Mais si non, qui va recoller les morceaux?
但是,如果行不通,谁
拾残局呢?
Mais si non, qui va recoller les morceaux?
但是,如果行不通,谁
拾残局呢?
On ne doit pas lui demander de ramasser les pots cassés une fois que les activités prennent fin.
在此类行动结束时,不应让联合拾残局。
Nous nous sommes contentés de ramasser les morceaux et de les raccommoder en faisant trop peu, trop tard.
我们只是拾残局,敷衍了事,做的太少且太晚。
On l'encourage à développer son esprit d'indépendance et les services d'orientation lui fournissent les instruments et le savoir-faire dont elle a besoin pour se ressaisir et commencer une nouvelle vie.
鼓励妇女独立,并向妇女提供询,告知她们如何
拾残局,并教导她们重新开始新生活所需的工具和专门知识。
C'est important parce que parfois la justice qui est rendue par le Conseil de sécurité est vraiment le genre de justice qui était rendue après que le ciel est tombé et c'est pourquoi nous sommes souvent occupés à attraper des alouettes.
有样做,因为有时安全理事会是在天已经塌下
之后再出
伸张正义,
就是为什么我们往往忙于
拾残局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais si non, qui va recoller les morceaux?
但是,果这行不通,谁来
拾残局呢?
On ne doit pas lui demander de ramasser les pots cassés une fois que les activités prennent fin.
在此类行动结束时,不应让联合国来拾残局。
Nous nous sommes contentés de ramasser les morceaux et de les raccommoder en faisant trop peu, trop tard.
我们只是拾残局,敷衍了事,做的太少且太晚。
On l'encourage à développer son esprit d'indépendance et les services d'orientation lui fournissent les instruments et le savoir-faire dont elle a besoin pour se ressaisir et commencer une nouvelle vie.
鼓励妇女,
向妇女提供
询,告知她们
拾残局,
教导她们重新开始新生活所需的工具和专门知识。
C'est important parce que parfois la justice qui est rendue par le Conseil de sécurité est vraiment le genre de justice qui était rendue après que le ciel est tombé et c'est pourquoi nous sommes souvent occupés à attraper des alouettes.
有必要这样做,因为有时安全理事会是在天已经塌下来之后再出来伸张正义,这就是为什么我们往往忙于拾残局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais si non, qui va recoller les morceaux?
但是,如果这行不通,谁来收拾残局呢?
On ne doit pas lui demander de ramasser les pots cassés une fois que les activités prennent fin.
在此类行动结束时,不应让联合国来收拾残局。
Nous nous sommes contentés de ramasser les morceaux et de les raccommoder en faisant trop peu, trop tard.
我们只是收拾残局,敷,做的太少且太晚。
On l'encourage à développer son esprit d'indépendance et les services d'orientation lui fournissent les instruments et le savoir-faire dont elle a besoin pour se ressaisir et commencer une nouvelle vie.
鼓励妇女独立,并向妇女提供询,告知她们如何收拾残局,并教导她们重
开
活所需的工具和专门知识。
C'est important parce que parfois la justice qui est rendue par le Conseil de sécurité est vraiment le genre de justice qui était rendue après que le ciel est tombé et c'est pourquoi nous sommes souvent occupés à attraper des alouettes.
有必要这样做,因为有时安全理会是在天已经塌下来之后再出来伸张正义,这就是为什么我们往往忙于收拾残局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais si non, qui va recoller les morceaux?
但是,如果这行不通,谁残局呢?
On ne doit pas lui demander de ramasser les pots cassés une fois que les activités prennent fin.
在此类行动结束时,不应让联合国残局。
Nous nous sommes contentés de ramasser les morceaux et de les raccommoder en faisant trop peu, trop tard.
我们只是残局,敷衍了事,做的太少且太晚。
On l'encourage à développer son esprit d'indépendance et les services d'orientation lui fournissent les instruments et le savoir-faire dont elle a besoin pour se ressaisir et commencer une nouvelle vie.
鼓励妇女独立,并向妇女提供询,告知她们如何
残局,并教导她们重新开始新生活所需的工具和专门知识。
C'est important parce que parfois la justice qui est rendue par le Conseil de sécurité est vraiment le genre de justice qui était rendue après que le ciel est tombé et c'est pourquoi nous sommes souvent occupés à attraper des alouettes.
有必要这样做,因为有时安全理事会是在天已经之后再出
伸张正义,这就是为什么我们往往忙于
残局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais si non, qui va recoller les morceaux?
但,如果这行不通,谁来
拾残局呢?
On ne doit pas lui demander de ramasser les pots cassés une fois que les activités prennent fin.
在此类行动结束时,不应让联合国来拾残局。
Nous nous sommes contentés de ramasser les morceaux et de les raccommoder en faisant trop peu, trop tard.
我们拾残局,敷衍了事,做的太少且太晚。
On l'encourage à développer son esprit d'indépendance et les services d'orientation lui fournissent les instruments et le savoir-faire dont elle a besoin pour se ressaisir et commencer une nouvelle vie.
鼓励妇女独立,并向妇女提供询,告知她们如何
拾残局,并教导她们重新开始新生活所需的
专门知识。
C'est important parce que parfois la justice qui est rendue par le Conseil de sécurité est vraiment le genre de justice qui était rendue après que le ciel est tombé et c'est pourquoi nous sommes souvent occupés à attraper des alouettes.
有必要这样做,因为有时安全理事会在天已经塌下来之后再出来伸张正义,这就
为什么我们往往忙于
拾残局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais si non, qui va recoller les morceaux?
但是,如果这行不通,谁来收拾残局呢?
On ne doit pas lui demander de ramasser les pots cassés une fois que les activités prennent fin.
在此类行动结束时,不应让联合国来收拾残局。
Nous nous sommes contentés de ramasser les morceaux et de les raccommoder en faisant trop peu, trop tard.
我只是收拾残局,敷衍了事,做的太少且太晚。
On l'encourage à développer son esprit d'indépendance et les services d'orientation lui fournissent les instruments et le savoir-faire dont elle a besoin pour se ressaisir et commencer une nouvelle vie.
鼓励独立,并
提供
询,告
如何收拾残局,并教导
重新开始新生活所需的工具和专门
识。
C'est important parce que parfois la justice qui est rendue par le Conseil de sécurité est vraiment le genre de justice qui était rendue après que le ciel est tombé et c'est pourquoi nous sommes souvent occupés à attraper des alouettes.
有必要这样做,因为有时安全理事会是在天已经塌下来之后再出来伸张正义,这就是为什么我往往忙于收拾残局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我
指正。
Mais si non, qui va recoller les morceaux?
但是,如果这行不通,谁来收呢?
On ne doit pas lui demander de ramasser les pots cassés une fois que les activités prennent fin.
在此类行动结束时,不应让联合国来收。
Nous nous sommes contentés de ramasser les morceaux et de les raccommoder en faisant trop peu, trop tard.
我们只是收,敷衍了事,做
太少且太晚。
On l'encourage à développer son esprit d'indépendance et les services d'orientation lui fournissent les instruments et le savoir-faire dont elle a besoin pour se ressaisir et commencer une nouvelle vie.
鼓励妇女独立,并向妇女提供询,告知她们如何收
,并教导她们重新开始新生活所
工具和专门知识。
C'est important parce que parfois la justice qui est rendue par le Conseil de sécurité est vraiment le genre de justice qui était rendue après que le ciel est tombé et c'est pourquoi nous sommes souvent occupés à attraper des alouettes.
有必要这样做,因为有时安全理事会是在天已经塌下来之后再出来伸张正义,这就是为什么我们往往忙于收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais si non, qui va recoller les morceaux?
但是,如果这行不通,谁来收拾残局呢?
On ne doit pas lui demander de ramasser les pots cassés une fois que les activités prennent fin.
在此类行动结束时,不应让联合国来收拾残局。
Nous nous sommes contentés de ramasser les morceaux et de les raccommoder en faisant trop peu, trop tard.
我们只是收拾残局,事,做的太少且太晚。
On l'encourage à développer son esprit d'indépendance et les services d'orientation lui fournissent les instruments et le savoir-faire dont elle a besoin pour se ressaisir et commencer une nouvelle vie.
鼓励妇女独立,并向妇女提供询,告知她们如何收拾残局,并教导她们重
开始
所需的工具和专门知识。
C'est important parce que parfois la justice qui est rendue par le Conseil de sécurité est vraiment le genre de justice qui était rendue après que le ciel est tombé et c'est pourquoi nous sommes souvent occupés à attraper des alouettes.
有必要这样做,因为有时安全理事会是在天已经塌下来之后再出来伸张正义,这就是为什么我们往往忙于收拾残局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais si non, qui va recoller les morceaux?
但是,如果这行不通,谁来收呢?
On ne doit pas lui demander de ramasser les pots cassés une fois que les activités prennent fin.
在此类行动结束时,不应让联合国来收。
Nous nous sommes contentés de ramasser les morceaux et de les raccommoder en faisant trop peu, trop tard.
我们只是收,敷衍了事,做
太少且太晚。
On l'encourage à développer son esprit d'indépendance et les services d'orientation lui fournissent les instruments et le savoir-faire dont elle a besoin pour se ressaisir et commencer une nouvelle vie.
鼓励妇女独立,并向妇女提供询,告知她们如何收
,并教导她们重新开始新生活所
工具和专门知识。
C'est important parce que parfois la justice qui est rendue par le Conseil de sécurité est vraiment le genre de justice qui était rendue après que le ciel est tombé et c'est pourquoi nous sommes souvent occupés à attraper des alouettes.
有必要这样做,因为有时安全理事会是在天已经塌下来之后再出来伸张正义,这就是为什么我们往往忙于收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。