Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国文化关系和经济关系干杯 !
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国文化关系和经济关系干杯 !
Source : Département des bourses et des relations culturelles étrangères, Rapport du département des statistiques.
对外文化关系和奖学金司、统计报告司。
A notre sens l'identité sexuelle est l'expression des relations socioculturelles entre les femmes et les hommes.
我们知道,男女平等问题体现了男女之间社
-文化关系。
L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.
这些访问目
是探讨商业、经济和文化合伙关系。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
第二周期为儿童开始深入了解各种社和文化生活关系提供指导;为此,教学
放在社
方面。
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“婚”
历史、商业、军事、文化和其他关系。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一些社文化从属关系。
Les liens culturels et scientifiques internationaux du Tadjikistan se multiplient sans cesse.
塔吉克斯坦国际文化和科学关系正在不断得到加强。
Le Conseil indien des relations culturelles joue aussi un rôle significatif dans le développement des activités culturelles avec l'étranger.
印度文化关系理事在同外国开展文化活动方面也发挥了
要作用。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同文明联盟媒体基金初步制作主要是探讨跨文化关系
电影和纪录片。
Cette vulnérabilité est due à des facteurs tant socioéconomiques que culturels.
这种情况与社经济情况和文化传统都有关系。
Ces dernières années, nous avons renforcé nos relations politiques et élargi nos liens culturels et commerciaux.
近年来,我们加强了我们政治关系,扩大了我们
文化和贸易关系。
Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.
讨论计划中有一个项目是经济、社和文化权利以及种族关系。
En bref, les relations entre les religions et cultures dans nos sociétés et au-delà de nos frontières deviennent tendues.
简而言之,社内部和国界以外
宗教间和文化间关系正变得紧张起来。
Ces dernières années, l'Argentine a renforcé sa relation politique et a accru ses liens culturels et commerciaux avec l'Afrique.
近年来,阿根廷加强了与非洲政治、文化和商业关系。
Nos relations avec les peuples, les cultures et les religions voisins étaient et restent fondées sur le dialogue.
我们与相邻人民、文化和宗教
关系过去基于、并且现在仍然基于对话。
Comme nous le savons tous certainement, l'Organisation des Nations Unies a encouragé une culture de partenariat en les États.
毫无疑问,我们大家都知道,联合国有助于在各国之间培育一种伙伴关系文化。
La gestion de l'interculturalité passe nécessairement par la sécurité, l'éducation, la promotion de la culture et le dialogue entre les religions.
只能从安全、教育、促进文化和宗教间对话角度入手,才能对文化关系进行管理。
Le Partenariat stratégique est conçu pour promouvoir la solidarité politique, mais également pour renforcer les liens socioculturels et la coopération économique.
战略伙伴关系宗旨不仅是促进持续
政治团结,还是加强社
文化关系和增进经济合作。
Ce partenariat est ancré dans un cadre appelant à la solidarité politique, à la coopération économique et à l'amélioration des relations socioculturelles.
该伙伴关系根植于呼唤政治团结、经济合作与加强社文化关系
框架内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国的系和经济
系干杯 !
Source : Département des bourses et des relations culturelles étrangères, Rapport du département des statistiques.
对外系和奖学金司、统计报告司。
A notre sens l'identité sexuelle est l'expression des relations socioculturelles entre les femmes et les hommes.
我们知道,男女平等问题体现了男女之间的社-
系。
L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.
这些访问的目的是探讨商业、经济和合伙
系。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
第二周期为儿童开始深入了解各种社和
生活
系提供指导;为此,教学的重点放在社
方面。
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“婚姻”包括历史、商业、军事、和其他
系。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一些社从属
系。
Les liens culturels et scientifiques internationaux du Tadjikistan se multiplient sans cesse.
塔吉克斯坦的国际和科学
系正在不断得到加强。
Le Conseil indien des relations culturelles joue aussi un rôle significatif dans le développement des activités culturelles avec l'étranger.
印度系理事
在
外国开展
活动方面也发挥了重要作用。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不联盟媒体基金的初步制作主要是探讨跨
系的电影和纪录片。
Cette vulnérabilité est due à des facteurs tant socioéconomiques que culturels.
这种情况与社经济情况和
传统都有
系。
Ces dernières années, nous avons renforcé nos relations politiques et élargi nos liens culturels et commerciaux.
近年来,我们加强了我们的政治系,扩大了我们的
和贸易
系。
Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.
讨论计划中有一个项目是经济、社和
权利以及种族
系。
En bref, les relations entre les religions et cultures dans nos sociétés et au-delà de nos frontières deviennent tendues.
简而言之,社内部和国界以外的宗教间和
间
系正变得紧张起来。
Ces dernières années, l'Argentine a renforcé sa relation politique et a accru ses liens culturels et commerciaux avec l'Afrique.
近年来,阿根廷加强了与非洲的政治、和商业
系。
Nos relations avec les peuples, les cultures et les religions voisins étaient et restent fondées sur le dialogue.
我们与相邻的人民、和宗教的
系过去基于、并且现在仍然基于对话。
Comme nous le savons tous certainement, l'Organisation des Nations Unies a encouragé une culture de partenariat en les États.
毫无疑问,我们大家都知道,联合国有助于在各国之间培育一种伙伴系的
。
La gestion de l'interculturalité passe nécessairement par la sécurité, l'éducation, la promotion de la culture et le dialogue entre les religions.
只能从安全、教育、促进和宗教间对话的角度入手,才能对
系进行管理。
Le Partenariat stratégique est conçu pour promouvoir la solidarité politique, mais également pour renforcer les liens socioculturels et la coopération économique.
战略伙伴系的宗旨不仅是促进持续的政治团结,还是加强社
系和增进经济合作。
Ce partenariat est ancré dans un cadre appelant à la solidarité politique, à la coopération économique et à l'amélioration des relations socioculturelles.
该伙伴系根植于呼唤政治团结、经济合作与加强社
系的框架内。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国的关系和经济关系干杯 !
Source : Département des bourses et des relations culturelles étrangères, Rapport du département des statistiques.
对外关系和奖学金司、统计报告司。
A notre sens l'identité sexuelle est l'expression des relations socioculturelles entre les femmes et les hommes.
我们知道,男女平等问题体现了男女之间的社-
关系。
L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.
这些访问的目的是探讨商业、经济和合伙关系。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
期为儿童开始深入了解各种社
和
生活关系提供指导;为此,教学的重点放在社
方面。
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“婚姻”包括历史、商业、军事、和其他关系。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一些社属关系。
Les liens culturels et scientifiques internationaux du Tadjikistan se multiplient sans cesse.
塔吉克斯坦的国际和科学关系正在不断得到加强。
Le Conseil indien des relations culturelles joue aussi un rôle significatif dans le développement des activités culturelles avec l'étranger.
印度关系理事
在同外国开展
活动方面也发挥了重要作用。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同明联盟媒体基金的初步制作主要是探讨跨
关系的电影和纪录片。
Cette vulnérabilité est due à des facteurs tant socioéconomiques que culturels.
这种情况与社经济情况和
传统都有关系。
Ces dernières années, nous avons renforcé nos relations politiques et élargi nos liens culturels et commerciaux.
近年来,我们加强了我们的政治关系,扩大了我们的和贸易关系。
Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.
讨论计划中有一个项目是经济、社和
权利以及种族关系。
En bref, les relations entre les religions et cultures dans nos sociétés et au-delà de nos frontières deviennent tendues.
简而言之,社内部和国界以外的宗教间和
间关系正变得紧张起来。
Ces dernières années, l'Argentine a renforcé sa relation politique et a accru ses liens culturels et commerciaux avec l'Afrique.
近年来,阿根廷加强了与非洲的政治、和商业关系。
Nos relations avec les peuples, les cultures et les religions voisins étaient et restent fondées sur le dialogue.
我们与相邻的人民、和宗教的关系过去基于、并且现在仍然基于对话。
Comme nous le savons tous certainement, l'Organisation des Nations Unies a encouragé une culture de partenariat en les États.
毫无疑问,我们大家都知道,联合国有助于在各国之间培育一种伙伴关系的。
La gestion de l'interculturalité passe nécessairement par la sécurité, l'éducation, la promotion de la culture et le dialogue entre les religions.
只能安全、教育、促进
和宗教间对话的角度入手,才能对
关系进行管理。
Le Partenariat stratégique est conçu pour promouvoir la solidarité politique, mais également pour renforcer les liens socioculturels et la coopération économique.
战略伙伴关系的宗旨不仅是促进持续的政治团结,还是加强社关系和增进经济合作。
Ce partenariat est ancré dans un cadre appelant à la solidarité politique, à la coopération économique et à l'amélioration des relations socioculturelles.
该伙伴关系根植于呼唤政治团结、经济合作与加强社关系的框架内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国的文化关系和经济关系干杯 !
Source : Département des bourses et des relations culturelles étrangères, Rapport du département des statistiques.
对外文化关系和奖学金司、统计报告司。
A notre sens l'identité sexuelle est l'expression des relations socioculturelles entre les femmes et les hommes.
我们知道,男女平等问题体现了男女之间的社-文化关系。
L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.
这些访问的目的是探讨商业、经济和文化合伙关系。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
第二周期为儿童开始深入了解各种社和文化生活关系提供指导;为此,教学的
在社
方面。
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“”
括历史、商业、军事、文化和其他关系。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一些社文化从属关系。
Les liens culturels et scientifiques internationaux du Tadjikistan se multiplient sans cesse.
塔吉克斯坦的国际文化和科学关系正在不断得到加强。
Le Conseil indien des relations culturelles joue aussi un rôle significatif dans le développement des activités culturelles avec l'étranger.
印度文化关系理事在同外国开展文化活动方面也发挥了
要作用。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同文明联盟媒体基金的初步制作主要是探讨跨文化关系的电影和纪录片。
Cette vulnérabilité est due à des facteurs tant socioéconomiques que culturels.
这种情况与社经济情况和文化传统都有关系。
Ces dernières années, nous avons renforcé nos relations politiques et élargi nos liens culturels et commerciaux.
近年来,我们加强了我们的政治关系,扩大了我们的文化和贸易关系。
Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.
讨论计划中有一个项目是经济、社和文化权利以及种族关系。
En bref, les relations entre les religions et cultures dans nos sociétés et au-delà de nos frontières deviennent tendues.
简而言之,社内部和国界以外的宗教间和文化间关系正变得紧张起来。
Ces dernières années, l'Argentine a renforcé sa relation politique et a accru ses liens culturels et commerciaux avec l'Afrique.
近年来,阿根廷加强了与非洲的政治、文化和商业关系。
Nos relations avec les peuples, les cultures et les religions voisins étaient et restent fondées sur le dialogue.
我们与相邻的人民、文化和宗教的关系过去基于、并且现在仍然基于对话。
Comme nous le savons tous certainement, l'Organisation des Nations Unies a encouragé une culture de partenariat en les États.
毫无疑问,我们大家都知道,联合国有助于在各国之间培育一种伙伴关系的文化。
La gestion de l'interculturalité passe nécessairement par la sécurité, l'éducation, la promotion de la culture et le dialogue entre les religions.
只能从安全、教育、促进文化和宗教间对话的角度入手,才能对文化关系进行管理。
Le Partenariat stratégique est conçu pour promouvoir la solidarité politique, mais également pour renforcer les liens socioculturels et la coopération économique.
战略伙伴关系的宗旨不仅是促进持续的政治团结,还是加强社文化关系和增进经济合作。
Ce partenariat est ancré dans un cadre appelant à la solidarité politique, à la coopération économique et à l'amélioration des relations socioculturelles.
该伙伴关系根植于呼唤政治团结、经济合作与加强社文化关系的框架内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国的文化和经济
干杯 !
Source : Département des bourses et des relations culturelles étrangères, Rapport du département des statistiques.
对外文化和奖学金司、统计报告司。
A notre sens l'identité sexuelle est l'expression des relations socioculturelles entre les femmes et les hommes.
我们知道,男女平等问题体现了男女之间的社-文化
。
L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.
这些访问的目的是探讨商业、经济和文化。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
第二周期为儿童开始深入了解各种社和文化生活
提供指导;为此,教学的重点放在社
方面。
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“婚姻”包括历史、商业、军事、文化和其他。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一些社文化从属
。
Les liens culturels et scientifiques internationaux du Tadjikistan se multiplient sans cesse.
吉克斯坦的国际文化和科学
正在不断得到加强。
Le Conseil indien des relations culturelles joue aussi un rôle significatif dans le développement des activités culturelles avec l'étranger.
印度文化理事
在同外国开展文化活动方面也发挥了重要作用。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同文明联盟媒体基金的初步制作主要是探讨跨文化的电影和纪录片。
Cette vulnérabilité est due à des facteurs tant socioéconomiques que culturels.
这种情况与社经济情况和文化传统都有
。
Ces dernières années, nous avons renforcé nos relations politiques et élargi nos liens culturels et commerciaux.
近年来,我们加强了我们的政治,扩大了我们的文化和贸易
。
Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.
讨论计划中有一个项目是经济、社和文化权利以及种族
。
En bref, les relations entre les religions et cultures dans nos sociétés et au-delà de nos frontières deviennent tendues.
简而言之,社内部和国界以外的宗教间和文化间
正变得紧张起来。
Ces dernières années, l'Argentine a renforcé sa relation politique et a accru ses liens culturels et commerciaux avec l'Afrique.
近年来,阿根廷加强了与非洲的政治、文化和商业。
Nos relations avec les peuples, les cultures et les religions voisins étaient et restent fondées sur le dialogue.
我们与相邻的人民、文化和宗教的过去基于、并且现在仍然基于对话。
Comme nous le savons tous certainement, l'Organisation des Nations Unies a encouragé une culture de partenariat en les États.
毫无疑问,我们大家都知道,联国有助于在各国之间培育一种
伴
的文化。
La gestion de l'interculturalité passe nécessairement par la sécurité, l'éducation, la promotion de la culture et le dialogue entre les religions.
只能从安全、教育、促进文化和宗教间对话的角度入手,才能对文化进行管理。
Le Partenariat stratégique est conçu pour promouvoir la solidarité politique, mais également pour renforcer les liens socioculturels et la coopération économique.
战略伴
的宗旨不仅是促进持续的政治团结,还是加强社
文化
和增进经济
作。
Ce partenariat est ancré dans un cadre appelant à la solidarité politique, à la coopération économique et à l'amélioration des relations socioculturelles.
该伴
根植于呼唤政治团结、经济
作与加强社
文化
的框架内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发两国的
关系和经济关系干杯 !
Source : Département des bourses et des relations culturelles étrangères, Rapport du département des statistiques.
对外关系和奖学金司、统计报告司。
A notre sens l'identité sexuelle est l'expression des relations socioculturelles entre les femmes et les hommes.
知道,男女平等问题体现了男女之间的社
-
关系。
L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.
这些访问的目的是探讨商业、经济和合伙关系。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
第二周期为儿童开始深入了解各种社和
生活关系提供指导;为此,教学的重点放在社
方面。
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“婚姻”包括历史、商业、军事、和其他关系。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一些社从属关系。
Les liens culturels et scientifiques internationaux du Tadjikistan se multiplient sans cesse.
塔吉克斯坦的国际和科学关系正在不断得到加强。
Le Conseil indien des relations culturelles joue aussi un rôle significatif dans le développement des activités culturelles avec l'étranger.
印度关系理事
在同外国开
活动方面也发挥了重要作用。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同明联盟媒体基金的初步制作主要是探讨
关系的电影和纪录片。
Cette vulnérabilité est due à des facteurs tant socioéconomiques que culturels.
这种情况与社经济情况和
传统都有关系。
Ces dernières années, nous avons renforcé nos relations politiques et élargi nos liens culturels et commerciaux.
近年来,加强了
的政治关系,扩大了
的
和贸易关系。
Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.
讨论计划中有一个项目是经济、社和
权利以及种族关系。
En bref, les relations entre les religions et cultures dans nos sociétés et au-delà de nos frontières deviennent tendues.
简而言之,社内部和国界以外的宗教间和
间关系正变得紧张起来。
Ces dernières années, l'Argentine a renforcé sa relation politique et a accru ses liens culturels et commerciaux avec l'Afrique.
近年来,阿根廷加强了与非洲的政治、和商业关系。
Nos relations avec les peuples, les cultures et les religions voisins étaient et restent fondées sur le dialogue.
与相邻的人民、
和宗教的关系过去基于、并且现在仍然基于对话。
Comme nous le savons tous certainement, l'Organisation des Nations Unies a encouragé une culture de partenariat en les États.
毫无疑问,大家都知道,联合国有助于在各国之间培育一种伙伴关系的
。
La gestion de l'interculturalité passe nécessairement par la sécurité, l'éducation, la promotion de la culture et le dialogue entre les religions.
只能从安全、教育、促进和宗教间对话的角度入手,才能对
关系进行管理。
Le Partenariat stratégique est conçu pour promouvoir la solidarité politique, mais également pour renforcer les liens socioculturels et la coopération économique.
战略伙伴关系的宗旨不仅是促进持续的政治团结,还是加强社关系和增进经济合作。
Ce partenariat est ancré dans un cadre appelant à la solidarité politique, à la coopération économique et à l'amélioration des relations socioculturelles.
该伙伴关系根植于呼唤政治团结、经济合作与加强社关系的框架内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国的文化关系和经济关系干杯 !
Source : Département des bourses et des relations culturelles étrangères, Rapport du département des statistiques.
对外文化关系和奖学金司、统计报告司。
A notre sens l'identité sexuelle est l'expression des relations socioculturelles entre les femmes et les hommes.
我们知道,男女平等问了男女之间的社
-文化关系。
L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.
这些访问的目的是探讨商业、经济和文化合伙关系。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
第二周期为儿童开始深入了解各种社和文化生活关系提供指导;为此,教学的重点放
社
方面。
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“婚姻”包括历史、商业、军、文化和其他关系。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
平等理念之外,仍然存
着一些社
文化从属关系。
Les liens culturels et scientifiques internationaux du Tadjikistan se multiplient sans cesse.
塔吉克斯坦的国际文化和科学关系正不断得到加强。
Le Conseil indien des relations culturelles joue aussi un rôle significatif dans le développement des activités culturelles avec l'étranger.
印度文化关系理同外国开展文化活动方面也发挥了重要作用。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同文明联盟媒基金的初步制作主要是探讨跨文化关系的电影和纪录片。
Cette vulnérabilité est due à des facteurs tant socioéconomiques que culturels.
这种情况与社经济情况和文化传统都有关系。
Ces dernières années, nous avons renforcé nos relations politiques et élargi nos liens culturels et commerciaux.
近年来,我们加强了我们的政治关系,扩大了我们的文化和贸易关系。
Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.
讨论计划中有一个项目是经济、社和文化权利以及种族关系。
En bref, les relations entre les religions et cultures dans nos sociétés et au-delà de nos frontières deviennent tendues.
简而言之,社内部和国界以外的宗教间和文化间关系正变得紧张起来。
Ces dernières années, l'Argentine a renforcé sa relation politique et a accru ses liens culturels et commerciaux avec l'Afrique.
近年来,阿根廷加强了与非洲的政治、文化和商业关系。
Nos relations avec les peuples, les cultures et les religions voisins étaient et restent fondées sur le dialogue.
我们与相邻的人民、文化和宗教的关系过去基于、并且仍然基于对话。
Comme nous le savons tous certainement, l'Organisation des Nations Unies a encouragé une culture de partenariat en les États.
毫无疑问,我们大家都知道,联合国有助于各国之间培育一种伙伴关系的文化。
La gestion de l'interculturalité passe nécessairement par la sécurité, l'éducation, la promotion de la culture et le dialogue entre les religions.
只能从安全、教育、促进文化和宗教间对话的角度入手,才能对文化关系进行管理。
Le Partenariat stratégique est conçu pour promouvoir la solidarité politique, mais également pour renforcer les liens socioculturels et la coopération économique.
战略伙伴关系的宗旨不仅是促进持续的政治团结,还是加强社文化关系和增进经济合作。
Ce partenariat est ancré dans un cadre appelant à la solidarité politique, à la coopération économique et à l'amélioration des relations socioculturelles.
该伙伴关系根植于呼唤政治团结、经济合作与加强社文化关系的框架内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问
,欢迎向我们指正。
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国的文化经济
干杯 !
Source : Département des bourses et des relations culturelles étrangères, Rapport du département des statistiques.
对外文化奖学金司、统计报告司。
A notre sens l'identité sexuelle est l'expression des relations socioculturelles entre les femmes et les hommes.
我们知道,男女平等问题体现了男女之间的社-文化
。
L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.
这些访问的目的是探讨商业、经济文化合伙
。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
第二周期为儿童开始深入了解各种社文化生活
提供指导;为此,教学的重点放在社
方面。
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“婚姻”包括历史、商业、军事、文化其他
。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一些社文化从属
。
Les liens culturels et scientifiques internationaux du Tadjikistan se multiplient sans cesse.
塔吉克斯坦的国际文化科学
正在不断得到加强。
Le Conseil indien des relations culturelles joue aussi un rôle significatif dans le développement des activités culturelles avec l'étranger.
印度文化理事
在同外国开展文化活动方面也发挥了重要
用。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同文明联盟媒体基金的初主要是探讨跨文化
的电影
纪录片。
Cette vulnérabilité est due à des facteurs tant socioéconomiques que culturels.
这种情况与社经济情况
文化传统都有
。
Ces dernières années, nous avons renforcé nos relations politiques et élargi nos liens culturels et commerciaux.
近年来,我们加强了我们的政治,扩大了我们的文化
贸易
。
Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.
讨论计划中有一个项目是经济、社文化权利以及种族
。
En bref, les relations entre les religions et cultures dans nos sociétés et au-delà de nos frontières deviennent tendues.
简而言之,社内部
国界以外的宗教间
文化间
正变得紧张起来。
Ces dernières années, l'Argentine a renforcé sa relation politique et a accru ses liens culturels et commerciaux avec l'Afrique.
近年来,阿根廷加强了与非洲的政治、文化商业
。
Nos relations avec les peuples, les cultures et les religions voisins étaient et restent fondées sur le dialogue.
我们与相邻的人民、文化宗教的
过去基于、并且现在仍然基于对话。
Comme nous le savons tous certainement, l'Organisation des Nations Unies a encouragé une culture de partenariat en les États.
毫无疑问,我们大家都知道,联合国有助于在各国之间培育一种伙伴的文化。
La gestion de l'interculturalité passe nécessairement par la sécurité, l'éducation, la promotion de la culture et le dialogue entre les religions.
只能从安全、教育、促进文化宗教间对话的角度入手,才能对文化
进行管理。
Le Partenariat stratégique est conçu pour promouvoir la solidarité politique, mais également pour renforcer les liens socioculturels et la coopération économique.
战略伙伴的宗旨不仅是促进持续的政治团结,还是加强社
文化
增进经济合
。
Ce partenariat est ancré dans un cadre appelant à la solidarité politique, à la coopération économique et à l'amélioration des relations socioculturelles.
该伙伴根植于呼唤政治团结、经济合
与加强社
文化
的框架内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国的文化关系和经济关系干杯 !
Source : Département des bourses et des relations culturelles étrangères, Rapport du département des statistiques.
对外文化关系和奖学金司、统计报告司。
A notre sens l'identité sexuelle est l'expression des relations socioculturelles entre les femmes et les hommes.
我们知道,男女平等问题体现了男女之间的社-文化关系。
L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.
这访问的目的是探讨商业、经济和文化合伙关系。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
第二周期为始深入了解各种社
和文化生活关系提供指导;为此,教学的重点放在社
方面。
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“婚姻”包括历史、商业、军事、文化和其他关系。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在社
文化从属关系。
Les liens culturels et scientifiques internationaux du Tadjikistan se multiplient sans cesse.
塔吉克斯坦的国际文化和科学关系正在不断得到加强。
Le Conseil indien des relations culturelles joue aussi un rôle significatif dans le développement des activités culturelles avec l'étranger.
印度文化关系理事在同外国
展文化活动方面也发挥了重要作用。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同文明联盟媒体基金的初步制作主要是探讨跨文化关系的电影和纪录片。
Cette vulnérabilité est due à des facteurs tant socioéconomiques que culturels.
这种情况与社经济情况和文化传统都有关系。
Ces dernières années, nous avons renforcé nos relations politiques et élargi nos liens culturels et commerciaux.
近年来,我们加强了我们的政治关系,扩大了我们的文化和贸易关系。
Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.
讨论计划中有个项目是经济、社
和文化权利以及种族关系。
En bref, les relations entre les religions et cultures dans nos sociétés et au-delà de nos frontières deviennent tendues.
简而言之,社内部和国界以外的宗教间和文化间关系正变得紧张起来。
Ces dernières années, l'Argentine a renforcé sa relation politique et a accru ses liens culturels et commerciaux avec l'Afrique.
近年来,阿根廷加强了与非洲的政治、文化和商业关系。
Nos relations avec les peuples, les cultures et les religions voisins étaient et restent fondées sur le dialogue.
我们与相邻的人民、文化和宗教的关系过去基于、并且现在仍然基于对话。
Comme nous le savons tous certainement, l'Organisation des Nations Unies a encouragé une culture de partenariat en les États.
毫无疑问,我们大家都知道,联合国有助于在各国之间培育种伙伴关系的文化。
La gestion de l'interculturalité passe nécessairement par la sécurité, l'éducation, la promotion de la culture et le dialogue entre les religions.
只能从安全、教育、促进文化和宗教间对话的角度入手,才能对文化关系进行管理。
Le Partenariat stratégique est conçu pour promouvoir la solidarité politique, mais également pour renforcer les liens socioculturels et la coopération économique.
战略伙伴关系的宗旨不仅是促进持续的政治团结,还是加强社文化关系和增进经济合作。
Ce partenariat est ancré dans un cadre appelant à la solidarité politique, à la coopération économique et à l'amélioration des relations socioculturelles.
该伙伴关系根植于呼唤政治团结、经济合作与加强社文化关系的框架内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国的文经济
干杯 !
Source : Département des bourses et des relations culturelles étrangères, Rapport du département des statistiques.
对外文奖学金司、统计报告司。
A notre sens l'identité sexuelle est l'expression des relations socioculturelles entre les femmes et les hommes.
我们知道,男女平等问题体现了男女之间的社-文
。
L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.
这些访问的目的是探讨商业、经济文
合伙
。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
第二周期为儿童开始深入了解各种社文
生活
供指导;为此,教学的重点放在社
方面。
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“婚姻”包括历史、商业、军事、文他
。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一些社文
从属
。
Les liens culturels et scientifiques internationaux du Tadjikistan se multiplient sans cesse.
塔吉克斯坦的国际文科学
正在不断得到加强。
Le Conseil indien des relations culturelles joue aussi un rôle significatif dans le développement des activités culturelles avec l'étranger.
印度文理事
在同外国开展文
活动方面也发挥了重要作用。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同文明联盟媒体基金的初步制作主要是探讨跨文的电影
纪录片。
Cette vulnérabilité est due à des facteurs tant socioéconomiques que culturels.
这种情况与社经济情况
文
传统都有
。
Ces dernières années, nous avons renforcé nos relations politiques et élargi nos liens culturels et commerciaux.
近年来,我们加强了我们的政治,扩大了我们的文
贸易
。
Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.
讨论计划中有一个项目是经济、社文
权利以及种族
。
En bref, les relations entre les religions et cultures dans nos sociétés et au-delà de nos frontières deviennent tendues.
简而言之,社内部
国界以外的宗教间
文
间
正变得紧张起来。
Ces dernières années, l'Argentine a renforcé sa relation politique et a accru ses liens culturels et commerciaux avec l'Afrique.
近年来,阿根廷加强了与非洲的政治、文商业
。
Nos relations avec les peuples, les cultures et les religions voisins étaient et restent fondées sur le dialogue.
我们与相邻的人民、文宗教的
过去基于、并且现在仍然基于对话。
Comme nous le savons tous certainement, l'Organisation des Nations Unies a encouragé une culture de partenariat en les États.
毫无疑问,我们大家都知道,联合国有助于在各国之间培育一种伙伴的文
。
La gestion de l'interculturalité passe nécessairement par la sécurité, l'éducation, la promotion de la culture et le dialogue entre les religions.
只能从安全、教育、促进文宗教间对话的角度入手,才能对文
进行管理。
Le Partenariat stratégique est conçu pour promouvoir la solidarité politique, mais également pour renforcer les liens socioculturels et la coopération économique.
战略伙伴的宗旨不仅是促进持续的政治团结,还是加强社
文
增进经济合作。
Ce partenariat est ancré dans un cadre appelant à la solidarité politique, à la coopération économique et à l'amélioration des relations socioculturelles.
该伙伴根植于呼唤政治团结、经济合作与加强社
文
的框架内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。