Changer de régime, tel est leur souhait, mais ce n'est pas celui de mon peuple.
谋求更迭政权是他们,而不是我
人民。
Changer de régime, tel est leur souhait, mais ce n'est pas celui de mon peuple.
谋求更迭政权是他们,而不是我
人民。
Nous disons ici à ces sinistres gouvernements que le Zimbabwe ne permettra pas que le régime soit changé sur l'ordre d'étrangers.
此此地,我要告诉那些心怀叵测
政府,津巴布韦不容许由外人搞政权更迭。
Il a également déclaré « qu'Israël ne pouvait se contenter d'espérer que le régime iranien change, parce que le temps pressait ».
他还说,“以色列不能袖手等待伊朗政权更迭,因为剩下
不多了”。
Le but ultime de ces émissions illégales est d'inciter certains pans de la population à renverser le régime dans les deux pays ciblés.
这些非法广播最终目
是煽动某些阶层,促成这两
目标
家
政权更迭。
La doctrine du changement de régime contredit la lettre et l'esprit du principe de souveraineté, qui permet au peuple de choisir librement son système socioéconomique et politique.
政权更迭理论违反了权原则
文字和精神,这一原则允许人民自由选择自己喜欢
社会经济和政治制度。
Des notions telles que la limitation de la souveraineté, la guerre préventive ou le changement de régime sont l'expression de la volonté de certains de saper l'indépendance de nos pays.
限制权、先发制人
战争和政权更迭等概念,都是表述意在残害我们各
独立
愿望。
Depuis le 24 décembre dernier, notre pays a connu un changement de régime politique que le people ivoirien dans son immense majorité a salué et dans lequel il s'est reconnu.
去年12月24日,我经历了政权更迭,这受到绝大多数科特迪瓦人民
欢迎。
Le changement de régime en Iraq dont nous nous félicitons donne à l'ONU et à la communauté internationale une occasion unique de réussir la pleine intégration de ce pays au concert des nations.
受到我们欢迎伊拉克政权更迭给了联合
和
际社会一
独一无二
机会,使该
完全融入
际体系。
Le changement de régime dans la République fédérale de Yougoslavie a ouvert des perspectives nouvelles dans la voie de la paix et de la stabilité régionales et dans la recherche de solutions au déplacement.
南斯拉夫联盟共和政权
更迭,为东南欧
和平与稳定以及在谋求解决流离失所方面创造了新
机会。
Sa réunion conjointe avec le Groupe consultatif pour le Burundi du Conseil économique et social, ainsi qu'avec des experts d'organisations non gouvernementales sur les normes régionales et internationales sur le changement inconstitutionnel de régime en Afrique en témoigne.
安理会举办与经济及社会理事会布隆迪问题特设工作组以及非洲境内违宪政权更迭问题区域和
际准则非政府专家
联席会议,表明了这一事实。
Deuxièmement, le récent changement de régime en République fédérale de Yougoslavie, suivi par la première visite du Président yougoslave dans la capitale bosniaque, fait caresser l'espoir d'un changement de la politique de ce pays vis-à-vis de la Bosnie-Herzégovine.
第二,南斯拉夫联盟共和最近
政权更迭,以及其后南斯拉夫总统首次访问波斯尼亚首都,激发了人们对该
改变其对波斯尼亚和黑塞哥维那
政策
希望。
Il est intolérable que les déclarations approuvées et adoptées au plus haut niveau du Nord et du Sud et appuyées à l'unanimité par la communauté internationale soient à présent ignorées au simple motif du changement de régime en Corée du Sud.
现在,仅仅由于南朝鲜政权更迭,就无视在北方和南方最高级别商定和通过并得到际社会一致支持
各项宣言,这是不可容忍
。
Le fait que ce recours unilatéral à la guerre ne soit pas lié seulement à la question des armes de destruction massive mais vise aussi un changement de régime, qui n'a jamais été débattu par le Conseil de sécurité des Nations Unies, nous préoccupe profondément.
我们严重关切是,单方面诉诸战争不仅涉及大规模毁灭性武器,还要实现政权更迭,而联合
秘书长从未讨论过这些。
Il est évident qu'en limitant l'accès de Cuba aux marchés, au capital, à la technologie et à l'investissement, ces lois font pression sur Cuba pour qu'elle modifie ses orientations politiques et économiques, ce qui - c'est ce qu'espèrent les États-Unis - aura pour effet d'entraîner un changement de régime.
显然,这些法律通过限制古巴获得市场、资本、技术和投资,强制古巴改变政治和经济方针。 美希望,这将进而导致古巴政权
更迭。
Mes hommages personnels vont à notre personnel national, à nos collègues iraquiens de l'ONU, qui ont vu défiler beaucoup d'autorités, qui ont été l'épine dorsale de notre présence sur place pendant toutes ces années, et qui ont travaillé sans relâche pour restaurer et reconstruire les communautés iraquiennes.
我人要向我们
伊拉克本
工作人员——联合
伊拉克籍
同事——致以敬意,他们看到过许多政权
更迭,多年来一直是我们存在
中流砥柱,并且不懈地努力恢复和重建伊拉克社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Changer de régime, tel est leur souhait, mais ce n'est pas celui de mon peuple.
更迭政权的是他们,而不是
国人民。
Nous disons ici à ces sinistres gouvernements que le Zimbabwe ne permettra pas que le régime soit changé sur l'ordre d'étrangers.
此时此,
告诉那些心怀叵测的政府,津巴布韦不容许由外人搞政权更迭。
Il a également déclaré « qu'Israël ne pouvait se contenter d'espérer que le régime iranien change, parce que le temps pressait ».
他还说,“以色列不能袖手等待伊朗政权的更迭,因为剩下的时间不多了”。
Le but ultime de ces émissions illégales est d'inciter certains pans de la population à renverser le régime dans les deux pays ciblés.
这些非法广播的最终目的是煽动某些阶层,促成这两个目标国家的政权更迭。
La doctrine du changement de régime contredit la lettre et l'esprit du principe de souveraineté, qui permet au peuple de choisir librement son système socioéconomique et politique.
政权更迭理论违反了权原则的文字和精神,这一原则允许人民自由选择自己喜欢的社会经济和政治制度。
Des notions telles que la limitation de la souveraineté, la guerre préventive ou le changement de régime sont l'expression de la volonté de certains de saper l'indépendance de nos pays.
限制权、先发制人的战争和政权更迭等概念,都是表述意
残害
们各国独立的愿望。
Depuis le 24 décembre dernier, notre pays a connu un changement de régime politique que le people ivoirien dans son immense majorité a salué et dans lequel il s'est reconnu.
去年12月24日,国经历了政权更迭,这受到绝大多数科特迪瓦人民的欢迎。
Le changement de régime en Iraq dont nous nous félicitons donne à l'ONU et à la communauté internationale une occasion unique de réussir la pleine intégration de ce pays au concert des nations.
受到们欢迎的伊拉克政权更迭给了联合国和整个国际社会一个独一无二的机会,使该国完全融入国际体系。
Le changement de régime dans la République fédérale de Yougoslavie a ouvert des perspectives nouvelles dans la voie de la paix et de la stabilité régionales et dans la recherche de solutions au déplacement.
南斯拉夫联盟共和国政权的更迭,为东南欧的和平与稳定以及解决流离失所方面创造了新的机会。
Sa réunion conjointe avec le Groupe consultatif pour le Burundi du Conseil économique et social, ainsi qu'avec des experts d'organisations non gouvernementales sur les normes régionales et internationales sur le changement inconstitutionnel de régime en Afrique en témoigne.
安理会举办的与经济及社会理事会布隆迪问题特设工作组以及非洲境内违宪政权更迭问题区域和国际准则非政府专家的联席会议,表明了这一事实。
Deuxièmement, le récent changement de régime en République fédérale de Yougoslavie, suivi par la première visite du Président yougoslave dans la capitale bosniaque, fait caresser l'espoir d'un changement de la politique de ce pays vis-à-vis de la Bosnie-Herzégovine.
第二,南斯拉夫联盟共和国最近的政权更迭,以及其后南斯拉夫总统首次访问波斯尼亚首都,激发了人们对该国改变其对波斯尼亚和黑塞哥维那的政策的希望。
Il est intolérable que les déclarations approuvées et adoptées au plus haut niveau du Nord et du Sud et appuyées à l'unanimité par la communauté internationale soient à présent ignorées au simple motif du changement de régime en Corée du Sud.
现,仅仅由于南朝鲜政权更迭,就无视
北方和南方最高级别商定和通过并得到国际社会一致支持的各项宣言,这是不可容忍的。
Le fait que ce recours unilatéral à la guerre ne soit pas lié seulement à la question des armes de destruction massive mais vise aussi un changement de régime, qui n'a jamais été débattu par le Conseil de sécurité des Nations Unies, nous préoccupe profondément.
们严重关切的是,单方面诉诸战争不仅涉及大规模毁灭性武器,还
实现政权更迭,而联合国秘书长从未讨论过这些。
Il est évident qu'en limitant l'accès de Cuba aux marchés, au capital, à la technologie et à l'investissement, ces lois font pression sur Cuba pour qu'elle modifie ses orientations politiques et économiques, ce qui - c'est ce qu'espèrent les États-Unis - aura pour effet d'entraîner un changement de régime.
显然,这些法律通过限制古巴获得市场、资本、技术和投资,强制古巴改变政治和经济方针。 美国希望,这将进而导致古巴政权的更迭。
Mes hommages personnels vont à notre personnel national, à nos collègues iraquiens de l'ONU, qui ont vu défiler beaucoup d'autorités, qui ont été l'épine dorsale de notre présence sur place pendant toutes ces années, et qui ont travaillé sans relâche pour restaurer et reconstruire les communautés iraquiennes.
个人
向
们的伊拉克本国工作人员——联合国伊拉克籍的同事——致以敬意,他们看到过许多政权的更迭,多年来一直是
们存
的中流砥柱,并且不懈
努力恢复和重建伊拉克社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Changer de régime, tel est leur souhait, mais ce n'est pas celui de mon peuple.
谋求更迭政权的他们,
我国人民。
Nous disons ici à ces sinistres gouvernements que le Zimbabwe ne permettra pas que le régime soit changé sur l'ordre d'étrangers.
此时此地,我要告诉那些心怀叵测的政府,津巴布韦容许由外人搞政权更迭。
Il a également déclaré « qu'Israël ne pouvait se contenter d'espérer que le régime iranien change, parce que le temps pressait ».
他还说,“以色列能袖手等待伊朗政权的更迭,因为剩下的时间
多了”。
Le but ultime de ces émissions illégales est d'inciter certains pans de la population à renverser le régime dans les deux pays ciblés.
这些非法广播的最终目的煽动某些阶层,促成这两个目标国家的政权更迭。
La doctrine du changement de régime contredit la lettre et l'esprit du principe de souveraineté, qui permet au peuple de choisir librement son système socioéconomique et politique.
政权更迭理论违反了权原则的文字和精神,这一原则允许人民自由选择自己喜欢的社会经济和政治制度。
Des notions telles que la limitation de la souveraineté, la guerre préventive ou le changement de régime sont l'expression de la volonté de certains de saper l'indépendance de nos pays.
限制权、先发制人的战争和政权更迭等概念,都
表述意在残害我们各国独立的愿望。
Depuis le 24 décembre dernier, notre pays a connu un changement de régime politique que le people ivoirien dans son immense majorité a salué et dans lequel il s'est reconnu.
去年12月24日,我国经历了政权更迭,这受到绝大多数科特迪瓦人民的欢迎。
Le changement de régime en Iraq dont nous nous félicitons donne à l'ONU et à la communauté internationale une occasion unique de réussir la pleine intégration de ce pays au concert des nations.
受到我们欢迎的伊拉克政权更迭给了联合国和整个国际社会一个独一无二的机会,使该国完全融入国际体系。
Le changement de régime dans la République fédérale de Yougoslavie a ouvert des perspectives nouvelles dans la voie de la paix et de la stabilité régionales et dans la recherche de solutions au déplacement.
南斯拉夫联盟共和国政权的更迭,为东南欧的和平与稳定以及在谋求解决流离失所方了新的机会。
Sa réunion conjointe avec le Groupe consultatif pour le Burundi du Conseil économique et social, ainsi qu'avec des experts d'organisations non gouvernementales sur les normes régionales et internationales sur le changement inconstitutionnel de régime en Afrique en témoigne.
安理会举办的与经济及社会理事会布隆迪问题特设工作组以及非洲境内违宪政权更迭问题区域和国际准则非政府专家的联席会议,表明了这一事实。
Deuxièmement, le récent changement de régime en République fédérale de Yougoslavie, suivi par la première visite du Président yougoslave dans la capitale bosniaque, fait caresser l'espoir d'un changement de la politique de ce pays vis-à-vis de la Bosnie-Herzégovine.
第二,南斯拉夫联盟共和国最近的政权更迭,以及其后南斯拉夫总统首次访问波斯尼亚首都,激发了人们对该国改变其对波斯尼亚和黑塞哥维那的政策的希望。
Il est intolérable que les déclarations approuvées et adoptées au plus haut niveau du Nord et du Sud et appuyées à l'unanimité par la communauté internationale soient à présent ignorées au simple motif du changement de régime en Corée du Sud.
现在,仅仅由于南朝鲜政权更迭,就无视在北方和南方最高级别商定和通过并得到国际社会一致支持的各项宣言,这可容忍的。
Le fait que ce recours unilatéral à la guerre ne soit pas lié seulement à la question des armes de destruction massive mais vise aussi un changement de régime, qui n'a jamais été débattu par le Conseil de sécurité des Nations Unies, nous préoccupe profondément.
我们严重关切的,单方
诉诸战争
仅涉及大规模毁灭性武器,还要实现政权更迭,
联合国秘书长从未讨论过这些。
Il est évident qu'en limitant l'accès de Cuba aux marchés, au capital, à la technologie et à l'investissement, ces lois font pression sur Cuba pour qu'elle modifie ses orientations politiques et économiques, ce qui - c'est ce qu'espèrent les États-Unis - aura pour effet d'entraîner un changement de régime.
显然,这些法律通过限制古巴获得市场、资本、技术和投资,强制古巴改变政治和经济方针。 美国希望,这将进导致古巴政权的更迭。
Mes hommages personnels vont à notre personnel national, à nos collègues iraquiens de l'ONU, qui ont vu défiler beaucoup d'autorités, qui ont été l'épine dorsale de notre présence sur place pendant toutes ces années, et qui ont travaillé sans relâche pour restaurer et reconstruire les communautés iraquiennes.
我个人要向我们的伊拉克本国工作人员——联合国伊拉克籍的同事——致以敬意,他们看到过许多政权的更迭,多年来一直我们存在的中流砥柱,并且
懈地努力恢复和重建伊拉克社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Changer de régime, tel est leur souhait, mais ce n'est pas celui de mon peuple.
谋求更迭政权的是他们,而不是我国民。
Nous disons ici à ces sinistres gouvernements que le Zimbabwe ne permettra pas que le régime soit changé sur l'ordre d'étrangers.
此时此地,我要告诉那些心怀叵测的政府,津巴布韦不容由外
搞政权更迭。
Il a également déclaré « qu'Israël ne pouvait se contenter d'espérer que le régime iranien change, parce que le temps pressait ».
他还说,“以色列不能袖手等待伊朗政权的更迭,因为剩下的时间不多了”。
Le but ultime de ces émissions illégales est d'inciter certains pans de la population à renverser le régime dans les deux pays ciblés.
这些非法广播的最终目的是煽动某些阶层,促成这两个目标国家的政权更迭。
La doctrine du changement de régime contredit la lettre et l'esprit du principe de souveraineté, qui permet au peuple de choisir librement son système socioéconomique et politique.
政权更迭理论违反了权原则的文字和精神,这一原则
民自由选择自己喜欢的社会经济和政治制度。
Des notions telles que la limitation de la souveraineté, la guerre préventive ou le changement de régime sont l'expression de la volonté de certains de saper l'indépendance de nos pays.
限制权、先发制
的战争和政权更迭等概念,都是表述意
我们各国独立的愿望。
Depuis le 24 décembre dernier, notre pays a connu un changement de régime politique que le people ivoirien dans son immense majorité a salué et dans lequel il s'est reconnu.
去年12月24日,我国经历了政权更迭,这受到绝大多数科特迪瓦民的欢迎。
Le changement de régime en Iraq dont nous nous félicitons donne à l'ONU et à la communauté internationale une occasion unique de réussir la pleine intégration de ce pays au concert des nations.
受到我们欢迎的伊拉克政权更迭给了联合国和整个国际社会一个独一无二的机会,使该国完全融入国际体系。
Le changement de régime dans la République fédérale de Yougoslavie a ouvert des perspectives nouvelles dans la voie de la paix et de la stabilité régionales et dans la recherche de solutions au déplacement.
南斯拉夫联盟共和国政权的更迭,为东南欧的和平与稳定以及谋求解决流离失所方面创造了新的机会。
Sa réunion conjointe avec le Groupe consultatif pour le Burundi du Conseil économique et social, ainsi qu'avec des experts d'organisations non gouvernementales sur les normes régionales et internationales sur le changement inconstitutionnel de régime en Afrique en témoigne.
安理会举办的与经济及社会理事会布隆迪问题特设工作组以及非洲境内违宪政权更迭问题区域和国际准则非政府专家的联席会议,表明了这一事实。
Deuxièmement, le récent changement de régime en République fédérale de Yougoslavie, suivi par la première visite du Président yougoslave dans la capitale bosniaque, fait caresser l'espoir d'un changement de la politique de ce pays vis-à-vis de la Bosnie-Herzégovine.
第二,南斯拉夫联盟共和国最近的政权更迭,以及其后南斯拉夫总统首次访问波斯尼亚首都,激发了们对该国改变其对波斯尼亚和黑塞哥维那的政策的希望。
Il est intolérable que les déclarations approuvées et adoptées au plus haut niveau du Nord et du Sud et appuyées à l'unanimité par la communauté internationale soient à présent ignorées au simple motif du changement de régime en Corée du Sud.
现,仅仅由于南朝鲜政权更迭,就无视
北方和南方最高级别商定和通过并得到国际社会一致支持的各项宣言,这是不可容忍的。
Le fait que ce recours unilatéral à la guerre ne soit pas lié seulement à la question des armes de destruction massive mais vise aussi un changement de régime, qui n'a jamais été débattu par le Conseil de sécurité des Nations Unies, nous préoccupe profondément.
我们严重关切的是,单方面诉诸战争不仅涉及大规模毁灭性武器,还要实现政权更迭,而联合国秘书长从未讨论过这些。
Il est évident qu'en limitant l'accès de Cuba aux marchés, au capital, à la technologie et à l'investissement, ces lois font pression sur Cuba pour qu'elle modifie ses orientations politiques et économiques, ce qui - c'est ce qu'espèrent les États-Unis - aura pour effet d'entraîner un changement de régime.
显然,这些法律通过限制古巴获得市场、资本、技术和投资,强制古巴改变政治和经济方针。 美国希望,这将进而导致古巴政权的更迭。
Mes hommages personnels vont à notre personnel national, à nos collègues iraquiens de l'ONU, qui ont vu défiler beaucoup d'autorités, qui ont été l'épine dorsale de notre présence sur place pendant toutes ces années, et qui ont travaillé sans relâche pour restaurer et reconstruire les communautés iraquiennes.
我个要向我们的伊拉克本国工作
员——联合国伊拉克籍的同事——致以敬意,他们看到过
多政权的更迭,多年来一直是我们存
的中流砥柱,并且不懈地努力恢复和重建伊拉克社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Changer de régime, tel est leur souhait, mais ce n'est pas celui de mon peuple.
谋求更迭政权的是他,而不是
国人民。
Nous disons ici à ces sinistres gouvernements que le Zimbabwe ne permettra pas que le régime soit changé sur l'ordre d'étrangers.
此时此地,要告诉那
心怀叵测的政府,津巴布韦不容许由外人搞政权更迭。
Il a également déclaré « qu'Israël ne pouvait se contenter d'espérer que le régime iranien change, parce que le temps pressait ».
他还说,“以色列不能袖手等待伊朗政权的更迭,因为剩下的时间不多了”。
Le but ultime de ces émissions illégales est d'inciter certains pans de la population à renverser le régime dans les deux pays ciblés.
这非法广播的最终目的是煽
阶层,促成这两个目标国家的政权更迭。
La doctrine du changement de régime contredit la lettre et l'esprit du principe de souveraineté, qui permet au peuple de choisir librement son système socioéconomique et politique.
政权更迭理论违反了权原则的文字和精神,这一原则允许人民自由选择自己喜欢的社会经济和政治制度。
Des notions telles que la limitation de la souveraineté, la guerre préventive ou le changement de régime sont l'expression de la volonté de certains de saper l'indépendance de nos pays.
限制权、先发制人的战争和政权更迭等概念,都是表述意在残害
各国独立的愿望。
Depuis le 24 décembre dernier, notre pays a connu un changement de régime politique que le people ivoirien dans son immense majorité a salué et dans lequel il s'est reconnu.
去年12月24日,国经历了政权更迭,这受
绝大多数科特迪瓦人民的欢迎。
Le changement de régime en Iraq dont nous nous félicitons donne à l'ONU et à la communauté internationale une occasion unique de réussir la pleine intégration de ce pays au concert des nations.
受欢迎的伊拉克政权更迭给了联合国和整个国际社会一个独一无二的机会,使该国完全融入国际体系。
Le changement de régime dans la République fédérale de Yougoslavie a ouvert des perspectives nouvelles dans la voie de la paix et de la stabilité régionales et dans la recherche de solutions au déplacement.
南斯拉夫联盟共和国政权的更迭,为东南欧的和平与稳定以及在谋求解决流离失所方面创造了新的机会。
Sa réunion conjointe avec le Groupe consultatif pour le Burundi du Conseil économique et social, ainsi qu'avec des experts d'organisations non gouvernementales sur les normes régionales et internationales sur le changement inconstitutionnel de régime en Afrique en témoigne.
安理会举办的与经济及社会理事会布隆迪问题特设工作组以及非洲境内违宪政权更迭问题区域和国际准则非政府专家的联席会议,表明了这一事实。
Deuxièmement, le récent changement de régime en République fédérale de Yougoslavie, suivi par la première visite du Président yougoslave dans la capitale bosniaque, fait caresser l'espoir d'un changement de la politique de ce pays vis-à-vis de la Bosnie-Herzégovine.
第二,南斯拉夫联盟共和国最近的政权更迭,以及其后南斯拉夫总统首次访问波斯尼亚首都,激发了人对该国改变其对波斯尼亚和黑塞哥维那的政策的希望。
Il est intolérable que les déclarations approuvées et adoptées au plus haut niveau du Nord et du Sud et appuyées à l'unanimité par la communauté internationale soient à présent ignorées au simple motif du changement de régime en Corée du Sud.
现在,仅仅由于南朝鲜政权更迭,就无视在北方和南方最高级别商定和通过并得国际社会一致支持的各项宣言,这是不可容忍的。
Le fait que ce recours unilatéral à la guerre ne soit pas lié seulement à la question des armes de destruction massive mais vise aussi un changement de régime, qui n'a jamais été débattu par le Conseil de sécurité des Nations Unies, nous préoccupe profondément.
严重关切的是,单方面诉诸战争不仅涉及大规模毁灭性武器,还要实现政权更迭,而联合国秘书长从未讨论过这
。
Il est évident qu'en limitant l'accès de Cuba aux marchés, au capital, à la technologie et à l'investissement, ces lois font pression sur Cuba pour qu'elle modifie ses orientations politiques et économiques, ce qui - c'est ce qu'espèrent les États-Unis - aura pour effet d'entraîner un changement de régime.
显然,这法律通过限制古巴获得市场、资本、技术和投资,强制古巴改变政治和经济方针。 美国希望,这将进而导致古巴政权的更迭。
Mes hommages personnels vont à notre personnel national, à nos collègues iraquiens de l'ONU, qui ont vu défiler beaucoup d'autorités, qui ont été l'épine dorsale de notre présence sur place pendant toutes ces années, et qui ont travaillé sans relâche pour restaurer et reconstruire les communautés iraquiennes.
个人要向
的伊拉克本国工作人员——联合国伊拉克籍的同事——致以敬意,他
看
过许多政权的更迭,多年来一直是
存在的中流砥柱,并且不懈地努力恢复和重建伊拉克社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Changer de régime, tel est leur souhait, mais ce n'est pas celui de mon peuple.
谋求迭
权的是他们,而不是我国人民。
Nous disons ici à ces sinistres gouvernements que le Zimbabwe ne permettra pas que le régime soit changé sur l'ordre d'étrangers.
此时此地,我要告诉那些心怀叵测的府,津巴布韦不容许由外人搞
权
迭。
Il a également déclaré « qu'Israël ne pouvait se contenter d'espérer que le régime iranien change, parce que le temps pressait ».
他还说,“以色列不能袖手等待伊朗权的
迭,因为剩下的时间不多了”。
Le but ultime de ces émissions illégales est d'inciter certains pans de la population à renverser le régime dans les deux pays ciblés.
这些非法广播的最终目的是煽动某些阶层,促成这两个目标国家的权
迭。
La doctrine du changement de régime contredit la lettre et l'esprit du principe de souveraineté, qui permet au peuple de choisir librement son système socioéconomique et politique.
权
迭理论违反了
权原则的文字和精神,这一原则允许人民自由选择自己喜欢的社会经济和
治制度。
Des notions telles que la limitation de la souveraineté, la guerre préventive ou le changement de régime sont l'expression de la volonté de certains de saper l'indépendance de nos pays.
限制权、先发制人的战争和
权
迭等概念,都是表述意在残害我们各国独立的愿望。
Depuis le 24 décembre dernier, notre pays a connu un changement de régime politique que le people ivoirien dans son immense majorité a salué et dans lequel il s'est reconnu.
去年12月24日,我国经历了权
迭,这受到绝大多数科特迪瓦人民的欢迎。
Le changement de régime en Iraq dont nous nous félicitons donne à l'ONU et à la communauté internationale une occasion unique de réussir la pleine intégration de ce pays au concert des nations.
受到我们欢迎的伊克
权
迭给了联合国和整个国际社会一个独一无二的机会,使该国完全融入国际体系。
Le changement de régime dans la République fédérale de Yougoslavie a ouvert des perspectives nouvelles dans la voie de la paix et de la stabilité régionales et dans la recherche de solutions au déplacement.
南联盟共和国
权的
迭,为东南欧的和平与稳定以及在谋求解决流离失所方面创造了新的机会。
Sa réunion conjointe avec le Groupe consultatif pour le Burundi du Conseil économique et social, ainsi qu'avec des experts d'organisations non gouvernementales sur les normes régionales et internationales sur le changement inconstitutionnel de régime en Afrique en témoigne.
安理会举办的与经济及社会理事会布隆迪问题特设工作组以及非洲境内违宪权
迭问题区域和国际准则非
府专家的联席会议,表明了这一事实。
Deuxièmement, le récent changement de régime en République fédérale de Yougoslavie, suivi par la première visite du Président yougoslave dans la capitale bosniaque, fait caresser l'espoir d'un changement de la politique de ce pays vis-à-vis de la Bosnie-Herzégovine.
第二,南联盟共和国最近的
权
迭,以及其后南
总统首次访问波
尼亚首都,激发了人们对该国改变其对波
尼亚和黑塞哥维那的
策的希望。
Il est intolérable que les déclarations approuvées et adoptées au plus haut niveau du Nord et du Sud et appuyées à l'unanimité par la communauté internationale soient à présent ignorées au simple motif du changement de régime en Corée du Sud.
现在,仅仅由于南朝鲜权
迭,就无视在北方和南方最高级别商定和通过并得到国际社会一致支持的各项宣言,这是不可容忍的。
Le fait que ce recours unilatéral à la guerre ne soit pas lié seulement à la question des armes de destruction massive mais vise aussi un changement de régime, qui n'a jamais été débattu par le Conseil de sécurité des Nations Unies, nous préoccupe profondément.
我们严重关切的是,单方面诉诸战争不仅涉及大规模毁灭性武器,还要实现权
迭,而联合国秘书长从未讨论过这些。
Il est évident qu'en limitant l'accès de Cuba aux marchés, au capital, à la technologie et à l'investissement, ces lois font pression sur Cuba pour qu'elle modifie ses orientations politiques et économiques, ce qui - c'est ce qu'espèrent les États-Unis - aura pour effet d'entraîner un changement de régime.
显然,这些法律通过限制古巴获得市场、资本、技术和投资,强制古巴改变治和经济方针。 美国希望,这将进而导致古巴
权的
迭。
Mes hommages personnels vont à notre personnel national, à nos collègues iraquiens de l'ONU, qui ont vu défiler beaucoup d'autorités, qui ont été l'épine dorsale de notre présence sur place pendant toutes ces années, et qui ont travaillé sans relâche pour restaurer et reconstruire les communautés iraquiennes.
我个人要向我们的伊克本国工作人员——联合国伊
克籍的同事——致以敬意,他们看到过许多
权的
迭,多年来一直是我们存在的中流砥柱,并且不懈地努力恢复和重建伊
克社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Changer de régime, tel est leur souhait, mais ce n'est pas celui de mon peuple.
谋求更迭政权的是他们,而不是我人民。
Nous disons ici à ces sinistres gouvernements que le Zimbabwe ne permettra pas que le régime soit changé sur l'ordre d'étrangers.
此时此地,我要告诉那些心怀叵测的政府,津巴布韦不容许由外人搞政权更迭。
Il a également déclaré « qu'Israël ne pouvait se contenter d'espérer que le régime iranien change, parce que le temps pressait ».
他还说,“不能袖手等待伊朗政权的更迭,因为剩下的时间不多了”。
Le but ultime de ces émissions illégales est d'inciter certains pans de la population à renverser le régime dans les deux pays ciblés.
这些非法广播的最终目的是煽动某些阶层,促成这两个目标家的政权更迭。
La doctrine du changement de régime contredit la lettre et l'esprit du principe de souveraineté, qui permet au peuple de choisir librement son système socioéconomique et politique.
政权更迭理论违反了权原则的文字和精神,这一原则允许人民自由选择自己喜欢的社会经济和政治制度。
Des notions telles que la limitation de la souveraineté, la guerre préventive ou le changement de régime sont l'expression de la volonté de certains de saper l'indépendance de nos pays.
限制权、先发制人的战争和政权更迭等概念,都是表述意在残害我们各
独立的愿望。
Depuis le 24 décembre dernier, notre pays a connu un changement de régime politique que le people ivoirien dans son immense majorité a salué et dans lequel il s'est reconnu.
去年12月24日,我经历了政权更迭,这受到绝大多数科特迪瓦人民的欢迎。
Le changement de régime en Iraq dont nous nous félicitons donne à l'ONU et à la communauté internationale une occasion unique de réussir la pleine intégration de ce pays au concert des nations.
受到我们欢迎的伊拉克政权更迭给了联合和整个
际社会一个独一无二的机会,使该
完全
际体系。
Le changement de régime dans la République fédérale de Yougoslavie a ouvert des perspectives nouvelles dans la voie de la paix et de la stabilité régionales et dans la recherche de solutions au déplacement.
南斯拉夫联盟共和政权的更迭,为东南欧的和平与稳定
及在谋求解决流离失所方面创造了新的机会。
Sa réunion conjointe avec le Groupe consultatif pour le Burundi du Conseil économique et social, ainsi qu'avec des experts d'organisations non gouvernementales sur les normes régionales et internationales sur le changement inconstitutionnel de régime en Afrique en témoigne.
安理会举办的与经济及社会理事会布隆迪问题特设工作组及非洲境内违宪政权更迭问题区域和
际准则非政府专家的联席会议,表明了这一事实。
Deuxièmement, le récent changement de régime en République fédérale de Yougoslavie, suivi par la première visite du Président yougoslave dans la capitale bosniaque, fait caresser l'espoir d'un changement de la politique de ce pays vis-à-vis de la Bosnie-Herzégovine.
第二,南斯拉夫联盟共和最近的政权更迭,
及其后南斯拉夫总统首次访问波斯尼亚首都,激发了人们对该
改变其对波斯尼亚和黑塞哥维那的政策的希望。
Il est intolérable que les déclarations approuvées et adoptées au plus haut niveau du Nord et du Sud et appuyées à l'unanimité par la communauté internationale soient à présent ignorées au simple motif du changement de régime en Corée du Sud.
现在,仅仅由于南朝鲜政权更迭,就无视在北方和南方最高级别商定和通过并得到际社会一致支持的各项宣言,这是不可容忍的。
Le fait que ce recours unilatéral à la guerre ne soit pas lié seulement à la question des armes de destruction massive mais vise aussi un changement de régime, qui n'a jamais été débattu par le Conseil de sécurité des Nations Unies, nous préoccupe profondément.
我们严重关切的是,单方面诉诸战争不仅涉及大规模毁灭性武器,还要实现政权更迭,而联合秘书长从未讨论过这些。
Il est évident qu'en limitant l'accès de Cuba aux marchés, au capital, à la technologie et à l'investissement, ces lois font pression sur Cuba pour qu'elle modifie ses orientations politiques et économiques, ce qui - c'est ce qu'espèrent les États-Unis - aura pour effet d'entraîner un changement de régime.
显然,这些法律通过限制古巴获得市场、资本、技术和投资,强制古巴改变政治和经济方针。 美希望,这将进而导致古巴政权的更迭。
Mes hommages personnels vont à notre personnel national, à nos collègues iraquiens de l'ONU, qui ont vu défiler beaucoup d'autorités, qui ont été l'épine dorsale de notre présence sur place pendant toutes ces années, et qui ont travaillé sans relâche pour restaurer et reconstruire les communautés iraquiennes.
我个人要向我们的伊拉克本工作人员——联合
伊拉克籍的同事——致
敬意,他们看到过许多政权的更迭,多年来一直是我们存在的中流砥柱,并且不懈地努力恢复和重建伊拉克社区。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Changer de régime, tel est leur souhait, mais ce n'est pas celui de mon peuple.
谋求权的是他们,而不是我国人民。
Nous disons ici à ces sinistres gouvernements que le Zimbabwe ne permettra pas que le régime soit changé sur l'ordre d'étrangers.
此时此地,我要告诉那些心怀叵测的府,津巴布韦不容许由外人搞
权
。
Il a également déclaré « qu'Israël ne pouvait se contenter d'espérer que le régime iranien change, parce que le temps pressait ».
他还说,“以色列不能袖手等待伊朗权的
,因为剩下的时间不多了”。
Le but ultime de ces émissions illégales est d'inciter certains pans de la population à renverser le régime dans les deux pays ciblés.
些非法广播的最终目的是煽动某些阶层,促成
两个目标国家的
权
。
La doctrine du changement de régime contredit la lettre et l'esprit du principe de souveraineté, qui permet au peuple de choisir librement son système socioéconomique et politique.
权
理论违反了
权原则的文字和精神,
一原则允许人民自由选择自己喜欢的社会经济和
治制度。
Des notions telles que la limitation de la souveraineté, la guerre préventive ou le changement de régime sont l'expression de la volonté de certains de saper l'indépendance de nos pays.
限制权、先发制人的战争和
权
等概念,都是表述意在残害我们各国独立的愿望。
Depuis le 24 décembre dernier, notre pays a connu un changement de régime politique que le people ivoirien dans son immense majorité a salué et dans lequel il s'est reconnu.
去年12月24日,我国经历了权
,
受到绝大多数科特迪瓦人民的欢迎。
Le changement de régime en Iraq dont nous nous félicitons donne à l'ONU et à la communauté internationale une occasion unique de réussir la pleine intégration de ce pays au concert des nations.
受到我们欢迎的伊拉克权
给了联合国和整个国际社会一个独一无二的机会,使该国完全融入国际体系。
Le changement de régime dans la République fédérale de Yougoslavie a ouvert des perspectives nouvelles dans la voie de la paix et de la stabilité régionales et dans la recherche de solutions au déplacement.
南斯拉夫联盟共和国权的
,为东南欧的和平与稳定以及在谋求解决流离失所方面创造了新的机会。
Sa réunion conjointe avec le Groupe consultatif pour le Burundi du Conseil économique et social, ainsi qu'avec des experts d'organisations non gouvernementales sur les normes régionales et internationales sur le changement inconstitutionnel de régime en Afrique en témoigne.
安理会举办的与经济及社会理事会布隆迪问题特设工作组以及非洲境内违宪权
问题区域和国际准则非
府专家的联席会议,表明了
一事实。
Deuxièmement, le récent changement de régime en République fédérale de Yougoslavie, suivi par la première visite du Président yougoslave dans la capitale bosniaque, fait caresser l'espoir d'un changement de la politique de ce pays vis-à-vis de la Bosnie-Herzégovine.
第二,南斯拉夫联盟共和国最近的权
,以及其后南斯拉夫总统首次访问波斯尼亚首都,激发了人们对该国改变其对波斯尼亚和黑塞哥维那的
策的希望。
Il est intolérable que les déclarations approuvées et adoptées au plus haut niveau du Nord et du Sud et appuyées à l'unanimité par la communauté internationale soient à présent ignorées au simple motif du changement de régime en Corée du Sud.
现在,仅仅由于南朝鲜权
,就无视在北方和南方最高级别商定和通过并得到国际社会一致支持的各项宣言,
是不可容忍的。
Le fait que ce recours unilatéral à la guerre ne soit pas lié seulement à la question des armes de destruction massive mais vise aussi un changement de régime, qui n'a jamais été débattu par le Conseil de sécurité des Nations Unies, nous préoccupe profondément.
我们严重关切的是,单方面诉诸战争不仅涉及大规模毁灭性武器,还要实现权
,而联合国秘书长从未讨论过
些。
Il est évident qu'en limitant l'accès de Cuba aux marchés, au capital, à la technologie et à l'investissement, ces lois font pression sur Cuba pour qu'elle modifie ses orientations politiques et économiques, ce qui - c'est ce qu'espèrent les États-Unis - aura pour effet d'entraîner un changement de régime.
显然,些法律通过限制古巴获得市场、资本、技术和投资,强制古巴改变
治和经济方针。 美国希望,
将进而导致古巴
权的
。
Mes hommages personnels vont à notre personnel national, à nos collègues iraquiens de l'ONU, qui ont vu défiler beaucoup d'autorités, qui ont été l'épine dorsale de notre présence sur place pendant toutes ces années, et qui ont travaillé sans relâche pour restaurer et reconstruire les communautés iraquiennes.
我个人要向我们的伊拉克本国工作人员——联合国伊拉克籍的同事——致以敬意,他们看到过许多权的
,多年来一直是我们存在的中流砥柱,并且不懈地努力恢复和重建伊拉克社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Changer de régime, tel est leur souhait, mais ce n'est pas celui de mon peuple.
谋求更迭政权的是他们,而不是我国人民。
Nous disons ici à ces sinistres gouvernements que le Zimbabwe ne permettra pas que le régime soit changé sur l'ordre d'étrangers.
此时此地,我要告诉那些心怀叵测的政府,津巴布韦不容许由外人搞政权更迭。
Il a également déclaré « qu'Israël ne pouvait se contenter d'espérer que le régime iranien change, parce que le temps pressait ».
他还说,“以色列不能袖手等待伊朗政权的更迭,因为剩下的时间不多了”。
Le but ultime de ces émissions illégales est d'inciter certains pans de la population à renverser le régime dans les deux pays ciblés.
这些非法广播的最终目的是煽动某些阶层,促成这两个目标国家的政权更迭。
La doctrine du changement de régime contredit la lettre et l'esprit du principe de souveraineté, qui permet au peuple de choisir librement son système socioéconomique et politique.
政权更迭论违反了
权原则的文字和精神,这一原则允许人民自由选择自己喜欢的社
经济和政治制度。
Des notions telles que la limitation de la souveraineté, la guerre préventive ou le changement de régime sont l'expression de la volonté de certains de saper l'indépendance de nos pays.
限制权、先发制人的战争和政权更迭等概念,都是表述意在残害我们各国独立的愿望。
Depuis le 24 décembre dernier, notre pays a connu un changement de régime politique que le people ivoirien dans son immense majorité a salué et dans lequel il s'est reconnu.
去年12月24日,我国经历了政权更迭,这受到绝大多数科特迪瓦人民的欢迎。
Le changement de régime en Iraq dont nous nous félicitons donne à l'ONU et à la communauté internationale une occasion unique de réussir la pleine intégration de ce pays au concert des nations.
受到我们欢迎的伊拉克政权更迭给了联合国和整个国际社一个独一无二的机
,使该国完全融入国际体系。
Le changement de régime dans la République fédérale de Yougoslavie a ouvert des perspectives nouvelles dans la voie de la paix et de la stabilité régionales et dans la recherche de solutions au déplacement.
南斯拉夫联盟共和国政权的更迭,为东南欧的和平与稳定以及在谋求解决流离失所方面创造了新的机。
Sa réunion conjointe avec le Groupe consultatif pour le Burundi du Conseil économique et social, ainsi qu'avec des experts d'organisations non gouvernementales sur les normes régionales et internationales sur le changement inconstitutionnel de régime en Afrique en témoigne.
安举办的与经济及社
布隆迪问题特设工作组以及非洲境内违宪政权更迭问题区域和国际准则非政府专家的联席
议,表明了这一
实。
Deuxièmement, le récent changement de régime en République fédérale de Yougoslavie, suivi par la première visite du Président yougoslave dans la capitale bosniaque, fait caresser l'espoir d'un changement de la politique de ce pays vis-à-vis de la Bosnie-Herzégovine.
第二,南斯拉夫联盟共和国最近的政权更迭,以及其后南斯拉夫总统首次访问波斯尼亚首都,激发了人们对该国改变其对波斯尼亚和黑塞哥维那的政策的希望。
Il est intolérable que les déclarations approuvées et adoptées au plus haut niveau du Nord et du Sud et appuyées à l'unanimité par la communauté internationale soient à présent ignorées au simple motif du changement de régime en Corée du Sud.
现在,仅仅由于南朝鲜政权更迭,就无视在北方和南方最高级别商定和通过并得到国际社一致支持的各项宣言,这是不可容忍的。
Le fait que ce recours unilatéral à la guerre ne soit pas lié seulement à la question des armes de destruction massive mais vise aussi un changement de régime, qui n'a jamais été débattu par le Conseil de sécurité des Nations Unies, nous préoccupe profondément.
我们严重关切的是,单方面诉诸战争不仅涉及大规模毁灭性武器,还要实现政权更迭,而联合国秘书长从未讨论过这些。
Il est évident qu'en limitant l'accès de Cuba aux marchés, au capital, à la technologie et à l'investissement, ces lois font pression sur Cuba pour qu'elle modifie ses orientations politiques et économiques, ce qui - c'est ce qu'espèrent les États-Unis - aura pour effet d'entraîner un changement de régime.
显然,这些法律通过限制古巴获得市场、资本、技术和投资,强制古巴改变政治和经济方针。 美国希望,这将进而导致古巴政权的更迭。
Mes hommages personnels vont à notre personnel national, à nos collègues iraquiens de l'ONU, qui ont vu défiler beaucoup d'autorités, qui ont été l'épine dorsale de notre présence sur place pendant toutes ces années, et qui ont travaillé sans relâche pour restaurer et reconstruire les communautés iraquiennes.
我个人要向我们的伊拉克本国工作人员——联合国伊拉克籍的同——致以敬意,他们看到过许多政权的更迭,多年来一直是我们存在的中流砥柱,并且不懈地努力恢复和重建伊拉克社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Changer de régime, tel est leur souhait, mais ce n'est pas celui de mon peuple.
谋求更迭政权是他们,而不是我国人民。
Nous disons ici à ces sinistres gouvernements que le Zimbabwe ne permettra pas que le régime soit changé sur l'ordre d'étrangers.
此时此地,我要告诉那些心怀叵测政府,津巴布韦不容许由外人搞政权更迭。
Il a également déclaré « qu'Israël ne pouvait se contenter d'espérer que le régime iranien change, parce que le temps pressait ».
他还说,“以色列不能袖手等待伊朗政权更迭,因为剩下
时间不多了”。
Le but ultime de ces émissions illégales est d'inciter certains pans de la population à renverser le régime dans les deux pays ciblés.
这些非法广播最终目
是煽动某些阶层,促成这两个目标国家
政权更迭。
La doctrine du changement de régime contredit la lettre et l'esprit du principe de souveraineté, qui permet au peuple de choisir librement son système socioéconomique et politique.
政权更迭理论违反了权原
字和精神,这一原
允许人民自由选择自己喜欢
社会经济和政治制度。
Des notions telles que la limitation de la souveraineté, la guerre préventive ou le changement de régime sont l'expression de la volonté de certains de saper l'indépendance de nos pays.
限制权、先发制人
战争和政权更迭等概念,都是表述意在残害我们各国独立
愿
。
Depuis le 24 décembre dernier, notre pays a connu un changement de régime politique que le people ivoirien dans son immense majorité a salué et dans lequel il s'est reconnu.
12月24日,我国经历了政权更迭,这受到绝大多数科特迪瓦人民
欢迎。
Le changement de régime en Iraq dont nous nous félicitons donne à l'ONU et à la communauté internationale une occasion unique de réussir la pleine intégration de ce pays au concert des nations.
受到我们欢迎伊拉克政权更迭给了联合国和整个国际社会一个独一无二
机会,使该国完全融入国际体系。
Le changement de régime dans la République fédérale de Yougoslavie a ouvert des perspectives nouvelles dans la voie de la paix et de la stabilité régionales et dans la recherche de solutions au déplacement.
南斯拉夫联盟共和国政权更迭,为东南欧
和平与稳定以及在谋求解决流离失所方面创造了新
机会。
Sa réunion conjointe avec le Groupe consultatif pour le Burundi du Conseil économique et social, ainsi qu'avec des experts d'organisations non gouvernementales sur les normes régionales et internationales sur le changement inconstitutionnel de régime en Afrique en témoigne.
安理会举办与经济及社会理事会布隆迪问题特设工作组以及非洲境内违宪政权更迭问题区域和国际准
非政府专家
联席会议,表明了这一事实。
Deuxièmement, le récent changement de régime en République fédérale de Yougoslavie, suivi par la première visite du Président yougoslave dans la capitale bosniaque, fait caresser l'espoir d'un changement de la politique de ce pays vis-à-vis de la Bosnie-Herzégovine.
第二,南斯拉夫联盟共和国最近政权更迭,以及其后南斯拉夫总统首次访问波斯尼亚首都,激发了人们对该国改变其对波斯尼亚和黑塞哥维那
政策
希
。
Il est intolérable que les déclarations approuvées et adoptées au plus haut niveau du Nord et du Sud et appuyées à l'unanimité par la communauté internationale soient à présent ignorées au simple motif du changement de régime en Corée du Sud.
现在,仅仅由于南朝鲜政权更迭,就无视在北方和南方最高级别商定和通过并得到国际社会一致支持各项宣言,这是不可容忍
。
Le fait que ce recours unilatéral à la guerre ne soit pas lié seulement à la question des armes de destruction massive mais vise aussi un changement de régime, qui n'a jamais été débattu par le Conseil de sécurité des Nations Unies, nous préoccupe profondément.
我们严重关切是,单方面诉诸战争不仅涉及大规模毁灭性武器,还要实现政权更迭,而联合国秘书长从未讨论过这些。
Il est évident qu'en limitant l'accès de Cuba aux marchés, au capital, à la technologie et à l'investissement, ces lois font pression sur Cuba pour qu'elle modifie ses orientations politiques et économiques, ce qui - c'est ce qu'espèrent les États-Unis - aura pour effet d'entraîner un changement de régime.
显然,这些法律通过限制古巴获得市场、资本、技术和投资,强制古巴改变政治和经济方针。 美国希,这将进而导致古巴政权
更迭。
Mes hommages personnels vont à notre personnel national, à nos collègues iraquiens de l'ONU, qui ont vu défiler beaucoup d'autorités, qui ont été l'épine dorsale de notre présence sur place pendant toutes ces années, et qui ont travaillé sans relâche pour restaurer et reconstruire les communautés iraquiennes.
我个人要向我们伊拉克本国工作人员——联合国伊拉克籍
同事——致以敬意,他们看到过许多政权
更迭,多
来一直是我们存在
中流砥柱,并且不懈地努力恢复和重建伊拉克社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。