Ce parti politique se réclame du marxisme.
这个政党推崇马克思主义。
Ce parti politique se réclame du marxisme.
这个政党推崇马克思主义。
Je reconnais ma grande estime pour l’esprit critique.
我承认自己是一个推崇批判精神的人。
Sa modestie le recommande autant que son ardeur.
他的谦虚和他的工作热情同样使他受到推崇。
Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.
杂技艺术凭借其千奇百怪的技术,
为一项众人推崇的艺术。
Le Secrétaire général a fermement prôné la culture de la prévention.
秘书长强烈推崇预防文。
Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.
一个十分推崇智力至上的小说家,他构思他的小说就像一盘棋的布局。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
推崇暴力将我们推向恐怖主义和战争。
Le candidat est l'un des plus éminents spécialistes italiens du droit international.
他是国际法领域受推崇的意大利学者之一。
La politique n’est pas l’objectif de mon blog. Je suis attachée aux valeurs et à l’humanité.
政治是我写博客的目的。我推崇价值维护和人性关怀。
Grâce à une excellente qualité, un service parfait, Paez a gagné l'admiration de beaucoup de consommateurs.
凭着优异的品质,完善的服务,派斯赢得了众多消费者的推崇。
Cet acte abroge le droit international, foule aux pieds la justice et consacre l'injustice.
国际法将因此废止,正义将因此被,
公将因此被推崇。
Société des prix raisonnables, bon service, les clients reçoivent une majorité de la confiance et l'estime.
本公司价格合理,服务周到,得到了广大客户的信赖和推崇。
Vous vous êtes, Monsieur l'Ambassadeur, illustré il y a quelques moments en tant qu'intercesseur de paix exceptionnel et inspiré.
我以以色列国及其人民名义指出,我认为他的精彩发言值得推崇,他的发言既触及政治因素,又表现了达观的思想。
Tous les quatre ou cinq ans, le Comité publie ses conclusions, qui sont très bien accueillies par la communauté scientifique.
委员会的评估结果每隔四五年出版一次,极受科学界的推崇。
Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.
世界各地的林业部门都受到推崇专业精神、等级观念和男子气概的全球模式的影响。
Nous avons respecté l'esprit d'innovation, des produits de haute qualité et une concurrence positive fondée sur le service à la clientèle.
我们推崇创新精神、高品质的产品积极竟争和以客户为本的服务。
Ces idéologies extrémistes favorisent la violence et l'intolérance et ceux qui y adhèrent sont portés à soutenir les groupes terroristes.
这种极端的意识形态煽动一种推崇暴力和容忍的文
,使恐怖主义团体从其基本群众得到更多的支持。
La lutte contre le sida a trop d'importance pour que nous risquions de manquer l'essentiel en soutenant une institution contre d'autres.
同艾滋病的斗争非常重要,我们能因为推崇一个机构去反对另一个机构而甘冒忽略这一问题的风险。
Les partenariats ont été présentés comme des innovations et des instruments essentiels permettant de parvenir à un équilibre dans un système multilatéral.
伙伴关系曾被推崇为帮助在多边体系中实现平等的重要创新和手段。
Nombreux sont ceux qui ont présenté les partenariats comme des innovations et des instruments permettant d'atteindre un équilibre dans un système multilatéral.
伙伴关系曾被推崇为帮助在多边体系中实现平等的重要创新和手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce parti politique se réclame du marxisme.
这政党推崇马克思主义。
Je reconnais ma grande estime pour l’esprit critique.
我承认自己是推崇批判精神的人。
Sa modestie le recommande autant que son ardeur.
他的谦虚和他的工作热情同样使他受到推崇。
Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.
杂技艺术凭借其千奇百怪的技术变,成为
项
人推崇的艺术。
Le Secrétaire général a fermement prôné la culture de la prévention.
秘书长强烈推崇预防文。
Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.
十分推崇智力至上的小说家,他构思他的小说就像
盘棋的布局。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
推崇暴力将我们推向恐怖主义和战争。
Le candidat est l'un des plus éminents spécialistes italiens du droit international.
他是国际法领域受推崇的意大利学者之
。
La politique n’est pas l’objectif de mon blog. Je suis attachée aux valeurs et à l’humanité.
政治不是我写博客的目的。我推崇价值维护和人性关怀。
Grâce à une excellente qualité, un service parfait, Paez a gagné l'admiration de beaucoup de consommateurs.
凭着优异的品质,完善的服务,派斯赢得消费者的推崇。
Cet acte abroge le droit international, foule aux pieds la justice et consacre l'injustice.
国际法将因此废止,正义将因此被践踏,不公将因此被推崇。
Société des prix raisonnables, bon service, les clients reçoivent une majorité de la confiance et l'estime.
本公司价格合理,服务周到,得到广大客户的信赖和推崇。
Vous vous êtes, Monsieur l'Ambassadeur, illustré il y a quelques moments en tant qu'intercesseur de paix exceptionnel et inspiré.
我以以色列国及其人民名义指出,我认为他的精彩发言值得推崇,他的发言既触及政治因素,又表现达观的思想。
Tous les quatre ou cinq ans, le Comité publie ses conclusions, qui sont très bien accueillies par la communauté scientifique.
委员会的评估结果每隔四五年出版次,极受科学界的推崇。
Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.
世界各地的林业部门都受到推崇专业精神、等级观念和男子气概的全球模式的影响。
Nous avons respecté l'esprit d'innovation, des produits de haute qualité et une concurrence positive fondée sur le service à la clientèle.
我们推崇创新精神、高品质的产品积极竟争和以客户为本的服务。
Ces idéologies extrémistes favorisent la violence et l'intolérance et ceux qui y adhèrent sont portés à soutenir les groupes terroristes.
这种极端的意识形态煽动种推崇暴力和不容忍的文
,使恐怖主义团体从其基本群
得到更
的支持。
La lutte contre le sida a trop d'importance pour que nous risquions de manquer l'essentiel en soutenant une institution contre d'autres.
同艾滋病的斗争非常重要,我们不能因为推崇机构去反对另
机构而甘冒忽略这
问题的风险。
Les partenariats ont été présentés comme des innovations et des instruments essentiels permettant de parvenir à un équilibre dans un système multilatéral.
伙伴关系曾被推崇为帮助在边体系中实现平等的重要创新和手段。
Nombreux sont ceux qui ont présenté les partenariats comme des innovations et des instruments permettant d'atteindre un équilibre dans un système multilatéral.
伙伴关系曾被推崇为帮助在边体系中实现平等的重要创新和手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce parti politique se réclame du marxisme.
这个政党推崇马克思主义。
Je reconnais ma grande estime pour l’esprit critique.
我承认自己是个推崇批判精神的人。
Sa modestie le recommande autant que son ardeur.
他的谦虚和他的工作热情同样使他受到推崇。
Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.
杂技艺术凭借其千奇百怪的技术变化,项众人推崇的艺术。
Le Secrétaire général a fermement prôné la culture de la prévention.
秘书长强烈推崇预防文化。
Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.
个十分推崇智力至上的小说家,他构思他的小说就像
盘棋的布局。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
推崇暴力将我们推向恐怖主义和战争。
Le candidat est l'un des plus éminents spécialistes italiens du droit international.
他是国际法领域受推崇的意大利学者之
。
La politique n’est pas l’objectif de mon blog. Je suis attachée aux valeurs et à l’humanité.
政治不是我写博客的目的。我推崇价值维护和人性关怀。
Grâce à une excellente qualité, un service parfait, Paez a gagné l'admiration de beaucoup de consommateurs.
凭着优异的品质,完善的服务,派斯赢得了众多消费者的推崇。
Cet acte abroge le droit international, foule aux pieds la justice et consacre l'injustice.
国际法将因废止,正义将因
踏,不公将因
推崇。
Société des prix raisonnables, bon service, les clients reçoivent une majorité de la confiance et l'estime.
本公司价格合理,服务周到,得到了广大客户的信赖和推崇。
Vous vous êtes, Monsieur l'Ambassadeur, illustré il y a quelques moments en tant qu'intercesseur de paix exceptionnel et inspiré.
我以以色列国及其人民名义指出,我认他的精彩发言值得推崇,他的发言既触及政治因素,又表现了达观的思想。
Tous les quatre ou cinq ans, le Comité publie ses conclusions, qui sont très bien accueillies par la communauté scientifique.
委员会的评估结果每隔四五年出版次,极受科学界的推崇。
Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.
世界各地的林业部门都受到推崇专业精神、等级观念和男子气概的全球模式的影响。
Nous avons respecté l'esprit d'innovation, des produits de haute qualité et une concurrence positive fondée sur le service à la clientèle.
我们推崇创新精神、高品质的产品积极竟争和以客户本的服务。
Ces idéologies extrémistes favorisent la violence et l'intolérance et ceux qui y adhèrent sont portés à soutenir les groupes terroristes.
这种极端的意识形态煽动种推崇暴力和不容忍的文化,使恐怖主义团体从其基本群众得到更多的支持。
La lutte contre le sida a trop d'importance pour que nous risquions de manquer l'essentiel en soutenant une institution contre d'autres.
同艾滋病的斗争非常重要,我们不能因推崇
个机构去反对另
个机构而甘冒忽略这
问题的风险。
Les partenariats ont été présentés comme des innovations et des instruments essentiels permettant de parvenir à un équilibre dans un système multilatéral.
伙伴关系曾推崇
帮助在多边体系中实现平等的重要创新和手段。
Nombreux sont ceux qui ont présenté les partenariats comme des innovations et des instruments permettant d'atteindre un équilibre dans un système multilatéral.
伙伴关系曾推崇
帮助在多边体系中实现平等的重要创新和手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce parti politique se réclame du marxisme.
这个政党推崇马克思主义。
Je reconnais ma grande estime pour l’esprit critique.
我承认自己是一个推崇神的人。
Sa modestie le recommande autant que son ardeur.
他的谦虚和他的工作热情同样使他受到推崇。
Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.
杂技艺术凭借千奇百怪的技术变化,成为一项众人推崇的艺术。
Le Secrétaire général a fermement prôné la culture de la prévention.
秘书长强烈推崇预防文化。
Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.
一个十分推崇智力至上的小说家,他构思他的小说就像一盘棋的布局。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
推崇暴力将我们推向恐怖主义和战争。
Le candidat est l'un des plus éminents spécialistes italiens du droit international.
他是际法领域
受推崇的意大利学者之一。
La politique n’est pas l’objectif de mon blog. Je suis attachée aux valeurs et à l’humanité.
政治不是我写博客的目的。我推崇价值维护和人性关怀。
Grâce à une excellente qualité, un service parfait, Paez a gagné l'admiration de beaucoup de consommateurs.
凭着优异的品质,完善的服务,派斯赢得了众多消费者的推崇。
Cet acte abroge le droit international, foule aux pieds la justice et consacre l'injustice.
际法将因此废止,正义将因此被践踏,不公将因此被推崇。
Société des prix raisonnables, bon service, les clients reçoivent une majorité de la confiance et l'estime.
本公司价格合理,服务周到,得到了广大客户的信赖和推崇。
Vous vous êtes, Monsieur l'Ambassadeur, illustré il y a quelques moments en tant qu'intercesseur de paix exceptionnel et inspiré.
我以以色列人民名义指出,我认为他的
彩发言值得推崇,他的发言既触
政治因素,又表现了达观的思想。
Tous les quatre ou cinq ans, le Comité publie ses conclusions, qui sont très bien accueillies par la communauté scientifique.
委员会的评估结果每隔四五年出版一次,极受科学界的推崇。
Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.
世界各地的林业部门都受到推崇专业神、等级观念和男子气概的全球模式的影响。
Nous avons respecté l'esprit d'innovation, des produits de haute qualité et une concurrence positive fondée sur le service à la clientèle.
我们推崇创新神、高品质的产品积极竟争和以客户为本的服务。
Ces idéologies extrémistes favorisent la violence et l'intolérance et ceux qui y adhèrent sont portés à soutenir les groupes terroristes.
这种极端的意识形态煽动一种推崇暴力和不容忍的文化,使恐怖主义团体从基本群众得到更多的支持。
La lutte contre le sida a trop d'importance pour que nous risquions de manquer l'essentiel en soutenant une institution contre d'autres.
同艾滋病的斗争非常重要,我们不能因为推崇一个机构去反对另一个机构而甘冒忽略这一问题的风险。
Les partenariats ont été présentés comme des innovations et des instruments essentiels permettant de parvenir à un équilibre dans un système multilatéral.
伙伴关系曾被推崇为帮助在多边体系中实现平等的重要创新和手段。
Nombreux sont ceux qui ont présenté les partenariats comme des innovations et des instruments permettant d'atteindre un équilibre dans un système multilatéral.
伙伴关系曾被推崇为帮助在多边体系中实现平等的重要创新和手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce parti politique se réclame du marxisme.
党推
马克思主义。
Je reconnais ma grande estime pour l’esprit critique.
我承认自己是一推
批判精神
人。
Sa modestie le recommande autant que son ardeur.
谦虚和
工作热情同样使
受到推
。
Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.
杂技艺术凭借其千奇百怪技术变化,成为一项众人推
艺术。
Le Secrétaire général a fermement prôné la culture de la prévention.
秘书长强烈推预防文化。
Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.
一十分推
智力至上
小说家,
构思
小说就像一盘棋
布局。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
推暴力将我们推向恐怖主义和战争。
Le candidat est l'un des plus éminents spécialistes italiens du droit international.
是国际法领域
受推
意大利学者之一。
La politique n’est pas l’objectif de mon blog. Je suis attachée aux valeurs et à l’humanité.
治不是我写博客
目
。我推
价值维护和人性关怀。
Grâce à une excellente qualité, un service parfait, Paez a gagné l'admiration de beaucoup de consommateurs.
凭着优异品质,完善
服务,派斯赢得了众多消费者
推
。
Cet acte abroge le droit international, foule aux pieds la justice et consacre l'injustice.
国际法将因此废止,正义将因此被践踏,不公将因此被推。
Société des prix raisonnables, bon service, les clients reçoivent une majorité de la confiance et l'estime.
本公司价格合理,服务周到,得到了广大客户信赖和推
。
Vous vous êtes, Monsieur l'Ambassadeur, illustré il y a quelques moments en tant qu'intercesseur de paix exceptionnel et inspiré.
我以以色列国及其人民名义指出,我认为精彩发言值得推
,
发言既触及
治因素,又表现了达观
思想。
Tous les quatre ou cinq ans, le Comité publie ses conclusions, qui sont très bien accueillies par la communauté scientifique.
委员会评估结果每隔四五年出版一次,极受科学界
推
。
Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.
世界各地林业部门都受到推
专业精神、等级观念和男子气概
全球模式
影响。
Nous avons respecté l'esprit d'innovation, des produits de haute qualité et une concurrence positive fondée sur le service à la clientèle.
我们推创新精神、高品质
产品积极竟争和以客户为本
服务。
Ces idéologies extrémistes favorisent la violence et l'intolérance et ceux qui y adhèrent sont portés à soutenir les groupes terroristes.
种极端
意识形态煽动一种推
暴力和不容忍
文化,使恐怖主义团体从其基本群众得到更多
支持。
La lutte contre le sida a trop d'importance pour que nous risquions de manquer l'essentiel en soutenant une institution contre d'autres.
同艾滋病斗争非常重要,我们不能因为推
一
机构去反对另一
机构而甘冒忽略
一问题
风险。
Les partenariats ont été présentés comme des innovations et des instruments essentiels permettant de parvenir à un équilibre dans un système multilatéral.
伙伴关系曾被推为帮助在多边体系中实现平等
重要创新和手段。
Nombreux sont ceux qui ont présenté les partenariats comme des innovations et des instruments permettant d'atteindre un équilibre dans un système multilatéral.
伙伴关系曾被推为帮助在多边体系中实现平等
重要创新和手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce parti politique se réclame du marxisme.
这个政党推马克思主义。
Je reconnais ma grande estime pour l’esprit critique.
我承认自己是一个推批判精神的人。
Sa modestie le recommande autant que son ardeur.
他的谦虚和他的工作热情同样使他受到推。
Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.
杂技艺术凭借其千奇百怪的技术变化,成为一项众人推的艺术。
Le Secrétaire général a fermement prôné la culture de la prévention.
秘书推
预防文化。
Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.
一个十分推智力至上的小说家,他构思他的小说就像一盘棋的布局。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
推暴力将我们推向恐怖主义和战争。
Le candidat est l'un des plus éminents spécialistes italiens du droit international.
他是法领域
受推
的意大利学者之一。
La politique n’est pas l’objectif de mon blog. Je suis attachée aux valeurs et à l’humanité.
政治不是我写博客的目的。我推价值维护和人性关怀。
Grâce à une excellente qualité, un service parfait, Paez a gagné l'admiration de beaucoup de consommateurs.
凭着优异的品质,完善的服务,派斯赢得了众多消费者的推。
Cet acte abroge le droit international, foule aux pieds la justice et consacre l'injustice.
法将因此废止,正义将因此被践踏,不公将因此被推
。
Société des prix raisonnables, bon service, les clients reçoivent une majorité de la confiance et l'estime.
本公司价格合理,服务周到,得到了广大客户的信赖和推。
Vous vous êtes, Monsieur l'Ambassadeur, illustré il y a quelques moments en tant qu'intercesseur de paix exceptionnel et inspiré.
我以以色列及其人民名义指出,我认为他的精彩发言值得推
,他的发言既触及政治因素,又表现了达观的思想。
Tous les quatre ou cinq ans, le Comité publie ses conclusions, qui sont très bien accueillies par la communauté scientifique.
委员会的评估结果每隔四五年出版一次,极受科学界的推。
Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.
世界各地的林业部门都受到推专业精神、等级观念和男子气概的全球模式的影响。
Nous avons respecté l'esprit d'innovation, des produits de haute qualité et une concurrence positive fondée sur le service à la clientèle.
我们推创新精神、高品质的产品积极竟争和以客户为本的服务。
Ces idéologies extrémistes favorisent la violence et l'intolérance et ceux qui y adhèrent sont portés à soutenir les groupes terroristes.
这种极端的意识形态煽动一种推暴力和不容忍的文化,使恐怖主义团体从其基本群众得到更多的支持。
La lutte contre le sida a trop d'importance pour que nous risquions de manquer l'essentiel en soutenant une institution contre d'autres.
同艾滋病的斗争非常重要,我们不能因为推一个机构去反对另一个机构而甘冒忽略这一问题的风险。
Les partenariats ont été présentés comme des innovations et des instruments essentiels permettant de parvenir à un équilibre dans un système multilatéral.
伙伴关系曾被推为帮助在多边体系中实现平等的重要创新和手段。
Nombreux sont ceux qui ont présenté les partenariats comme des innovations et des instruments permettant d'atteindre un équilibre dans un système multilatéral.
伙伴关系曾被推为帮助在多边体系中实现平等的重要创新和手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce parti politique se réclame du marxisme.
这个政党推马克思主义。
Je reconnais ma grande estime pour l’esprit critique.
我承认自己是一个推批判精神的人。
Sa modestie le recommande autant que son ardeur.
他的谦虚和他的工作热情同样使他受到推。
Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.
杂技艺术凭借其千奇百怪的技术变化,成为一项众人推的艺术。
Le Secrétaire général a fermement prôné la culture de la prévention.
秘书长强烈推预防文化。
Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.
一个十分推至上的小说家,他构思他的小说就像一盘棋的布局。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
推暴
将我们推向恐怖主义和战争。
Le candidat est l'un des plus éminents spécialistes italiens du droit international.
他是国际法领域受推
的意大利学者之一。
La politique n’est pas l’objectif de mon blog. Je suis attachée aux valeurs et à l’humanité.
政治不是我写博客的目的。我推价值维护和人性关怀。
Grâce à une excellente qualité, un service parfait, Paez a gagné l'admiration de beaucoup de consommateurs.
凭着优异的品质,完善的,
斯赢得了众多消费者的推
。
Cet acte abroge le droit international, foule aux pieds la justice et consacre l'injustice.
国际法将因此废止,正义将因此被践踏,不公将因此被推。
Société des prix raisonnables, bon service, les clients reçoivent une majorité de la confiance et l'estime.
本公司价格合理,周到,得到了广大客户的信赖和推
。
Vous vous êtes, Monsieur l'Ambassadeur, illustré il y a quelques moments en tant qu'intercesseur de paix exceptionnel et inspiré.
我以以色列国及其人民名义指出,我认为他的精彩发言值得推,他的发言既触及政治因素,又表现了达观的思想。
Tous les quatre ou cinq ans, le Comité publie ses conclusions, qui sont très bien accueillies par la communauté scientifique.
委员会的评估结果每隔四五年出版一次,极受科学界的推。
Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.
世界各地的林业部门都受到推专业精神、等级观念和男子气概的全球模式的影响。
Nous avons respecté l'esprit d'innovation, des produits de haute qualité et une concurrence positive fondée sur le service à la clientèle.
我们推创新精神、高品质的产品积极竟争和以客户为本的
。
Ces idéologies extrémistes favorisent la violence et l'intolérance et ceux qui y adhèrent sont portés à soutenir les groupes terroristes.
这种极端的意识形态煽动一种推暴
和不容忍的文化,使恐怖主义团体从其基本群众得到更多的支持。
La lutte contre le sida a trop d'importance pour que nous risquions de manquer l'essentiel en soutenant une institution contre d'autres.
同艾滋病的斗争非常重要,我们不能因为推一个机构去反对另一个机构而甘冒忽略这一问题的风险。
Les partenariats ont été présentés comme des innovations et des instruments essentiels permettant de parvenir à un équilibre dans un système multilatéral.
伙伴关系曾被推为帮助在多边体系中实现平等的重要创新和手段。
Nombreux sont ceux qui ont présenté les partenariats comme des innovations et des instruments permettant d'atteindre un équilibre dans un système multilatéral.
伙伴关系曾被推为帮助在多边体系中实现平等的重要创新和手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce parti politique se réclame du marxisme.
这个政党推崇马克思主义。
Je reconnais ma grande estime pour l’esprit critique.
我承认自己是一个推崇批判精神的人。
Sa modestie le recommande autant que son ardeur.
他的谦虚和他的工作热情同样使他受到推崇。
Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.
杂技艺术凭借其千奇百怪的技术变化,成为一项众人推崇的艺术。
Le Secrétaire général a fermement prôné la culture de la prévention.
秘书长强烈推崇预防文化。
Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.
一个十分推崇智力至上的小说家,他构思他的小说就像一盘棋的布局。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
推崇暴力将我们推向恐怖主义和战争。
Le candidat est l'un des plus éminents spécialistes italiens du droit international.
他是国际法领域受推崇的意大利学者之一。
La politique n’est pas l’objectif de mon blog. Je suis attachée aux valeurs et à l’humanité.
政治不是我写博客的目的。我推崇价值维护和人性关怀。
Grâce à une excellente qualité, un service parfait, Paez a gagné l'admiration de beaucoup de consommateurs.
凭着优异的品质,完善的服务,派斯赢得了众多消费者的推崇。
Cet acte abroge le droit international, foule aux pieds la justice et consacre l'injustice.
国际法将因此废止,正义将因此被践踏,不公将因此被推崇。
Société des prix raisonnables, bon service, les clients reçoivent une majorité de la confiance et l'estime.
本公司价格合理,服务周到,得到了广大客户的信赖和推崇。
Vous vous êtes, Monsieur l'Ambassadeur, illustré il y a quelques moments en tant qu'intercesseur de paix exceptionnel et inspiré.
我以以色列国及其人民名义指出,我认为他的精彩发言值得推崇,他的发言既触及政治因,
现了达观的思想。
Tous les quatre ou cinq ans, le Comité publie ses conclusions, qui sont très bien accueillies par la communauté scientifique.
委员会的评估结果每隔四五年出版一次,极受科学界的推崇。
Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.
世界各地的林业部门都受到推崇专业精神、等级观念和男子气概的全球模式的影响。
Nous avons respecté l'esprit d'innovation, des produits de haute qualité et une concurrence positive fondée sur le service à la clientèle.
我们推崇创新精神、高品质的产品积极竟争和以客户为本的服务。
Ces idéologies extrémistes favorisent la violence et l'intolérance et ceux qui y adhèrent sont portés à soutenir les groupes terroristes.
这种极端的意识形态煽动一种推崇暴力和不容忍的文化,使恐怖主义团体从其基本群众得到更多的支持。
La lutte contre le sida a trop d'importance pour que nous risquions de manquer l'essentiel en soutenant une institution contre d'autres.
同艾滋病的斗争非常重要,我们不能因为推崇一个机构去反对另一个机构而甘冒忽略这一问题的风险。
Les partenariats ont été présentés comme des innovations et des instruments essentiels permettant de parvenir à un équilibre dans un système multilatéral.
伙伴关系曾被推崇为帮助在多边体系中实现平等的重要创新和手段。
Nombreux sont ceux qui ont présenté les partenariats comme des innovations et des instruments permettant d'atteindre un équilibre dans un système multilatéral.
伙伴关系曾被推崇为帮助在多边体系中实现平等的重要创新和手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce parti politique se réclame du marxisme.
这个政党推崇马克思主义。
Je reconnais ma grande estime pour l’esprit critique.
我承认自己是一个推崇批判精。
Sa modestie le recommande autant que son ardeur.
他谦虚和他
工作热情同样使他受到推崇。
Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.
杂技艺术凭借其千奇百怪技术变化,成为一项众
推崇
艺术。
Le Secrétaire général a fermement prôné la culture de la prévention.
秘书长强烈推崇预防文化。
Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.
一个十分推崇智力至上小说家,他构思他
小说就像一盘棋
布局。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
推崇暴力将我们推向恐怖主义和战争。
Le candidat est l'un des plus éminents spécialistes italiens du droit international.
他是国际法领域受推崇
意大利学者之一。
La politique n’est pas l’objectif de mon blog. Je suis attachée aux valeurs et à l’humanité.
政治不是我写博客目
。我推崇价值维护和
性关怀。
Grâce à une excellente qualité, un service parfait, Paez a gagné l'admiration de beaucoup de consommateurs.
凭着优异品质,完善
服务,派斯赢得了众多消费者
推崇。
Cet acte abroge le droit international, foule aux pieds la justice et consacre l'injustice.
国际法将因此废止,正义将因此被践踏,不公将因此被推崇。
Société des prix raisonnables, bon service, les clients reçoivent une majorité de la confiance et l'estime.
本公司价格合理,服务周到,得到了广大客户信赖和推崇。
Vous vous êtes, Monsieur l'Ambassadeur, illustré il y a quelques moments en tant qu'intercesseur de paix exceptionnel et inspiré.
我国及其
民名义指出,我认为他
精彩发言值得推崇,他
发言既触及政治因素,又表现了达观
思想。
Tous les quatre ou cinq ans, le Comité publie ses conclusions, qui sont très bien accueillies par la communauté scientifique.
委员会评估结果每隔四五年出版一次,极受科学界
推崇。
Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.
世界各地林业部门都受到推崇专业精
、等级观念和男子气概
全球模式
影响。
Nous avons respecté l'esprit d'innovation, des produits de haute qualité et une concurrence positive fondée sur le service à la clientèle.
我们推崇创新精、高品质
产品积极竟争和
客户为本
服务。
Ces idéologies extrémistes favorisent la violence et l'intolérance et ceux qui y adhèrent sont portés à soutenir les groupes terroristes.
这种极端意识形态煽动一种推崇暴力和不容忍
文化,使恐怖主义团体从其基本群众得到更多
支持。
La lutte contre le sida a trop d'importance pour que nous risquions de manquer l'essentiel en soutenant une institution contre d'autres.
同艾滋病斗争非常重要,我们不能因为推崇一个机构去反对另一个机构而甘冒忽略这一问题
风险。
Les partenariats ont été présentés comme des innovations et des instruments essentiels permettant de parvenir à un équilibre dans un système multilatéral.
伙伴关系曾被推崇为帮助在多边体系中实现平等重要创新和手段。
Nombreux sont ceux qui ont présenté les partenariats comme des innovations et des instruments permettant d'atteindre un équilibre dans un système multilatéral.
伙伴关系曾被推崇为帮助在多边体系中实现平等重要创新和手段。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。