法语助手
  • 关闭

文化遗产的保护

添加到生词本

la sauvegarde du patrimoine culturel

La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.

乌克兰十分关注对国家化遗产保护

L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.

化遗产保护化遗产中心履行负责化财产职能。

La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.

土著化遗产保护工作应当认识到土著化遗产与土著语言之间内在联系。

Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.

提醒教科组织应该考虑采用更有效化遗产保护机制。

Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.

为了说明一系列与化遗产保护有关问题,现提供如下资料。

Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.

《联合国土著宣言草案》也述了对土著化遗产保护

Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.

该公约承认土著族在非物质化遗产创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。

Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.

这在保护化遗产方面是一个先例,因为化遗产保护属于国家管辖,不属于教会管辖。

De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.

同样,从研究宗教获得知识应促进对有形和无形化遗产了解和保护

La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.

科索沃特派团没有适当地也没有立即请教科组织参与塞族化遗产保护和重建。

La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.

世代相传化遗产保护工作也因缺乏本来在美国很容易就买到材料而受到限制。

La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.

对非物质化遗产确认和保护,同样是明多样性和社会进步重要标志。

L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.

当地口及决策者漠不关心,常常是缺乏知识结果,这是缺乏对化遗产保护主要原因。

Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.

我们最近一些方案涉及我们化遗产保护和振兴,特别是在贫困地区。

La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.

多数土著寻求其化遗产保护并不是为了使之商业化,而是防止外界用它谋

La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.

化遗产保护不应受制于塞岛政治局势,而在这一点上,责任不在土族塞

Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.

他们还强调,化遗产国际法律保护必须取得进一步进展,并呼吁实施维护化遗产国际战略和一致行动。

À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.

土著居化遗产保护工作应当认识到,土著传统土地和水域只有让土著自己管理才能得到充分保护

Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.

公约缔约国还承诺,保证化遗产辨认、保护、养护、呈示和向未来世代传播责任主要在各国。

Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.

这些化中心本着高度重视恢复建筑物历史价值思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西化遗产保护工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化遗产的保护 的法语例句

用户正在搜索


déterminément, déterminer, déterminisme, déterministe, déterrage, déterré, déterrement, déterrer, déterreur, détersif,

相似单词


文化团体, 文化消费, 文化协定, 文化一元化, 文化遗产, 文化遗产的保护, 文化专员, 文火, 文集, 文件,
la sauvegarde du patrimoine culturel

La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.

乌克兰十分关注对国家文化遗产

L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.

文化遗产文化遗产中心履行负责文化财产职能。

La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.

人民文化遗产工作应当认识到文化遗产语言之间内在联系。

Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.

提醒教科文组织应该考虑采用更有效文化遗产机制。

Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.

为了说明一系列与文化遗产有关问题,现提供如下资料。

Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.

《联合国人民权利宣言草案》也述了对人民文化遗产

Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.

该公约承认民族在非物质文化遗产创作、、保养和创新方面发挥着重要作用。

Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.

这在文化遗产方面是一个先例,因为文化遗产国家管辖,不教会管辖。

De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.

同样,从研究宗教获得知识应促进对有形和无形文化遗产了解和

La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.

科索沃特派团没有适当地也没有立即请教科文组织参与塞族文化遗产和重建。

La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.

世代相传文化遗产工作也因缺乏本来在美国很容易就买到材料而受到限制。

La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.

对非物质文化遗产确认和,同样是人类文明多样性和社会进步重要标志。

L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.

当地人口及决策者漠不关心,常常是缺乏知识结果,这是缺乏对文化遗产主要原因。

Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.

我们最近一些方案涉及我们文化遗产和振兴,特别是在贫困地区。

La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.

多数人民寻求其文化遗产并不是为了使之商业化,而是防止外界利用它谋利。

La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.

文化遗产不应受制塞岛政治局势,而在这一点上,责任不在族塞人。

Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.

他们还强调,文化遗产国际法律必须取得进一步进展,并呼吁实施维文化遗产国际战略和一致行动。

À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.

居民文化遗产工作应当认识到,传统地和水域只有让人民自己管理才能得到充分

Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.

公约缔约国还承诺,保证文化遗产辨认、、养、呈示和向未来世代传播责任主要在各国。

Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.

这些文化中心本着高度重视恢复建筑物历史价值思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西文化遗产工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化遗产的保护 的法语例句

用户正在搜索


détireuse, détiser, détisser, détitrage, détonabilité, détonant, détonateur, détonation, détonement, détoner,

相似单词


文化团体, 文化消费, 文化协定, 文化一元化, 文化遗产, 文化遗产的保护, 文化专员, 文火, 文集, 文件,
la sauvegarde du patrimoine culturel

La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.

乌克兰十分关注对国家文化遗

L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.

文化遗文化遗中心履行负责文化财职能。

La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.

土著人民文化遗工作应当认识到土著文化遗与土著语言之间内在联系。

Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.

提醒教科文组织应该考虑采用更有效文化遗机制。

Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.

为了说明一系列与文化遗有关问题,现提供如下资料。

Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.

《联合国土著人民权利宣言草案》也述了对土著人民文化遗

Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.

该公约承认土著民族在非物质文化遗创作、养和创新方面发挥着重要作用。

Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.

这在文化遗方面是一个先例,因为文化遗属于国家管辖,不属于教会管辖。

De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.

同样,从研究宗教获得知识应促进对有形和无形文化遗了解和

La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.

科索沃特派团没有适当地也没有立即请教科文组织参与塞族文化遗和重建。

La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.

世代相传文化遗工作也因缺乏本来在美国很容易就买到材料而受到限制。

La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.

对非物质文化遗确认和,同样是人类文明多样性和社会进步重要标志。

L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.

当地人口及决策者漠不关心,常常是缺乏知识结果,这是缺乏对文化遗主要原因。

Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.

我们最近一些方案涉及我们文化遗和振兴,特别是在贫困地区。

La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.

多数土著人民寻求其文化遗并不是为了使之商业化,而是防止外界利用它谋利。

La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.

文化遗不应受制于塞岛政治局势,而在这一点上,责任不在土族塞人。

Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.

他们还强调,文化遗国际法律必须取得进一步进展,并呼吁实施维护文化遗国际战略和一致行动。

À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.

土著居民文化遗工作应当认识到,土著传统土地和水域只有让土著人民自己管理才能得到充分

Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.

公约缔约国还承诺,文化遗辨认、、养护、呈示和向未来世代传播责任主要在各国。

Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.

这些文化中心本着高度重视恢复建筑物历史价值思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西文化遗工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化遗产的保护 的法语例句

用户正在搜索


détourage, détourer, détoureur, détoureuse, détourné, détournement, détourner, détoxication, détoxification, détracter,

相似单词


文化团体, 文化消费, 文化协定, 文化一元化, 文化遗产, 文化遗产的保护, 文化专员, 文火, 文集, 文件,
la sauvegarde du patrimoine culturel

La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.

乌克兰十分关注对国家化遗产

L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.

化遗产化遗产中心履行负责化财产职能。

La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.

土著人民化遗产工作应当认识到土著化遗产与土著语言之间内在联系。

Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.

提醒教科组织应该考虑采用更有效化遗产机制。

Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.

为了说明一系列与化遗产有关问题,现提供如下资料。

Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.

《联合国土著人民权利宣言草案》也述了对土著人民化遗产

Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.

该公约承认土著民族在非物质化遗产创作、养和创新方面发挥着重要作用。

Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.

这在化遗产方面是一个先例,因为化遗产属于国家管辖,不属于教会管辖。

De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.

同样,从研究宗教获得知识应促进对有形和无形化遗产了解和

La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.

科索沃特派有适当地也有立即请教科组织参与塞族化遗产和重建。

La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.

世代相传化遗产工作也因缺乏本来在美国很容易就买到材料而受到限制。

La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.

对非物质化遗产确认和,同样是人类明多样性和社会进步重要标志。

L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.

当地人口及决策者漠不关心,常常是缺乏知识结果,这是缺乏对化遗产主要原因。

Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.

我们最近一些方案涉及我们化遗产和振兴,特别是在贫困地区。

La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.

多数土著人民寻求其化遗产并不是为了使之商业化,而是防止外界利用它谋利。

La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.

化遗产不应受制于塞岛政治局势,而在这一点上,责任不在土族塞人。

Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.

他们还强调,化遗产国际法律必须取得进一步进展,并呼吁实施维化遗产国际战略和一致行动。

À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.

土著居民化遗产工作应当认识到,土著传统土地和水域只有让土著人民自己管理才能得到充分

Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.

公约缔约国还承诺,化遗产辨认、、养、呈示和向未来世代传播责任主要在各国。

Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.

这些化中心本着高度重视恢复建筑物历史价值思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西化遗产工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化遗产的保护 的法语例句

用户正在搜索


détroit de gibraltar, détroit de la pérouse, détroit de la sonde, détroit de magellan, détroit de malacca, détroit de tartarie, détroit de torres, détroit des dardanelles, détroit d'ormuz, détrompage,

相似单词


文化团体, 文化消费, 文化协定, 文化一元化, 文化遗产, 文化遗产的保护, 文化专员, 文火, 文集, 文件,
la sauvegarde du patrimoine culturel

La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.

乌克兰十分关注文化遗产保护

L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.

文化遗产保护文化遗产中心履行负责文化财产职能。

La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.

土著人民文化遗产保护工作应当认识到土著文化遗产与土著语言之间内在联系。

Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.

提醒教科文组织应该考虑采用更有效文化遗产保护机制。

Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.

为了说明一系列与文化遗产保护有关问题,现提供如下资料。

Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.

《联合土著人民权利宣言草案》也述了土著人民文化遗产保护

Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.

该公约承认土著民族在非物质文化遗产创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。

Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.

这在保护文化遗产方面是一个先例,因为文化遗产保护属于管辖,不属于教会管辖。

De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.

同样,从研究宗教获得知识应促进有形和无形文化遗产了解和保护

La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.

科索沃特派团没有适当地也没有请教科文组织参与塞族文化遗产保护和重建。

La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.

世代相传文化遗产保护工作也因缺乏本来在美很容易就买到材料而受到限制。

La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.

非物质文化遗产确认和保护,同样是人类文明多样性和社会进步重要标志。

L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.

当地人口及决策者漠不关心,常常是缺乏知识结果,这是缺乏文化遗产保护主要原因。

Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.

我们最近一些方案涉及我们文化遗产保护和振兴,特别是在贫困地区。

La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.

多数土著人民寻求其文化遗产保护并不是为了使之商业化,而是防止外界利用它谋利。

La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.

文化遗产保护不应受制于塞岛政治局势,而在这一点上,责任不在土族塞人。

Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.

他们还强调,文化遗产际法律保护必须取得进一步进展,并呼吁实施维护文化遗产际战略和一致行动。

À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.

土著居民文化遗产保护工作应当认识到,土著传统土地和水域只有让土著人民自己管理才能得到充分保护

Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.

公约缔约还承诺,保证文化遗产辨认、保护、养护、呈示和向未来世代传播责任主要在各

Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.

这些文化中心本着高度重视恢复建筑物历史价值思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西文化遗产保护工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化遗产的保护 的法语例句

用户正在搜索


dette, détubage, détumescence, DEUG, deuil, deus ex machina, deutér, deutér(o)-, deutéranomal, deutéranomalie,

相似单词


文化团体, 文化消费, 文化协定, 文化一元化, 文化遗产, 文化遗产的保护, 文化专员, 文火, 文集, 文件,
la sauvegarde du patrimoine culturel

La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.

乌克兰十分关注对国家文化遗产

L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.

文化遗产文化遗产中心履行负责文化财产职能。

La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.

土著人民文化遗产应当认识到土著文化遗产与土著语言之间内在联

Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.

提醒教科文组织应该考虑采用更有效文化遗产机制。

Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.

为了说明文化遗产有关问题,现提供如下资料。

Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.

《联合国土著人民权利宣言草案》也述了对土著人民文化遗产

Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.

该公约承认土著民族在非物质文化遗产养和创新方面发挥着重要用。

Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.

这在文化遗产方面是个先例,因为文化遗产属于国家管辖,不属于教会管辖。

De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.

同样,从研究宗教获得知识应促进对有形和无形文化遗产了解和

La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.

科索沃特派团没有适当地也没有立即请教科文组织参与塞族文化遗产和重建。

La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.

世代相传文化遗产也因缺乏本来在美国很容易就买到材料而受到限制。

La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.

对非物质文化遗产确认和,同样是人类文明多样性和社会进步重要标志。

L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.

当地人口及决策者漠不关心,常常是缺乏知识结果,这是缺乏对文化遗产主要原因。

Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.

我们最近些方案涉及我们文化遗产和振兴,特别是在贫困地区。

La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.

多数土著人民寻求其文化遗产并不是为了使之商业化,而是防止外界利用它谋利。

La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.

文化遗产不应受制于塞岛政治局势,而在这点上,责任不在土族塞人。

Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.

他们还强调,文化遗产国际法律必须取得进步进展,并呼吁实施维文化遗产国际战略和致行动。

À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.

土著居民文化遗产应当认识到,土著传统土地和水域只有让土著人民自己管理才能得到充分

Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.

公约缔约国还承诺,文化遗产辨认、、养、呈示和向未来世代传播责任主要在各国。

Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.

这些文化中心本着高度重视恢复建筑物历史价值思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西文化遗产

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化遗产的保护 的法语例句

用户正在搜索


deutérocanonique, deutéron, Deutéronome, deutéropathie, deutéropathique, deutéroplasme, Deuterostomiens, deutérotoxine, deutéroxyde, deutogène,

相似单词


文化团体, 文化消费, 文化协定, 文化一元化, 文化遗产, 文化遗产的保护, 文化专员, 文火, 文集, 文件,
la sauvegarde du patrimoine culturel

La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.

乌克兰十分关注对国家遗产保护

L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.

遗产保护遗产中心履行负责财产职能。

La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.

土著人民遗产保护工作应当认识到土著遗产与土著语言之间系。

Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.

提醒教科组织应该考虑采用更有效遗产保护机制。

Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.

了说明一系列与遗产保护有关问题,现提供如下资料。

Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.

合国土著人民权利宣言草案》也述了对土著人民遗产保护

Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.

该公约承认土著民族非物质遗产创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。

Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.

保护遗产方面是一个先例,因遗产保护属于国家管辖,不属于教会管辖。

De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.

同样,从研究宗教获得知识应促进对有形和无形遗产了解和保护

La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.

科索沃特派团没有适当地也没有立即请教科组织参与塞族遗产保护和重建。

La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.

世代相传遗产保护工作也因缺乏本来美国很容易就买到材料而受到限制。

La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.

对非物质遗产确认和保护,同样是人类明多样性和社会进步重要标志。

L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.

当地人口及决策者漠不关心,常常是缺乏知识结果,这是缺乏对遗产保护主要原因。

Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.

我们最近一些方案涉及我们遗产保护和振兴,特别是贫困地区。

La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.

多数土著人民寻求其遗产保护并不是了使之商业,而是防止外界利用它谋利。

La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.

遗产保护不应受制于塞岛政治局势,而这一点上,责任不土族塞人。

Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.

他们还强调,遗产国际法律保护必须取得进一步进展,并呼吁实施维护遗产国际战略和一致行动。

À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.

土著居民遗产保护工作应当认识到,土著传统土地和水域只有让土著人民自己管理才能得到充分保护

Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.

公约缔约国还承诺,保证遗产辨认、保护、养护、呈示和向未来世代传播责任主要各国。

Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.

这些中心本着高度重视恢复建筑物历史价值思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西遗产保护工作。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化遗产的保护 的法语例句

用户正在搜索


deux, deux points, deux-coups, deux-deux, deux-hunit, deuxième, deuxièmement, deux-mâts, deux-pièces, deux-points,

相似单词


文化团体, 文化消费, 文化协定, 文化一元化, 文化遗产, 文化遗产的保护, 文化专员, 文火, 文集, 文件,
la sauvegarde du patrimoine culturel

La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.

乌克兰十分关注对国家文化遗产

L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.

文化遗产文化遗产中心履行负责文化财产职能。

La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.

土著人民文化遗产应当认识到土著文化遗产与土著语言之间内在联系。

Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.

提醒教科文组织应该考虑采用更有效文化遗产机制。

Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.

为了说明一系列与文化遗产有关问题,现提供如下资料。

Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.

《联合国土著人民权利宣言草案》也述了对土著人民文化遗产

Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.

该公约承认土著民族在非物质文化遗产、保养和创新方面发挥着重要用。

Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.

这在文化遗产方面是一个先例,因为文化遗产属于国家管辖,不属于教会管辖。

De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.

研究宗教获得知识应促进对有形和无形文化遗产了解和

La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.

科索沃特派团没有适当地也没有立即请教科文组织参与塞族文化遗产和重建。

La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.

世代相传文化遗产也因缺乏本来在美国很容易就买到材料而受到限制。

La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.

对非物质文化遗产确认和,同是人类文明多性和社会进步重要标志。

L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.

当地人口及决策者漠不关心,常常是缺乏知识结果,这是缺乏对文化遗产主要原因。

Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.

我们最近一些方案涉及我们文化遗产和振兴,特别是在贫困地区。

La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.

多数土著人民寻求其文化遗产并不是为了使之商业化,而是防止外界利用它谋利。

La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.

文化遗产不应受制于塞岛政治局势,而在这一点上,责任不在土族塞人。

Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.

他们还强调,文化遗产国际法律必须取得进一步进展,并呼吁实施维文化遗产国际战略和一致行动。

À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.

土著居民文化遗产应当认识到,土著传统土地和水域只有让土著人民自己管理才能得到充分

Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.

公约缔约国还承诺,保证文化遗产辨认、、养、呈示和向未来世代传播责任主要在各国。

Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.

这些文化中心本着高度重视恢复建筑物历史价值思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西文化遗产

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化遗产的保护 的法语例句

用户正在搜索


dévalement, dévaler, dévaliser, dévaliseur, dévalodsatisation, dévaloir, dévalorisant, dévalorisation, dévalorisé, dévaloriser,

相似单词


文化团体, 文化消费, 文化协定, 文化一元化, 文化遗产, 文化遗产的保护, 文化专员, 文火, 文集, 文件,
la sauvegarde du patrimoine culturel

La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.

乌克兰十分关注对国家

L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.

中心履行负责职能。

La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.

土著人民工作应当认识到土著与土著语言之间内在联系。

Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.

提醒教科组织应该考虑采用更有效机制。

Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.

为了说明一系列与有关问题,现提供如下资料。

Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.

《联合国土著人民权利宣言草案》也述了对土著人民

Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.

该公约承认土著民族在非物创作、养和创新方面发挥着重要作用。

Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.

这在方面是一个先例,因为属于国家管辖,不属于教会管辖。

De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.

同样,从研究宗教获得知识应促进对有形和无形了解和

La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.

科索沃特派团没有适当地也没有立即请教科组织参与塞族和重建。

La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.

世代相传工作也因缺乏本来在美国很容易就买到材料而受到限制。

La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.

对非物确认和,同样是人类明多样性和社会进步重要标志。

L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.

当地人口及决策者漠不关心,常常是缺乏知识结果,这是缺乏对主要原因。

Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.

我们最近一些方案涉及我们和振兴,特别是在贫困地区。

La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.

多数土著人民寻求其并不是为了使之商业,而是防止外界利用它谋利。

La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.

不应受制于塞岛政治局势,而在这一点上,责任不在土族塞人。

Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.

他们还强调,国际法律必须取得进一步进展,并呼吁实施维国际战略和一致行动。

À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.

土著居民工作应当认识到,土著传统土地和水域只有让土著人民自己管理才能得到充分

Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.

公约缔约国还承诺,辨认、、养、呈示和向未来世代传播责任主要在各国。

Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.

这些中心本着高度重视恢复建筑物历史价值思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化遗产的保护 的法语例句

用户正在搜索


dévascularisation, dévasement, dévaser, dévastateur, dévastation, dévasté, dévaster, déveine, développabilité, développable,

相似单词


文化团体, 文化消费, 文化协定, 文化一元化, 文化遗产, 文化遗产的保护, 文化专员, 文火, 文集, 文件,
la sauvegarde du patrimoine culturel

La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.

乌克兰十分关注对国家化遗产保护

L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.

化遗产保护化遗产中心履行负责化财产职能。

La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.

土著化遗产保护工作应当认识到土著化遗产与土著语言之间内在联系。

Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.

提醒教科组织应该考虑采用更有效化遗产保护机制。

Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.

为了说明一系列与化遗产保护有关问题,现提供如下资料。

Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.

《联合国土著权利宣言草案》也述了对土著化遗产保护

Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.

该公约承认土著族在非物质化遗产创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。

Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.

这在保护化遗产方面是一个先例,因为化遗产保护属于国家管辖,不属于教会管辖。

De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.

同样,从研究宗教获识应促进对有形和无形化遗产了解和保护

La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.

科索沃特派团没有适当地也没有立即请教科组织参与塞族化遗产保护和重建。

La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.

世代相传化遗产保护工作也因缺乏本来在美国很容易就买到材料而受到限制。

La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.

对非物质化遗产确认和保护,同样是明多样性和社会进步重要标志。

L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.

当地口及决策者漠不关心,常常是缺乏结果,这是缺乏对化遗产保护主要原因。

Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.

我们最近一些方案涉及我们化遗产保护和振兴,特别是在贫困地区。

La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.

多数土著寻求其化遗产保护并不是为了使之商业化,而是防止外界利用它谋利。

La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.

化遗产保护不应受制于塞岛政治局势,而在这一点上,责任不在土族塞

Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.

他们还强调,化遗产国际法律保护必须取进一步进展,并呼吁实施维护化遗产国际战略和一致行动。

À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.

土著居化遗产保护工作应当认识到,土著传统土地和水域只有让土著自己管理才能到充分保护

Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.

公约缔约国还承诺,保证化遗产辨认、保护、养护、呈示和向未来世代传播责任主要在各国。

Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.

这些化中心本着高度重视恢复建筑物历史价值思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西化遗产保护工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化遗产的保护 的法语例句

用户正在搜索


dévoirant, dévoisé, dévole, dévoloppante, dévoltage, dévolter, dévolteur, dévolu, dévolue, dévolutif,

相似单词


文化团体, 文化消费, 文化协定, 文化一元化, 文化遗产, 文化遗产的保护, 文化专员, 文火, 文集, 文件,