Les déchets marins proviennent de diverses sources et ont des impacts très variés sur l'environnement, l'économie, la sécurité, la santé et la culture.
海洋垃圾有许多来源,造成环境、经济、安全、健康和文化多方面后果。
Les déchets marins proviennent de diverses sources et ont des impacts très variés sur l'environnement, l'économie, la sécurité, la santé et la culture.
海洋垃圾有许多来源,造成环境、经济、安全、健康和文化多方面后果。
S'agissant des fours crématoires, le Groupe d'experts a fait observer que, étant donné la nature du sujet, il faudrait que les directives tiennent compte des sensibilités éthiques, culturelles et religieuses.
有关垃圾焚烧场的来源分类,专家组指出,鉴于本题目的性质,准则应认识伦理、文化和宗教的敏感性。
Une grande importance est accordée à la sensibilité écologique et culturelle, à la préservation de la biodiversité, à la recherche de sources d'énergie de substitution et à la gestion de l'évacuation des déchets.
生态及文化敏感性、保护生物多样性、找可替代的能源及管理垃圾等得
了认真重视。
D'autres variables sont directement liées à la pauvreté, comme le nombre trop élevé d'enfants par famille, le faible niveau d'éducation et de culture, et des mères en particulier, l'absence dans les communautés de système d'évacuation des eaux usées, de réseau d'eau potable et de services de collecte des ordures.
还有其他变量也贫困直接有关,例如家庭的平均子女数太高,教育和文化水平太低(尤其是母亲),以及缺乏污水处理、饮用水和垃圾
理服务。
La municipalité fournit des services, aux niveaux local et communal, dans les domaines ci-après: infrastructure urbaine; systèmes d'information géographique et urbaine; environnement et santé environnementale; nettoyage et gestion des déchets solides; police municipale, pompiers, aide et secours d'urgence et ambulances; gestion de la circulation locale; pompes funèbres et cimetières; gestion des forêts, des parcs et des aires de loisirs; logement; promotion de la culture, des arts et du tourisme; jeunesse et sports; services sociaux et aides sociales; services d'état civil; formation professionnelle; développement d'activités économiques et commerciales.
县在地方和社区一级提供以下领域的服务:城市基础设施、地理和城市信息系统、环境和环境健康、固体垃圾管理、县级警务、消防部门、应急援助、救援
救护车服务、地方交通管理、丧葬服务
公墓、绿化、公园和娱乐区域、住房、文化和艺术、旅游和促销、青年
体育、社会服务
援助、婚姻服务、职业培训、发展经济和商业活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les déchets marins proviennent de diverses sources et ont des impacts très variés sur l'environnement, l'économie, la sécurité, la santé et la culture.
海有许多来源,造成
、经济、安全、健康和文化多方面后果。
S'agissant des fours crématoires, le Groupe d'experts a fait observer que, étant donné la nature du sujet, il faudrait que les directives tiennent compte des sensibilités éthiques, culturelles et religieuses.
有关焚烧场的来源分类,专家组指出,鉴于本题目的性质,准则应认识
伦理、文化和宗教的敏感性。
Une grande importance est accordée à la sensibilité écologique et culturelle, à la préservation de la biodiversité, à la recherche de sources d'énergie de substitution et à la gestion de l'évacuation des déchets.
生态及文化敏感性、保护生物多样性、找可替代的能源及管理
等得
了认真重视。
D'autres variables sont directement liées à la pauvreté, comme le nombre trop élevé d'enfants par famille, le faible niveau d'éducation et de culture, et des mères en particulier, l'absence dans les communautés de système d'évacuation des eaux usées, de réseau d'eau potable et de services de collecte des ordures.
还有其他变量也与贫困直接有关,例如家庭的平均子女数太高,教育和文化水平太低(尤其是母亲),以及缺乏污水处理、饮用水和清理服务。
La municipalité fournit des services, aux niveaux local et communal, dans les domaines ci-après: infrastructure urbaine; systèmes d'information géographique et urbaine; environnement et santé environnementale; nettoyage et gestion des déchets solides; police municipale, pompiers, aide et secours d'urgence et ambulances; gestion de la circulation locale; pompes funèbres et cimetières; gestion des forêts, des parcs et des aires de loisirs; logement; promotion de la culture, des arts et du tourisme; jeunesse et sports; services sociaux et aides sociales; services d'état civil; formation professionnelle; développement d'activités économiques et commerciales.
县在地方和社区一级提供以下领域的服务:城市基础设施、地理和城市信息系、
和
健康、清洁与固体
管理、县级警务、消防部门、应急援助、救援与救护车服务、地方交通管理、丧葬服务与公墓、绿化、公园和娱乐区域、住房、文化和艺术、旅游和促销、青年与体育、社会服务与援助、婚姻服务、职业培训、发展经济和商业活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les déchets marins proviennent de diverses sources et ont des impacts très variés sur l'environnement, l'économie, la sécurité, la santé et la culture.
海洋有许多来源,造成环境、经济、安全、健康和文化多方面后果。
S'agissant des fours crématoires, le Groupe d'experts a fait observer que, étant donné la nature du sujet, il faudrait que les directives tiennent compte des sensibilités éthiques, culturelles et religieuses.
有焚烧场的来源分类,专家组指出,鉴于本题目的性质,准则应认识
伦理、文化和宗教的敏感性。
Une grande importance est accordée à la sensibilité écologique et culturelle, à la préservation de la biodiversité, à la recherche de sources d'énergie de substitution et à la gestion de l'évacuation des déchets.
生态及文化敏感性、保护生物多样性、找可替代的能源及管理
等得
了认真重视。
D'autres variables sont directement liées à la pauvreté, comme le nombre trop élevé d'enfants par famille, le faible niveau d'éducation et de culture, et des mères en particulier, l'absence dans les communautés de système d'évacuation des eaux usées, de réseau d'eau potable et de services de collecte des ordures.
还有其他变量也与贫困直接有,例如家庭的平均子女数太高,教育和文化水平太低(尤其是母亲),以及缺乏污水处理、饮用水和
清理服务。
La municipalité fournit des services, aux niveaux local et communal, dans les domaines ci-après: infrastructure urbaine; systèmes d'information géographique et urbaine; environnement et santé environnementale; nettoyage et gestion des déchets solides; police municipale, pompiers, aide et secours d'urgence et ambulances; gestion de la circulation locale; pompes funèbres et cimetières; gestion des forêts, des parcs et des aires de loisirs; logement; promotion de la culture, des arts et du tourisme; jeunesse et sports; services sociaux et aides sociales; services d'état civil; formation professionnelle; développement d'activités économiques et commerciales.
县在地方和级提供以下领域的服务:城市基础设施、地理和城市信息系统、环境和环境健康、清洁与固体
管理、县级警务、消防部门、应急援助、救援与救护车服务、地方交通管理、丧葬服务与公墓、绿化、公园和娱乐
域、住房、文化和艺术、旅游和促销、青年与体育、
会服务与援助、婚姻服务、职业培训、发展经济和商业活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les déchets marins proviennent de diverses sources et ont des impacts très variés sur l'environnement, l'économie, la sécurité, la santé et la culture.
海洋垃圾有许多来源,造成环境、经济、安全、健康和文化多方面后果。
S'agissant des fours crématoires, le Groupe d'experts a fait observer que, étant donné la nature du sujet, il faudrait que les directives tiennent compte des sensibilités éthiques, culturelles et religieuses.
有关垃圾焚烧场的来源分类,专家组指出,鉴于本题目的质,准则应认识
伦理、文化和宗教的敏感
。
Une grande importance est accordée à la sensibilité écologique et culturelle, à la préservation de la biodiversité, à la recherche de sources d'énergie de substitution et à la gestion de l'évacuation des déchets.
生态及文化敏感、保护生物多样
、
可替代的能源及管理垃圾等得
了认真重视。
D'autres variables sont directement liées à la pauvreté, comme le nombre trop élevé d'enfants par famille, le faible niveau d'éducation et de culture, et des mères en particulier, l'absence dans les communautés de système d'évacuation des eaux usées, de réseau d'eau potable et de services de collecte des ordures.
还有其他变量也与接有关,例如家庭的平均子女数太高,教育和文化水平太低(尤其是母亲),以及缺乏污水处理、饮用水和垃圾清理服务。
La municipalité fournit des services, aux niveaux local et communal, dans les domaines ci-après: infrastructure urbaine; systèmes d'information géographique et urbaine; environnement et santé environnementale; nettoyage et gestion des déchets solides; police municipale, pompiers, aide et secours d'urgence et ambulances; gestion de la circulation locale; pompes funèbres et cimetières; gestion des forêts, des parcs et des aires de loisirs; logement; promotion de la culture, des arts et du tourisme; jeunesse et sports; services sociaux et aides sociales; services d'état civil; formation professionnelle; développement d'activités économiques et commerciales.
县在地方和社区一级提供以下领域的服务:城市基础设施、地理和城市信息系统、环境和环境健康、清洁与固体垃圾管理、县级警务、消防部门、应急援助、救援与救护车服务、地方交通管理、丧葬服务与公墓、绿化、公园和娱乐区域、住房、文化和艺术、旅游和促销、青年与体育、社会服务与援助、婚姻服务、职业培训、发展经济和商业活动。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les déchets marins proviennent de diverses sources et ont des impacts très variés sur l'environnement, l'économie, la sécurité, la santé et la culture.
海洋垃圾有许多,造成环境、经济、安全、健康和文化多方面后果。
S'agissant des fours crématoires, le Groupe d'experts a fait observer que, étant donné la nature du sujet, il faudrait que les directives tiennent compte des sensibilités éthiques, culturelles et religieuses.
有关垃圾焚烧场分类,专家组指出,鉴于本题目
性质,准则应认识
伦理、文化和宗教
敏感性。
Une grande importance est accordée à la sensibilité écologique et culturelle, à la préservation de la biodiversité, à la recherche de sources d'énergie de substitution et à la gestion de l'évacuation des déchets.
生态及文化敏感性、保护生物多样性、找可替代
能
及管理垃圾等得
了认真重视。
D'autres variables sont directement liées à la pauvreté, comme le nombre trop élevé d'enfants par famille, le faible niveau d'éducation et de culture, et des mères en particulier, l'absence dans les communautés de système d'évacuation des eaux usées, de réseau d'eau potable et de services de collecte des ordures.
还有其他变量也与贫困直接有关,例如家庭平均子女数太高,教育和文化水平太低(尤其是母亲),以及缺乏污水处理、饮用水和垃圾清理服
。
La municipalité fournit des services, aux niveaux local et communal, dans les domaines ci-après: infrastructure urbaine; systèmes d'information géographique et urbaine; environnement et santé environnementale; nettoyage et gestion des déchets solides; police municipale, pompiers, aide et secours d'urgence et ambulances; gestion de la circulation locale; pompes funèbres et cimetières; gestion des forêts, des parcs et des aires de loisirs; logement; promotion de la culture, des arts et du tourisme; jeunesse et sports; services sociaux et aides sociales; services d'état civil; formation professionnelle; développement d'activités économiques et commerciales.
地方和社区一级提供以下领域
服
:城市基础设施、地理和城市信息系统、环境和环境健康、清洁与固体垃圾管理、
级警
、消防部门、应急援助、救援与救护车服
、地方交通管理、丧葬服
与公墓、绿化、公园和娱乐区域、住房、文化和艺术、旅游和促销、青年与体育、社会服
与援助、婚姻服
、职业培训、发展经济和商业活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les déchets marins proviennent de diverses sources et ont des impacts très variés sur l'environnement, l'économie, la sécurité, la santé et la culture.
海洋有许多来源,造成环境、经济、安全、健康和文化多方面后果。
S'agissant des fours crématoires, le Groupe d'experts a fait observer que, étant donné la nature du sujet, il faudrait que les directives tiennent compte des sensibilités éthiques, culturelles et religieuses.
有焚烧场的来源分类,专家组指出,鉴于本题目的性质,准则应认识
伦理、文化和宗教的敏感性。
Une grande importance est accordée à la sensibilité écologique et culturelle, à la préservation de la biodiversité, à la recherche de sources d'énergie de substitution et à la gestion de l'évacuation des déchets.
生态及文化敏感性、保护生物多样性、找可替代的能源及管理
等得
了认真重视。
D'autres variables sont directement liées à la pauvreté, comme le nombre trop élevé d'enfants par famille, le faible niveau d'éducation et de culture, et des mères en particulier, l'absence dans les communautés de système d'évacuation des eaux usées, de réseau d'eau potable et de services de collecte des ordures.
还有其他变量也与贫困直接有,例如家庭的平均子女数太高,教育和文化水平太低(尤其是母亲),以及缺乏污水处理、饮用水和
清理服务。
La municipalité fournit des services, aux niveaux local et communal, dans les domaines ci-après: infrastructure urbaine; systèmes d'information géographique et urbaine; environnement et santé environnementale; nettoyage et gestion des déchets solides; police municipale, pompiers, aide et secours d'urgence et ambulances; gestion de la circulation locale; pompes funèbres et cimetières; gestion des forêts, des parcs et des aires de loisirs; logement; promotion de la culture, des arts et du tourisme; jeunesse et sports; services sociaux et aides sociales; services d'état civil; formation professionnelle; développement d'activités économiques et commerciales.
县在地方和级提供以下领域的服务:城市基础设施、地理和城市信息系统、环境和环境健康、清洁与固体
管理、县级警务、消防部门、应急援助、救援与救护车服务、地方交通管理、丧葬服务与公墓、绿化、公园和娱乐
域、住房、文化和艺术、旅游和促销、青年与体育、
会服务与援助、婚姻服务、职业培训、发展经济和商业活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les déchets marins proviennent de diverses sources et ont des impacts très variés sur l'environnement, l'économie, la sécurité, la santé et la culture.
海洋垃圾有许多来源,造成环境、经济、安全、健康和文化多方面后果。
S'agissant des fours crématoires, le Groupe d'experts a fait observer que, étant donné la nature du sujet, il faudrait que les directives tiennent compte des sensibilités éthiques, culturelles et religieuses.
有关垃圾焚烧场来源分类,专家组指出,鉴于本
性质,准则应认识
伦理、文化和宗教
敏感性。
Une grande importance est accordée à la sensibilité écologique et culturelle, à la préservation de la biodiversité, à la recherche de sources d'énergie de substitution et à la gestion de l'évacuation des déchets.
生态及文化敏感性、保护生物多样性、找可替代
能源及管理垃圾等得
了认真重视。
D'autres variables sont directement liées à la pauvreté, comme le nombre trop élevé d'enfants par famille, le faible niveau d'éducation et de culture, et des mères en particulier, l'absence dans les communautés de système d'évacuation des eaux usées, de réseau d'eau potable et de services de collecte des ordures.
还有其他变量也与贫困直接有关,例如家庭平均子女数太高,教育和文化
平太低(尤其是母亲),以及缺乏
理、饮用
和垃圾清理服务。
La municipalité fournit des services, aux niveaux local et communal, dans les domaines ci-après: infrastructure urbaine; systèmes d'information géographique et urbaine; environnement et santé environnementale; nettoyage et gestion des déchets solides; police municipale, pompiers, aide et secours d'urgence et ambulances; gestion de la circulation locale; pompes funèbres et cimetières; gestion des forêts, des parcs et des aires de loisirs; logement; promotion de la culture, des arts et du tourisme; jeunesse et sports; services sociaux et aides sociales; services d'état civil; formation professionnelle; développement d'activités économiques et commerciales.
县在地方和社区一级提供以下领域服务:城市基础设施、地理和城市信息系统、环境和环境健康、清洁与固体垃圾管理、县级警务、消防部门、应急援助、救援与救护车服务、地方交通管理、丧葬服务与公墓、绿化、公园和娱乐区域、住房、文化和艺术、旅游和促销、青年与体育、社会服务与援助、婚姻服务、职业培训、发展经济和商业活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Les déchets marins proviennent de diverses sources et ont des impacts très variés sur l'environnement, l'économie, la sécurité, la santé et la culture.
海洋垃圾有许多来源,造成环境、经济、安全、健康和文化多方面后果。
S'agissant des fours crématoires, le Groupe d'experts a fait observer que, étant donné la nature du sujet, il faudrait que les directives tiennent compte des sensibilités éthiques, culturelles et religieuses.
有关垃圾焚烧场的来源分类,专家组指出,鉴于本题目的质,准则应认识
伦理、文化和宗
的
。
Une grande importance est accordée à la sensibilité écologique et culturelle, à la préservation de la biodiversité, à la recherche de sources d'énergie de substitution et à la gestion de l'évacuation des déchets.
生态及文化、保护生物多样
、找
可替代的能源及管理垃圾等得
了认真重视。
D'autres variables sont directement liées à la pauvreté, comme le nombre trop élevé d'enfants par famille, le faible niveau d'éducation et de culture, et des mères en particulier, l'absence dans les communautés de système d'évacuation des eaux usées, de réseau d'eau potable et de services de collecte des ordures.
还有其他变量也与贫困直接有关,例如家庭的平均子女数太,
和文化水平太低(尤其是母亲),以及缺乏污水处理、饮用水和垃圾清理服务。
La municipalité fournit des services, aux niveaux local et communal, dans les domaines ci-après: infrastructure urbaine; systèmes d'information géographique et urbaine; environnement et santé environnementale; nettoyage et gestion des déchets solides; police municipale, pompiers, aide et secours d'urgence et ambulances; gestion de la circulation locale; pompes funèbres et cimetières; gestion des forêts, des parcs et des aires de loisirs; logement; promotion de la culture, des arts et du tourisme; jeunesse et sports; services sociaux et aides sociales; services d'état civil; formation professionnelle; développement d'activités économiques et commerciales.
县在地方和社区一级提供以下领域的服务:城市基础设施、地理和城市信息系统、环境和环境健康、清洁与固体垃圾管理、县级警务、消防部门、应急援助、救援与救护车服务、地方交通管理、丧葬服务与公墓、绿化、公园和娱乐区域、住房、文化和艺术、旅游和促销、青年与体、社会服务与援助、婚姻服务、职业培训、发展经济和商业活动。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les déchets marins proviennent de diverses sources et ont des impacts très variés sur l'environnement, l'économie, la sécurité, la santé et la culture.
海洋垃圾有许多来源,造成环境、经济、安、
和文化多方面后果。
S'agissant des fours crématoires, le Groupe d'experts a fait observer que, étant donné la nature du sujet, il faudrait que les directives tiennent compte des sensibilités éthiques, culturelles et religieuses.
有关垃圾焚烧场的来源分类,专家组指出,鉴于本题目的性质,准则应认识伦理、文化和宗教的敏感性。
Une grande importance est accordée à la sensibilité écologique et culturelle, à la préservation de la biodiversité, à la recherche de sources d'énergie de substitution et à la gestion de l'évacuation des déchets.
生态及文化敏感性、保护生物多样性、找可替代的能源及管理垃圾等得
了认真重视。
D'autres variables sont directement liées à la pauvreté, comme le nombre trop élevé d'enfants par famille, le faible niveau d'éducation et de culture, et des mères en particulier, l'absence dans les communautés de système d'évacuation des eaux usées, de réseau d'eau potable et de services de collecte des ordures.
还有其他变量也与贫困直接有关,例如家庭的平均子女数太高,教育和文化水平太低(尤其是母亲),以及缺乏污水处理、饮用水和垃圾清理服。
La municipalité fournit des services, aux niveaux local et communal, dans les domaines ci-après: infrastructure urbaine; systèmes d'information géographique et urbaine; environnement et santé environnementale; nettoyage et gestion des déchets solides; police municipale, pompiers, aide et secours d'urgence et ambulances; gestion de la circulation locale; pompes funèbres et cimetières; gestion des forêts, des parcs et des aires de loisirs; logement; promotion de la culture, des arts et du tourisme; jeunesse et sports; services sociaux et aides sociales; services d'état civil; formation professionnelle; développement d'activités économiques et commerciales.
县在地方和社区一级提供以下领域的服:
基础设施、地理和
信息系统、环境和环境
、清洁与固体垃圾管理、县级警
、消防部门、应急援助、救援与救护车服
、地方交通管理、丧葬服
与公墓、绿化、公园和娱乐区域、住房、文化和艺术、旅游和促销、青年与体育、社会服
与援助、婚姻服
、职业培训、发展经济和商业活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。