法语助手
  • 关闭
shōu bào
recevoir des signaux télégraphiques www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Au total, 1 675 rapports de réception et d'inspection ont été élaborés pendant la période considérée.

在报告所述期间,一共发出1 675件收货和验收报告。

Le Comité s'est en outre fait communiquer les statistiques ci-après concernant la période du 1er juillet 2001 au 31 mars 2002

执行报告第5和第6段载有货物进出以及收货和验收报告的数目。

Le Comité a en outre recommandé que le siège du FNUAP surveille la soumission des rapports de réception et d'inspection et donne suite en cas de non-réception des rapports.

委员会还建议人口部监督验收报告的提,并对没有收到的报告采取后行动。

Le Comité a recommandé en outre que le siège du FNUAP surveille la soumission des rapports de réception et d'inspection et donne suite en cas de non-réception des rapports.

审计委员会还建议人口部监督验收报告的提,并对没有收到的报告采取后行动。

Au paragraphe 100, le Comité a recommandé au FNUAP : a) de contrôler les cases « reçu » du système Atlas qui n'ont pas été cochées et d'assurer le suivi des rapports de réception et d'inspection non reçus.

在第100段中,审计委员会建议人口监测阿特拉斯系统中的“货物本身已收到”一栏有没有打勾,并跟踪没有收到验收报告的订购单。

Des rapports mensuels sur l'établissement des rapports de réception et d'inspection sont demandés par le système Atlas afin que des dispositions puissent être prises en ce qui concerne les bureaux de pays qui ne s'acquittent pas de leurs obligations.

正在通过Atlas系统要求提供关于验收报告完成的月度报告,以便对尚未提报告的那些国家办事处采取适当行动。

Le FNUAP rappelle sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

委员会重申其建议,即人口的国家办事处在货物和服务付后三个星期内完成验收报告并将报告提部采购股。

Au paragraphe 299, le Comité a réitéré sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

在第299段中,审计委员会重申其建议,即人口的国家办事处在货物和服务付后三个星期内完成验收报告并将报告提部采购股。

La Division des services de contrôle interne a noté que certains bureaux de pays ne confirmaient pas toujours la réception matérielle des biens achetés pour des partenaires de réalisation à la Section des Services d'achats, ni dans le système Atlas, ni dans le rapport de réception et d'inspection.

监督事务司注意到,一些国家办事处并不是在阿特拉斯系统中或通过验收报告向采购事务科确认实际收到为执行伙伴采购的货物。

Au paragraphe 299, le Comité a réaffirmé sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

在第299段,委员会重申其建议,即人口的国家办事处在货物和服务付后三个星期内完成验收报告并将报告提部采购股。

Au paragraphe 299, le FNUAP a réaffirmé sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

在第299段,委员会重申其建议,即人口的国家办事处在货物和服务付后三个星期内完成验收报告并将报告提部采购股。

Au paragraphe 105 de son rapport précédent, le Comité a recommandé que tous les bureaux de pays du FNUAP établissent des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communique ses rapports au Groupe des achats du siège, conformément au Manuel des achats du FNUAP.

在上一份报告的第105段,委员会建议所有人口的国家办事处应按照人口《采购手册》的规定,在货物或服务付后三个星期内完成验收报告并将报告提部采购股。

Le FNUAP a noté sur la base d'un échantillon choisi que les rapports de réception et d'inspection pour 19 des 20 produits (95 pour cent) ne figuraient pas dans les dossiers. Il s'agissait des cas où le siège s'était procuré des produits au nom des bureaux de pays et où les bureaux de pays n'avaient pas communiqué les rapports correspondants au siège.

委员会从选定的样本中注意到,20个样本中有19个(95%)没有保存验收报告的档案,这发生在部代国家办事处采购物品而国家办事处没有向部提这类报告的下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收报 的法语例句

用户正在搜索


鏖兵, 鏖战, , , , , , , 坳沟, 坳口,

相似单词


匙状的, 匙子, 匙子(取样杓), , 收瘢, 收报, 收报船, 收报机, 收报机构, 收编,
shōu bào
recevoir des signaux télégraphiques www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Au total, 1 675 rapports de réception et d'inspection ont été élaborés pendant la période considérée.

在报告所述期间,一共发出1 675件收货和验收报告。

Le Comité s'est en outre fait communiquer les statistiques ci-après concernant la période du 1er juillet 2001 au 31 mars 2002

执行情况报告第5和第6段载有货物进出情况以及收货和验收报告的数目。

Le Comité a en outre recommandé que le siège du FNUAP surveille la soumission des rapports de réception et d'inspection et donne suite en cas de non-réception des rapports.

委员会还建议人口基金总部监督验收报告的提交情况,并对没有收到的报告采取后行动。

Le Comité a recommandé en outre que le siège du FNUAP surveille la soumission des rapports de réception et d'inspection et donne suite en cas de non-réception des rapports.

审计委员会还建议人口基金总部监督验收报告的提交情况,并对没有收到的报告采取后行动。

Au paragraphe 100, le Comité a recommandé au FNUAP : a) de contrôler les cases « reçu » du système Atlas qui n'ont pas été cochées et d'assurer le suivi des rapports de réception et d'inspection non reçus.

在第100段中,审计委员会建议人口基金监测阿特拉斯系统中的“货物本身已收到”一栏有没有打勾,并跟踪没有收到验收报告的

Des rapports mensuels sur l'établissement des rapports de réception et d'inspection sont demandés par le système Atlas afin que des dispositions puissent être prises en ce qui concerne les bureaux de pays qui ne s'acquittent pas de leurs obligations.

正在通过Atlas系统要求提供关于验收报告完成情况的月度报告,以便对尚未提交报告的那些国家办事处采取适当行动。

Le FNUAP rappelle sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

委员会重申其建议,即人口基金的国家办事处在货物和服务交付后三个星期内完成验收报告并将报告提交给总部采股。

Au paragraphe 299, le Comité a réitéré sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

在第299段中,审计委员会重申其建议,即人口基金的国家办事处在货物和服务交付后三个星期内完成验收报告并将报告提交给总部采股。

La Division des services de contrôle interne a noté que certains bureaux de pays ne confirmaient pas toujours la réception matérielle des biens achetés pour des partenaires de réalisation à la Section des Services d'achats, ni dans le système Atlas, ni dans le rapport de réception et d'inspection.

监督事务司注意到,一些国家办事处并不总是在阿特拉斯系统中或通过验收报告向采事务科确认实际收到为执行伙伴采的货物。

Au paragraphe 299, le Comité a réaffirmé sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

在第299段,委员会重申其建议,即人口基金的国家办事处在货物和服务交付后三个星期内完成验收报告并将报告提交给总部采股。

Au paragraphe 299, le FNUAP a réaffirmé sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

在第299段,委员会重申其建议,即人口基金的国家办事处在货物和服务交付后三个星期内完成验收报告并将报告提交给总部采股。

Au paragraphe 105 de son rapport précédent, le Comité a recommandé que tous les bureaux de pays du FNUAP établissent des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communique ses rapports au Groupe des achats du siège, conformément au Manuel des achats du FNUAP.

在上一份报告的第105段,委员会建议所有人口基金的国家办事处应按照人口基金《采手册》的规定,在货物或服务交付后三个星期内完成验收报告并将报告提交给总部采股。

Le FNUAP a noté sur la base d'un échantillon choisi que les rapports de réception et d'inspection pour 19 des 20 produits (95 pour cent) ne figuraient pas dans les dossiers. Il s'agissait des cas où le siège s'était procuré des produits au nom des bureaux de pays et où les bureaux de pays n'avaient pas communiqué les rapports correspondants au siège.

委员会从选定的样本中注意到,20个样本中有19个(95%)没有保存验收报告的档案,这发生在总部代国家办事处采物品而国家办事处没有向总部提交这类报告的情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收报 的法语例句

用户正在搜索


傲慢的回答, 傲慢的口吻, 傲慢的人, 傲慢的神态, 傲慢的声调, 傲慢的样子, 傲慢的语调, 傲慢地, 傲慢地对待某人, 傲慢地回答,

相似单词


匙状的, 匙子, 匙子(取样杓), , 收瘢, 收报, 收报船, 收报机, 收报机构, 收编,
shōu bào
recevoir des signaux télégraphiques www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Au total, 1 675 rapports de réception et d'inspection ont été élaborés pendant la période considérée.

在报告所述期间,一共发出1 675件收和验收报告。

Le Comité s'est en outre fait communiquer les statistiques ci-après concernant la période du 1er juillet 2001 au 31 mars 2002

执行情况报告第5和第6段物进出情况以及收和验收报告的数目。

Le Comité a en outre recommandé que le siège du FNUAP surveille la soumission des rapports de réception et d'inspection et donne suite en cas de non-réception des rapports.

委员会还建基金总部监督验收报告的提交情况,并对没有收到的报告采取后行动。

Le Comité a recommandé en outre que le siège du FNUAP surveille la soumission des rapports de réception et d'inspection et donne suite en cas de non-réception des rapports.

审计委员会还建基金总部监督验收报告的提交情况,并对没有收到的报告采取后行动。

Au paragraphe 100, le Comité a recommandé au FNUAP : a) de contrôler les cases « reçu » du système Atlas qui n'ont pas été cochées et d'assurer le suivi des rapports de réception et d'inspection non reçus.

在第100段中,审计委员会建基金监测阿特拉斯系统中的“物本身已收到”一栏有没有打勾,并跟踪没有收到验收报告的订购单。

Des rapports mensuels sur l'établissement des rapports de réception et d'inspection sont demandés par le système Atlas afin que des dispositions puissent être prises en ce qui concerne les bureaux de pays qui ne s'acquittent pas de leurs obligations.

正在通过Atlas系统要求提供关于验收报告完成情况的月度报告,以便对尚未提交报告的那些国家办事处采取适当行动。

Le FNUAP rappelle sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

委员会重申其建,即基金的国家办事处在物和服务交付后三个星期内完成验收报告并将报告提交给总部采购股。

Au paragraphe 299, le Comité a réitéré sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

在第299段中,审计委员会重申其建,即基金的国家办事处在物和服务交付后三个星期内完成验收报告并将报告提交给总部采购股。

La Division des services de contrôle interne a noté que certains bureaux de pays ne confirmaient pas toujours la réception matérielle des biens achetés pour des partenaires de réalisation à la Section des Services d'achats, ni dans le système Atlas, ni dans le rapport de réception et d'inspection.

监督事务司注意到,一些国家办事处并不总是在阿特拉斯系统中或通过验收报告向采购事务科确认实际收到为执行伙伴采购的物。

Au paragraphe 299, le Comité a réaffirmé sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

在第299段,委员会重申其建,即基金的国家办事处在物和服务交付后三个星期内完成验收报告并将报告提交给总部采购股。

Au paragraphe 299, le FNUAP a réaffirmé sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

在第299段,委员会重申其建,即基金的国家办事处在物和服务交付后三个星期内完成验收报告并将报告提交给总部采购股。

Au paragraphe 105 de son rapport précédent, le Comité a recommandé que tous les bureaux de pays du FNUAP établissent des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communique ses rapports au Groupe des achats du siège, conformément au Manuel des achats du FNUAP.

在上一份报告的第105段,委员会建所有基金的国家办事处应按照基金《采购手册》的规定,在物或服务交付后三个星期内完成验收报告并将报告提交给总部采购股。

Le FNUAP a noté sur la base d'un échantillon choisi que les rapports de réception et d'inspection pour 19 des 20 produits (95 pour cent) ne figuraient pas dans les dossiers. Il s'agissait des cas où le siège s'était procuré des produits au nom des bureaux de pays et où les bureaux de pays n'avaient pas communiqué les rapports correspondants au siège.

委员会从选定的样本中注意到,20个样本中有19个(95%)没有保存验收报告的档案,这发生在总部代国家办事处采购物品而国家办事处没有向总部提交这类报告的情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收报 的法语例句

用户正在搜索


傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝, 傲物, 傲贤慢士, 傲性,

相似单词


匙状的, 匙子, 匙子(取样杓), , 收瘢, 收报, 收报船, 收报机, 收报机构, 收编,
shōu bào
recevoir des signaux télégraphiques www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Au total, 1 675 rapports de réception et d'inspection ont été élaborés pendant la période considérée.

所述期间,一共发出1 675件货和

Le Comité s'est en outre fait communiquer les statistiques ci-après concernant la période du 1er juillet 2001 au 31 mars 2002

执行情况第5和第6段载有货物进出情况以及货和的数目。

Le Comité a en outre recommandé que le siège du FNUAP surveille la soumission des rapports de réception et d'inspection et donne suite en cas de non-réception des rapports.

委员会还建议人口基金总部监的提交情况,并对没有到的采取后行动。

Le Comité a recommandé en outre que le siège du FNUAP surveille la soumission des rapports de réception et d'inspection et donne suite en cas de non-réception des rapports.

审计委员会还建议人口基金总部监的提交情况,并对没有到的采取后行动。

Au paragraphe 100, le Comité a recommandé au FNUAP : a) de contrôler les cases « reçu » du système Atlas qui n'ont pas été cochées et d'assurer le suivi des rapports de réception et d'inspection non reçus.

在第100段中,审计委员会建议人口基金监测阿特拉斯系统中的“货物本身已到”一栏有没有打勾,并跟踪没有的订购单。

Des rapports mensuels sur l'établissement des rapports de réception et d'inspection sont demandés par le système Atlas afin que des dispositions puissent être prises en ce qui concerne les bureaux de pays qui ne s'acquittent pas de leurs obligations.

正在通过Atlas系统要求提供关于完成情况的月度,以便对尚未提交的那些国家办事处采取适当行动。

Le FNUAP rappelle sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

委员会重申其建议,即人口基金的国家办事处在货物和服务交付后三个星期内完成并将提交给总部采购股。

Au paragraphe 299, le Comité a réitéré sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

在第299段中,审计委员会重申其建议,即人口基金的国家办事处在货物和服务交付后三个星期内完成并将提交给总部采购股。

La Division des services de contrôle interne a noté que certains bureaux de pays ne confirmaient pas toujours la réception matérielle des biens achetés pour des partenaires de réalisation à la Section des Services d'achats, ni dans le système Atlas, ni dans le rapport de réception et d'inspection.

事务司注意到,一些国家办事处并不总是在阿特拉斯系统中或通过向采购事务科确认实际到为执行伙伴采购的货物。

Au paragraphe 299, le Comité a réaffirmé sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

在第299段,委员会重申其建议,即人口基金的国家办事处在货物和服务交付后三个星期内完成并将提交给总部采购股。

Au paragraphe 299, le FNUAP a réaffirmé sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

在第299段,委员会重申其建议,即人口基金的国家办事处在货物和服务交付后三个星期内完成并将提交给总部采购股。

Au paragraphe 105 de son rapport précédent, le Comité a recommandé que tous les bureaux de pays du FNUAP établissent des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communique ses rapports au Groupe des achats du siège, conformément au Manuel des achats du FNUAP.

在上一份的第105段,委员会建议所有人口基金的国家办事处应按照人口基金《采购手册》的规定,在货物或服务交付后三个星期内完成并将提交给总部采购股。

Le FNUAP a noté sur la base d'un échantillon choisi que les rapports de réception et d'inspection pour 19 des 20 produits (95 pour cent) ne figuraient pas dans les dossiers. Il s'agissait des cas où le siège s'était procuré des produits au nom des bureaux de pays et où les bureaux de pays n'avaient pas communiqué les rapports correspondants au siège.

委员会从选定的样本中注意到,20个样本中有19个(95%)没有保存的档案,这发生在总部代国家办事处采购物品而国家办事处没有向总部提交这类的情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收报 的法语例句

用户正在搜索


奥尔德汉统, 奥尔都维亚期, 奥尔拉纳阶, 奥尔良女郎, 奥尔南斯陨石, 奥尔坦组, 奥芬岩系, 奥弗涅本地人, 奥弗涅的/奥弗涅人, 奥弗涅霉干酪,

相似单词


匙状的, 匙子, 匙子(取样杓), , 收瘢, 收报, 收报船, 收报机, 收报机构, 收编,
shōu bào
recevoir des signaux télégraphiques www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Au total, 1 675 rapports de réception et d'inspection ont été élaborés pendant la période considérée.

在报告所述期间,一共发出1 675件货和验告。

Le Comité s'est en outre fait communiquer les statistiques ci-après concernant la période du 1er juillet 2001 au 31 mars 2002

执行情况报告第5和第6段载有货物进出情况以及货和验数目。

Le Comité a en outre recommandé que le siège du FNUAP surveille la soumission des rapports de réception et d'inspection et donne suite en cas de non-réception des rapports.

建议人口基金总部监督验提交情况,并对没有报告采取后行动。

Le Comité a recommandé en outre que le siège du FNUAP surveille la soumission des rapports de réception et d'inspection et donne suite en cas de non-réception des rapports.

审计委建议人口基金总部监督验提交情况,并对没有报告采取后行动。

Au paragraphe 100, le Comité a recommandé au FNUAP : a) de contrôler les cases « reçu » du système Atlas qui n'ont pas été cochées et d'assurer le suivi des rapports de réception et d'inspection non reçus.

在第100段中,审计委建议人口基金监测阿特拉斯系统中“货物本身已”一栏有没有打勾,并跟踪没有订购单。

Des rapports mensuels sur l'établissement des rapports de réception et d'inspection sont demandés par le système Atlas afin que des dispositions puissent être prises en ce qui concerne les bureaux de pays qui ne s'acquittent pas de leurs obligations.

正在通过Atlas系统要求提供关于验告完成情况月度报告,以便对尚未提交报告那些国家办事处采取适当行动。

Le FNUAP rappelle sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

重申其建议,即人口基金国家办事处在货物和服务交付后三个星期内完成验告并将报告提交给总部采购股。

Au paragraphe 299, le Comité a réitéré sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

在第299段中,审计委重申其建议,即人口基金国家办事处在货物和服务交付后三个星期内完成验告并将报告提交给总部采购股。

La Division des services de contrôle interne a noté que certains bureaux de pays ne confirmaient pas toujours la réception matérielle des biens achetés pour des partenaires de réalisation à la Section des Services d'achats, ni dans le système Atlas, ni dans le rapport de réception et d'inspection.

监督事务司注意,一些国家办事处并不总是在阿特拉斯系统中或通过验告向采购事务科确认实际为执行伙伴采购货物。

Au paragraphe 299, le Comité a réaffirmé sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

在第299段,委重申其建议,即人口基金国家办事处在货物和服务交付后三个星期内完成验告并将报告提交给总部采购股。

Au paragraphe 299, le FNUAP a réaffirmé sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

在第299段,委重申其建议,即人口基金国家办事处在货物和服务交付后三个星期内完成验告并将报告提交给总部采购股。

Au paragraphe 105 de son rapport précédent, le Comité a recommandé que tous les bureaux de pays du FNUAP établissent des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communique ses rapports au Groupe des achats du siège, conformément au Manuel des achats du FNUAP.

在上一份报告第105段,委建议所有人口基金国家办事处应按照人口基金《采购手册》规定,在货物或服务交付后三个星期内完成验告并将报告提交给总部采购股。

Le FNUAP a noté sur la base d'un échantillon choisi que les rapports de réception et d'inspection pour 19 des 20 produits (95 pour cent) ne figuraient pas dans les dossiers. Il s'agissait des cas où le siège s'était procuré des produits au nom des bureaux de pays et où les bureaux de pays n'avaient pas communiqué les rapports correspondants au siège.

从选定样本中注意,20个样本中有19个(95%)没有保存验档案,这发生在总部代国家办事处采购物品而国家办事处没有向总部提交这类报告情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收报 的法语例句

用户正在搜索


奥林匹克委员会, 奥林匹克五环, 奥林匹克运动会, 奥林匹斯山, 奥林匹斯诸神, 奥鲁鱼科, 奥纶, 奥马尔式陨石, 奥秘, 奥秘的,

相似单词


匙状的, 匙子, 匙子(取样杓), , 收瘢, 收报, 收报船, 收报机, 收报机构, 收编,
shōu bào
recevoir des signaux télégraphiques www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Au total, 1 675 rapports de réception et d'inspection ont été élaborés pendant la période considérée.

在报告所述期间,一共发出1 675件收货和验收报告。

Le Comité s'est en outre fait communiquer les statistiques ci-après concernant la période du 1er juillet 2001 au 31 mars 2002

执行情况报告第5和第6段载有货物进出情况以及收货和验收报数目。

Le Comité a en outre recommandé que le siège du FNUAP surveille la soumission des rapports de réception et d'inspection et donne suite en cas de non-réception des rapports.

委员会还建议人口基金督验收报情况,并对没有收到报告采取后行动。

Le Comité a recommandé en outre que le siège du FNUAP surveille la soumission des rapports de réception et d'inspection et donne suite en cas de non-réception des rapports.

审计委员会还建议人口基金督验收报情况,并对没有收到报告采取后行动。

Au paragraphe 100, le Comité a recommandé au FNUAP : a) de contrôler les cases « reçu » du système Atlas qui n'ont pas été cochées et d'assurer le suivi des rapports de réception et d'inspection non reçus.

在第100段中,审计委员会建议人口基金测阿特拉斯系统中“货物本身已收到”一栏有没有打勾,并跟踪没有收到验收报订购单。

Des rapports mensuels sur l'établissement des rapports de réception et d'inspection sont demandés par le système Atlas afin que des dispositions puissent être prises en ce qui concerne les bureaux de pays qui ne s'acquittent pas de leurs obligations.

正在通过Atlas系统要求供关于验收报告完成情况月度报告,以便对尚未报告那些国家办事处采取适当行动。

Le FNUAP rappelle sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

委员会重申其建议,即人口基金国家办事处在货物和服务付后三个星期内完成验收报告并将报告采购股。

Au paragraphe 299, le Comité a réitéré sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

在第299段中,审计委员会重申其建议,即人口基金国家办事处在货物和服务付后三个星期内完成验收报告并将报告采购股。

La Division des services de contrôle interne a noté que certains bureaux de pays ne confirmaient pas toujours la réception matérielle des biens achetés pour des partenaires de réalisation à la Section des Services d'achats, ni dans le système Atlas, ni dans le rapport de réception et d'inspection.

督事务司注意到,一些国家办事处并不是在阿特拉斯系统中或通过验收报告向采购事务科确认实际收到为执行伙伴采购货物。

Au paragraphe 299, le Comité a réaffirmé sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

在第299段,委员会重申其建议,即人口基金国家办事处在货物和服务付后三个星期内完成验收报告并将报告采购股。

Au paragraphe 299, le FNUAP a réaffirmé sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

在第299段,委员会重申其建议,即人口基金国家办事处在货物和服务付后三个星期内完成验收报告并将报告采购股。

Au paragraphe 105 de son rapport précédent, le Comité a recommandé que tous les bureaux de pays du FNUAP établissent des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communique ses rapports au Groupe des achats du siège, conformément au Manuel des achats du FNUAP.

在上一份报告第105段,委员会建议所有人口基金国家办事处应按照人口基金《采购手册》规定,在货物或服务付后三个星期内完成验收报告并将报告采购股。

Le FNUAP a noté sur la base d'un échantillon choisi que les rapports de réception et d'inspection pour 19 des 20 produits (95 pour cent) ne figuraient pas dans les dossiers. Il s'agissait des cas où le siège s'était procuré des produits au nom des bureaux de pays et où les bureaux de pays n'avaient pas communiqué les rapports correspondants au siège.

委员会从选定样本中注意到,20个样本中有19个(95%)没有保存验收报档案,这发生在代国家办事处采购物品而国家办事处没有向这类报告情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收报 的法语例句

用户正在搜索


奥闪闪长岩, 奥闪石岩, 奥砷锌钠石, 奥氏斑点试验, 奥氏体, 奥氏体等温转变曲线, 奥氏体钢, 奥氏体化, 奥氏体晶粒度, 奥氏体区,

相似单词


匙状的, 匙子, 匙子(取样杓), , 收瘢, 收报, 收报船, 收报机, 收报机构, 收编,
shōu bào
recevoir des signaux télégraphiques www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Au total, 1 675 rapports de réception et d'inspection ont été élaborés pendant la période considérée.

在报告所述期间,一共发出1 675件货和验告。

Le Comité s'est en outre fait communiquer les statistiques ci-après concernant la période du 1er juillet 2001 au 31 mars 2002

执行情况报告第5和第6载有货物进出情况货和验告的数目。

Le Comité a en outre recommandé que le siège du FNUAP surveille la soumission des rapports de réception et d'inspection et donne suite en cas de non-réception des rapports.

委员会还建议人口基金总部监督验告的提交情况,并对没有到的报告采取后行动。

Le Comité a recommandé en outre que le siège du FNUAP surveille la soumission des rapports de réception et d'inspection et donne suite en cas de non-réception des rapports.

计委员会还建议人口基金总部监督验告的提交情况,并对没有到的报告采取后行动。

Au paragraphe 100, le Comité a recommandé au FNUAP : a) de contrôler les cases « reçu » du système Atlas qui n'ont pas été cochées et d'assurer le suivi des rapports de réception et d'inspection non reçus.

在第100计委员会建议人口基金监测阿特拉斯系统的“货物本身已到”一栏有没有打勾,并跟踪没有到验告的订购单。

Des rapports mensuels sur l'établissement des rapports de réception et d'inspection sont demandés par le système Atlas afin que des dispositions puissent être prises en ce qui concerne les bureaux de pays qui ne s'acquittent pas de leurs obligations.

正在通过Atlas系统要求提供关于验告完成情况的月度报告,便对尚未提交报告的那些国家办事处采取适当行动。

Le FNUAP rappelle sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

委员会重申其建议,即人口基金的国家办事处在货物和服务交付后三个星期内完成验告并将报告提交给总部采购股。

Au paragraphe 299, le Comité a réitéré sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

在第299计委员会重申其建议,即人口基金的国家办事处在货物和服务交付后三个星期内完成验告并将报告提交给总部采购股。

La Division des services de contrôle interne a noté que certains bureaux de pays ne confirmaient pas toujours la réception matérielle des biens achetés pour des partenaires de réalisation à la Section des Services d'achats, ni dans le système Atlas, ni dans le rapport de réception et d'inspection.

监督事务司注意到,一些国家办事处并不总是在阿特拉斯系统或通过验告向采购事务科确认实际到为执行伙伴采购的货物。

Au paragraphe 299, le Comité a réaffirmé sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

在第299,委员会重申其建议,即人口基金的国家办事处在货物和服务交付后三个星期内完成验告并将报告提交给总部采购股。

Au paragraphe 299, le FNUAP a réaffirmé sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

在第299,委员会重申其建议,即人口基金的国家办事处在货物和服务交付后三个星期内完成验告并将报告提交给总部采购股。

Au paragraphe 105 de son rapport précédent, le Comité a recommandé que tous les bureaux de pays du FNUAP établissent des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communique ses rapports au Groupe des achats du siège, conformément au Manuel des achats du FNUAP.

在上一份报告的第105,委员会建议所有人口基金的国家办事处应按照人口基金《采购手册》的规定,在货物或服务交付后三个星期内完成验告并将报告提交给总部采购股。

Le FNUAP a noté sur la base d'un échantillon choisi que les rapports de réception et d'inspection pour 19 des 20 produits (95 pour cent) ne figuraient pas dans les dossiers. Il s'agissait des cas où le siège s'était procuré des produits au nom des bureaux de pays et où les bureaux de pays n'avaient pas communiqué les rapports correspondants au siège.

委员会从选定的样本注意到,20个样本有19个(95%)没有保存验告的档案,这发生在总部代国家办事处采购物品而国家办事处没有向总部提交这类报告的情况下。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收报 的法语例句

用户正在搜索


奥斯汀统, 奥陶纪, 奥陶系, 奥图统, 奥托精硫化黑, 奥托曼(帝国)的, 奥托虾属, 奥托循环, 奥委会, 奥斜安山岩,

相似单词


匙状的, 匙子, 匙子(取样杓), , 收瘢, 收报, 收报船, 收报机, 收报机构, 收编,
shōu bào
recevoir des signaux télégraphiques www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Au total, 1 675 rapports de réception et d'inspection ont été élaborés pendant la période considérée.

告所述期间,一共发出1 675件收货和验告。

Le Comité s'est en outre fait communiquer les statistiques ci-après concernant la période du 1er juillet 2001 au 31 mars 2002

执行告第5和第6段载有货物进出以及收货和验告的数目。

Le Comité a en outre recommandé que le siège du FNUAP surveille la soumission des rapports de réception et d'inspection et donne suite en cas de non-réception des rapports.

委员会还建议人口基金总部监督验告的提交,并对没有收到的告采取后行动。

Le Comité a recommandé en outre que le siège du FNUAP surveille la soumission des rapports de réception et d'inspection et donne suite en cas de non-réception des rapports.

审计委员会还建议人口基金总部监督验告的提交,并对没有收到的告采取后行动。

Au paragraphe 100, le Comité a recommandé au FNUAP : a) de contrôler les cases « reçu » du système Atlas qui n'ont pas été cochées et d'assurer le suivi des rapports de réception et d'inspection non reçus.

在第100段中,审计委员会建议人口基金监测阿系统中的“货物本身已收到”一栏有没有打勾,并跟踪没有收到验告的订购单。

Des rapports mensuels sur l'établissement des rapports de réception et d'inspection sont demandés par le système Atlas afin que des dispositions puissent être prises en ce qui concerne les bureaux de pays qui ne s'acquittent pas de leurs obligations.

正在通过Atlas系统要求提供关于验告完成的月度告,以便对尚未提交告的那些国家办事处采取适当行动。

Le FNUAP rappelle sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

委员会重申其建议,即人口基金的国家办事处在货物和服务交付后三个星期内完成验告并将告提交给总部采购股。

Au paragraphe 299, le Comité a réitéré sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

在第299段中,审计委员会重申其建议,即人口基金的国家办事处在货物和服务交付后三个星期内完成验告并将告提交给总部采购股。

La Division des services de contrôle interne a noté que certains bureaux de pays ne confirmaient pas toujours la réception matérielle des biens achetés pour des partenaires de réalisation à la Section des Services d'achats, ni dans le système Atlas, ni dans le rapport de réception et d'inspection.

监督事务司注意到,一些国家办事处并不总是在阿系统中或通过验告向采购事务科确认实际收到为执行伙伴采购的货物。

Au paragraphe 299, le Comité a réaffirmé sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

在第299段,委员会重申其建议,即人口基金的国家办事处在货物和服务交付后三个星期内完成验告并将告提交给总部采购股。

Au paragraphe 299, le FNUAP a réaffirmé sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

在第299段,委员会重申其建议,即人口基金的国家办事处在货物和服务交付后三个星期内完成验告并将告提交给总部采购股。

Au paragraphe 105 de son rapport précédent, le Comité a recommandé que tous les bureaux de pays du FNUAP établissent des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communique ses rapports au Groupe des achats du siège, conformément au Manuel des achats du FNUAP.

在上一份告的第105段,委员会建议所有人口基金的国家办事处应按照人口基金《采购手册》的规定,在货物或服务交付后三个星期内完成验告并将告提交给总部采购股。

Le FNUAP a noté sur la base d'un échantillon choisi que les rapports de réception et d'inspection pour 19 des 20 produits (95 pour cent) ne figuraient pas dans les dossiers. Il s'agissait des cas où le siège s'était procuré des produits au nom des bureaux de pays et où les bureaux de pays n'avaient pas communiqué les rapports correspondants au siège.

委员会从选定的样本中注意到,20个样本中有19个(95%)没有保存验告的档案,这发生在总部代国家办事处采购物品而国家办事处没有向总部提交这类告的下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收报 的法语例句

用户正在搜索


奥运会金牌, 奥运会运动场, 奥扎克期, 奥长斑岩, 奥长粗面岩, 奥长花岗岩, 奥长环斑花岗岩, 奥长辉绿岩, 奥长闪长岩, 奥长石,

相似单词


匙状的, 匙子, 匙子(取样杓), , 收瘢, 收报, 收报船, 收报机, 收报机构, 收编,
shōu bào
recevoir des signaux télégraphiques www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Au total, 1 675 rapports de réception et d'inspection ont été élaborés pendant la période considérée.

在报告所述期间,一共发出1 675件收货和验收报告。

Le Comité s'est en outre fait communiquer les statistiques ci-après concernant la période du 1er juillet 2001 au 31 mars 2002

执行报告第5和第6段载有货物进出以及收货和验收报告的数目。

Le Comité a en outre recommandé que le siège du FNUAP surveille la soumission des rapports de réception et d'inspection et donne suite en cas de non-réception des rapports.

委员会还建议人口部监督验收报告的提,并对没有收到的报告采取后行动。

Le Comité a recommandé en outre que le siège du FNUAP surveille la soumission des rapports de réception et d'inspection et donne suite en cas de non-réception des rapports.

审计委员会还建议人口部监督验收报告的提,并对没有收到的报告采取后行动。

Au paragraphe 100, le Comité a recommandé au FNUAP : a) de contrôler les cases « reçu » du système Atlas qui n'ont pas été cochées et d'assurer le suivi des rapports de réception et d'inspection non reçus.

在第100段中,审计委员会建议人口监测阿特拉斯系统中的“货物本身已收到”一栏有没有打勾,并跟踪没有收到验收报告的订购单。

Des rapports mensuels sur l'établissement des rapports de réception et d'inspection sont demandés par le système Atlas afin que des dispositions puissent être prises en ce qui concerne les bureaux de pays qui ne s'acquittent pas de leurs obligations.

正在通过Atlas系统要求提供关于验收报告完成的月度报告,以便对尚未提报告的那些国家办事处采取适当行动。

Le FNUAP rappelle sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

委员会重申其建议,即人口的国家办事处在货物和服务付后三个星期内完成验收报告并将报告提部采购股。

Au paragraphe 299, le Comité a réitéré sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

在第299段中,审计委员会重申其建议,即人口的国家办事处在货物和服务付后三个星期内完成验收报告并将报告提部采购股。

La Division des services de contrôle interne a noté que certains bureaux de pays ne confirmaient pas toujours la réception matérielle des biens achetés pour des partenaires de réalisation à la Section des Services d'achats, ni dans le système Atlas, ni dans le rapport de réception et d'inspection.

监督事务司注意到,一些国家办事处并不是在阿特拉斯系统中或通过验收报告向采购事务科确认实际收到为执行伙伴采购的货物。

Au paragraphe 299, le Comité a réaffirmé sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

在第299段,委员会重申其建议,即人口的国家办事处在货物和服务付后三个星期内完成验收报告并将报告提部采购股。

Au paragraphe 299, le FNUAP a réaffirmé sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

在第299段,委员会重申其建议,即人口的国家办事处在货物和服务付后三个星期内完成验收报告并将报告提部采购股。

Au paragraphe 105 de son rapport précédent, le Comité a recommandé que tous les bureaux de pays du FNUAP établissent des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communique ses rapports au Groupe des achats du siège, conformément au Manuel des achats du FNUAP.

在上一份报告的第105段,委员会建议所有人口的国家办事处应按照人口《采购手册》的规定,在货物或服务付后三个星期内完成验收报告并将报告提部采购股。

Le FNUAP a noté sur la base d'un échantillon choisi que les rapports de réception et d'inspection pour 19 des 20 produits (95 pour cent) ne figuraient pas dans les dossiers. Il s'agissait des cas où le siège s'était procuré des produits au nom des bureaux de pays et où les bureaux de pays n'avaient pas communiqué les rapports correspondants au siège.

委员会从选定的样本中注意到,20个样本中有19个(95%)没有保存验收报告的档案,这发生在部代国家办事处采购物品而国家办事处没有向部提这类报告的下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收报 的法语例句

用户正在搜索


澳大利亚(洲), 澳大利亚的, 澳大利亚的植物, 澳大利亚抗原, 澳大利亚土着, 澳抗, 澳联社, 澳门, 澳式足球, 澳新美,

相似单词


匙状的, 匙子, 匙子(取样杓), , 收瘢, 收报, 收报船, 收报机, 收报机构, 收编,