法语助手
  • 关闭

挑衅性的

添加到生词本

agressif, ive

Ces mesures provocatrices constituent de graves violations de l'accord de paix d'Oslo.

这些措施严重违反了奥斯陆和平协定。

Nous avons été témoin d'un acte troublant et provocateur de politisation.

我们看到了令人不安政治化行为。

La situation interethnique reste très tendue et une telle évolution serait aussi provocatrice que contreproductive.

族裔间情况仍然非常紧张,此种发展将是、没有助益

Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.

我国代表团对引起这些不幸事件行动表示强烈遗憾。

Ses déclarations ont défié le Conseil, et ses vues sur les résolutions adoptées ont grandement surpris.

它与安理会通信是,它对已通过决议看法十分令人吃惊。

La couverture peu professionnelle et provocatrice des événements par nombre des médias locaux a envenimé la situation.

很多地方媒体对事件做了违背专业精神和报道,加剧了局势。

Les déclarations de dirigeants albanais du Kosovo au sujet du statut final du Kosovo étaient tout aussi provocantes.

科索沃阿尔巴尼亚族领导人关于科索沃最终地位发言也是

Les conséquences de ces pratiques israéliennes de colonisation, illégales et provocatrices, sont à présent parfaitement claires.

此类非法殖民行为后果已十分清楚。

Il reste instable en raison du comportement de plus en plus unilatéral, arbitraire et provocateur de la superpuissance.

由于超级大国日益采取单边主义做法并且恣意妄为,我们这个世界一直不稳定。

Nous condamnons les actes de provocation des extrémistes.

我们强烈谴责极端主义势力行为。

La visite provocatrice du dirigeant de l'opposition israélienne doit être condamnée.

必须公开谴责反对党领导人访问。

Ce climat de tension n'aurait pas dû être exacerbé par des actes de provocation flagrante.

当时紧张状况本不会由于公然行动而恶化。

L'attaque du Hezbollah du 12 juillet, véritable provocation, a déclenché la crise.

真主党7月12日进攻是这场危机导火索。

Au sujet de Jérusalem, le Royaume du Maroc est très préoccupé par les mesures provocatrices prises par Israël.

在耶路撒冷问题上,摩洛哥王国极为关切采取措施。

C'est la journée la plus triste depuis le soulèvement d'Al-Aqsa provoqué le 28 septembre par la visite provocatrice d'Ariel Sharon.

这是继阿里埃尔·沙龙访问之后在9月28日发生阿克萨起义来最悲惨日子。

Cette campagne de terreur est encouragée par les déclarations provocatrices des médias palestiniens officiels et les institutions d'enseignement.

巴勒斯坦官方新闻媒体及教育机构代表发表讲话使这些恐怖行动变本加厉。

Israël ferait bien de cesser la pratique provocatrice et néfaste qui consiste à créer des faits accomplis sur le terrain.

完全可停止在当地制造事实情况和毫无帮助行为。

D'après les procès-verbaux, il semble que l'auteur n'a pas pu raconter son histoire sans être constamment interrompu par des questions provocatrices.

从陈述笔录看来,撰文人并没有获准讲清案情,并不时被问题所打断。

Nous demandons aux parties d'éviter le ton provocateur qui est implicite dans certaines déclarations, faites récemment, ayant trait à cette politique.

我们呼吁各方避免使用最近有关该政策发言中出现词调。

Nous les exhortons également à s'abstenir de toutes déclarations publiques et décisions unilatérales susceptibles d'être considérées comme hostiles et provocatrices par l'autre partie.

我们还敦促他们不要发表或作出任何可能被对方认为敌对或有公开言论或单方面决定。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挑衅性的 的法语例句

用户正在搜索


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

相似单词


挑衅, 挑衅(用话), 挑衅的, 挑衅的态度, 挑衅性, 挑衅性的, 挑衅性的声明, 挑衅性地, 挑衅者, 挑选,
agressif, ive

Ces mesures provocatrices constituent de graves violations de l'accord de paix d'Oslo.

这些挑衅措施严重违反了奥斯陆和平协定。

Nous avons été témoin d'un acte troublant et provocateur de politisation.

我们看到了令人不安挑衅政治化行为。

La situation interethnique reste très tendue et une telle évolution serait aussi provocatrice que contreproductive.

族裔间情况仍然非常紧张,此种发展将是挑衅有助益

Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.

我国代表团对引起这些不幸事件挑衅行动表示强烈遗憾。

Ses déclarations ont défié le Conseil, et ses vues sur les résolutions adoptées ont grandement surpris.

它与安理会通信是挑衅,它对已通过决议看法十分令人吃惊。

La couverture peu professionnelle et provocatrice des événements par nombre des médias locaux a envenimé la situation.

很多地方媒体对事件做了违背专业精神和挑衅报道,加剧了局势。

Les déclarations de dirigeants albanais du Kosovo au sujet du statut final du Kosovo étaient tout aussi provocantes.

科索沃阿尔巴尼亚族领导人关于科索沃最终地位发言也是挑衅

Les conséquences de ces pratiques israéliennes de colonisation, illégales et provocatrices, sont à présent parfaitement claires.

以色列此类非法挑衅殖民行为后果已十分清楚。

Il reste instable en raison du comportement de plus en plus unilatéral, arbitraire et provocateur de la superpuissance.

由于超级大国日益采取挑衅单边主义做法并妄为,我们这个世界一直不稳定。

Nous condamnons les actes de provocation des extrémistes.

我们强烈谴责极端主义势力挑衅行为。

La visite provocatrice du dirigeant de l'opposition israélienne doit être condamnée.

必须公开谴责以色列反对党领导人挑衅访问。

Ce climat de tension n'aurait pas dû être exacerbé par des actes de provocation flagrante.

当时紧张状况本不会由于公然挑衅行动而恶化。

L'attaque du Hezbollah du 12 juillet, véritable provocation, a déclenché la crise.

真主党7月12日挑衅进攻是这场危机导火索。

Au sujet de Jérusalem, le Royaume du Maroc est très préoccupé par les mesures provocatrices prises par Israël.

在耶路撒冷问题上,摩洛哥王国极为关切以色列采取挑衅措施。

C'est la journée la plus triste depuis le soulèvement d'Al-Aqsa provoqué le 28 septembre par la visite provocatrice d'Ariel Sharon.

这是继阿里埃尔·沙龙挑衅访问之后在9月28日发生阿克萨起义以来最悲惨日子。

Cette campagne de terreur est encouragée par les déclarations provocatrices des médias palestiniens officiels et les institutions d'enseignement.

巴勒斯坦官方新闻媒体以及教育机构代表发表挑衅讲话使这些恐怖行动变本加厉。

Israël ferait bien de cesser la pratique provocatrice et néfaste qui consiste à créer des faits accomplis sur le terrain.

以色列完全可以停止在当地制造事实情况挑衅和毫无帮助行为。

D'après les procès-verbaux, il semble que l'auteur n'a pas pu raconter son histoire sans être constamment interrompu par des questions provocatrices.

从陈述笔录看来,撰文人并有获准讲清案情,并不时被挑衅问题所打断。

Nous demandons aux parties d'éviter le ton provocateur qui est implicite dans certaines déclarations, faites récemment, ayant trait à cette politique.

我们呼吁各方避免使用最近有关该政策发言中出现挑衅词调。

Nous les exhortons également à s'abstenir de toutes déclarations publiques et décisions unilatérales susceptibles d'être considérées comme hostiles et provocatrices par l'autre partie.

我们还敦促他们不要发表或作出任何可能被对方认为敌对或有挑衅公开言论或单方面决定。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挑衅性的 的法语例句

用户正在搜索


encéphaloscopie, encéphalose, encéphalotomie, encéphaloventriculographie, encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner,

相似单词


挑衅, 挑衅(用话), 挑衅的, 挑衅的态度, 挑衅性, 挑衅性的, 挑衅性的声明, 挑衅性地, 挑衅者, 挑选,
agressif, ive

Ces mesures provocatrices constituent de graves violations de l'accord de paix d'Oslo.

这些措施严重违反了奥斯陆和平协定。

Nous avons été témoin d'un acte troublant et provocateur de politisation.

我们看到了令人不安政治化行为。

La situation interethnique reste très tendue et une telle évolution serait aussi provocatrice que contreproductive.

族裔间情况仍然非常紧张,此种发展将是、没有助益

Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.

我国代表团对引起这些不幸事件行动表示强烈遗憾。

Ses déclarations ont défié le Conseil, et ses vues sur les résolutions adoptées ont grandement surpris.

它与安理会通信是,它对已通过决议看法十分令人吃惊。

La couverture peu professionnelle et provocatrice des événements par nombre des médias locaux a envenimé la situation.

很多地方媒体对事件做了违背专业精神和报道,加剧了局势。

Les déclarations de dirigeants albanais du Kosovo au sujet du statut final du Kosovo étaient tout aussi provocantes.

科索沃阿尔巴尼亚族领导人关于科索沃最终地位发言也是

Les conséquences de ces pratiques israéliennes de colonisation, illégales et provocatrices, sont à présent parfaitement claires.

以色列此类非法殖民行为后果已十分清楚。

Il reste instable en raison du comportement de plus en plus unilatéral, arbitraire et provocateur de la superpuissance.

由于超级大国日益采取单边主义做法并且恣意妄为,我们这个世界一直不稳定。

Nous condamnons les actes de provocation des extrémistes.

我们强烈谴责极端主义势力行为。

La visite provocatrice du dirigeant de l'opposition israélienne doit être condamnée.

必须公开谴责以色列反对党领导人访问。

Ce climat de tension n'aurait pas dû être exacerbé par des actes de provocation flagrante.

当时紧张状况本不会由于公然行动而恶化。

L'attaque du Hezbollah du 12 juillet, véritable provocation, a déclenché la crise.

真主党7月12日进攻是这场危机导火索。

Au sujet de Jérusalem, le Royaume du Maroc est très préoccupé par les mesures provocatrices prises par Israël.

在耶路撒冷问题上,摩洛哥王国极为关切以色列采取措施。

C'est la journée la plus triste depuis le soulèvement d'Al-Aqsa provoqué le 28 septembre par la visite provocatrice d'Ariel Sharon.

这是继阿里埃尔·沙龙访问之后在9月28日发生阿克萨起义以来最悲惨日子。

Cette campagne de terreur est encouragée par les déclarations provocatrices des médias palestiniens officiels et les institutions d'enseignement.

巴勒斯坦官方新闻媒体以及教育机构代表发表讲话使这些恐怖行动变本加厉。

Israël ferait bien de cesser la pratique provocatrice et néfaste qui consiste à créer des faits accomplis sur le terrain.

以色列完全可以停止在当地制造事实情况和毫无帮助行为。

D'après les procès-verbaux, il semble que l'auteur n'a pas pu raconter son histoire sans être constamment interrompu par des questions provocatrices.

从陈述笔录看来,撰文人并没有获准讲清案情,并不时被问题所打断。

Nous demandons aux parties d'éviter le ton provocateur qui est implicite dans certaines déclarations, faites récemment, ayant trait à cette politique.

我们呼吁各方避免使用最近有关该政策发言中出现词调。

Nous les exhortons également à s'abstenir de toutes déclarations publiques et décisions unilatérales susceptibles d'être considérées comme hostiles et provocatrices par l'autre partie.

我们还敦促他们不要发表或作出任何可能被对方认为敌对或有公开言论或单方面决定。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挑衅性的 的法语例句

用户正在搜索


enchevêtrure, enchevillement, encheviller, enchifrené, enchifrènement, enchondral, enchondromatose, enchondrome, enchylème, Enchytraeus,

相似单词


挑衅, 挑衅(用话), 挑衅的, 挑衅的态度, 挑衅性, 挑衅性的, 挑衅性的声明, 挑衅性地, 挑衅者, 挑选,
agressif, ive

Ces mesures provocatrices constituent de graves violations de l'accord de paix d'Oslo.

这些挑衅性措施严重违了奥斯陆和

Nous avons été témoin d'un acte troublant et provocateur de politisation.

我们看到了令人不安挑衅性政治化行为。

La situation interethnique reste très tendue et une telle évolution serait aussi provocatrice que contreproductive.

族裔间情况仍然非常紧张,此种发展将是挑衅性、没有助益

Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.

我国代表团引起这些不幸事件挑衅性行动表示强烈遗憾。

Ses déclarations ont défié le Conseil, et ses vues sur les résolutions adoptées ont grandement surpris.

它与安理会通信是挑衅性,它已通过决议看法十分令人吃惊。

La couverture peu professionnelle et provocatrice des événements par nombre des médias locaux a envenimé la situation.

很多地方媒体事件做了违背专业精神和挑衅性报道,加剧了局势。

Les déclarations de dirigeants albanais du Kosovo au sujet du statut final du Kosovo étaient tout aussi provocantes.

科索沃阿尔巴尼亚族领导人关于科索沃最终地位发言也是挑衅性

Les conséquences de ces pratiques israéliennes de colonisation, illégales et provocatrices, sont à présent parfaitement claires.

以色此类非法挑衅性殖民行为后果已十分清楚。

Il reste instable en raison du comportement de plus en plus unilatéral, arbitraire et provocateur de la superpuissance.

由于超级大国日益采取挑衅性单边主义做法并且恣意妄为,我们这个世界一直不稳

Nous condamnons les actes de provocation des extrémistes.

我们强烈谴责极端主义势力挑衅性行为。

La visite provocatrice du dirigeant de l'opposition israélienne doit être condamnée.

必须公开谴责以色党领导人挑衅性访问。

Ce climat de tension n'aurait pas dû être exacerbé par des actes de provocation flagrante.

当时紧张状况本不会由于公然挑衅性行动而恶化。

L'attaque du Hezbollah du 12 juillet, véritable provocation, a déclenché la crise.

真主党7月12日挑衅性进攻是这场危机导火索。

Au sujet de Jérusalem, le Royaume du Maroc est très préoccupé par les mesures provocatrices prises par Israël.

在耶路撒冷问题上,摩洛哥王国极为关切以色采取挑衅性措施。

C'est la journée la plus triste depuis le soulèvement d'Al-Aqsa provoqué le 28 septembre par la visite provocatrice d'Ariel Sharon.

这是继阿里埃尔·沙龙挑衅性访问之后在9月28日发生阿克萨起义以来最悲惨日子。

Cette campagne de terreur est encouragée par les déclarations provocatrices des médias palestiniens officiels et les institutions d'enseignement.

巴勒斯坦官方新闻媒体以及教育机构代表发表挑衅性讲话使这些恐怖行动变本加厉。

Israël ferait bien de cesser la pratique provocatrice et néfaste qui consiste à créer des faits accomplis sur le terrain.

以色完全可以停止在当地制造事实情况挑衅性和毫无帮助行为。

D'après les procès-verbaux, il semble que l'auteur n'a pas pu raconter son histoire sans être constamment interrompu par des questions provocatrices.

从陈述笔录看来,撰文人并没有获准讲清案情,并不时被挑衅性问题所打断。

Nous demandons aux parties d'éviter le ton provocateur qui est implicite dans certaines déclarations, faites récemment, ayant trait à cette politique.

我们呼吁各方避免使用最近有关该政策发言中出现挑衅性词调。

Nous les exhortons également à s'abstenir de toutes déclarations publiques et décisions unilatérales susceptibles d'être considérées comme hostiles et provocatrices par l'autre partie.

我们还敦促他们不要发表或作出任何可能被方认为敌或有挑衅性公开言论或单方面决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挑衅性的 的法语例句

用户正在搜索


enclin, encliquetage, encliqueter, enclitique, enclore, enclos, enclosure, enclouage, enclouer, enclouure,

相似单词


挑衅, 挑衅(用话), 挑衅的, 挑衅的态度, 挑衅性, 挑衅性的, 挑衅性的声明, 挑衅性地, 挑衅者, 挑选,
agressif, ive

Ces mesures provocatrices constituent de graves violations de l'accord de paix d'Oslo.

这些挑衅性措施严重违反了奥斯陆和平协定。

Nous avons été témoin d'un acte troublant et provocateur de politisation.

我们看到了令人不安挑衅性政治化为。

La situation interethnique reste très tendue et une telle évolution serait aussi provocatrice que contreproductive.

族裔间情况仍然非常紧张,此种发展将是挑衅性、没有助益

Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.

我国代表团对引起这些不幸事件挑衅性动表示强烈

Ses déclarations ont défié le Conseil, et ses vues sur les résolutions adoptées ont grandement surpris.

安理会通信是挑衅性对已通过决议看法十分令人吃惊。

La couverture peu professionnelle et provocatrice des événements par nombre des médias locaux a envenimé la situation.

很多地方媒体对事件做了违背专业精神和挑衅性报道,加剧了局势。

Les déclarations de dirigeants albanais du Kosovo au sujet du statut final du Kosovo étaient tout aussi provocantes.

科索沃阿尔巴尼亚族领导人关于科索沃最终地位发言也是挑衅性

Les conséquences de ces pratiques israéliennes de colonisation, illégales et provocatrices, sont à présent parfaitement claires.

以色列此类非法挑衅性后果已十分清楚。

Il reste instable en raison du comportement de plus en plus unilatéral, arbitraire et provocateur de la superpuissance.

由于超级大国日益采取挑衅性单边主义做法并且恣意妄为,我们这个世界一直不稳定。

Nous condamnons les actes de provocation des extrémistes.

我们强烈谴责极端主义势力挑衅性为。

La visite provocatrice du dirigeant de l'opposition israélienne doit être condamnée.

必须公开谴责以色列反对党领导人挑衅性访问。

Ce climat de tension n'aurait pas dû être exacerbé par des actes de provocation flagrante.

当时紧张状况本不会由于公然挑衅性动而恶化。

L'attaque du Hezbollah du 12 juillet, véritable provocation, a déclenché la crise.

真主党7月12日挑衅性进攻是这场危机导火索。

Au sujet de Jérusalem, le Royaume du Maroc est très préoccupé par les mesures provocatrices prises par Israël.

在耶路撒冷问题上,摩洛哥王国极为关切以色列采取挑衅性措施。

C'est la journée la plus triste depuis le soulèvement d'Al-Aqsa provoqué le 28 septembre par la visite provocatrice d'Ariel Sharon.

这是继阿里埃尔·沙龙挑衅性访问之后在9月28日发生阿克萨起义以来最悲惨日子。

Cette campagne de terreur est encouragée par les déclarations provocatrices des médias palestiniens officiels et les institutions d'enseignement.

巴勒斯坦官方新闻媒体以及教育机构代表发表挑衅性讲话使这些恐怖动变本加厉。

Israël ferait bien de cesser la pratique provocatrice et néfaste qui consiste à créer des faits accomplis sur le terrain.

以色列完全可以停止在当地制造事实情况挑衅性和毫无帮助为。

D'après les procès-verbaux, il semble que l'auteur n'a pas pu raconter son histoire sans être constamment interrompu par des questions provocatrices.

从陈述笔录看来,撰文人并没有获准讲清案情,并不时被挑衅性问题所打断。

Nous demandons aux parties d'éviter le ton provocateur qui est implicite dans certaines déclarations, faites récemment, ayant trait à cette politique.

我们呼吁各方避免使用最近有关该政策发言中出现挑衅性词调。

Nous les exhortons également à s'abstenir de toutes déclarations publiques et décisions unilatérales susceptibles d'être considérées comme hostiles et provocatrices par l'autre partie.

我们还敦促他们不要发表或作出任何可能被对方认为敌对或有挑衅性公开言论或单方面决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挑衅性的 的法语例句

用户正在搜索


encodeur, encoffrer, encognure, encoignure, encolérer, encollage, encoller, encolleur, encolleuse, encolpite,

相似单词


挑衅, 挑衅(用话), 挑衅的, 挑衅的态度, 挑衅性, 挑衅性的, 挑衅性的声明, 挑衅性地, 挑衅者, 挑选,
agressif, ive

Ces mesures provocatrices constituent de graves violations de l'accord de paix d'Oslo.

挑衅性措施严重违反了奥斯陆和平协定。

Nous avons été témoin d'un acte troublant et provocateur de politisation.

我们看到了令人挑衅性政治化行为。

La situation interethnique reste très tendue et une telle évolution serait aussi provocatrice que contreproductive.

族裔间仍然非常紧张,此种发展将是挑衅性、没有助益

Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.

我国代表团对引起幸事件挑衅性行动表示强烈遗憾。

Ses déclarations ont défié le Conseil, et ses vues sur les résolutions adoptées ont grandement surpris.

它与安理会通信是挑衅性,它对已通过决议看法十分令人吃惊。

La couverture peu professionnelle et provocatrice des événements par nombre des médias locaux a envenimé la situation.

很多地方媒体对事件做了违背专业精神和挑衅性报道,加剧了局势。

Les déclarations de dirigeants albanais du Kosovo au sujet du statut final du Kosovo étaient tout aussi provocantes.

科索沃阿尔巴尼亚族领导人关于科索沃最终地位发言也是挑衅性

Les conséquences de ces pratiques israéliennes de colonisation, illégales et provocatrices, sont à présent parfaitement claires.

以色列此类非法挑衅性殖民行为后果已十分清楚。

Il reste instable en raison du comportement de plus en plus unilatéral, arbitraire et provocateur de la superpuissance.

由于超级大国日益采取挑衅性单边主义做法并且恣意妄为,我们个世界一直稳定。

Nous condamnons les actes de provocation des extrémistes.

我们强烈谴责极端主义势力挑衅性行为。

La visite provocatrice du dirigeant de l'opposition israélienne doit être condamnée.

必须公开谴责以色列反对党领导人挑衅性访问。

Ce climat de tension n'aurait pas dû être exacerbé par des actes de provocation flagrante.

当时紧张状会由于公然挑衅性行动而恶化。

L'attaque du Hezbollah du 12 juillet, véritable provocation, a déclenché la crise.

真主党7月12日挑衅性进攻是场危机导火索。

Au sujet de Jérusalem, le Royaume du Maroc est très préoccupé par les mesures provocatrices prises par Israël.

在耶路撒冷问题上,摩洛哥王国极为关切以色列采取挑衅性措施。

C'est la journée la plus triste depuis le soulèvement d'Al-Aqsa provoqué le 28 septembre par la visite provocatrice d'Ariel Sharon.

是继阿里埃尔·沙龙挑衅性访问之后在9月28日发生阿克萨起义以来最悲惨日子。

Cette campagne de terreur est encouragée par les déclarations provocatrices des médias palestiniens officiels et les institutions d'enseignement.

巴勒斯坦官方新闻媒体以及教育机构代表发表挑衅性讲话使些恐怖行动变加厉。

Israël ferait bien de cesser la pratique provocatrice et néfaste qui consiste à créer des faits accomplis sur le terrain.

以色列完全可以停止在当地制造事实情挑衅性和毫无帮助行为。

D'après les procès-verbaux, il semble que l'auteur n'a pas pu raconter son histoire sans être constamment interrompu par des questions provocatrices.

从陈述笔录看来,撰文人并没有获准讲清案情,并时被挑衅性问题所打断。

Nous demandons aux parties d'éviter le ton provocateur qui est implicite dans certaines déclarations, faites récemment, ayant trait à cette politique.

我们呼吁各方避免使用最近有关该政策发言中出现挑衅性词调。

Nous les exhortons également à s'abstenir de toutes déclarations publiques et décisions unilatérales susceptibles d'être considérées comme hostiles et provocatrices par l'autre partie.

我们还敦促他们要发表或作出任何可能被对方认为敌对或有挑衅性公开言论或单方面决定。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挑衅性的 的法语例句

用户正在搜索


encorbellement, encordage, encorder, encore, encornat, encorné, encornée, encorner, encornet, encote,

相似单词


挑衅, 挑衅(用话), 挑衅的, 挑衅的态度, 挑衅性, 挑衅性的, 挑衅性的声明, 挑衅性地, 挑衅者, 挑选,
agressif, ive

Ces mesures provocatrices constituent de graves violations de l'accord de paix d'Oslo.

这些挑衅性措施严重违反了奥斯陆和平协定。

Nous avons été témoin d'un acte troublant et provocateur de politisation.

我们看到了令人不安挑衅性政治化行为。

La situation interethnique reste très tendue et une telle évolution serait aussi provocatrice que contreproductive.

族裔间情况仍非常紧张,此种发展将是挑衅性、没有助益

Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.

我国代表团对引起这些不幸事件挑衅性行动表示强烈遗憾。

Ses déclarations ont défié le Conseil, et ses vues sur les résolutions adoptées ont grandement surpris.

它与安理会通信是挑衅性,它对已通过决议看法十分令人吃惊。

La couverture peu professionnelle et provocatrice des événements par nombre des médias locaux a envenimé la situation.

很多地方媒体对事件做了违背专业精神和挑衅性报道,加剧了局势。

Les déclarations de dirigeants albanais du Kosovo au sujet du statut final du Kosovo étaient tout aussi provocantes.

科索沃阿尔巴尼亚族领导人关科索沃最终地位发言也是挑衅性

Les conséquences de ces pratiques israéliennes de colonisation, illégales et provocatrices, sont à présent parfaitement claires.

以色列此类非法挑衅性殖民行为后果已十分清楚。

Il reste instable en raison du comportement de plus en plus unilatéral, arbitraire et provocateur de la superpuissance.

超级大国日益采取挑衅性单边主义做法并且恣意妄为,我们这个世界一直不稳定。

Nous condamnons les actes de provocation des extrémistes.

我们强烈谴责极端主义势力挑衅性行为。

La visite provocatrice du dirigeant de l'opposition israélienne doit être condamnée.

必须开谴责以色列反对党领导人挑衅性访问。

Ce climat de tension n'aurait pas dû être exacerbé par des actes de provocation flagrante.

当时紧张状况本不会由挑衅性行动而恶化。

L'attaque du Hezbollah du 12 juillet, véritable provocation, a déclenché la crise.

真主党7月12日挑衅性进攻是这场危机导火索。

Au sujet de Jérusalem, le Royaume du Maroc est très préoccupé par les mesures provocatrices prises par Israël.

在耶路撒冷问题上,摩洛哥王国极为关切以色列采取挑衅性措施。

C'est la journée la plus triste depuis le soulèvement d'Al-Aqsa provoqué le 28 septembre par la visite provocatrice d'Ariel Sharon.

这是继阿里埃尔·沙龙挑衅性访问之后在9月28日发生阿克萨起义以来最悲惨日子。

Cette campagne de terreur est encouragée par les déclarations provocatrices des médias palestiniens officiels et les institutions d'enseignement.

巴勒斯坦官方新闻媒体以及教育机构代表发表挑衅性讲话使这些恐怖行动变本加厉。

Israël ferait bien de cesser la pratique provocatrice et néfaste qui consiste à créer des faits accomplis sur le terrain.

以色列完全可以停止在当地制造事实情况挑衅性和毫无帮助行为。

D'après les procès-verbaux, il semble que l'auteur n'a pas pu raconter son histoire sans être constamment interrompu par des questions provocatrices.

从陈述笔录看来,撰文人并没有获准讲清案情,并不时被挑衅性问题所打断。

Nous demandons aux parties d'éviter le ton provocateur qui est implicite dans certaines déclarations, faites récemment, ayant trait à cette politique.

我们呼吁各方避免使用最近有关该政策发言中出现挑衅性词调。

Nous les exhortons également à s'abstenir de toutes déclarations publiques et décisions unilatérales susceptibles d'être considérées comme hostiles et provocatrices par l'autre partie.

我们还敦促他们不要发表或作出任何可能被对方认为敌对或有挑衅性开言论或单方面决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挑衅性的 的法语例句

用户正在搜索


Endarachne, endartère, endartériectomie, endartériel, endartériolite, endartériose, endartérite, endauber, endcocrânien, endcocrânienen,

相似单词


挑衅, 挑衅(用话), 挑衅的, 挑衅的态度, 挑衅性, 挑衅性的, 挑衅性的声明, 挑衅性地, 挑衅者, 挑选,
agressif, ive

Ces mesures provocatrices constituent de graves violations de l'accord de paix d'Oslo.

这些挑衅性措施严重违反奥斯陆和平协定。

Nous avons été témoin d'un acte troublant et provocateur de politisation.

我们看到令人不安挑衅性政治化行为。

La situation interethnique reste très tendue et une telle évolution serait aussi provocatrice que contreproductive.

族裔间情况仍然非常紧张,此种发展将是挑衅性、没有助益

Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.

我国代表团对引起这些不幸事件挑衅性行动表示强烈遗憾。

Ses déclarations ont défié le Conseil, et ses vues sur les résolutions adoptées ont grandement surpris.

它与安理会通信是挑衅性,它对已通过决议看法十分令人吃惊。

La couverture peu professionnelle et provocatrice des événements par nombre des médias locaux a envenimé la situation.

很多地方媒体对事件做违背专业挑衅性报道,加剧

Les déclarations de dirigeants albanais du Kosovo au sujet du statut final du Kosovo étaient tout aussi provocantes.

科索沃阿尔巴尼亚族领导人关于科索沃最终地位发言也是挑衅性

Les conséquences de ces pratiques israéliennes de colonisation, illégales et provocatrices, sont à présent parfaitement claires.

以色列此类非法挑衅性殖民行为后果已十分清楚。

Il reste instable en raison du comportement de plus en plus unilatéral, arbitraire et provocateur de la superpuissance.

由于超级大国日益采取挑衅性单边主义做法并且恣意妄为,我们这个世界一直不稳定。

Nous condamnons les actes de provocation des extrémistes.

我们强烈谴责极端主义挑衅性行为。

La visite provocatrice du dirigeant de l'opposition israélienne doit être condamnée.

必须公开谴责以色列反对党领导人挑衅性访问。

Ce climat de tension n'aurait pas dû être exacerbé par des actes de provocation flagrante.

当时紧张状况本不会由于公然挑衅性行动而恶化。

L'attaque du Hezbollah du 12 juillet, véritable provocation, a déclenché la crise.

真主党7月12日挑衅性进攻是这场危机导火索。

Au sujet de Jérusalem, le Royaume du Maroc est très préoccupé par les mesures provocatrices prises par Israël.

在耶路撒冷问题上,摩洛哥王国极为关切以色列采取挑衅性措施。

C'est la journée la plus triste depuis le soulèvement d'Al-Aqsa provoqué le 28 septembre par la visite provocatrice d'Ariel Sharon.

这是继阿里埃尔·沙龙挑衅性访问之后在9月28日发生阿克萨起义以来最悲惨日子。

Cette campagne de terreur est encouragée par les déclarations provocatrices des médias palestiniens officiels et les institutions d'enseignement.

巴勒斯坦官方新闻媒体以及教育机构代表发表挑衅性讲话使这些恐怖行动变本加厉。

Israël ferait bien de cesser la pratique provocatrice et néfaste qui consiste à créer des faits accomplis sur le terrain.

以色列完全可以停止在当地制造事实情况挑衅性和毫无帮助行为。

D'après les procès-verbaux, il semble que l'auteur n'a pas pu raconter son histoire sans être constamment interrompu par des questions provocatrices.

从陈述笔录看来,撰文人并没有获准讲清案情,并不时被挑衅性问题所打断。

Nous demandons aux parties d'éviter le ton provocateur qui est implicite dans certaines déclarations, faites récemment, ayant trait à cette politique.

我们呼吁各方避免使用最近有关该政策发言中出现挑衅性词调。

Nous les exhortons également à s'abstenir de toutes déclarations publiques et décisions unilatérales susceptibles d'être considérées comme hostiles et provocatrices par l'autre partie.

我们还敦促他们不要发表或作出任何可能被对方认为敌对或有挑衅性公开言论或单方面决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挑衅性的 的法语例句

用户正在搜索


endénite, endenté, endentée, endentement, endenter, endenture, enderbite, endermique, endermose, endetté,

相似单词


挑衅, 挑衅(用话), 挑衅的, 挑衅的态度, 挑衅性, 挑衅性的, 挑衅性的声明, 挑衅性地, 挑衅者, 挑选,
agressif, ive

Ces mesures provocatrices constituent de graves violations de l'accord de paix d'Oslo.

这些措施严重违反了奥斯陆和平协定。

Nous avons été témoin d'un acte troublant et provocateur de politisation.

我们看到了令人不安政治化行为。

La situation interethnique reste très tendue et une telle évolution serait aussi provocatrice que contreproductive.

族裔间情况仍然非常紧张,此种发展将是、没有助益

Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.

我国代表团对引起这些不幸事件行动表示强烈遗憾。

Ses déclarations ont défié le Conseil, et ses vues sur les résolutions adoptées ont grandement surpris.

它与安理会通信是,它对已通过决议看法十分令人吃惊。

La couverture peu professionnelle et provocatrice des événements par nombre des médias locaux a envenimé la situation.

很多地方媒体对事件做了违背专业精神和报道,加剧了局势。

Les déclarations de dirigeants albanais du Kosovo au sujet du statut final du Kosovo étaient tout aussi provocantes.

科索沃阿尔巴尼亚族领导人关科索沃最终地位发言也是

Les conséquences de ces pratiques israéliennes de colonisation, illégales et provocatrices, sont à présent parfaitement claires.

以色列此类非法殖民行为后果已十分清

Il reste instable en raison du comportement de plus en plus unilatéral, arbitraire et provocateur de la superpuissance.

超级大国日益采取单边主义做法并且恣意妄为,我们这个世界一直不稳定。

Nous condamnons les actes de provocation des extrémistes.

我们强烈谴责极端主义势力行为。

La visite provocatrice du dirigeant de l'opposition israélienne doit être condamnée.

必须公开谴责以色列反对党领导人访问。

Ce climat de tension n'aurait pas dû être exacerbé par des actes de provocation flagrante.

当时紧张状况本不会公然行动而恶化。

L'attaque du Hezbollah du 12 juillet, véritable provocation, a déclenché la crise.

真主党7月12日进攻是这场危机导火索。

Au sujet de Jérusalem, le Royaume du Maroc est très préoccupé par les mesures provocatrices prises par Israël.

在耶路撒冷问题上,摩洛哥王国极为关切以色列采取措施。

C'est la journée la plus triste depuis le soulèvement d'Al-Aqsa provoqué le 28 septembre par la visite provocatrice d'Ariel Sharon.

这是继阿里埃尔·沙龙访问之后在9月28日发生阿克萨起义以来最悲惨日子。

Cette campagne de terreur est encouragée par les déclarations provocatrices des médias palestiniens officiels et les institutions d'enseignement.

巴勒斯坦官方新闻媒体以及教育机构代表发表讲话使这些恐怖行动变本加厉。

Israël ferait bien de cesser la pratique provocatrice et néfaste qui consiste à créer des faits accomplis sur le terrain.

以色列完全可以停止在当地制造事实情况和毫无帮助行为。

D'après les procès-verbaux, il semble que l'auteur n'a pas pu raconter son histoire sans être constamment interrompu par des questions provocatrices.

从陈述笔录看来,撰文人并没有获准讲清案情,并不时被问题所打断。

Nous demandons aux parties d'éviter le ton provocateur qui est implicite dans certaines déclarations, faites récemment, ayant trait à cette politique.

我们呼吁各方避免使用最近有关该政策发言中出现词调。

Nous les exhortons également à s'abstenir de toutes déclarations publiques et décisions unilatérales susceptibles d'être considérées comme hostiles et provocatrices par l'autre partie.

我们还敦促他们不要发表或作出任何可能被对方认为敌对或有公开言论或单方面决定。

声明:以上例句、词分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挑衅性的 的法语例句

用户正在搜索


endiguement, endiguer, endimanché, endimancher, endiopside, endite, endive, endivisionner, endlichite, endo,

相似单词


挑衅, 挑衅(用话), 挑衅的, 挑衅的态度, 挑衅性, 挑衅性的, 挑衅性的声明, 挑衅性地, 挑衅者, 挑选,