法语助手
  • 关闭

排忧解难

添加到生词本

páiyōu-jiěnàn
débarrasser qn de ses soucis et l'aider à surmonter les difficultés ;
aider qn à se délivrer des soucis et à vaincre les difficultés ;
apporter ses consolations et ses soutiens à celui qui est dans le besoin
法语 助 手

En écrivant ce3 livre,on a voulu aider le lecteur à résoudre certaines difficultés.

写这本书旨在帮助解难

La société a de fortes, des talents professionnels au niveau suivant pour résoudre les problèmes.

公司拥有强大实力,专业的人才为额下解难

Et de professionnels hautement qualifiés et de connaissances techniques pour résoudre les problèmes pour les clients en temps opportun.

并以精湛的专业技术知识为用户及时解难

Les besoins et la situation des jeunes femmes méritent une attention particulière.

面向年轻妇女,为她们解难,是值得特别注意的工作。

À présent, la croissance économique mondiale se ralentit.

当前世界经济增长放慢,发达国家应帮助发展中国家的解难

Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.

我公司本着为客户着想的原则,在第一时间为您解难

Business objectif: la qualité, de temps à gagner la confiance des clients, les clients à résoudre des problèmes.

以品质、时间取信于客户,为客户解难

Il est important de passer dans chaque maison, de voir chaque famille, d'apporter secours et conseil aux citoyens ordinaires.

应该挨家挨户地进行走访,为百姓解难,出谋划策。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博公司拥有一支高素质的销售队伍和一个诚心诚意为用户解难的售后服务体系。

Le développement de l'infrastructure matérielle joue un rôle important dans la croissance économique et constitue le moyen le plus important de lutter contre la pauvreté et d'alléger les difficultés et souffrances de la population.

此外,这种有形的基础设施还对柬埔寨的经济发挥了重要作用,是经济增长的发动机,是减解难的最有效手段。

À cet égard, l'oratrice rend un hommage particulier aux pays africains frères du Libéria, le Nigéria et les autres pays membres de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), qui sont venus secourir le pays.

在这方面,她说特别感谢利比里亚的非洲兄弟即尼日里亚和西非国家经济委员会其他成员国为利比里亚解难

Les familles doivent avoir accès à une personne ou à un bureau à même de répondre à leurs problèmes, et à leurs préoccupations, et d'intervenir en leur nom sur des questions d'une portée sociale, culturelle ou politique plus générale.

家庭成员应能够联系到能为他们解难、能在较大的社会、文化和政治事务上代表他们的人员或部门。

Nous nous engageons à garantir le respect du principe de la protection des réfugiés et à assumer la responsabilité qui nous incombe de résoudre le problème des réfugiés, notamment en soutenant l'action menée pour éliminer les causes de leur exil, afin de permettre un retour durable et en toute sécurité de ces populations.

我们决心维护有关保护难民的原则,履行我们为难民解难的职责,包括支持为消除难民出走的原因做出努力,让难民安全持久地回返。

Les équipes de directeurs régionaux, devenues désormais un élément clef du cadre de gouvernance et de responsabilités du GNUD, ont quatre fonctions essentielles : a) apporter un appui technique aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays des Nations Unies; b) garantir la qualité de l'appui au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) et aux programmes de l'initiative Unis dans l'action; c) gérer les résultats des coordonnateurs résidents et des équipes de pays; d) aider les équipes de pays confrontées à des difficultés.

各区域主任小组已成为发展集团治理和责任制的一个关键组成部分,履行四项重大职能:(a) 向驻地协调员和国家工作队提供技术支助;(b) 向联发援框架和一体方案提供质量支助保障;(c) 对驻地协调员和国家工作队进行业绩管理;(d) 帮助国家工作队解难

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排忧解难 的法语例句

用户正在搜索


lettres de créances, lettrine, lettrisme, lettsomite, leuc(o)-, leucacanthe, leucanémie, leucanie, leucantérite, leucargyrite,

相似单词


排盐利尿的, 排演, 排椅, 排印, 排忧, 排忧解难, 排犹主义, 排雨水管, 排在队伍的后头, 排渣泵,
páiyōu-jiěnàn
débarrasser qn de ses soucis et l'aider à surmonter les difficultés ;
aider qn à se délivrer des soucis et à vaincre les difficultés ;
apporter ses consolations et ses soutiens à celui qui est dans le besoin
法语 助 手

En écrivant ce3 livre,on a voulu aider le lecteur à résoudre certaines difficultés.

笔者写这本书旨在帮助读者解难

La société a de fortes, des talents professionnels au niveau suivant pour résoudre les problèmes.

公司有强大实力,专业的人才为额下解难

Et de professionnels hautement qualifiés et de connaissances techniques pour résoudre les problèmes pour les clients en temps opportun.

并以精湛的专业技术知识为用户及时解难

Les besoins et la situation des jeunes femmes méritent une attention particulière.

面向年轻妇女,为她们解难,是值得特别注意的工作。

À présent, la croissance économique mondiale se ralentit.

界经济增长放慢,发达国家应帮助发展中国家的解难

Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.

我公司本着为客户着想的原则,在第时间为您解难

Business objectif: la qualité, de temps à gagner la confiance des clients, les clients à résoudre des problèmes.

以品质、时间取信于客户,为客户解难

Il est important de passer dans chaque maison, de voir chaque famille, d'apporter secours et conseil aux citoyens ordinaires.

应该挨家挨户地进行走访,为百姓解难,出谋划策。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博公司支高素质的销售队伍和个诚心诚意为用户解难的售后服务体系。

Le développement de l'infrastructure matérielle joue un rôle important dans la croissance économique et constitue le moyen le plus important de lutter contre la pauvreté et d'alléger les difficultés et souffrances de la population.

此外,这种有形的基础设施还对柬埔寨的经济发挥了重要作用,是经济增长的发动机,是减贫、解难的最有效手段。

À cet égard, l'oratrice rend un hommage particulier aux pays africains frères du Libéria, le Nigéria et les autres pays membres de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), qui sont venus secourir le pays.

在这方面,她说特别感谢利比里亚的非洲兄弟即尼日里亚和西非国家经济委员会其他成员国为利比里亚解难

Les familles doivent avoir accès à une personne ou à un bureau à même de répondre à leurs problèmes, et à leurs préoccupations, et d'intervenir en leur nom sur des questions d'une portée sociale, culturelle ou politique plus générale.

家庭成员应能够联系到能为他们解难、能在较大的社会、文化和政治事务上代表他们的人员或部门。

Nous nous engageons à garantir le respect du principe de la protection des réfugiés et à assumer la responsabilité qui nous incombe de résoudre le problème des réfugiés, notamment en soutenant l'action menée pour éliminer les causes de leur exil, afin de permettre un retour durable et en toute sécurité de ces populations.

我们决心维护有关保护难民的原则,履行我们为难民解难的职责,包括支持为消除难民出走的原因做出努力,让难民安全持久地回返。

Les équipes de directeurs régionaux, devenues désormais un élément clef du cadre de gouvernance et de responsabilités du GNUD, ont quatre fonctions essentielles : a) apporter un appui technique aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays des Nations Unies; b) garantir la qualité de l'appui au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) et aux programmes de l'initiative Unis dans l'action; c) gérer les résultats des coordonnateurs résidents et des équipes de pays; d) aider les équipes de pays confrontées à des difficultés.

各区域主任小组已成为发展集团治理和责任制的个关键组成部分,履行四项重大职能:(a) 向驻地协调员和国家工作队提供技术支助;(b) 向联发援框架和体方案提供质量支助保障;(c) 对驻地协调员和国家工作队进行业绩管理;(d) 帮助国家工作队解难

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排忧解难 的法语例句

用户正在搜索


leucitoèdre, leucitoïde, leucitophyre, leucittuf, leuco, leucoagglutination, leucoblaste, leucocidine, leucocrate, leucocyclite,

相似单词


排盐利尿的, 排演, 排椅, 排印, 排忧, 排忧解难, 排犹主义, 排雨水管, 排在队伍的后头, 排渣泵,
páiyōu-jiěnàn
débarrasser qn de ses soucis et l'aider à surmonter les difficultés ;
aider qn à se délivrer des soucis et à vaincre les difficultés ;
apporter ses consolations et ses soutiens à celui qui est dans le besoin
法语 助 手

En écrivant ce3 livre,on a voulu aider le lecteur à résoudre certaines difficultés.

笔者写这本书旨在帮助读者

La société a de fortes, des talents professionnels au niveau suivant pour résoudre les problèmes.

公司拥有强大实力,专业的人才为额下

Et de professionnels hautement qualifiés et de connaissances techniques pour résoudre les problèmes pour les clients en temps opportun.

并以精湛的专业技术知识为用户及时

Les besoins et la situation des jeunes femmes méritent une attention particulière.

面向年轻妇女,为她们,是值得特别注意的工作。

À présent, la croissance économique mondiale se ralentit.

当前世界经济增长放慢,发达国家应帮助发展中国家的

Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.

我公司本着为客户着想的原则,在第一时间为

Business objectif: la qualité, de temps à gagner la confiance des clients, les clients à résoudre des problèmes.

以品质、时间取信于客户,为客户

Il est important de passer dans chaque maison, de voir chaque famille, d'apporter secours et conseil aux citoyens ordinaires.

应该挨家挨户地进行走访,为百姓,出谋划策。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博公司拥有一支高素质的销售队伍和一个诚心诚意为用户的售后服务体系。

Le développement de l'infrastructure matérielle joue un rôle important dans la croissance économique et constitue le moyen le plus important de lutter contre la pauvreté et d'alléger les difficultés et souffrances de la population.

此外,这种有形的基础设施还对柬埔寨的经济发挥了重要作用,是经济增长的发动机,是减贫、的最有效手段。

À cet égard, l'oratrice rend un hommage particulier aux pays africains frères du Libéria, le Nigéria et les autres pays membres de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), qui sont venus secourir le pays.

在这方面,她说特别感谢利比里亚的非洲兄弟即尼日里亚和西非国家经济委员会其他成员国为利比里亚

Les familles doivent avoir accès à une personne ou à un bureau à même de répondre à leurs problèmes, et à leurs préoccupations, et d'intervenir en leur nom sur des questions d'une portée sociale, culturelle ou politique plus générale.

家庭成员应能够联系到能为他们、能在较大的社会、文化和政治事务上代表他们的人员或部门。

Nous nous engageons à garantir le respect du principe de la protection des réfugiés et à assumer la responsabilité qui nous incombe de résoudre le problème des réfugiés, notamment en soutenant l'action menée pour éliminer les causes de leur exil, afin de permettre un retour durable et en toute sécurité de ces populations.

我们决心维护有关保护民的原则,履行我们为的职责,包括支持为消除民出走的原因做出努力,让民安全持久地回返。

Les équipes de directeurs régionaux, devenues désormais un élément clef du cadre de gouvernance et de responsabilités du GNUD, ont quatre fonctions essentielles : a) apporter un appui technique aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays des Nations Unies; b) garantir la qualité de l'appui au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) et aux programmes de l'initiative Unis dans l'action; c) gérer les résultats des coordonnateurs résidents et des équipes de pays; d) aider les équipes de pays confrontées à des difficultés.

各区域主任小组已成为发展集团治理和责任制的一个关键组成部分,履行四项重大职能:(a) 向驻地协调员和国家工作队提供技术支助;(b) 向联发援框架和一体方案提供质量支助保障;(c) 对驻地协调员和国家工作队进行业绩管理;(d) 帮助国家工作队

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排忧解难 的法语例句

用户正在搜索


leucoencéphalite, leucogabbro, leucoglaucite, leucogranite, leucogranitique, leucogranodiorite, leucogranophyre, leucogrenat, leucoma, leucomanganite,

相似单词


排盐利尿的, 排演, 排椅, 排印, 排忧, 排忧解难, 排犹主义, 排雨水管, 排在队伍的后头, 排渣泵,
páiyōu-jiěnàn
débarrasser qn de ses soucis et l'aider à surmonter les difficultés ;
aider qn à se délivrer des soucis et à vaincre les difficultés ;
apporter ses consolations et ses soutiens à celui qui est dans le besoin
法语 助 手

En écrivant ce3 livre,on a voulu aider le lecteur à résoudre certaines difficultés.

笔者写这本书旨在帮助读者

La société a de fortes, des talents professionnels au niveau suivant pour résoudre les problèmes.

公司拥有强大实力,专业的人才为额下

Et de professionnels hautement qualifiés et de connaissances techniques pour résoudre les problèmes pour les clients en temps opportun.

并以精湛的专业技术知识为用户及时

Les besoins et la situation des jeunes femmes méritent une attention particulière.

面向年轻妇女,为她们,是值得特别注意的工作。

À présent, la croissance économique mondiale se ralentit.

当前世界经济增长放慢,发达国应帮助发展中国

Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.

我公司本着为客户着想的原则,在第一时间为您

Business objectif: la qualité, de temps à gagner la confiance des clients, les clients à résoudre des problèmes.

以品质、时间取信于客户,为客户

Il est important de passer dans chaque maison, de voir chaque famille, d'apporter secours et conseil aux citoyens ordinaires.

应该户地进行走访,为百姓,出谋划策。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博公司拥有一支高素质的销售队伍和一个诚心诚意为用户的售后服务体系。

Le développement de l'infrastructure matérielle joue un rôle important dans la croissance économique et constitue le moyen le plus important de lutter contre la pauvreté et d'alléger les difficultés et souffrances de la population.

此外,这种有形的基础设施还对柬埔寨的经济发挥了重要作用,是经济增长的发动机,是减贫、的最有效手段。

À cet égard, l'oratrice rend un hommage particulier aux pays africains frères du Libéria, le Nigéria et les autres pays membres de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), qui sont venus secourir le pays.

在这方面,她说特别感谢利比里亚的非洲兄弟即尼日里亚和西非国经济委员会其他成员国为利比里亚

Les familles doivent avoir accès à une personne ou à un bureau à même de répondre à leurs problèmes, et à leurs préoccupations, et d'intervenir en leur nom sur des questions d'une portée sociale, culturelle ou politique plus générale.

庭成员应能够联系到能为他们、能在较大的社会、文化和政治事务上代表他们的人员或部门。

Nous nous engageons à garantir le respect du principe de la protection des réfugiés et à assumer la responsabilité qui nous incombe de résoudre le problème des réfugiés, notamment en soutenant l'action menée pour éliminer les causes de leur exil, afin de permettre un retour durable et en toute sécurité de ces populations.

我们决心维护有关保护民的原则,履行我们为的职责,包括支持为消除民出走的原因做出努力,让民安全持久地回返。

Les équipes de directeurs régionaux, devenues désormais un élément clef du cadre de gouvernance et de responsabilités du GNUD, ont quatre fonctions essentielles : a) apporter un appui technique aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays des Nations Unies; b) garantir la qualité de l'appui au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) et aux programmes de l'initiative Unis dans l'action; c) gérer les résultats des coordonnateurs résidents et des équipes de pays; d) aider les équipes de pays confrontées à des difficultés.

各区域主任小组已成为发展集团治理和责任制的一个关键组成部分,履行四项重大职能:(a) 向驻地协调员和国工作队提供技术支助;(b) 向联发援框架和一体方案提供质量支助保障;(c) 对驻地协调员和国工作队进行业绩管理;(d) 帮助国工作队

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排忧解难 的法语例句

用户正在搜索


leucotaxine, leucothérapie, leucotile, leucotomie, leucotonalite, leucotoxine, leucotransfusion, leucotrichie, leucoxène, leucoxénisation,

相似单词


排盐利尿的, 排演, 排椅, 排印, 排忧, 排忧解难, 排犹主义, 排雨水管, 排在队伍的后头, 排渣泵,
páiyōu-jiěnàn
débarrasser qn de ses soucis et l'aider à surmonter les difficultés ;
aider qn à se délivrer des soucis et à vaincre les difficultés ;
apporter ses consolations et ses soutiens à celui qui est dans le besoin
法语 助 手

En écrivant ce3 livre,on a voulu aider le lecteur à résoudre certaines difficultés.

笔者写这本书旨在帮助读者

La société a de fortes, des talents professionnels au niveau suivant pour résoudre les problèmes.

司拥有强大实力,专业的人才为额下

Et de professionnels hautement qualifiés et de connaissances techniques pour résoudre les problèmes pour les clients en temps opportun.

并以精湛的专业技术知识为用户及时

Les besoins et la situation des jeunes femmes méritent une attention particulière.

面向年轻妇女,为她们,是值得特别注意的工作。

À présent, la croissance économique mondiale se ralentit.

当前世界经济增长放慢,发达国家帮助发展中国家的

Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.

司本着为客户着想的原则,在第一时间为您

Business objectif: la qualité, de temps à gagner la confiance des clients, les clients à résoudre des problèmes.

以品质、时间取信于客户,为客户

Il est important de passer dans chaque maison, de voir chaque famille, d'apporter secours et conseil aux citoyens ordinaires.

户地进行走访,为百姓,出谋划策。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博司拥有一支高素质的销售队伍和一个诚心诚意为用户的售后服务体系。

Le développement de l'infrastructure matérielle joue un rôle important dans la croissance économique et constitue le moyen le plus important de lutter contre la pauvreté et d'alléger les difficultés et souffrances de la population.

此外,这种有形的基础设施还对柬埔寨的经济发挥了重要作用,是经济增长的发动机,是减贫、的最有效手段。

À cet égard, l'oratrice rend un hommage particulier aux pays africains frères du Libéria, le Nigéria et les autres pays membres de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), qui sont venus secourir le pays.

在这方面,她说特别感谢利比里亚的非洲兄弟即尼日里亚和西非国家经济委员会其他成员国为利比里亚

Les familles doivent avoir accès à une personne ou à un bureau à même de répondre à leurs problèmes, et à leurs préoccupations, et d'intervenir en leur nom sur des questions d'une portée sociale, culturelle ou politique plus générale.

家庭成员能够联系到能为他们、能在较大的社会、文化和政治事务上代表他们的人员或部门。

Nous nous engageons à garantir le respect du principe de la protection des réfugiés et à assumer la responsabilité qui nous incombe de résoudre le problème des réfugiés, notamment en soutenant l'action menée pour éliminer les causes de leur exil, afin de permettre un retour durable et en toute sécurité de ces populations.

们决心维护有关保护民的原则,履行们为的职责,包括支持为消除民出走的原因做出努力,让民安全持久地回返。

Les équipes de directeurs régionaux, devenues désormais un élément clef du cadre de gouvernance et de responsabilités du GNUD, ont quatre fonctions essentielles : a) apporter un appui technique aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays des Nations Unies; b) garantir la qualité de l'appui au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) et aux programmes de l'initiative Unis dans l'action; c) gérer les résultats des coordonnateurs résidents et des équipes de pays; d) aider les équipes de pays confrontées à des difficultés.

各区域主任小组已成为发展集团治理和责任制的一个关键组成部分,履行四项重大职能:(a) 向驻地协调员和国家工作队提供技术支助;(b) 向联发援框架和一体方案提供质量支助保障;(c) 对驻地协调员和国家工作队进行业绩管理;(d) 帮助国家工作队

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 排忧解难 的法语例句

用户正在搜索


lev, levage, Levaillant, levain, levain médicamenteux, levalloisien, lévallorphane, lévane, levant, Levantin,

相似单词


排盐利尿的, 排演, 排椅, 排印, 排忧, 排忧解难, 排犹主义, 排雨水管, 排在队伍的后头, 排渣泵,
páiyōu-jiěnàn
débarrasser qn de ses soucis et l'aider à surmonter les difficultés ;
aider qn à se délivrer des soucis et à vaincre les difficultés ;
apporter ses consolations et ses soutiens à celui qui est dans le besoin
法语 助 手

En écrivant ce3 livre,on a voulu aider le lecteur à résoudre certaines difficultés.

笔者写这本书旨在帮助读者

La société a de fortes, des talents professionnels au niveau suivant pour résoudre les problèmes.

公司拥有强大实力,专业的人才为额下

Et de professionnels hautement qualifiés et de connaissances techniques pour résoudre les problèmes pour les clients en temps opportun.

并以精湛的专业技术知识为用户及时

Les besoins et la situation des jeunes femmes méritent une attention particulière.

面向年轻妇女,为她们,是值得特别注意的工作。

À présent, la croissance économique mondiale se ralentit.

当前世界经济增长放国家应帮助展中国家的

Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.

我公司本着为客户着想的原则,在第一时间为您

Business objectif: la qualité, de temps à gagner la confiance des clients, les clients à résoudre des problèmes.

以品质、时间取信于客户,为客户

Il est important de passer dans chaque maison, de voir chaque famille, d'apporter secours et conseil aux citoyens ordinaires.

应该挨家挨户地进行走访,为百姓划策。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博公司拥有一支高素质的销售队伍和一个诚心诚意为用户的售后服务体系。

Le développement de l'infrastructure matérielle joue un rôle important dans la croissance économique et constitue le moyen le plus important de lutter contre la pauvreté et d'alléger les difficultés et souffrances de la population.

此外,这种有形的基础设施还对柬埔寨的经济挥了重要作用,是经济增长的动机,是减贫、的最有效手段。

À cet égard, l'oratrice rend un hommage particulier aux pays africains frères du Libéria, le Nigéria et les autres pays membres de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), qui sont venus secourir le pays.

在这方面,她说特别感谢利比里亚的非洲兄弟即尼日里亚和西非国家经济委员会其他成员国为利比里亚

Les familles doivent avoir accès à une personne ou à un bureau à même de répondre à leurs problèmes, et à leurs préoccupations, et d'intervenir en leur nom sur des questions d'une portée sociale, culturelle ou politique plus générale.

家庭成员应能够联系到能为他们、能在较大的社会、文化和政治事务上代表他们的人员或部门。

Nous nous engageons à garantir le respect du principe de la protection des réfugiés et à assumer la responsabilité qui nous incombe de résoudre le problème des réfugiés, notamment en soutenant l'action menée pour éliminer les causes de leur exil, afin de permettre un retour durable et en toute sécurité de ces populations.

我们决心维护有关保护民的原则,履行我们为的职责,包括支持为消除走的原因做努力,让民安全持久地回返。

Les équipes de directeurs régionaux, devenues désormais un élément clef du cadre de gouvernance et de responsabilités du GNUD, ont quatre fonctions essentielles : a) apporter un appui technique aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays des Nations Unies; b) garantir la qualité de l'appui au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) et aux programmes de l'initiative Unis dans l'action; c) gérer les résultats des coordonnateurs résidents et des équipes de pays; d) aider les équipes de pays confrontées à des difficultés.

各区域主任小组已成为展集团治理和责任制的一个关键组成部分,履行四项重大职能:(a) 向驻地协调员和国家工作队提供技术支助;(b) 向联援框架和一体方案提供质量支助保障;(c) 对驻地协调员和国家工作队进行业绩管理;(d) 帮助国家工作队

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排忧解难 的法语例句

用户正在搜索


Levet, lève-tard, lève-tôt, leveur, lève-vitre, Lévi, levier, lévigation, léviger, leviglianite,

相似单词


排盐利尿的, 排演, 排椅, 排印, 排忧, 排忧解难, 排犹主义, 排雨水管, 排在队伍的后头, 排渣泵,
páiyōu-jiěnàn
débarrasser qn de ses soucis et l'aider à surmonter les difficultés ;
aider qn à se délivrer des soucis et à vaincre les difficultés ;
apporter ses consolations et ses soutiens à celui qui est dans le besoin
法语 助 手

En écrivant ce3 livre,on a voulu aider le lecteur à résoudre certaines difficultés.

笔者写这本书旨在帮助读者解难

La société a de fortes, des talents professionnels au niveau suivant pour résoudre les problèmes.

公司拥有强大实力,专业的人才为额下解难

Et de professionnels hautement qualifiés et de connaissances techniques pour résoudre les problèmes pour les clients en temps opportun.

湛的专业技术知识为用户及时解难

Les besoins et la situation des jeunes femmes méritent une attention particulière.

面向年轻妇女,为她们解难,是值得特别注意的工作。

À présent, la croissance économique mondiale se ralentit.

当前世界经济增长放慢,发达国家应帮助发展中国家的解难

Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.

我公司本着为客户着想的原则,在第一时间为您解难

Business objectif: la qualité, de temps à gagner la confiance des clients, les clients à résoudre des problèmes.

品质、时间取信于客户,为客户解难

Il est important de passer dans chaque maison, de voir chaque famille, d'apporter secours et conseil aux citoyens ordinaires.

应该挨家挨户地进行走访,为百姓解难,出谋划策。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博公司拥有一支高素质的销售队伍和一个诚心诚意为用户解难的售后服务体系。

Le développement de l'infrastructure matérielle joue un rôle important dans la croissance économique et constitue le moyen le plus important de lutter contre la pauvreté et d'alléger les difficultés et souffrances de la population.

此外,这种有形的基础设柬埔寨的经济发挥了重要作用,是经济增长的发动机,是减贫、解难的最有效手段。

À cet égard, l'oratrice rend un hommage particulier aux pays africains frères du Libéria, le Nigéria et les autres pays membres de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), qui sont venus secourir le pays.

在这方面,她说特别感谢利比里亚的非洲兄弟即尼日里亚和西非国家经济委员会其他成员国为利比里亚解难

Les familles doivent avoir accès à une personne ou à un bureau à même de répondre à leurs problèmes, et à leurs préoccupations, et d'intervenir en leur nom sur des questions d'une portée sociale, culturelle ou politique plus générale.

家庭成员应能够联系到能为他们解难、能在较大的社会、文化和政治事务上代表他们的人员或部门。

Nous nous engageons à garantir le respect du principe de la protection des réfugiés et à assumer la responsabilité qui nous incombe de résoudre le problème des réfugiés, notamment en soutenant l'action menée pour éliminer les causes de leur exil, afin de permettre un retour durable et en toute sécurité de ces populations.

我们决心维护有关保护难民的原则,履行我们为难民解难的职责,包括支持为消除难民出走的原因做出努力,让难民安全持久地回返。

Les équipes de directeurs régionaux, devenues désormais un élément clef du cadre de gouvernance et de responsabilités du GNUD, ont quatre fonctions essentielles : a) apporter un appui technique aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays des Nations Unies; b) garantir la qualité de l'appui au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) et aux programmes de l'initiative Unis dans l'action; c) gérer les résultats des coordonnateurs résidents et des équipes de pays; d) aider les équipes de pays confrontées à des difficultés.

各区域主任小组已成为发展集团治理和责任制的一个关键组成部分,履行四项重大职能:(a) 向驻地协调员和国家工作队提供技术支助;(b) 向联发援框架和一体方案提供质量支助保障;(c) 驻地协调员和国家工作队进行业绩管理;(d) 帮助国家工作队解难

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排忧解难 的法语例句

用户正在搜索


lévoangiocardiogramme, lévocardie, lévocardiogramme, lévogyration, lévogyre, lévomépromazine, lévomycine, lévopromazine, lévorphane, levraut,

相似单词


排盐利尿的, 排演, 排椅, 排印, 排忧, 排忧解难, 排犹主义, 排雨水管, 排在队伍的后头, 排渣泵,
páiyōu-jiěnàn
débarrasser qn de ses soucis et l'aider à surmonter les difficultés ;
aider qn à se délivrer des soucis et à vaincre les difficultés ;
apporter ses consolations et ses soutiens à celui qui est dans le besoin
法语 助 手

En écrivant ce3 livre,on a voulu aider le lecteur à résoudre certaines difficultés.

笔者写这本书旨在

La société a de fortes, des talents professionnels au niveau suivant pour résoudre les problèmes.

公司拥有强大实力,专业的人才为额下

Et de professionnels hautement qualifiés et de connaissances techniques pour résoudre les problèmes pour les clients en temps opportun.

并以精湛的专业技术知识为用户及时

Les besoins et la situation des jeunes femmes méritent une attention particulière.

面向年轻妇女,为她们,是值得特别注意的工作。

À présent, la croissance économique mondiale se ralentit.

当前世界经济增长放慢,发达国家应助发展中国家的

Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.

我公司本着为客户着想的原则,在第一时间为您

Business objectif: la qualité, de temps à gagner la confiance des clients, les clients à résoudre des problèmes.

以品质、时间取信于客户,为客户

Il est important de passer dans chaque maison, de voir chaque famille, d'apporter secours et conseil aux citoyens ordinaires.

应该挨家挨户地进行走访,为百姓,出谋划策。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博公司拥有一支高素质的销售队伍和一个诚心诚意为用户的售后服务体系。

Le développement de l'infrastructure matérielle joue un rôle important dans la croissance économique et constitue le moyen le plus important de lutter contre la pauvreté et d'alléger les difficultés et souffrances de la population.

此外,这种有形的基础设施还对柬埔寨的经济发挥了重要作用,是经济增长的发动机,是减贫、的最有效手段。

À cet égard, l'oratrice rend un hommage particulier aux pays africains frères du Libéria, le Nigéria et les autres pays membres de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), qui sont venus secourir le pays.

在这方面,她说特别感谢利比里亚的非洲兄弟即尼日里亚和西非国家经济委员会其他成员国为利比里亚

Les familles doivent avoir accès à une personne ou à un bureau à même de répondre à leurs problèmes, et à leurs préoccupations, et d'intervenir en leur nom sur des questions d'une portée sociale, culturelle ou politique plus générale.

家庭成员应能够联系到能为他们、能在较大的社会、文化和政治事务上代表他们的人员或部门。

Nous nous engageons à garantir le respect du principe de la protection des réfugiés et à assumer la responsabilité qui nous incombe de résoudre le problème des réfugiés, notamment en soutenant l'action menée pour éliminer les causes de leur exil, afin de permettre un retour durable et en toute sécurité de ces populations.

我们决心维护有关保护难民的原则,履行我们为难民的职责,包括支持为消除难民出走的原因做出努力,让难民安全持久地回返。

Les équipes de directeurs régionaux, devenues désormais un élément clef du cadre de gouvernance et de responsabilités du GNUD, ont quatre fonctions essentielles : a) apporter un appui technique aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays des Nations Unies; b) garantir la qualité de l'appui au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) et aux programmes de l'initiative Unis dans l'action; c) gérer les résultats des coordonnateurs résidents et des équipes de pays; d) aider les équipes de pays confrontées à des difficultés.

各区域主任小组已成为发展集团治理和责任制的一个关键组成部分,履行四项重大职能:(a) 向驻地协调员和国家工作队提供技术支助;(b) 向联发援框架和一体方案提供质量支助保障;(c) 对驻地协调员和国家工作队进行业绩管理;(d) 助国家工作队

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排忧解难 的法语例句

用户正在搜索


lévulose, lévulosémie, levure, levurine, Lévy-bruhl, lévyne, lévynite, Lewisien, lewisite, lewistonite,

相似单词


排盐利尿的, 排演, 排椅, 排印, 排忧, 排忧解难, 排犹主义, 排雨水管, 排在队伍的后头, 排渣泵,
páiyōu-jiěnàn
débarrasser qn de ses soucis et l'aider à surmonter les difficultés ;
aider qn à se délivrer des soucis et à vaincre les difficultés ;
apporter ses consolations et ses soutiens à celui qui est dans le besoin
法语 助 手

En écrivant ce3 livre,on a voulu aider le lecteur à résoudre certaines difficultés.

笔者写这本书旨在帮助读者解难

La société a de fortes, des talents professionnels au niveau suivant pour résoudre les problèmes.

公司拥有强大实力,专业的人才额下解难

Et de professionnels hautement qualifiés et de connaissances techniques pour résoudre les problèmes pour les clients en temps opportun.

并以精湛的专业技术知识及时解难

Les besoins et la situation des jeunes femmes méritent une attention particulière.

面向年轻妇女,她们解难,是值得特别注意的工作。

À présent, la croissance économique mondiale se ralentit.

当前世界经济增长放慢,发达国家应帮助发展中国家的解难

Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.

我公司本着着想的原则,在第一时间解难

Business objectif: la qualité, de temps à gagner la confiance des clients, les clients à résoudre des problèmes.

以品质、时间取信于客解难

Il est important de passer dans chaque maison, de voir chaque famille, d'apporter secours et conseil aux citoyens ordinaires.

应该挨家挨地进行走访,百姓解难,出谋划策。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博公司拥有一支高素质的销售队伍和一个诚心诚意解难的售后服务体

Le développement de l'infrastructure matérielle joue un rôle important dans la croissance économique et constitue le moyen le plus important de lutter contre la pauvreté et d'alléger les difficultés et souffrances de la population.

,这种有形的基础设施还对柬埔寨的经济发挥了重要作,是经济增长的发动机,是减贫、解难的最有效手段。

À cet égard, l'oratrice rend un hommage particulier aux pays africains frères du Libéria, le Nigéria et les autres pays membres de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), qui sont venus secourir le pays.

在这方面,她说特别感谢利比里亚的非洲兄弟即尼日里亚和西非国家经济委员会其他成员国利比里亚解难

Les familles doivent avoir accès à une personne ou à un bureau à même de répondre à leurs problèmes, et à leurs préoccupations, et d'intervenir en leur nom sur des questions d'une portée sociale, culturelle ou politique plus générale.

家庭成员应能够联到能他们解难、能在较大的社会、文化和政治事务上代表他们的人员或部门。

Nous nous engageons à garantir le respect du principe de la protection des réfugiés et à assumer la responsabilité qui nous incombe de résoudre le problème des réfugiés, notamment en soutenant l'action menée pour éliminer les causes de leur exil, afin de permettre un retour durable et en toute sécurité de ces populations.

我们决心维护有关保护难民的原则,履行我们难民解难的职责,包括支持消除难民出走的原因做出努力,让难民安全持久地回返。

Les équipes de directeurs régionaux, devenues désormais un élément clef du cadre de gouvernance et de responsabilités du GNUD, ont quatre fonctions essentielles : a) apporter un appui technique aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays des Nations Unies; b) garantir la qualité de l'appui au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) et aux programmes de l'initiative Unis dans l'action; c) gérer les résultats des coordonnateurs résidents et des équipes de pays; d) aider les équipes de pays confrontées à des difficultés.

各区域主任小组已成发展集团治理和责任制的一个关键组成部分,履行四项重大职能:(a) 向驻地协调员和国家工作队提供技术支助;(b) 向联发援框架和一体方案提供质量支助保障;(c) 对驻地协调员和国家工作队进行业绩管理;(d) 帮助国家工作队解难

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排忧解难 的法语例句

用户正在搜索


lexicoiogue, lexicologie, lexicologique, lexicologue, lexicometrie, lexie, lexigraphie, lexique, lexis, leyde,

相似单词


排盐利尿的, 排演, 排椅, 排印, 排忧, 排忧解难, 排犹主义, 排雨水管, 排在队伍的后头, 排渣泵,