Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国的关系和经济关系干杯 !
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国的关系和经济关系干杯 !
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“婚姻”包括历史、商业、军事、和其他关系。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一些社会从属关系。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
第二周期为儿童开始深入了解各种社会和生活关系提供指导;为此,教学的重点放在社会方面。
L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.
这些访问的目的是探讨商业、经济和关系。
Les liens culturels et scientifiques internationaux du Tadjikistan se multiplient sans cesse.
塔吉斯坦的国
和科学关系正在不断得到加强。
Cette vulnérabilité est due à des facteurs tant socioéconomiques que culturels.
这种情况与社会经济情况和传统都有关系。
Ces dernières années, nous avons renforcé nos relations politiques et élargi nos liens culturels et commerciaux.
近年来,我们加强了我们的政治关系,扩大了我们的和贸易关系。
A notre sens l'identité sexuelle est l'expression des relations socioculturelles entre les femmes et les hommes.
我们知道,男女平等问题体现了男女之间的社会-关系。
Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.
讨论计划中有一个项目是经济、社会和权利以及种族关系。
Source : Département des bourses et des relations culturelles étrangères, Rapport du département des statistiques.
对外关系和奖学金司、统计报告司。
Nos relations avec les peuples, les cultures et les religions voisins étaient et restent fondées sur le dialogue.
我们与相邻的人民、和宗教的关系过去基于、并且现在仍然基于对话。
En bref, les relations entre les religions et cultures dans nos sociétés et au-delà de nos frontières deviennent tendues.
简而言之,社会内部和国界以外的宗教间和间关系正变得紧张起来。
Le Conseil indien des relations culturelles joue aussi un rôle significatif dans le développement des activités culturelles avec l'étranger.
印度关系理事会在同外国开展
活动方面也发挥了重要作用。
Comme nous le savons tous certainement, l'Organisation des Nations Unies a encouragé une culture de partenariat en les États.
毫无疑问,我们大家都知道,联国有助于在各国之间培育一种
伴关系的
。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同明联盟媒体基金的初步制作主要是探讨跨
关系的电影和纪录片。
Ces dernières années, l'Argentine a renforcé sa relation politique et a accru ses liens culturels et commerciaux avec l'Afrique.
近年来,阿根廷加强了与非洲的政治、和商业关系。
Le Partenariat stratégique est conçu pour promouvoir la solidarité politique, mais également pour renforcer les liens socioculturels et la coopération économique.
战略伴关系的宗旨不仅是促进持续的政治团结,还是加强社会
关系和增进经济
作。
Il vise également les travailleurs et les employeurs, qui devront revoir leurs relations de travail, leurs habitudes et leurs pratiques professionnelles.
该项目的对象还包括工人和雇主,以改变他们在工作场所的劳工关系、和做法。
La gestion de l'interculturalité passe nécessairement par la sécurité, l'éducation, la promotion de la culture et le dialogue entre les religions.
只能从安全、教育、促进和宗教间对话的角度入手,才能对
关系进行管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国的文和经济
干杯 !
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“婚姻”包括历史、商业、军事、文和其他
。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一些社会文从属
。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
第二周期为儿童开始深入了解各种社会和文生活
提供指导;为此,教学的重点放在社会方面。
L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.
这些访问的目的是探讨商业、经济和文合伙
。
Les liens culturels et scientifiques internationaux du Tadjikistan se multiplient sans cesse.
塔吉斯坦的国际文
和科学
正在不断得到加强。
Cette vulnérabilité est due à des facteurs tant socioéconomiques que culturels.
这种情况与社会经济情况和文传统都有
。
Ces dernières années, nous avons renforcé nos relations politiques et élargi nos liens culturels et commerciaux.
近年来,我们加强了我们的政治,扩大了我们的文
和贸易
。
A notre sens l'identité sexuelle est l'expression des relations socioculturelles entre les femmes et les hommes.
我们知道,男女平等问题体现了男女之间的社会-文。
Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.
讨论计划中有一个项目是经济、社会和文权
及种族
。
Source : Département des bourses et des relations culturelles étrangères, Rapport du département des statistiques.
对外文和奖学金司、统计报告司。
Nos relations avec les peuples, les cultures et les religions voisins étaient et restent fondées sur le dialogue.
我们与相邻的人民、文和宗教的
过去基于、并且现在仍然基于对话。
En bref, les relations entre les religions et cultures dans nos sociétés et au-delà de nos frontières deviennent tendues.
简而言之,社会内部和国界外的宗教间和文
间
正变得紧张起来。
Le Conseil indien des relations culturelles joue aussi un rôle significatif dans le développement des activités culturelles avec l'étranger.
印度文理事会在同外国开展文
活动方面也发挥了重要作用。
Comme nous le savons tous certainement, l'Organisation des Nations Unies a encouragé une culture de partenariat en les États.
毫无疑问,我们大家都知道,联合国有助于在各国之间培育一种伙伴的文
。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同文明联盟媒体基金的初步制作主要是探讨跨文的电影和纪录片。
Ces dernières années, l'Argentine a renforcé sa relation politique et a accru ses liens culturels et commerciaux avec l'Afrique.
近年来,阿根廷加强了与非洲的政治、文和商业
。
Le Partenariat stratégique est conçu pour promouvoir la solidarité politique, mais également pour renforcer les liens socioculturels et la coopération économique.
战略伙伴的宗旨不仅是促进持续的政治团结,还是加强社会文
和增进经济合作。
Il vise également les travailleurs et les employeurs, qui devront revoir leurs relations de travail, leurs habitudes et leurs pratiques professionnelles.
该项目的对象还包括工人和雇主,改变他们在工作场所的劳工
、文
和做法。
La gestion de l'interculturalité passe nécessairement par la sécurité, l'éducation, la promotion de la culture et le dialogue entre les religions.
只能从安全、教育、促进文和宗教间对话的角度入手,才能对文
进行管理。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国的文化关系和经济关系干杯 !
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“婚姻”包括历史、商业、军事、文化和其他关系。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
平等理念之外,仍然存
着一些社会文化从属关系。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
第二周期为儿童开始深入了解各种社会和文化生活关系提供指导;为此,教学的重点放社会方面。
L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.
这些访问的目的商业、经济和文化合伙关系。
Les liens culturels et scientifiques internationaux du Tadjikistan se multiplient sans cesse.
塔吉斯坦的国际文化和科学关系正
得到加强。
Cette vulnérabilité est due à des facteurs tant socioéconomiques que culturels.
这种情况与社会经济情况和文化传统都有关系。
Ces dernières années, nous avons renforcé nos relations politiques et élargi nos liens culturels et commerciaux.
近年来,我们加强了我们的政治关系,扩大了我们的文化和贸易关系。
A notre sens l'identité sexuelle est l'expression des relations socioculturelles entre les femmes et les hommes.
我们知道,男女平等问题体现了男女之间的社会-文化关系。
Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.
论计划中有一个项目
经济、社会和文化权利以及种族关系。
Source : Département des bourses et des relations culturelles étrangères, Rapport du département des statistiques.
对外文化关系和奖学金司、统计报告司。
Nos relations avec les peuples, les cultures et les religions voisins étaient et restent fondées sur le dialogue.
我们与相邻的人民、文化和宗教的关系过去基于、并且现仍然基于对话。
En bref, les relations entre les religions et cultures dans nos sociétés et au-delà de nos frontières deviennent tendues.
简而言之,社会内部和国界以外的宗教间和文化间关系正变得紧张起来。
Le Conseil indien des relations culturelles joue aussi un rôle significatif dans le développement des activités culturelles avec l'étranger.
印度文化关系理事会同外国开展文化活动方面也发挥了重要作用。
Comme nous le savons tous certainement, l'Organisation des Nations Unies a encouragé une culture de partenariat en les États.
毫无疑问,我们大家都知道,联合国有助于各国之间培育一种伙伴关系的文化。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
同文明联盟媒体基金的初步制作主要
跨文化关系的电影和纪录片。
Ces dernières années, l'Argentine a renforcé sa relation politique et a accru ses liens culturels et commerciaux avec l'Afrique.
近年来,阿根廷加强了与非洲的政治、文化和商业关系。
Le Partenariat stratégique est conçu pour promouvoir la solidarité politique, mais également pour renforcer les liens socioculturels et la coopération économique.
战略伙伴关系的宗旨仅
促进持续的政治团结,还
加强社会文化关系和增进经济合作。
Il vise également les travailleurs et les employeurs, qui devront revoir leurs relations de travail, leurs habitudes et leurs pratiques professionnelles.
该项目的对象还包括工人和雇主,以改变他们工作场所的劳工关系、文化和做法。
La gestion de l'interculturalité passe nécessairement par la sécurité, l'éducation, la promotion de la culture et le dialogue entre les religions.
只能从安全、教育、促进文化和宗教间对话的角度入手,才能对文化关系进行管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国的关系
经济关系干杯 !
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“婚姻”包括历史、商业、军事、其他关系。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一些社会从属关系。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
期为儿童开始深入了解各种社会
生活关系提供指导;为此,教学的重点放在社会方面。
L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.
这些访问的目的是探讨商业、经济合伙关系。
Les liens culturels et scientifiques internationaux du Tadjikistan se multiplient sans cesse.
塔吉斯坦的国际
科学关系正在不断得到加强。
Cette vulnérabilité est due à des facteurs tant socioéconomiques que culturels.
这种情况与社会经济情况传统都有关系。
Ces dernières années, nous avons renforcé nos relations politiques et élargi nos liens culturels et commerciaux.
近年来,我们加强了我们的政治关系,扩大了我们的贸易关系。
A notre sens l'identité sexuelle est l'expression des relations socioculturelles entre les femmes et les hommes.
我们知道,男女平等问题体现了男女之间的社会-关系。
Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.
讨论计划中有一个项目是经济、社会权利以及种族关系。
Source : Département des bourses et des relations culturelles étrangères, Rapport du département des statistiques.
对外关系
奖学金司、统计报告司。
Nos relations avec les peuples, les cultures et les religions voisins étaient et restent fondées sur le dialogue.
我们与相邻的人民、宗教的关系过去基于、并且现在仍然基于对话。
En bref, les relations entre les religions et cultures dans nos sociétés et au-delà de nos frontières deviennent tendues.
简而言之,社会内部国界以外的宗教间
间关系正变得紧张起来。
Le Conseil indien des relations culturelles joue aussi un rôle significatif dans le développement des activités culturelles avec l'étranger.
印度关系理事会在同外国开展
活动方面也发挥了重要作用。
Comme nous le savons tous certainement, l'Organisation des Nations Unies a encouragé une culture de partenariat en les États.
毫无疑问,我们大家都知道,联合国有助于在各国之间培育一种伙伴关系的。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同明联盟媒体基金的初步制作主要是探讨跨
关系的电影
纪录片。
Ces dernières années, l'Argentine a renforcé sa relation politique et a accru ses liens culturels et commerciaux avec l'Afrique.
近年来,阿根廷加强了与非洲的政治、商业关系。
Le Partenariat stratégique est conçu pour promouvoir la solidarité politique, mais également pour renforcer les liens socioculturels et la coopération économique.
战略伙伴关系的宗旨不仅是促进持续的政治团结,还是加强社会关系
增进经济合作。
Il vise également les travailleurs et les employeurs, qui devront revoir leurs relations de travail, leurs habitudes et leurs pratiques professionnelles.
该项目的对象还包括工人雇主,以改变他们在工作场所的劳工关系、
做法。
La gestion de l'interculturalité passe nécessairement par la sécurité, l'éducation, la promotion de la culture et le dialogue entre les religions.
只能从安全、教育、促进宗教间对话的角度入手,才能对
关系进行管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国的文化关系和经济关系干杯 !
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“婚姻”包括历史、商业、军事、文化和其他关系。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一些社会文化从属关系。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
第二周期为儿童开始深入了解各种社会和文化生活关系提供指导;为此,教学的重点放在社会方面。
L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.
这些访问的目的是探讨商业、经济和文化合伙关系。
Les liens culturels et scientifiques internationaux du Tadjikistan se multiplient sans cesse.
塔吉斯坦的国际文化和科学关系正在不断得到加强。
Cette vulnérabilité est due à des facteurs tant socioéconomiques que culturels.
这种情况与社会经济情况和文化传都有关系。
Ces dernières années, nous avons renforcé nos relations politiques et élargi nos liens culturels et commerciaux.
近年来,我们加强了我们的政治关系,扩大了我们的文化和贸易关系。
A notre sens l'identité sexuelle est l'expression des relations socioculturelles entre les femmes et les hommes.
我们知道,男女平等问题体现了男女之间的社会-文化关系。
Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.
讨论划中有一个项目是经济、社会和文化权利以及种族关系。
Source : Département des bourses et des relations culturelles étrangères, Rapport du département des statistiques.
对外文化关系和奖学金司、告司。
Nos relations avec les peuples, les cultures et les religions voisins étaient et restent fondées sur le dialogue.
我们与相邻的人民、文化和宗教的关系过去基于、并且现在仍然基于对话。
En bref, les relations entre les religions et cultures dans nos sociétés et au-delà de nos frontières deviennent tendues.
简而言之,社会内部和国界以外的宗教间和文化间关系正变得紧张起来。
Le Conseil indien des relations culturelles joue aussi un rôle significatif dans le développement des activités culturelles avec l'étranger.
印度文化关系理事会在同外国开展文化活动方面也发挥了重要作用。
Comme nous le savons tous certainement, l'Organisation des Nations Unies a encouragé une culture de partenariat en les États.
毫无疑问,我们大家都知道,联合国有助于在各国之间培育一种伙伴关系的文化。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同文明联盟媒体基金的初步制作主要是探讨跨文化关系的电影和纪录片。
Ces dernières années, l'Argentine a renforcé sa relation politique et a accru ses liens culturels et commerciaux avec l'Afrique.
近年来,阿根廷加强了与非洲的政治、文化和商业关系。
Le Partenariat stratégique est conçu pour promouvoir la solidarité politique, mais également pour renforcer les liens socioculturels et la coopération économique.
战略伙伴关系的宗旨不仅是促进持续的政治团结,还是加强社会文化关系和增进经济合作。
Il vise également les travailleurs et les employeurs, qui devront revoir leurs relations de travail, leurs habitudes et leurs pratiques professionnelles.
该项目的对象还包括工人和雇主,以改变他们在工作场所的劳工关系、文化和做法。
La gestion de l'interculturalité passe nécessairement par la sécurité, l'éducation, la promotion de la culture et le dialogue entre les religions.
只能从安全、教育、促进文化和宗教间对话的角度入手,才能对文化关系进行管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
发展
两国的文化关系和经济关系干杯 !
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“婚姻”包括历史、商业、军事、文化和其他关系。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一些社会文化从属关系。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
第二周期开始深入
解各种社会和文化生活关系提供指导;
此,教学的重点放在社会方面。
L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.
这些访问的目的是探讨商业、经济和文化合伙关系。
Les liens culturels et scientifiques internationaux du Tadjikistan se multiplient sans cesse.
塔吉斯坦的国际文化和科学关系正在不断得到加强。
Cette vulnérabilité est due à des facteurs tant socioéconomiques que culturels.
这种情况与社会经济情况和文化传统都有关系。
Ces dernières années, nous avons renforcé nos relations politiques et élargi nos liens culturels et commerciaux.
近年来,加强
的政治关系,扩大
的文化和贸易关系。
A notre sens l'identité sexuelle est l'expression des relations socioculturelles entre les femmes et les hommes.
知道,男女平等问题体现
男女之间的社会-文化关系。
Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.
讨论计划中有一个项目是经济、社会和文化权利以及种族关系。
Source : Département des bourses et des relations culturelles étrangères, Rapport du département des statistiques.
对外文化关系和奖学金司、统计报告司。
Nos relations avec les peuples, les cultures et les religions voisins étaient et restent fondées sur le dialogue.
与相邻的人民、文化和宗教的关系过去基于、并且现在仍然基于对话。
En bref, les relations entre les religions et cultures dans nos sociétés et au-delà de nos frontières deviennent tendues.
简而言之,社会内部和国界以外的宗教间和文化间关系正变得紧张起来。
Le Conseil indien des relations culturelles joue aussi un rôle significatif dans le développement des activités culturelles avec l'étranger.
印度文化关系理事会在同外国开展文化活动方面也发挥重要作用。
Comme nous le savons tous certainement, l'Organisation des Nations Unies a encouragé une culture de partenariat en les États.
毫无疑问,大家都知道,联合国有助于在各国之间培育一种伙伴关系的文化。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同文明联盟媒体基金的初步制作主要是探讨跨文化关系的电影和纪录片。
Ces dernières années, l'Argentine a renforcé sa relation politique et a accru ses liens culturels et commerciaux avec l'Afrique.
近年来,阿根廷加强与非洲的政治、文化和商业关系。
Le Partenariat stratégique est conçu pour promouvoir la solidarité politique, mais également pour renforcer les liens socioculturels et la coopération économique.
战略伙伴关系的宗旨不仅是促进持续的政治团结,还是加强社会文化关系和增进经济合作。
Il vise également les travailleurs et les employeurs, qui devront revoir leurs relations de travail, leurs habitudes et leurs pratiques professionnelles.
该项目的对象还包括工人和雇主,以改变他在工作场所的劳工关系、文化和做法。
La gestion de l'interculturalité passe nécessairement par la sécurité, l'éducation, la promotion de la culture et le dialogue entre les religions.
只能从安全、教育、促进文化和宗教间对话的角度入手,才能对文化关系进行管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国的文化系和经济
系干杯 !
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“婚姻”包括历史、商业、军事、文化和其他系。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一些社会文化从属系。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
第二周期为儿童开始深入了解各种社会和文化生活系提
;为此,教学的重点放在社会方面。
L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.
这些访问的目的是探讨商业、经济和文化合伙系。
Les liens culturels et scientifiques internationaux du Tadjikistan se multiplient sans cesse.
塔吉斯坦的国际文化和科学
系正在不断得到加强。
Cette vulnérabilité est due à des facteurs tant socioéconomiques que culturels.
这种情况与社会经济情况和文化传统有
系。
Ces dernières années, nous avons renforcé nos relations politiques et élargi nos liens culturels et commerciaux.
近年来,我们加强了我们的政治系,扩大了我们的文化和贸易
系。
A notre sens l'identité sexuelle est l'expression des relations socioculturelles entre les femmes et les hommes.
我们知道,男女平等问题体现了男女之间的社会-文化系。
Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.
讨论计划中有一个项目是经济、社会和文化权利以及种族系。
Source : Département des bourses et des relations culturelles étrangères, Rapport du département des statistiques.
对外文化系和奖学金司、统计报告司。
Nos relations avec les peuples, les cultures et les religions voisins étaient et restent fondées sur le dialogue.
我们与相邻的人民、文化和宗教的系过去基于、并且现在仍然基于对话。
En bref, les relations entre les religions et cultures dans nos sociétés et au-delà de nos frontières deviennent tendues.
简而言之,社会内部和国界以外的宗教间和文化间系正变得紧张起来。
Le Conseil indien des relations culturelles joue aussi un rôle significatif dans le développement des activités culturelles avec l'étranger.
印度文化系理事会在同外国开展文化活动方面也发挥了重要作用。
Comme nous le savons tous certainement, l'Organisation des Nations Unies a encouragé une culture de partenariat en les États.
毫无疑问,我们大家知道,联合国有助于在各国之间培育一种伙伴
系的文化。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同文明联盟媒体基金的初步制作主要是探讨跨文化系的电影和纪录片。
Ces dernières années, l'Argentine a renforcé sa relation politique et a accru ses liens culturels et commerciaux avec l'Afrique.
近年来,阿根廷加强了与非洲的政治、文化和商业系。
Le Partenariat stratégique est conçu pour promouvoir la solidarité politique, mais également pour renforcer les liens socioculturels et la coopération économique.
战略伙伴系的宗旨不仅是促进持续的政治团结,还是加强社会文化
系和增进经济合作。
Il vise également les travailleurs et les employeurs, qui devront revoir leurs relations de travail, leurs habitudes et leurs pratiques professionnelles.
该项目的对象还包括工人和雇主,以改变他们在工作场所的劳工系、文化和做法。
La gestion de l'interculturalité passe nécessairement par la sécurité, l'éducation, la promotion de la culture et le dialogue entre les religions.
只能从安全、教育、促进文化和宗教间对话的角度入手,才能对文化系进行管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国的化关系和经济关系干杯 !
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“婚姻”包括历史、商业、、
化和其他关系。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一些社会化从属关系。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
第二周期为儿童开始深入了解各种社会和化生活关系提供指导;为此,教学的重点放在社会方面。
L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.
这些访问的目的是探商业、经济和
化合伙关系。
Les liens culturels et scientifiques internationaux du Tadjikistan se multiplient sans cesse.
塔吉斯坦的国际
化和科学关系正在不断得到加强。
Cette vulnérabilité est due à des facteurs tant socioéconomiques que culturels.
这种情况与社会经济情况和化传统都有关系。
Ces dernières années, nous avons renforcé nos relations politiques et élargi nos liens culturels et commerciaux.
近年来,我们加强了我们的政治关系,扩大了我们的化和贸易关系。
A notre sens l'identité sexuelle est l'expression des relations socioculturelles entre les femmes et les hommes.
我们知道,男女平等问题体现了男女之间的社会-化关系。
Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.
划中有一个项目是经济、社会和
化权利以及种族关系。
Source : Département des bourses et des relations culturelles étrangères, Rapport du département des statistiques.
对外化关系和奖学金司、统
报告司。
Nos relations avec les peuples, les cultures et les religions voisins étaient et restent fondées sur le dialogue.
我们与相邻的人民、化和宗教的关系过去基于、并且现在仍然基于对话。
En bref, les relations entre les religions et cultures dans nos sociétés et au-delà de nos frontières deviennent tendues.
简而言之,社会内部和国界以外的宗教间和化间关系正变得紧张起来。
Le Conseil indien des relations culturelles joue aussi un rôle significatif dans le développement des activités culturelles avec l'étranger.
印度化关系理
会在同外国开展
化活动方面也发挥了重要作用。
Comme nous le savons tous certainement, l'Organisation des Nations Unies a encouragé une culture de partenariat en les États.
毫无疑问,我们大家都知道,联合国有助于在各国之间培育一种伙伴关系的化。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同明联盟媒体基金的初步制作主要是探
跨
化关系的电影和纪录片。
Ces dernières années, l'Argentine a renforcé sa relation politique et a accru ses liens culturels et commerciaux avec l'Afrique.
近年来,阿根廷加强了与非洲的政治、化和商业关系。
Le Partenariat stratégique est conçu pour promouvoir la solidarité politique, mais également pour renforcer les liens socioculturels et la coopération économique.
战略伙伴关系的宗旨不仅是促进持续的政治团结,还是加强社会化关系和增进经济合作。
Il vise également les travailleurs et les employeurs, qui devront revoir leurs relations de travail, leurs habitudes et leurs pratiques professionnelles.
该项目的对象还包括工人和雇主,以改变他们在工作场所的劳工关系、化和做法。
La gestion de l'interculturalité passe nécessairement par la sécurité, l'éducation, la promotion de la culture et le dialogue entre les religions.
只能从安全、教育、促进化和宗教间对话的角度入手,才能对
化关系进行管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国的文化关系和经济关系干杯 !
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“婚姻”包括历史、商业、军事、文化和其他关系。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一些社会文化从属关系。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
第二周期为儿童开始深入了解各种社会和文化生活关系提供指导;为此,教学的重点放在社会方面。
L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.
这些访问的目的是探讨商业、经济和文化合伙关系。
Les liens culturels et scientifiques internationaux du Tadjikistan se multiplient sans cesse.
塔吉斯坦的国际文化和科学关系正在不断得到加强。
Cette vulnérabilité est due à des facteurs tant socioéconomiques que culturels.
这种情况与社会经济情况和文化传统都有关系。
Ces dernières années, nous avons renforcé nos relations politiques et élargi nos liens culturels et commerciaux.
近年来,我们加强了我们的政治关系,扩大了我们的文化和贸易关系。
A notre sens l'identité sexuelle est l'expression des relations socioculturelles entre les femmes et les hommes.
我们知道,男女平等问题体现了男女之间的社会-文化关系。
Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.
讨论划中有一个项目是经济、社会和文化权利以及种族关系。
Source : Département des bourses et des relations culturelles étrangères, Rapport du département des statistiques.
对外文化关系和奖学金司、统司。
Nos relations avec les peuples, les cultures et les religions voisins étaient et restent fondées sur le dialogue.
我们与相邻的人民、文化和宗教的关系过去基于、并且现在仍然基于对话。
En bref, les relations entre les religions et cultures dans nos sociétés et au-delà de nos frontières deviennent tendues.
简而言之,社会内部和国界以外的宗教间和文化间关系正变得紧张起来。
Le Conseil indien des relations culturelles joue aussi un rôle significatif dans le développement des activités culturelles avec l'étranger.
印度文化关系理事会在同外国开展文化活动方面也发挥了重要作用。
Comme nous le savons tous certainement, l'Organisation des Nations Unies a encouragé une culture de partenariat en les États.
毫无疑问,我们大家都知道,联合国有助于在各国之间培育一种伙伴关系的文化。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同文明联盟媒体基金的初步制作主要是探讨跨文化关系的电影和纪录片。
Ces dernières années, l'Argentine a renforcé sa relation politique et a accru ses liens culturels et commerciaux avec l'Afrique.
近年来,阿根廷加强了与非洲的政治、文化和商业关系。
Le Partenariat stratégique est conçu pour promouvoir la solidarité politique, mais également pour renforcer les liens socioculturels et la coopération économique.
战略伙伴关系的宗旨不仅是促进持续的政治团结,还是加强社会文化关系和增进经济合作。
Il vise également les travailleurs et les employeurs, qui devront revoir leurs relations de travail, leurs habitudes et leurs pratiques professionnelles.
该项目的对象还包括工人和雇主,以改变他们在工作场所的劳工关系、文化和做法。
La gestion de l'interculturalité passe nécessairement par la sécurité, l'éducation, la promotion de la culture et le dialogue entre les religions.
只能从安全、教育、促进文化和宗教间对话的角度入手,才能对文化关系进行管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。