce qui serait à l'évidence utile.

国际刑警组织已表示愿意支持一项将所有在阿富拍照和打指模倡议,执行旅行禁令而言这项工作显然是有价值

Nous promenez le long de la rue principale, et finalement nous nous arrêtons devant une autre mosquée. En depit de son grandeur, nous n’avons aucun envie de faire une visite.

走着,走着,又到了一座清真寺门口。现在,我还有拍照欲望,再走下去,俺看见清真寺,就只有躲份了。

Déjà plusieurs passants se sont fait photographier sous la robe de l'actrice, découvrant ainsi des petites culottes qui ne pouvaient pas être aperçues dans le film et dans les photographies.

已经有很多行人在塑像裙底拍照,因为人可以清楚地看到裙底下内裤,而这些在电影里和照片上是看不到

Les femmes sont photographiées peu vêtues (de manière à faire ressortir leurs attributs) et, dans certains cas, les photographies ne présentent que certaines parties de leur anatomie afin d'attiser les instincts sexuels.

衣着暴露妇女没有任何遮掩地被拍照(突出她体型),有时候照片上只出现她身体某些部分,目的是激发性冲动。

En tant que représentante d'une organisation non gouvernementale voyageant avec un visa autre qu'un visa de type G ou de type A, Mme Jassem était susceptible de devoir se soumettre à ces exigences.

作为持有G或A类之外签证旅行一个非政府组织代表,Jassim博士应接受这些拍照和盖指印要求。

Le lendemain, tour sur la plage à la recherche de photos. Ces gars, qui ne sont pas les seuls, tirent sans cesse pendant plus d’une demie heure des nasses qui sont au loin en mer.

第二天,我去海滩寻找可以拍照象。这些个小伙子,花了半个多小时,不停拉动一张设在海里渔网。

À cet égard, il est à noter que la Section des traités devra recevoir le plus rapidement possible des copies, prêtes pour la photocomposition, de la Convention telle qu'adoptée, sur support papier et électronique (Microsoft Word 2000).

在这方面,注意到条约科需要尽早收到所通过公约硬拷贝形式和电子格式(Microsoft Word 2000)形式可立即拍照制版正本。

Elles ont principalement consisté à consolider sans autorisation des positions militaires, à effectuer des incursions dans la zone tampon, à placer des effectifs en surnombre dans les postes d'observation et à photographier les positions des forces en présence.

这些违规行为包括:擅自改进军事阵地、进入缓冲区、在观察哨配备过多兵力和部队阵地拍照

La Télévision des Nations Unies assurera en direct la couverture de toutes les séances plénières de la Conférence et des tables rondes ainsi que des conférences de presse officielles, et diffusera en différé, sous forme électronique, les résultats des séances photo avec le Secrétaire général.

联合国电视将实况集中报道会议所有全体会议、圆桌会议、正式记者吹风会以及秘书长拍照机会电子新闻采集回放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 拍照的 的法语例句

用户正在搜索


捕集器, 捕集油, 捕箭鱼, 捕金枪鱼, 捕金枪鱼船船长, 捕尽鱼, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸船队, 捕鲸的,

相似单词


拍一下[表示友好], 拍一张照, 拍翼, 拍掌称快, 拍照, 拍照的, 拍纸薄, 拍纸簿, 拍子, ,
photographique Fr helper cop yright

Les étudiants qui sont en train de faire une photo sont de quatrième année.

那些正在拍照是四年级学生。

Je porte mon sac devant avec l’appareil photo que je ne sors que pour photographier.

我把包挂在胸前,只在拍照时候才取出相机。

Le 28 juillet, elles auraient torturé deux journalistes somaliens accusés de les filmer sans autorisation.

据报道,7月28日,他们对两名被许可擅自对他们进行拍照索马里记者施加酷刑。

Elle prend une photo avec ses descendants.

子孙拍照

Je cherche un photographe de prendre des photos pour moi.

我在寻找一个为我拍照摄影师。

C'est un photographe professionnel, qui a utilisé le trépied pour prendre des photos.

这个用三角支架拍照是一个专业摄影师。

Du coup c’est super, les enfants du village, en tenue, se réunissent devant notre lieu d’hébergement.

第二天,因为他们要给苗族人拍照,村里孩子们,穿着他们自己民族服装,聚集在旅馆门前。

A cette époque, elle n'a pas encore appris que lors d'un photocall, on enlève sa veste pour montrer sa belle robe aux photographes.

在这段时期,她还没有出席过媒体拍照宣传活动,甚至没有脱下便装换上礼服来拍照

Le ciel restait couvert même quand il ne pleuvait pas. Cependant j’aime beaucoup les photos prises sous un ciel plombé, un tout autre charme.

哪怕不下雨时候天也是阴,不过我倒觉得这样天气拍照片特别有味道。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于是伴游拍了一组蒙比利埃照片。我真是很佩服这个朋友拍照技术,因为只有他,总能拍到我最丑时候。

INTERPOL a déjà offert d'appuyer un projet consistant à photographier tous les individus arrêtés en Afghanistan et à relever leurs empreintes digitales, ce qui serait à l'évidence utile.

国际刑警组织已表示愿意支持一项将所有在阿富汗逮捕拍照倡议,对执行旅行禁令而言这项工作显然是有价值

Nous promenez le long de la rue principale, et finalement nous nous arrêtons devant une autre mosquée. En depit de son grandeur, nous n’avons aucun envie de faire une visite.

走着,走着,又到了一座清真寺门口。现在,我还有拍照欲望,再走下去,俺看见清真寺,就只有躲份了。

Déjà plusieurs passants se sont fait photographier sous la robe de l'actrice, découvrant ainsi des petites culottes qui ne pouvaient pas être aperçues dans le film et dans les photographies.

有很多行人在塑像裙底拍照,因为人们可以清楚地看到裙底下内裤,而这些在电影里照片上是看不到

Les femmes sont photographiées peu vêtues (de manière à faire ressortir leurs attributs) et, dans certains cas, les photographies ne présentent que certaines parties de leur anatomie afin d'attiser les instincts sexuels.

衣着暴露妇女没有任何遮掩地被拍照(突出她们体型),有时候照片上只出现她们身体某些部分,目的是激发性冲动。

En tant que représentante d'une organisation non gouvernementale voyageant avec un visa autre qu'un visa de type G ou de type A, Mme Jassem était susceptible de devoir se soumettre à ces exigences.

作为持有G或A类之外签证旅行一个非政府组织代表,Jassim博士应接受这些拍照要求。

Le lendemain, tour sur la plage à la recherche de photos. Ces gars, qui ne sont pas les seuls, tirent sans cesse pendant plus d’une demie heure des nasses qui sont au loin en mer.

第二天,我们去海滩寻找可以拍照对象。这些个小伙子,花了半个多小时,不停拉动一张设在海里渔网。

À cet égard, il est à noter que la Section des traités devra recevoir le plus rapidement possible des copies, prêtes pour la photocomposition, de la Convention telle qu'adoptée, sur support papier et électronique (Microsoft Word 2000).

在这方面,注意到条约科需要尽早收到所通过公约硬拷贝形式电子格式(Microsoft Word 2000)形式可立即拍照制版正本。

Elles ont principalement consisté à consolider sans autorisation des positions militaires, à effectuer des incursions dans la zone tampon, à placer des effectifs en surnombre dans les postes d'observation et à photographier les positions des forces en présence.

这些违规行为包括:擅自改进军事阵地、进入缓冲区、在观察哨配备过多兵力对敌对部队阵地拍照

La Télévision des Nations Unies assurera en direct la couverture de toutes les séances plénières de la Conférence et des tables rondes ainsi que des conférences de presse officielles, et diffusera en différé, sous forme électronique, les résultats des séances photo avec le Secrétaire général.

联合国电视将实况集中报道会议所有全体会议、圆桌会议、正式记者吹风会以及秘书长拍照机会电子新闻采集回放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 拍照的 的法语例句

用户正在搜索


捕捉, 捕捉害虫, 捕捉蝴蝶, 捕捉麅的陷阱或罗网, 捕捉逃犯, 捕捉鼹鼠者, 捕鲻鱼袋网, 捕鲻鱼网, 捕鳟鱼, ,

相似单词


拍一下[表示友好], 拍一张照, 拍翼, 拍掌称快, 拍照, 拍照的, 拍纸薄, 拍纸簿, 拍子, ,
photographique Fr helper cop yright

Les étudiants qui sont en train de faire une photo sont de quatrième année.

那些正在拍照是四年级学生。

Je porte mon sac devant avec l’appareil photo que je ne sors que pour photographier.

我把包挂在胸前,只在拍照时候才取出相机。

Le 28 juillet, elles auraient torturé deux journalistes somaliens accusés de les filmer sans autorisation.

据报道,7月28日,两名被指控未经许可擅们进行拍照索马里记者施加酷刑。

Elle prend une photo avec ses descendants.

她和她子孙拍照

Je cherche un photographe de prendre des photos pour moi.

我在寻找一个为我拍照摄影师。

C'est un photographe professionnel, qui a utilisé le trépied pour prendre des photos.

这个用三角支架拍照是一个专业摄影师。

Du coup c’est super, les enfants du village, en tenue, se réunissent devant notre lieu d’hébergement.

第二天,因为们要给苗族人拍照,村里孩子们,穿着民族服装,聚集在旅馆门前。

A cette époque, elle n'a pas encore appris que lors d'un photocall, on enlève sa veste pour montrer sa belle robe aux photographes.

在这段时期,她还没有出席过媒体拍照宣传活动,甚至没有脱下便装换上礼服来拍照

Le ciel restait couvert même quand il ne pleuvait pas. Cependant j’aime beaucoup les photos prises sous un ciel plombé, un tout autre charme.

哪怕不下雨时候天也是阴,不过我倒觉得这样天气拍照片特别有味道。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于是伴游拍了一组蒙比利埃照片。我真是很佩服这个朋友拍照技术,因为只有,总能拍到我最丑时候。

INTERPOL a déjà offert d'appuyer un projet consistant à photographier tous les individus arrêtés en Afghanistan et à relever leurs empreintes digitales, ce qui serait à l'évidence utile.

国际刑警组织已表示愿意支持一项将所有在阿富汗拍照和打指模倡议,执行旅行禁令而言这项工作显然是有价值

Nous promenez le long de la rue principale, et finalement nous nous arrêtons devant une autre mosquée. En depit de son grandeur, nous n’avons aucun envie de faire une visite.

走着,走着,又到了一座清真寺门口。现在,我还有拍照欲望,再走下去,俺看见清真寺,就只有躲份了。

Déjà plusieurs passants se sont fait photographier sous la robe de l'actrice, découvrant ainsi des petites culottes qui ne pouvaient pas être aperçues dans le film et dans les photographies.

已经有很多行人在塑像裙底拍照,因为人们可以清楚地看到裙底下内裤,而这些在电影里和照片上是看不到

Les femmes sont photographiées peu vêtues (de manière à faire ressortir leurs attributs) et, dans certains cas, les photographies ne présentent que certaines parties de leur anatomie afin d'attiser les instincts sexuels.

衣着暴露妇女没有任何遮掩地被拍照(突出她们体型),有时候照片上只出现她们身体某些部分,目是激发性冲动。

En tant que représentante d'une organisation non gouvernementale voyageant avec un visa autre qu'un visa de type G ou de type A, Mme Jassem était susceptible de devoir se soumettre à ces exigences.

作为持有G或A类之外签证旅行一个非政府组织代表,Jassim博士应接受这些拍照和盖指印要求。

Le lendemain, tour sur la plage à la recherche de photos. Ces gars, qui ne sont pas les seuls, tirent sans cesse pendant plus d’une demie heure des nasses qui sont au loin en mer.

第二天,我们去海滩寻找可以拍照象。这些个小伙子,花了半个多小时,不停拉动一张设在海里渔网。

À cet égard, il est à noter que la Section des traités devra recevoir le plus rapidement possible des copies, prêtes pour la photocomposition, de la Convention telle qu'adoptée, sur support papier et électronique (Microsoft Word 2000).

在这方面,注意到条约科需要尽早收到所通过公约硬拷贝形式和电子格式(Microsoft Word 2000)形式可立即拍照制版正本。

Elles ont principalement consisté à consolider sans autorisation des positions militaires, à effectuer des incursions dans la zone tampon, à placer des effectifs en surnombre dans les postes d'observation et à photographier les positions des forces en présence.

这些违规行为包括:擅改进军事阵地、进入缓冲区、在观察哨配备过多兵力和部队阵地拍照

La Télévision des Nations Unies assurera en direct la couverture de toutes les séances plénières de la Conférence et des tables rondes ainsi que des conférences de presse officielles, et diffusera en différé, sous forme électronique, les résultats des séances photo avec le Secrétaire général.

联合国电视将实况集中报道会议所有全体会议、圆桌会议、正式记者吹风会以及秘书长拍照机会电子新闻采集回放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拍照的 的法语例句

用户正在搜索


不抱成见的, 不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人, 不抱希望, 不暴露感情, 不爆的, 不爆裂性, 不爆内胎, 不爆炸的,

相似单词


拍一下[表示友好], 拍一张照, 拍翼, 拍掌称快, 拍照, 拍照的, 拍纸薄, 拍纸簿, 拍子, ,
photographique Fr helper cop yright

Les étudiants qui sont en train de faire une photo sont de quatrième année.

那些正在拍照是四年级学生。

Je porte mon sac devant avec l’appareil photo que je ne sors que pour photographier.

我把包挂在胸前,只在拍照时候才取出相机。

Le 28 juillet, elles auraient torturé deux journalistes somaliens accusés de les filmer sans autorisation.

据报道,7月28日,他们对两名被指控未经许可擅自对他们进行拍照索马施加酷刑。

Elle prend une photo avec ses descendants.

她和她子孙拍照

Je cherche un photographe de prendre des photos pour moi.

我在寻找个为我拍照摄影师。

C'est un photographe professionnel, qui a utilisé le trépied pour prendre des photos.

这个用三角拍照个专业摄影师。

Du coup c’est super, les enfants du village, en tenue, se réunissent devant notre lieu d’hébergement.

第二天,因为他们要给苗族人拍照,村孩子们,穿着他们自己民族服装,聚集在旅馆门前。

A cette époque, elle n'a pas encore appris que lors d'un photocall, on enlève sa veste pour montrer sa belle robe aux photographes.

在这段时期,她还没有出席过媒体拍照宣传活动,甚至没有脱下便装换上礼服来拍照

Le ciel restait couvert même quand il ne pleuvait pas. Cependant j’aime beaucoup les photos prises sous un ciel plombé, un tout autre charme.

哪怕不下雨时候天也是阴,不过我倒觉得这样天气拍照片特别有味道。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于是伴游拍了组蒙比利埃照片。我真是很佩服这个朋友拍照技术,因为只有他,总能拍到我最丑时候。

INTERPOL a déjà offert d'appuyer un projet consistant à photographier tous les individus arrêtés en Afghanistan et à relever leurs empreintes digitales, ce qui serait à l'évidence utile.

国际刑警组织已表示愿意项将所有在阿富汗逮捕拍照和打指模倡议,对执行旅行禁令而言这项工作显然是有价值

Nous promenez le long de la rue principale, et finalement nous nous arrêtons devant une autre mosquée. En depit de son grandeur, nous n’avons aucun envie de faire une visite.

走着,走着,又到了座清真寺门口。现在,我还有拍照欲望,再走下去,俺看见清真寺,就只有躲份了。

Déjà plusieurs passants se sont fait photographier sous la robe de l'actrice, découvrant ainsi des petites culottes qui ne pouvaient pas être aperçues dans le film et dans les photographies.

已经有很多行人在塑像裙底拍照,因为人们可以清楚地看到裙底下内裤,而这些在电影和照片上是看不到

Les femmes sont photographiées peu vêtues (de manière à faire ressortir leurs attributs) et, dans certains cas, les photographies ne présentent que certaines parties de leur anatomie afin d'attiser les instincts sexuels.

衣着暴露妇女没有任何遮掩地被拍照(突出她们体型),有时候照片上只出现她们身体某些部分,目的是激发性冲动。

En tant que représentante d'une organisation non gouvernementale voyageant avec un visa autre qu'un visa de type G ou de type A, Mme Jassem était susceptible de devoir se soumettre à ces exigences.

作为有G或A类之外签证旅行个非政府组织代表,Jassim博士应接受这些拍照和盖指印要求。

Le lendemain, tour sur la plage à la recherche de photos. Ces gars, qui ne sont pas les seuls, tirent sans cesse pendant plus d’une demie heure des nasses qui sont au loin en mer.

第二天,我们去海滩寻找可以拍照对象。这些个小伙子,花了半个多小时,不停拉动张设在海渔网。

À cet égard, il est à noter que la Section des traités devra recevoir le plus rapidement possible des copies, prêtes pour la photocomposition, de la Convention telle qu'adoptée, sur support papier et électronique (Microsoft Word 2000).

在这方面,注意到条约科需要尽早收到所通过公约硬拷贝形式和电子格式(Microsoft Word 2000)形式可立即拍照制版正本。

Elles ont principalement consisté à consolider sans autorisation des positions militaires, à effectuer des incursions dans la zone tampon, à placer des effectifs en surnombre dans les postes d'observation et à photographier les positions des forces en présence.

这些违规行为包括:擅自改进军事阵地、进入缓冲区、在观察哨配备过多兵力和对敌对部队阵地拍照

La Télévision des Nations Unies assurera en direct la couverture de toutes les séances plénières de la Conférence et des tables rondes ainsi que des conférences de presse officielles, et diffusera en différé, sous forme électronique, les résultats des séances photo avec le Secrétaire général.

联合国电视将实况集中报道会议所有全体会议、圆桌会议、正式吹风会以及秘书长拍照机会电子新闻采集回放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拍照的 的法语例句

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


拍一下[表示友好], 拍一张照, 拍翼, 拍掌称快, 拍照, 拍照的, 拍纸薄, 拍纸簿, 拍子, ,
photographique Fr helper cop yright

Les étudiants qui sont en train de faire une photo sont de quatrième année.

那些正在是四年级学生。

Je porte mon sac devant avec l’appareil photo que je ne sors que pour photographier.

我把包挂在胸前,只在时候才取出相机。

Le 28 juillet, elles auraient torturé deux journalistes somaliens accusés de les filmer sans autorisation.

据报道,7月28日,他们对两名被指控未经许可擅自对他们进行索马里记者施加酷刑。

Elle prend une photo avec ses descendants.

她和她子孙

Je cherche un photographe de prendre des photos pour moi.

我在寻找一个为我摄影师。

C'est un photographe professionnel, qui a utilisé le trépied pour prendre des photos.

这个用三角支架是一个专业摄影师。

Du coup c’est super, les enfants du village, en tenue, se réunissent devant notre lieu d’hébergement.

第二天,因为他们要给苗族人,村里孩子们,穿着他们自己民族服装,聚集在旅馆门前。

A cette époque, elle n'a pas encore appris que lors d'un photocall, on enlève sa veste pour montrer sa belle robe aux photographes.

在这段时期,她还没有出席宣传活动,甚至没有脱下便装换上礼服来

Le ciel restait couvert même quand il ne pleuvait pas. Cependant j’aime beaucoup les photos prises sous un ciel plombé, un tout autre charme.

不下雨时候天也是阴,不我倒觉得这样天气片特别有味道。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于是伴游拍了一组蒙比利埃片。我真是很佩服这个朋友技术,因为只有他,总能拍到我最丑时候。

INTERPOL a déjà offert d'appuyer un projet consistant à photographier tous les individus arrêtés en Afghanistan et à relever leurs empreintes digitales, ce qui serait à l'évidence utile.

国际刑警组织已表示愿意支持一项将所有在阿富汗逮捕和打指模倡议,对执行旅行禁令而言这项工作显然是有价值

Nous promenez le long de la rue principale, et finalement nous nous arrêtons devant une autre mosquée. En depit de son grandeur, nous n’avons aucun envie de faire une visite.

走着,走着,又到了一座清真寺门口。现在,我还有欲望,再走下去,俺看见清真寺,就只有躲份了。

Déjà plusieurs passants se sont fait photographier sous la robe de l'actrice, découvrant ainsi des petites culottes qui ne pouvaient pas être aperçues dans le film et dans les photographies.

已经有很多行人在塑像裙底,因为人们可以清楚地看到裙底下内裤,而这些在电影里和片上是看不到

Les femmes sont photographiées peu vêtues (de manière à faire ressortir leurs attributs) et, dans certains cas, les photographies ne présentent que certaines parties de leur anatomie afin d'attiser les instincts sexuels.

衣着暴露妇女没有任何遮掩地被(突出她们型),有时候片上只出现她们身某些部分,目的是激发性冲动。

En tant que représentante d'une organisation non gouvernementale voyageant avec un visa autre qu'un visa de type G ou de type A, Mme Jassem était susceptible de devoir se soumettre à ces exigences.

作为持有G或A类之外签证旅行一个非政府组织代表,Jassim博士应接受这些和盖指印要求。

Le lendemain, tour sur la plage à la recherche de photos. Ces gars, qui ne sont pas les seuls, tirent sans cesse pendant plus d’une demie heure des nasses qui sont au loin en mer.

第二天,我们去海滩寻找可以对象。这些个小伙子,花了半个多小时,不停拉动一张设在海里渔网。

À cet égard, il est à noter que la Section des traités devra recevoir le plus rapidement possible des copies, prêtes pour la photocomposition, de la Convention telle qu'adoptée, sur support papier et électronique (Microsoft Word 2000).

在这方面,注意到条约科需要尽早收到所通公约硬拷贝形式和电子格式(Microsoft Word 2000)形式可立即制版正本。

Elles ont principalement consisté à consolider sans autorisation des positions militaires, à effectuer des incursions dans la zone tampon, à placer des effectifs en surnombre dans les postes d'observation et à photographier les positions des forces en présence.

这些违规行为包括:擅自改进军事阵地、进入缓冲区、在观察哨配备多兵力和对敌对部队阵地

La Télévision des Nations Unies assurera en direct la couverture de toutes les séances plénières de la Conférence et des tables rondes ainsi que des conférences de presse officielles, et diffusera en différé, sous forme électronique, les résultats des séances photo avec le Secrétaire général.

联合国电视将实况集中报道会议所有全会议、圆桌会议、正式记者吹风会以及秘书长机会电子新闻采集回放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拍照的 的法语例句

用户正在搜索


不道德地, 不得, 不得安生, 不得不, 不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空,

相似单词


拍一下[表示友好], 拍一张照, 拍翼, 拍掌称快, 拍照, 拍照的, 拍纸薄, 拍纸簿, 拍子, ,
photographique Fr helper cop yright

Les étudiants qui sont en train de faire une photo sont de quatrième année.

那些正在拍照是四年级学生。

Je porte mon sac devant avec l’appareil photo que je ne sors que pour photographier.

我把包挂在胸前,只在拍照时候才取出相机。

Le 28 juillet, elles auraient torturé deux journalistes somaliens accusés de les filmer sans autorisation.

据报道,7月28日,他们对两名被许可擅自对他们进行拍照索马里记者施加酷刑。

Elle prend une photo avec ses descendants.

子孙拍照

Je cherche un photographe de prendre des photos pour moi.

我在寻找一个为我拍照摄影师。

C'est un photographe professionnel, qui a utilisé le trépied pour prendre des photos.

这个用三角支架拍照是一个专业摄影师。

Du coup c’est super, les enfants du village, en tenue, se réunissent devant notre lieu d’hébergement.

第二天,因为他们要给苗族人拍照,村里孩子们,穿着他们自己民族服装,聚集在旅馆门前。

A cette époque, elle n'a pas encore appris que lors d'un photocall, on enlève sa veste pour montrer sa belle robe aux photographes.

在这段时期,她还没有出席过媒体拍照宣传活动,甚至没有脱下便装换上礼服来拍照

Le ciel restait couvert même quand il ne pleuvait pas. Cependant j’aime beaucoup les photos prises sous un ciel plombé, un tout autre charme.

哪怕不下雨时候天也是阴,不过我倒觉得这样天气拍照片特别有味道。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于是伴游拍了一组蒙比利埃照片。我真是很佩服这个朋友拍照技术,因为只有他,总能拍到我最丑时候。

INTERPOL a déjà offert d'appuyer un projet consistant à photographier tous les individus arrêtés en Afghanistan et à relever leurs empreintes digitales, ce qui serait à l'évidence utile.

国际刑警组织已表示愿意支持一项将所有在阿富汗逮捕拍照倡议,对执行旅行禁令而言这项工作显然是有价值

Nous promenez le long de la rue principale, et finalement nous nous arrêtons devant une autre mosquée. En depit de son grandeur, nous n’avons aucun envie de faire une visite.

走着,走着,又到了一座清真寺门口。现在,我还有拍照欲望,再走下去,俺看见清真寺,就只有躲份了。

Déjà plusieurs passants se sont fait photographier sous la robe de l'actrice, découvrant ainsi des petites culottes qui ne pouvaient pas être aperçues dans le film et dans les photographies.

有很多行人在塑像裙底拍照,因为人们可以清楚地看到裙底下内裤,而这些在电影里照片上是看不到

Les femmes sont photographiées peu vêtues (de manière à faire ressortir leurs attributs) et, dans certains cas, les photographies ne présentent que certaines parties de leur anatomie afin d'attiser les instincts sexuels.

衣着暴露妇女没有任何遮掩地被拍照(突出她们体型),有时候照片上只出现她们身体某些部分,目的是激发性冲动。

En tant que représentante d'une organisation non gouvernementale voyageant avec un visa autre qu'un visa de type G ou de type A, Mme Jassem était susceptible de devoir se soumettre à ces exigences.

作为持有G或A类之外签证旅行一个非政府组织代表,Jassim博士应接受这些拍照要求。

Le lendemain, tour sur la plage à la recherche de photos. Ces gars, qui ne sont pas les seuls, tirent sans cesse pendant plus d’une demie heure des nasses qui sont au loin en mer.

第二天,我们去海滩寻找可以拍照对象。这些个小伙子,花了半个多小时,不停拉动一张设在海里渔网。

À cet égard, il est à noter que la Section des traités devra recevoir le plus rapidement possible des copies, prêtes pour la photocomposition, de la Convention telle qu'adoptée, sur support papier et électronique (Microsoft Word 2000).

在这方面,注意到条约科需要尽早收到所通过公约硬拷贝形式电子格式(Microsoft Word 2000)形式可立即拍照制版正本。

Elles ont principalement consisté à consolider sans autorisation des positions militaires, à effectuer des incursions dans la zone tampon, à placer des effectifs en surnombre dans les postes d'observation et à photographier les positions des forces en présence.

这些违规行为包括:擅自改进军事阵地、进入缓冲区、在观察哨配备过多兵力对敌对部队阵地拍照

La Télévision des Nations Unies assurera en direct la couverture de toutes les séances plénières de la Conférence et des tables rondes ainsi que des conférences de presse officielles, et diffusera en différé, sous forme électronique, les résultats des séances photo avec le Secrétaire général.

联合国电视将实况集中报道会议所有全体会议、圆桌会议、正式记者吹风会以及秘书长拍照机会电子新闻采集回放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 拍照的 的法语例句

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


拍一下[表示友好], 拍一张照, 拍翼, 拍掌称快, 拍照, 拍照的, 拍纸薄, 拍纸簿, 拍子, ,
photographique Fr helper cop yright

Les étudiants qui sont en train de faire une photo sont de quatrième année.

那些正在是四年级学生。

Je porte mon sac devant avec l’appareil photo que je ne sors que pour photographier.

我把包挂在胸前,只在时候才取出相机。

Le 28 juillet, elles auraient torturé deux journalistes somaliens accusés de les filmer sans autorisation.

据报道,7月28日,对两名被指控未经许可擅自对进行索马里记者施加酷刑。

Elle prend une photo avec ses descendants.

她和她子孙

Je cherche un photographe de prendre des photos pour moi.

我在寻找一个为我摄影师。

C'est un photographe professionnel, qui a utilisé le trépied pour prendre des photos.

这个用三角支架是一个专业摄影师。

Du coup c’est super, les enfants du village, en tenue, se réunissent devant notre lieu d’hébergement.

第二天,因为给苗族人,村里孩子,穿着自己民族服装,聚集在旅馆门前。

A cette époque, elle n'a pas encore appris que lors d'un photocall, on enlève sa veste pour montrer sa belle robe aux photographes.

在这段时期,她还没有出席过媒体宣传活动,甚至没有脱下便装换上礼服来

Le ciel restait couvert même quand il ne pleuvait pas. Cependant j’aime beaucoup les photos prises sous un ciel plombé, un tout autre charme.

哪怕不下雨时候天也是阴,不过我倒觉得这样天气片特别有味道。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于是了一组蒙比利埃照片。我真是很佩服这个朋友技术,因为只有,总能到我最丑时候。

INTERPOL a déjà offert d'appuyer un projet consistant à photographier tous les individus arrêtés en Afghanistan et à relever leurs empreintes digitales, ce qui serait à l'évidence utile.

国际刑警组织已表示愿意支持一项将所有在阿富汗逮捕和打指模倡议,对执行旅行禁令而言这项工作显然是有价值

Nous promenez le long de la rue principale, et finalement nous nous arrêtons devant une autre mosquée. En depit de son grandeur, nous n’avons aucun envie de faire une visite.

走着,走着,又到了一座清真寺门口。现在,我还有欲望,再走下去,俺看见清真寺,就只有躲份了。

Déjà plusieurs passants se sont fait photographier sous la robe de l'actrice, découvrant ainsi des petites culottes qui ne pouvaient pas être aperçues dans le film et dans les photographies.

已经有很多行人在塑像裙底,因为人可以清楚地看到裙底下内裤,而这些在电影里和照片上是看不到

Les femmes sont photographiées peu vêtues (de manière à faire ressortir leurs attributs) et, dans certains cas, les photographies ne présentent que certaines parties de leur anatomie afin d'attiser les instincts sexuels.

衣着暴露妇女没有任何遮掩地被(突出她体型),有时候照片上只出现她身体某些部分,目的是激发性冲动。

En tant que représentante d'une organisation non gouvernementale voyageant avec un visa autre qu'un visa de type G ou de type A, Mme Jassem était susceptible de devoir se soumettre à ces exigences.

作为持有G或A类之外签证旅行一个非政府组织代表,Jassim博士应接受这些和盖指印求。

Le lendemain, tour sur la plage à la recherche de photos. Ces gars, qui ne sont pas les seuls, tirent sans cesse pendant plus d’une demie heure des nasses qui sont au loin en mer.

第二天,我去海滩寻找可以对象。这些个小伙子,花了半个多小时,不停拉动一张设在海里渔网。

À cet égard, il est à noter que la Section des traités devra recevoir le plus rapidement possible des copies, prêtes pour la photocomposition, de la Convention telle qu'adoptée, sur support papier et électronique (Microsoft Word 2000).

在这方面,注意到条约科需尽早收到所通过公约硬拷贝形式和电子格式(Microsoft Word 2000)形式可立即制版正本。

Elles ont principalement consisté à consolider sans autorisation des positions militaires, à effectuer des incursions dans la zone tampon, à placer des effectifs en surnombre dans les postes d'observation et à photographier les positions des forces en présence.

这些违规行为包括:擅自改进军事阵地、进入缓冲区、在观察哨配备过多兵力和对敌对部队阵地

La Télévision des Nations Unies assurera en direct la couverture de toutes les séances plénières de la Conférence et des tables rondes ainsi que des conférences de presse officielles, et diffusera en différé, sous forme électronique, les résultats des séances photo avec le Secrétaire général.

联合国电视将实况集中报道会议所有全体会议、圆桌会议、正式记者吹风会以及秘书长机会电子新闻采集回放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 拍照的 的法语例句

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


拍一下[表示友好], 拍一张照, 拍翼, 拍掌称快, 拍照, 拍照的, 拍纸薄, 拍纸簿, 拍子, ,
photographique Fr helper cop yright

Les étudiants qui sont en train de faire une photo sont de quatrième année.

那些正在拍照是四年级学生。

Je porte mon sac devant avec l’appareil photo que je ne sors que pour photographier.

我把包挂在胸前,只在拍照时候才取相机。

Le 28 juillet, elles auraient torturé deux journalistes somaliens accusés de les filmer sans autorisation.

据报道,7月28日,他们对两名被指控未经许可擅自对他们进行拍照索马里记者施加酷刑。

Elle prend une photo avec ses descendants.

她和她子孙拍照

Je cherche un photographe de prendre des photos pour moi.

我在寻找一个为我拍照摄影师。

C'est un photographe professionnel, qui a utilisé le trépied pour prendre des photos.

这个用三角支架拍照是一个专业摄影师。

Du coup c’est super, les enfants du village, en tenue, se réunissent devant notre lieu d’hébergement.

第二天,因为他们要给苗族人拍照,村里孩子们,穿着他们自己民族服装,聚集在旅馆门前。

A cette époque, elle n'a pas encore appris que lors d'un photocall, on enlève sa veste pour montrer sa belle robe aux photographes.

在这段时期,她还没有过媒体拍照宣传活动,甚至没有脱便装换上礼服来拍照

Le ciel restait couvert même quand il ne pleuvait pas. Cependant j’aime beaucoup les photos prises sous un ciel plombé, un tout autre charme.

哪怕时候天也是阴过我倒觉得这样天气拍照片特别有味道。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于是伴游拍了一组蒙比利埃照片。我真是很佩服这个朋友拍照技术,因为只有他,总能拍到我最丑时候。

INTERPOL a déjà offert d'appuyer un projet consistant à photographier tous les individus arrêtés en Afghanistan et à relever leurs empreintes digitales, ce qui serait à l'évidence utile.

国际刑警组织已表示愿意支持一项将所有在阿富汗逮捕拍照和打指模倡议,对执行旅行禁令而言这项工作显然是有价值

Nous promenez le long de la rue principale, et finalement nous nous arrêtons devant une autre mosquée. En depit de son grandeur, nous n’avons aucun envie de faire une visite.

走着,走着,又到了一座清真寺门口。现在,我还有拍照欲望,再走去,俺看见清真寺,就只有躲份了。

Déjà plusieurs passants se sont fait photographier sous la robe de l'actrice, découvrant ainsi des petites culottes qui ne pouvaient pas être aperçues dans le film et dans les photographies.

已经有很多行人在塑像裙底拍照,因为人们可以清楚地看到裙底内裤,而这些在电影里和照片上是看

Les femmes sont photographiées peu vêtues (de manière à faire ressortir leurs attributs) et, dans certains cas, les photographies ne présentent que certaines parties de leur anatomie afin d'attiser les instincts sexuels.

衣着暴露妇女没有任何遮掩地被拍照(突她们体型),有时候照片上只现她们身体某些部分,目的是激发性冲动。

En tant que représentante d'une organisation non gouvernementale voyageant avec un visa autre qu'un visa de type G ou de type A, Mme Jassem était susceptible de devoir se soumettre à ces exigences.

作为持有G或A类之外签证旅行一个非政府组织代表,Jassim博士应接受这些拍照和盖指印要求。

Le lendemain, tour sur la plage à la recherche de photos. Ces gars, qui ne sont pas les seuls, tirent sans cesse pendant plus d’une demie heure des nasses qui sont au loin en mer.

第二天,我们去海滩寻找可以拍照对象。这些个小伙子,花了半个多小时,拉动一张设在海里渔网。

À cet égard, il est à noter que la Section des traités devra recevoir le plus rapidement possible des copies, prêtes pour la photocomposition, de la Convention telle qu'adoptée, sur support papier et électronique (Microsoft Word 2000).

在这方面,注意到条约科需要尽早收到所通过公约硬拷贝形式和电子格式(Microsoft Word 2000)形式可立即拍照制版正本。

Elles ont principalement consisté à consolider sans autorisation des positions militaires, à effectuer des incursions dans la zone tampon, à placer des effectifs en surnombre dans les postes d'observation et à photographier les positions des forces en présence.

这些违规行为包括:擅自改进军事阵地、进入缓冲区、在观察哨配备过多兵力和对敌对部队阵地拍照

La Télévision des Nations Unies assurera en direct la couverture de toutes les séances plénières de la Conférence et des tables rondes ainsi que des conférences de presse officielles, et diffusera en différé, sous forme électronique, les résultats des séances photo avec le Secrétaire général.

联合国电视将实况集中报道会议所有全体会议、圆桌会议、正式记者吹风会以及秘书长拍照机会电子新闻采集回放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拍照的 的法语例句

用户正在搜索


不断地, 不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称,

相似单词


拍一下[表示友好], 拍一张照, 拍翼, 拍掌称快, 拍照, 拍照的, 拍纸薄, 拍纸簿, 拍子, ,