L'hiver touche à sa fin, nous attendons l'arrivée du printemps.
冬天接近了尾声,我们期待着春天的到来。
L'hiver touche à sa fin, nous attendons l'arrivée du printemps.
冬天接近了尾声,我们期待着春天的到来。
Certains chantiers ont atteint la phase finale.
有些路段已经接近尾声了。
Certains chantiers ont atteint la phase finale alors que d’autres sont encore en phase de préparation de chantier.
有些路段接近尾声,有些还在施工准备阶段。
Toutes ces concertations avaient permis d'espérer la fin du conflit.
所有这些协商使人觉得冲突已接近尾声。
Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.
随着该进程接近尾声,紧张很可能增。
Les trois autres affaires à accusé unique approchent toutes de leur fin.
所三起涉及单一被告的案件都已接近尾声。
Les programmes de formation de la police entrepris par la Mission sont presque terminés.
该特派团的警察培训方案现已接近尾声。
Le CTC achève de toute évidence la phase I de ses travaux.
恐委员会第一阶段工作显然已经接近尾声。
Il a presque achevé sa deuxième série d'évaluations.
该委员会的第二轮评价已接近尾声。
Une publication qui s'inspire largement des communications présentées lors de ces ateliers est presque terminée.
一取材于讲习班颁发资料的出版物已接近尾声。
La refonte des services publics autour de cette nouvelle structure politique est presque achevée.
围绕这个新政治机构的公共部门的改革已经接近尾声。
La Défense a déjà commencé la présentation de ses moyens et le procès touche à sa fin.
审判现已进入辩护阶段,因此正接近尾声。
La première décennie du XXIe siècle touche à sa fin et les initiatives se poursuivent.
二十一世纪第一个十年差不多接近尾声,这些深度仍在继续进行。
La prochaine étape consistera à définir les mécanismes nécessaires pour appliquer cette politique.
经过在全国范围内进行的基础广泛的协商,国家性别政策的起草已接近尾声。
Le Code de conduite de La Haye arrive à la fin de sa deuxième année d'activité officielle.
海牙行为守则第二年的正式活动正接近尾声。
Comme indiqué plus haut, la liste des témoins de l'accusation est généralement raccourcie en cours de procès.
如上所述,在审讯接近尾声时,起诉人通常会减少证人人数。
À l'heure où la fermeture des Tribunaux approche, il est impératif que ces derniers maintiennent leurs niveaux actuels d'efficacité.
随着法庭工作接近尾声,它们必须保持其目前的效率水平。
Au Kazakhstan, au Tadjikistan et au Turkménistan, la ratification du traité s'est effectuée de manière fructueuse.
在哈萨克斯坦、塔吉克斯坦和土库曼斯坦,条约批准工作也接近尾声。
À la fin du projet, l'INSS contrôlera environ 500 000 travailleurs et pourra augmenter le nombre d'assurés jusqu'à 1 500 000.
在项目接近尾声时,INSS将再管理约500 000名职工,投保人数将增到1 500 000名。
Étant donné que les travaux des tribunaux touchent à leur fin, on s'attend à ce que leurs budgets soient réduits.
考虑到两法庭的工作接近尾声,预计其预算会削减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hiver touche à sa fin, nous attendons l'arrivée du printemps.
冬天近了尾
,我们期待着春天的到来。
Certains chantiers ont atteint la phase finale.
有些路段经
近尾
了。
Certains chantiers ont atteint la phase finale alors que d’autres sont encore en phase de préparation de chantier.
有些路段近尾
,有些还在施工准备阶段。
Toutes ces concertations avaient permis d'espérer la fin du conflit.
所有这些协商使人觉得冲近尾
。
Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.
随着该进程近尾
,紧张很可能增加。
Les trois autres affaires à accusé unique approchent toutes de leur fin.
所剩三起涉及单一被告的案件都近尾
。
Les programmes de formation de la police entrepris par la Mission sont presque terminés.
该特派团的警察培训方案现近尾
。
Le CTC achève de toute évidence la phase I de ses travaux.
恐委员会第一阶段工作显然
经
近尾
。
Il a presque achevé sa deuxième série d'évaluations.
该委员会的第二轮评价近尾
。
Une publication qui s'inspire largement des communications présentées lors de ces ateliers est presque terminée.
一份主要取材于讲习班颁发资料的出版物近尾
。
La refonte des services publics autour de cette nouvelle structure politique est presque achevée.
这个新政治机构的公共部门的改革
经
近尾
。
La Défense a déjà commencé la présentation de ses moyens et le procès touche à sa fin.
审判现进入辩护阶段,因此正
近尾
。
La première décennie du XXIe siècle touche à sa fin et les initiatives se poursuivent.
二十一世纪第一个十年差不多近尾
,这些深度仍在继续进行。
La prochaine étape consistera à définir les mécanismes nécessaires pour appliquer cette politique.
经过在全国范内进行的基础广泛的协商,国家性别政策的起草
近尾
。
Le Code de conduite de La Haye arrive à la fin de sa deuxième année d'activité officielle.
海牙行为守则第二年的正式活动正近尾
。
Comme indiqué plus haut, la liste des témoins de l'accusation est généralement raccourcie en cours de procès.
如上所述,在审讯近尾
时,起诉人通常会减少证人人数。
À l'heure où la fermeture des Tribunaux approche, il est impératif que ces derniers maintiennent leurs niveaux actuels d'efficacité.
随着法庭工作近尾
,它们必须保持其目前的效率水平。
Au Kazakhstan, au Tadjikistan et au Turkménistan, la ratification du traité s'est effectuée de manière fructueuse.
在哈萨克斯坦、塔吉克斯坦和土库曼斯坦,条约批准工作也近尾
。
À la fin du projet, l'INSS contrôlera environ 500 000 travailleurs et pourra augmenter le nombre d'assurés jusqu'à 1 500 000.
在项目近尾
时,INSS将再管理约500 000名职工,投保人数将增加到1 500 000名。
Étant donné que les travaux des tribunaux touchent à leur fin, on s'attend à ce que leurs budgets soient réduits.
考虑到两法庭的工作近尾
,预计其预算会削减。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hiver touche à sa fin, nous attendons l'arrivée du printemps.
冬天了尾声,我们期待着春天的到来。
Certains chantiers ont atteint la phase finale.
有些路段已尾声了。
Certains chantiers ont atteint la phase finale alors que d’autres sont encore en phase de préparation de chantier.
有些路段尾声,有些
工准备阶段。
Toutes ces concertations avaient permis d'espérer la fin du conflit.
所有这些协商使人觉得冲突已尾声。
Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.
随着该进程尾声,紧张很可能增加。
Les trois autres affaires à accusé unique approchent toutes de leur fin.
所剩三起涉及单一被告的案件都已尾声。
Les programmes de formation de la police entrepris par la Mission sont presque terminés.
该特派团的警察培训方案现已尾声。
Le CTC achève de toute évidence la phase I de ses travaux.
恐委员会第一阶段工作显然已
尾声。
Il a presque achevé sa deuxième série d'évaluations.
该委员会的第二轮评价已尾声。
Une publication qui s'inspire largement des communications présentées lors de ces ateliers est presque terminée.
一份主要取材于讲习班颁发资料的出版物已尾声。
La refonte des services publics autour de cette nouvelle structure politique est presque achevée.
围绕这个新政治机构的公共部门的改革已尾声。
La Défense a déjà commencé la présentation de ses moyens et le procès touche à sa fin.
审判现已进入辩护阶段,因此正尾声。
La première décennie du XXIe siècle touche à sa fin et les initiatives se poursuivent.
二十一世纪第一个十年差不多尾声,这些深度仍
继续进行。
La prochaine étape consistera à définir les mécanismes nécessaires pour appliquer cette politique.
过
全国范围内进行的基础广泛的协商,国家性别政策的起草已
尾声。
Le Code de conduite de La Haye arrive à la fin de sa deuxième année d'activité officielle.
海牙行为守则第二年的正式活动正尾声。
Comme indiqué plus haut, la liste des témoins de l'accusation est généralement raccourcie en cours de procès.
如上所述,审讯
尾声时,起诉人通常会减少证人人数。
À l'heure où la fermeture des Tribunaux approche, il est impératif que ces derniers maintiennent leurs niveaux actuels d'efficacité.
随着法庭工作尾声,它们必须保持其目前的效率水平。
Au Kazakhstan, au Tadjikistan et au Turkménistan, la ratification du traité s'est effectuée de manière fructueuse.
哈萨克斯坦、塔吉克斯坦和土库曼斯坦,条约批准工作也
尾声。
À la fin du projet, l'INSS contrôlera environ 500 000 travailleurs et pourra augmenter le nombre d'assurés jusqu'à 1 500 000.
项目
尾声时,INSS将再管理约500 000名职工,投保人数将增加到1 500 000名。
Étant donné que les travaux des tribunaux touchent à leur fin, on s'attend à ce que leurs budgets soient réduits.
考虑到两法庭的工作尾声,预计其预算会削减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hiver touche à sa fin, nous attendons l'arrivée du printemps.
冬天接近了尾声,我们期待着春天的到来。
Certains chantiers ont atteint la phase finale.
有些路段经接近尾声了。
Certains chantiers ont atteint la phase finale alors que d’autres sont encore en phase de préparation de chantier.
有些路段接近尾声,有些还在施工准备阶段。
Toutes ces concertations avaient permis d'espérer la fin du conflit.
所有这些协商使人觉得冲突接近尾声。
Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.
随着该进程接近尾声,紧张很可能增加。
Les trois autres affaires à accusé unique approchent toutes de leur fin.
所剩三起涉及单的案件都
接近尾声。
Les programmes de formation de la police entrepris par la Mission sont presque terminés.
该特派团的警察培训方案现接近尾声。
Le CTC achève de toute évidence la phase I de ses travaux.
恐委员会第
阶段工作显然
经接近尾声。
Il a presque achevé sa deuxième série d'évaluations.
该委员会的第二轮接近尾声。
Une publication qui s'inspire largement des communications présentées lors de ces ateliers est presque terminée.
份主要取材于讲习班颁发资料的出版物
接近尾声。
La refonte des services publics autour de cette nouvelle structure politique est presque achevée.
围绕这个新政治机构的公共部门的改革经接近尾声。
La Défense a déjà commencé la présentation de ses moyens et le procès touche à sa fin.
审判现进入辩护阶段,因此正接近尾声。
La première décennie du XXIe siècle touche à sa fin et les initiatives se poursuivent.
二十世纪第
个十年差不多接近尾声,这些深度仍在继续进行。
La prochaine étape consistera à définir les mécanismes nécessaires pour appliquer cette politique.
经过在全国范围内进行的基础广泛的协商,国家性别政策的起草接近尾声。
Le Code de conduite de La Haye arrive à la fin de sa deuxième année d'activité officielle.
海牙行为守则第二年的正式活动正接近尾声。
Comme indiqué plus haut, la liste des témoins de l'accusation est généralement raccourcie en cours de procès.
如上所述,在审讯接近尾声时,起诉人通常会减少证人人数。
À l'heure où la fermeture des Tribunaux approche, il est impératif que ces derniers maintiennent leurs niveaux actuels d'efficacité.
随着法庭工作接近尾声,它们必须保持其目前的效率水平。
Au Kazakhstan, au Tadjikistan et au Turkménistan, la ratification du traité s'est effectuée de manière fructueuse.
在哈萨克斯坦、塔吉克斯坦和土库曼斯坦,条约批准工作也接近尾声。
À la fin du projet, l'INSS contrôlera environ 500 000 travailleurs et pourra augmenter le nombre d'assurés jusqu'à 1 500 000.
在项目接近尾声时,INSS将再管理约500 000名职工,投保人数将增加到1 500 000名。
Étant donné que les travaux des tribunaux touchent à leur fin, on s'attend à ce que leurs budgets soient réduits.
考虑到两法庭的工作接近尾声,预计其预算会削减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hiver touche à sa fin, nous attendons l'arrivée du printemps.
冬天接近了尾声,我们期天的到来。
Certains chantiers ont atteint la phase finale.
有些路段已经接近尾声了。
Certains chantiers ont atteint la phase finale alors que d’autres sont encore en phase de préparation de chantier.
有些路段接近尾声,有些还在施工准备阶段。
Toutes ces concertations avaient permis d'espérer la fin du conflit.
所有这些协商使人觉得冲突已接近尾声。
Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.
随该进程接近尾声,紧张很可能增加。
Les trois autres affaires à accusé unique approchent toutes de leur fin.
所剩三起涉及单被告的案件都已接近尾声。
Les programmes de formation de la police entrepris par la Mission sont presque terminés.
该特派团的警察培训方案现已接近尾声。
Le CTC achève de toute évidence la phase I de ses travaux.
恐委员会第
阶段工作显然已经接近尾声。
Il a presque achevé sa deuxième série d'évaluations.
该委员会的第二轮评价已接近尾声。
Une publication qui s'inspire largement des communications présentées lors de ces ateliers est presque terminée.
份主要取材于讲习班颁发资料的出版物已接近尾声。
La refonte des services publics autour de cette nouvelle structure politique est presque achevée.
围绕这新政治机构的公共部门的改革已经接近尾声。
La Défense a déjà commencé la présentation de ses moyens et le procès touche à sa fin.
审判现已进入辩护阶段,因此正接近尾声。
La première décennie du XXIe siècle touche à sa fin et les initiatives se poursuivent.
二世纪第
年差不多接近尾声,这些深度仍在继续进行。
La prochaine étape consistera à définir les mécanismes nécessaires pour appliquer cette politique.
经过在全国范围内进行的基础广泛的协商,国家性别政策的起草已接近尾声。
Le Code de conduite de La Haye arrive à la fin de sa deuxième année d'activité officielle.
海牙行为守则第二年的正式活动正接近尾声。
Comme indiqué plus haut, la liste des témoins de l'accusation est généralement raccourcie en cours de procès.
如上所述,在审讯接近尾声时,起诉人通常会减少证人人数。
À l'heure où la fermeture des Tribunaux approche, il est impératif que ces derniers maintiennent leurs niveaux actuels d'efficacité.
随法庭工作接近尾声,它们必须保持其目前的效率水平。
Au Kazakhstan, au Tadjikistan et au Turkménistan, la ratification du traité s'est effectuée de manière fructueuse.
在哈萨克斯坦、塔吉克斯坦和土库曼斯坦,条约批准工作也接近尾声。
À la fin du projet, l'INSS contrôlera environ 500 000 travailleurs et pourra augmenter le nombre d'assurés jusqu'à 1 500 000.
在项目接近尾声时,INSS将再管理约500 000名职工,投保人数将增加到1 500 000名。
Étant donné que les travaux des tribunaux touchent à leur fin, on s'attend à ce que leurs budgets soient réduits.
考虑到两法庭的工作接近尾声,预计其预算会削减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hiver touche à sa fin, nous attendons l'arrivée du printemps.
冬天接近了尾声,我着春天的到来。
Certains chantiers ont atteint la phase finale.
有些路段已经接近尾声了。
Certains chantiers ont atteint la phase finale alors que d’autres sont encore en phase de préparation de chantier.
有些路段接近尾声,有些还在施工准备阶段。
Toutes ces concertations avaient permis d'espérer la fin du conflit.
所有这些协商使人觉得冲突已接近尾声。
Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.
随着该进程接近尾声,紧张很可能增加。
Les trois autres affaires à accusé unique approchent toutes de leur fin.
所剩三起涉及单一被告的案件都已接近尾声。
Les programmes de formation de la police entrepris par la Mission sont presque terminés.
该特派团的警察培训方案现已接近尾声。
Le CTC achève de toute évidence la phase I de ses travaux.
恐委员会第一阶段工作显然已经接近尾声。
Il a presque achevé sa deuxième série d'évaluations.
该委员会的第二轮评价已接近尾声。
Une publication qui s'inspire largement des communications présentées lors de ces ateliers est presque terminée.
一份主要取材于讲习班颁发资料的出版物已接近尾声。
La refonte des services publics autour de cette nouvelle structure politique est presque achevée.
围绕这个新政治机构的公共部门的改革已经接近尾声。
La Défense a déjà commencé la présentation de ses moyens et le procès touche à sa fin.
审判现已进入辩护阶段,因此正接近尾声。
La première décennie du XXIe siècle touche à sa fin et les initiatives se poursuivent.
二一世纪第一个
不多接近尾声,这些深度仍在继续进行。
La prochaine étape consistera à définir les mécanismes nécessaires pour appliquer cette politique.
经过在全国范围内进行的基础广泛的协商,国家性别政策的起草已接近尾声。
Le Code de conduite de La Haye arrive à la fin de sa deuxième année d'activité officielle.
海牙行为守则第二的正式活动正接近尾声。
Comme indiqué plus haut, la liste des témoins de l'accusation est généralement raccourcie en cours de procès.
如上所述,在审讯接近尾声时,起诉人通常会减少证人人数。
À l'heure où la fermeture des Tribunaux approche, il est impératif que ces derniers maintiennent leurs niveaux actuels d'efficacité.
随着法庭工作接近尾声,它必须保持其目前的效率水平。
Au Kazakhstan, au Tadjikistan et au Turkménistan, la ratification du traité s'est effectuée de manière fructueuse.
在哈萨克斯坦、塔吉克斯坦和土库曼斯坦,条约批准工作也接近尾声。
À la fin du projet, l'INSS contrôlera environ 500 000 travailleurs et pourra augmenter le nombre d'assurés jusqu'à 1 500 000.
在项目接近尾声时,INSS将再管理约500 000名职工,投保人数将增加到1 500 000名。
Étant donné que les travaux des tribunaux touchent à leur fin, on s'attend à ce que leurs budgets soient réduits.
考虑到两法庭的工作接近尾声,预计其预算会削减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
L'hiver touche à sa fin, nous attendons l'arrivée du printemps.
冬天接近了,我们期待着春天的到来。
Certains chantiers ont atteint la phase finale.
有些路段已经接近了。
Certains chantiers ont atteint la phase finale alors que d’autres sont encore en phase de préparation de chantier.
有些路段接近,有些还在施工准备阶段。
Toutes ces concertations avaient permis d'espérer la fin du conflit.
所有这些协商使人觉得冲突已接近。
Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.
随着进程接近
,紧张很可能增加。
Les trois autres affaires à accusé unique approchent toutes de leur fin.
所剩三起涉及单一被告的案件都已接近。
Les programmes de formation de la police entrepris par la Mission sont presque terminés.
特派团的警察培训方案现已接近
。
Le CTC achève de toute évidence la phase I de ses travaux.
恐委员会第一阶段工作显然已经接近
。
Il a presque achevé sa deuxième série d'évaluations.
委员会的第二轮评价已接近
。
Une publication qui s'inspire largement des communications présentées lors de ces ateliers est presque terminée.
一份主要取材于讲习班颁发资料的出版物已接近。
La refonte des services publics autour de cette nouvelle structure politique est presque achevée.
围绕这个新政治机构的公共部门的改革已经接近。
La Défense a déjà commencé la présentation de ses moyens et le procès touche à sa fin.
审判现已进入辩护阶段,因此正接近。
La première décennie du XXIe siècle touche à sa fin et les initiatives se poursuivent.
二十一世纪第一个十年差不多接近,这些深度仍在继续进行。
La prochaine étape consistera à définir les mécanismes nécessaires pour appliquer cette politique.
经过在全国范围内进行的基础广泛的协商,国家性别政策的起草已接近。
Le Code de conduite de La Haye arrive à la fin de sa deuxième année d'activité officielle.
海牙行为守则第二年的正式活动正接近。
Comme indiqué plus haut, la liste des témoins de l'accusation est généralement raccourcie en cours de procès.
如上所述,在审讯接近时,起诉人通常会减少证人人数。
À l'heure où la fermeture des Tribunaux approche, il est impératif que ces derniers maintiennent leurs niveaux actuels d'efficacité.
随着法庭工作接近,它们必须保持其目前的效率水平。
Au Kazakhstan, au Tadjikistan et au Turkménistan, la ratification du traité s'est effectuée de manière fructueuse.
在哈萨克斯坦、塔吉克斯坦和土库曼斯坦,条约批准工作也接近。
À la fin du projet, l'INSS contrôlera environ 500 000 travailleurs et pourra augmenter le nombre d'assurés jusqu'à 1 500 000.
在项目接近时,INSS将再管理约500 000名职工,投保人数将增加到1 500 000名。
Étant donné que les travaux des tribunaux touchent à leur fin, on s'attend à ce que leurs budgets soient réduits.
考虑到两法庭的工作接近,预计其预算会削减。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hiver touche à sa fin, nous attendons l'arrivée du printemps.
冬天接近了尾声,我们期待着春天的到来。
Certains chantiers ont atteint la phase finale.
有些路已经接近尾声了。
Certains chantiers ont atteint la phase finale alors que d’autres sont encore en phase de préparation de chantier.
有些路接近尾声,有些还在施
准备
。
Toutes ces concertations avaient permis d'espérer la fin du conflit.
所有这些协商使人觉得冲突已接近尾声。
Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.
随着该进程接近尾声,紧张很可能增加。
Les trois autres affaires à accusé unique approchent toutes de leur fin.
所剩三起涉及单一被告的件都已接近尾声。
Les programmes de formation de la police entrepris par la Mission sont presque terminés.
该特派团的警察培现已接近尾声。
Le CTC achève de toute évidence la phase I de ses travaux.
恐委员会第一
作显然已经接近尾声。
Il a presque achevé sa deuxième série d'évaluations.
该委员会的第二轮评价已接近尾声。
Une publication qui s'inspire largement des communications présentées lors de ces ateliers est presque terminée.
一份主要取材于讲习班颁发资料的出版物已接近尾声。
La refonte des services publics autour de cette nouvelle structure politique est presque achevée.
围绕这个新政治机构的公共部门的改革已经接近尾声。
La Défense a déjà commencé la présentation de ses moyens et le procès touche à sa fin.
审判现已进入辩护,因此正接近尾声。
La première décennie du XXIe siècle touche à sa fin et les initiatives se poursuivent.
二十一世纪第一个十年差不多接近尾声,这些深度仍在继续进行。
La prochaine étape consistera à définir les mécanismes nécessaires pour appliquer cette politique.
经过在全国范围内进行的基础广泛的协商,国家性别政策的起草已接近尾声。
Le Code de conduite de La Haye arrive à la fin de sa deuxième année d'activité officielle.
海牙行为守则第二年的正式活动正接近尾声。
Comme indiqué plus haut, la liste des témoins de l'accusation est généralement raccourcie en cours de procès.
如上所述,在审讯接近尾声时,起诉人通常会减少证人人数。
À l'heure où la fermeture des Tribunaux approche, il est impératif que ces derniers maintiennent leurs niveaux actuels d'efficacité.
随着法庭作接近尾声,它们必须保持其目前的效率水平。
Au Kazakhstan, au Tadjikistan et au Turkménistan, la ratification du traité s'est effectuée de manière fructueuse.
在哈萨克斯坦、塔吉克斯坦和土库曼斯坦,条约批准作也接近尾声。
À la fin du projet, l'INSS contrôlera environ 500 000 travailleurs et pourra augmenter le nombre d'assurés jusqu'à 1 500 000.
在项目接近尾声时,INSS将再管理约500 000名职,投保人数将增加到1 500 000名。
Étant donné que les travaux des tribunaux touchent à leur fin, on s'attend à ce que leurs budgets soient réduits.
考虑到两法庭的作接近尾声,预计其预算会削减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hiver touche à sa fin, nous attendons l'arrivée du printemps.
冬天接近了尾声,我们期待着春天的到来。
Certains chantiers ont atteint la phase finale.
有些路段已经接近尾声了。
Certains chantiers ont atteint la phase finale alors que d’autres sont encore en phase de préparation de chantier.
有些路段接近尾声,有些还在施工准备阶段。
Toutes ces concertations avaient permis d'espérer la fin du conflit.
所有些协商使人觉得冲突已接近尾声。
Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.
随着该进程接近尾声,紧张很可能增加。
Les trois autres affaires à accusé unique approchent toutes de leur fin.
所剩三起涉及单一被告的案件都已接近尾声。
Les programmes de formation de la police entrepris par la Mission sont presque terminés.
该特派团的警察培训方案现已接近尾声。
Le CTC achève de toute évidence la phase I de ses travaux.
恐委员会第一阶段工作显然已经接近尾声。
Il a presque achevé sa deuxième série d'évaluations.
该委员会的第二轮评价已接近尾声。
Une publication qui s'inspire largement des communications présentées lors de ces ateliers est presque terminée.
一份主要取材于讲习班颁发资料的出版物已接近尾声。
La refonte des services publics autour de cette nouvelle structure politique est presque achevée.
围绕个新政治机构的
门的改革已经接近尾声。
La Défense a déjà commencé la présentation de ses moyens et le procès touche à sa fin.
审判现已进入辩护阶段,因此正接近尾声。
La première décennie du XXIe siècle touche à sa fin et les initiatives se poursuivent.
二十一世纪第一个十年差不多接近尾声,些深度仍在继续进行。
La prochaine étape consistera à définir les mécanismes nécessaires pour appliquer cette politique.
经过在全国范围内进行的基础广泛的协商,国家性别政策的起草已接近尾声。
Le Code de conduite de La Haye arrive à la fin de sa deuxième année d'activité officielle.
海牙行为守则第二年的正式活动正接近尾声。
Comme indiqué plus haut, la liste des témoins de l'accusation est généralement raccourcie en cours de procès.
如上所述,在审讯接近尾声时,起诉人通常会减少证人人数。
À l'heure où la fermeture des Tribunaux approche, il est impératif que ces derniers maintiennent leurs niveaux actuels d'efficacité.
随着法庭工作接近尾声,它们必须保持其目前的效率水平。
Au Kazakhstan, au Tadjikistan et au Turkménistan, la ratification du traité s'est effectuée de manière fructueuse.
在哈萨克斯坦、塔吉克斯坦和土库曼斯坦,条约批准工作也接近尾声。
À la fin du projet, l'INSS contrôlera environ 500 000 travailleurs et pourra augmenter le nombre d'assurés jusqu'à 1 500 000.
在项目接近尾声时,INSS将再管理约500 000名职工,投保人数将增加到1 500 000名。
Étant donné que les travaux des tribunaux touchent à leur fin, on s'attend à ce que leurs budgets soient réduits.
考虑到两法庭的工作接近尾声,预计其预算会削减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hiver touche à sa fin, nous attendons l'arrivée du printemps.
冬天接近了尾声,我们期待着春天的到来。
Certains chantiers ont atteint la phase finale.
有些路段已接近尾声了。
Certains chantiers ont atteint la phase finale alors que d’autres sont encore en phase de préparation de chantier.
有些路段接近尾声,有些还在施工准备阶段。
Toutes ces concertations avaient permis d'espérer la fin du conflit.
所有这些协商使人觉得冲突已接近尾声。
Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.
随着该程接近尾声,紧张很可能增加。
Les trois autres affaires à accusé unique approchent toutes de leur fin.
所剩三起涉及单一被告的案件都已接近尾声。
Les programmes de formation de la police entrepris par la Mission sont presque terminés.
该特派团的警察培训方案现已接近尾声。
Le CTC achève de toute évidence la phase I de ses travaux.
恐委员会第一阶段工作显然已
接近尾声。
Il a presque achevé sa deuxième série d'évaluations.
该委员会的第二轮评价已接近尾声。
Une publication qui s'inspire largement des communications présentées lors de ces ateliers est presque terminée.
一份主要取材于讲习班颁发资料的出版物已接近尾声。
La refonte des services publics autour de cette nouvelle structure politique est presque achevée.
围绕这个新政治机构的公共部门的改革已接近尾声。
La Défense a déjà commencé la présentation de ses moyens et le procès touche à sa fin.
审判现已入辩护阶段,因此正接近尾声。
La première décennie du XXIe siècle touche à sa fin et les initiatives se poursuivent.
二十一世纪第一个十年差不多接近尾声,这些深度仍在继续。
La prochaine étape consistera à définir les mécanismes nécessaires pour appliquer cette politique.
过在全国范围内
的基础广泛的协商,国家性别政策的起草已接近尾声。
Le Code de conduite de La Haye arrive à la fin de sa deuxième année d'activité officielle.
海牙为守则第二年的正式活动正接近尾声。
Comme indiqué plus haut, la liste des témoins de l'accusation est généralement raccourcie en cours de procès.
如上所述,在审讯接近尾声时,起诉人通常会减少证人人数。
À l'heure où la fermeture des Tribunaux approche, il est impératif que ces derniers maintiennent leurs niveaux actuels d'efficacité.
随着法庭工作接近尾声,它们必须保持其目前的效率水平。
Au Kazakhstan, au Tadjikistan et au Turkménistan, la ratification du traité s'est effectuée de manière fructueuse.
在哈萨克斯坦、塔吉克斯坦和土库曼斯坦,条约批准工作也接近尾声。
À la fin du projet, l'INSS contrôlera environ 500 000 travailleurs et pourra augmenter le nombre d'assurés jusqu'à 1 500 000.
在项目接近尾声时,INSS将再管理约500 000名职工,投保人数将增加到1 500 000名。
Étant donné que les travaux des tribunaux touchent à leur fin, on s'attend à ce que leurs budgets soient réduits.
考虑到两法庭的工作接近尾声,预计其预算会削减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。