La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对国家化遗产的保护。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对国家化遗产的保护。
L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.
化遗产保护局的
化遗产中心履行负责
化财产的职能。
La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.
土著化遗产的保护工作应当认识到土著
化遗产与土著语言之间的内在联系。
Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.
提醒教科组织应该考虑采用更有效的
化遗产保护机制。
Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.
为了说明一系列与化遗产保护有关的问题,现提供如下资料。
Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.
《联合国土著权
宣言草案》也
述了对土著
化遗产的保护。
Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.
该公约承认土著族在非物质
化遗产的创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。
Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.
这在保护化遗产方面是一个先例,因为
化遗产的保护属于国家管辖,不属于教会管辖。
De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.
同样的,从研究宗教获得的知识应促进对有形和无形的化遗产的了解和保护。
La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.
科索沃特派团没有适当地也没有立即请教科组织参与塞族
化遗产的保护和重建。
La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.
世代相传的化遗产的保护工作也因缺乏本来在美国很容易就买到的材料而受到限制。
La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.
对非物质化遗产的确认和保护,同样是
类
明多样性和社会进步的重要标志。
L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.
当地口及决策者的漠不关心,常常是缺乏知识的结果,这是缺乏对
化遗产的保护的主要原因。
Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.
我们最近的一些方案涉及我们的化遗产保护和振兴,特别是在贫困地区。
La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.
多数土著寻求其
化遗产的保护并不是为了使之商业化,而是防止外界
用它谋
。
La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.
化遗产的保护不应受制于塞岛的政治局势,而在这一点上,责任不在土族塞
。
Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.
他们还强调,化遗产的国际法律保护必须取得进一步进展,并呼吁实施维护
化遗产的国际战略和一致行动。
À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.
土著居化遗产的保护工作应当认识到,土著传统土地和水域只有让土著
自己管理才能得到充分保护。
Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.
公约缔约国还承诺,保证化遗产的辨认、保护、养护、呈示和向未来世代传播的责任主要在各国。
Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.
这些化中心本着高度重视恢复建筑物的历史价值的思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西
化遗产的保护工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对国家文化遗产的保。
L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.
文化遗产保局的文化遗产中心履行负责文化财产的职能。
La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.
人民文化遗产的保
工作应当认识到
文化遗产与
语言之间的内在联系。
Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.
提醒教科文组织应该考虑采用更有效的文化遗产保机制。
Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.
为了说明一系列与文化遗产保有关的问题,现提供如下资料。
Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.
《联合国人民权利宣言草案》也
述了对
人民文化遗产的保
。
Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.
该公约承认民族在非物质文化遗产的创作、保
、保养和创新方面发挥着重要作用。
Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.
这在保文化遗产方面是一个先例,因为文化遗产的保
国家管辖,不
教会管辖。
De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.
同样的,从研究宗教获得的知识应促进对有形和无形的文化遗产的了解和保。
La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.
科索沃特派团没有适当地也没有立即请教科文组织参与塞族文化遗产的保和重建。
La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.
世代相传的文化遗产的保工作也因缺乏本来在美国很容易就买到的材料而受到限制。
La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.
对非物质文化遗产的确认和保,同样是人类文明多样性和社会进步的重要标志。
L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.
当地人口及决策者的漠不关心,常常是缺乏知识的结果,这是缺乏对文化遗产的保的主要原因。
Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.
我们最近的一些方案涉及我们的文化遗产保和振兴,特别是在贫困地区。
La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.
多数人民寻求其文化遗产的保
并不是为了使之商业化,而是防止外界利用它谋利。
La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.
文化遗产的保不应受制
塞岛的政治局势,而在这一点上,责任不在
族塞人。
Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.
他们还强调,文化遗产的国际法律保必须取得进一步进展,并呼吁实施维
文化遗产的国际战略和一致行动。
À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.
居民文化遗产的保
工作应当认识到,
传统
地和水域只有让
人民自己管理才能得到充分保
。
Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.
公约缔约国还承诺,保证文化遗产的辨认、保、养
、呈示和向未来世代传播的责任主要在各国。
Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.
这些文化中心本着高度重视恢复建筑物的历史价值的思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西文化遗产的保工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对国家文化遗护。
L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.
文化遗护局
文化遗
中心履行负责文化财
职能。
La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.
土著人民文化遗护工作应当认识到土著文化遗
与土著语言之间
内在联系。
Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.
提醒教科文组织应该考虑采用更有效文化遗
护机制。
Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.
为了说明一系列与文化遗护有关
问题,现提供如下资料。
Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.
《联合国土著人民权利宣言草案》也述了对土著人民文化遗
护。
Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.
该公约承认土著民族在非物质文化遗创作、
护、
养和创新方面发挥着重要作用。
Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.
这在护文化遗
方面是一个先例,因为文化遗
护属于国家管辖,不属于教会管辖。
De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.
同样,从研究宗教获得
知识应促进对有形和无形
文化遗
了解和
护。
La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.
科索沃特派团没有适当地也没有立即请教科文组织参与塞族文化遗护和重建。
La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.
世代相传文化遗
护工作也因缺乏本来在美国很容易就买到
材料而受到限制。
La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.
对非物质文化遗确认和
护,同样是人类文明多样性和社会进步
重要标志。
L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.
当地人口及决策者漠不关心,常常是缺乏知识
结果,这是缺乏对文化遗
护
主要原因。
Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.
我们最近一些方案涉及我们
文化遗
护和振兴,特别是在贫困地区。
La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.
多数土著人民寻求其文化遗护并不是为了使之商业化,而是防止外界利用它谋利。
La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.
文化遗护不应受制于塞岛
政治局势,而在这一点上,责任不在土族塞人。
Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.
他们还强调,文化遗国际法律
护必须取得进一步进展,并呼吁实施维护文化遗
国际战略和一致行动。
À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.
土著居民文化遗护工作应当认识到,土著传统土地和水域只有让土著人民自己管理才能得到充分
护。
Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.
公约缔约国还承诺,证文化遗
辨认、
护、养护、呈示和向未来世代传播
责任主要在各国。
Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.
这些文化中心本着高度重视恢复建筑物历史价值
思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西文化遗
护工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对国家化遗产的
。
L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.
化遗产
局的
化遗产中心履行负责
化财产的职能。
La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.
土著人民化遗产的
工作应当认识到土著
化遗产与土著语言之间的内在联系。
Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.
提醒教科组织应该考虑采用更有效的
化遗产
机制。
Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.
为了说明一系列与化遗产
有关的问题,现提供如下资料。
Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.
《联合国土著人民权利宣言草案》也述了对土著人民
化遗产的
。
Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.
该公约承认土著民族在非物质化遗产的创作、
、
养和创新方面发挥着重要作用。
Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.
这在化遗产方面是一个先例,因为
化遗产的
属于国家管辖,不属于教会管辖。
De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.
同样的,从研究宗教获得的知识应促进对有形和无形的化遗产的了解和
。
La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.
科索沃特派有适当地也
有立即请教科
组织参与塞族
化遗产的
和重建。
La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.
世代相传的化遗产的
工作也因缺乏本来在美国很容易就买到的材料而受到限制。
La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.
对非物质化遗产的确认和
,同样是人类
明多样性和社会进步的重要标志。
L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.
当地人口及决策者的漠不关心,常常是缺乏知识的结果,这是缺乏对化遗产的
的主要原因。
Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.
我们最近的一些方案涉及我们的化遗产
和振兴,特别是在贫困地区。
La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.
多数土著人民寻求其化遗产的
并不是为了使之商业化,而是防止外界利用它谋利。
La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.
化遗产的
不应受制于塞岛的政治局势,而在这一点上,责任不在土族塞人。
Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.
他们还强调,化遗产的国际法律
必须取得进一步进展,并呼吁实施维
化遗产的国际战略和一致行动。
À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.
土著居民化遗产的
工作应当认识到,土著传统土地和水域只有让土著人民自己管理才能得到充分
。
Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.
公约缔约国还承诺,证
化遗产的辨认、
、养
、呈示和向未来世代传播的责任主要在各国。
Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.
这些化中心本着高度重视恢复建筑物的历史价值的思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西
化遗产的
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注文化遗产的保护。
L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.
文化遗产保护局的文化遗产中心履行负责文化财产的职能。
La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.
土著人民文化遗产的保护工作应当认识到土著文化遗产与土著语言之间的内在联系。
Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.
提醒教科文组织应该考虑采用更有效的文化遗产保护机制。
Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.
为了说明一系列与文化遗产保护有关的问题,现提供如下资料。
Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.
《联合土著人民权利宣言草案》也
述了
土著人民文化遗产的保护。
Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.
该公约承认土著民族在非物质文化遗产的创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。
Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.
这在保护文化遗产方面是一个先例,因为文化遗产的保护属于管辖,不属于教会管辖。
De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.
同样的,从研究宗教获得的知识应促进有形和无形的文化遗产的了解和保护。
La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.
科索沃特派团没有适当地也没有请教科文组织参与塞族文化遗产的保护和重建。
La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.
世代相传的文化遗产的保护工作也因缺乏本来在美很容易就买到的材料而受到限制。
La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.
非物质文化遗产的确认和保护,同样是人类文明多样性和社会进步的重要标志。
L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.
当地人口及决策者的漠不关心,常常是缺乏知识的结果,这是缺乏文化遗产的保护的主要原因。
Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.
我们最近的一些方案涉及我们的文化遗产保护和振兴,特别是在贫困地区。
La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.
多数土著人民寻求其文化遗产的保护并不是为了使之商业化,而是防止外界利用它谋利。
La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.
文化遗产的保护不应受制于塞岛的政治局势,而在这一点上,责任不在土族塞人。
Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.
他们还强调,文化遗产的际法律保护必须取得进一步进展,并呼吁实施维护文化遗产的
际战略和一致行动。
À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.
土著居民文化遗产的保护工作应当认识到,土著传统土地和水域只有让土著人民自己管理才能得到充分保护。
Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.
公约缔约还承诺,保证文化遗产的辨认、保护、养护、呈示和向未来世代传播的责任主要在各
。
Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.
这些文化中心本着高度重视恢复建筑物的历史价值的思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西文化遗产的保护工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对国家文化遗产的。
L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.
文化遗产局的文化遗产中心履行负责文化财产的职能。
La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.
土著人民文化遗产的工
应当认识到土著文化遗产与土著语言之间的内在联
。
Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.
提醒教科文组织应该考虑采用更有效的文化遗产机制。
Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.
为了说明与文化遗产
有关的问题,现提供如下资料。
Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.
《联合国土著人民权利宣言草案》也述了对土著人民文化遗产的
。
Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.
该公约承认土著民族在非物质文化遗产的创、
、
养和创新方面发挥着重要
用。
Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.
这在文化遗产方面是
个先例,因为文化遗产的
属于国家管辖,不属于教会管辖。
De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.
同样的,从研究宗教获得的知识应促进对有形和无形的文化遗产的了解和。
La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.
科索沃特派团没有适当地也没有立即请教科文组织参与塞族文化遗产的和重建。
La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.
世代相传的文化遗产的工
也因缺乏本来在美国很容易就买到的材料而受到限制。
La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.
对非物质文化遗产的确认和,同样是人类文明多样性和社会进步的重要标志。
L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.
当地人口及决策者的漠不关心,常常是缺乏知识的结果,这是缺乏对文化遗产的的主要原因。
Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.
我们最近的些方案涉及我们的文化遗产
和振兴,特别是在贫困地区。
La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.
多数土著人民寻求其文化遗产的并不是为了使之商业化,而是防止外界利用它谋利。
La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.
文化遗产的不应受制于塞岛的政治局势,而在这
点上,责任不在土族塞人。
Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.
他们还强调,文化遗产的国际法律必须取得进
步进展,并呼吁实施维
文化遗产的国际战略和
致行动。
À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.
土著居民文化遗产的工
应当认识到,土著传统土地和水域只有让土著人民自己管理才能得到充分
。
Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.
公约缔约国还承诺,证文化遗产的辨认、
、养
、呈示和向未来世代传播的责任主要在各国。
Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.
这些文化中心本着高度重视恢复建筑物的历史价值的思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西文化遗产的工
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对国家遗产的保护。
L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.
遗产保护局的
遗产中心履行负责
财产的职能。
La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.
土著人民遗产的保护工作应当认识到土著
遗产与土著语言之间的
系。
Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.
提醒教科组织应该考虑采用更有效的
遗产保护机制。
Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.
了说明一系列与
遗产保护有关的问题,现提供如下资料。
Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.
《合国土著人民权利宣言草案》也
述了对土著人民
遗产的保护。
Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.
该公约承认土著民族非物质
遗产的创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。
Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.
这保护
遗产方面是一个先例,因
遗产的保护属于国家管辖,不属于教会管辖。
De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.
同样的,从研究宗教获得的知识应促进对有形和无形的遗产的了解和保护。
La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.
科索沃特派团没有适当地也没有立即请教科组织参与塞族
遗产的保护和重建。
La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.
世代相传的遗产的保护工作也因缺乏本来
美国很容易就买到的材料而受到限制。
La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.
对非物质遗产的确认和保护,同样是人类
明多样性和社会进步的重要标志。
L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.
当地人口及决策者的漠不关心,常常是缺乏知识的结果,这是缺乏对遗产的保护的主要原因。
Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.
我们最近的一些方案涉及我们的遗产保护和振兴,特别是
贫困地区。
La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.
多数土著人民寻求其遗产的保护并不是
了使之商业
,而是防止外界利用它谋利。
La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.
遗产的保护不应受制于塞岛的政治局势,而
这一点上,责任不
土族塞人。
Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.
他们还强调,遗产的国际法律保护必须取得进一步进展,并呼吁实施维护
遗产的国际战略和一致行动。
À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.
土著居民遗产的保护工作应当认识到,土著传统土地和水域只有让土著人民自己管理才能得到充分保护。
Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.
公约缔约国还承诺,保证遗产的辨认、保护、养护、呈示和向未来世代传播的责任主要
各国。
Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.
这些中心本着高度重视恢复建筑物的历史价值的思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西
遗产的保护工作。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对国家文化遗产保
。
L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.
文化遗产保局
文化遗产中心履行负责文化财产
职能。
La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.
土著人民文化遗产保
应当认识到土著文化遗产与土著语言之间
内在联系。
Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.
提醒教科文组织应该考虑采用更有效文化遗产保
机制。
Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.
为了说明一系列与文化遗产保有关
问题,现提供如下资料。
Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.
《联合国土著人民权利宣言草案》也述了对土著人民文化遗产
保
。
Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.
该公约承认土著民族在非物质文化遗产创
、保
、保养和创新方面发挥着重要
用。
Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.
这在保文化遗产方面是一个先例,因为文化遗产
保
属于国家管辖,不属于教会管辖。
De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.
同,
研究宗教获得
知识应促进对有形和无形
文化遗产
了解和保
。
La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.
科索沃特派团没有适当地也没有立即请教科文组织参与塞族文化遗产保
和重建。
La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.
世代相传文化遗产
保
也因缺乏本来在美国很容易就买到
材料而受到限制。
La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.
对非物质文化遗产确认和保
,同
是人类文明多
性和社会进步
重要标志。
L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.
当地人口及决策者漠不关心,常常是缺乏知识
结果,这是缺乏对文化遗产
保
主要原因。
Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.
我们最近一些方案涉及我们
文化遗产保
和振兴,特别是在贫困地区。
La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.
多数土著人民寻求其文化遗产保
并不是为了使之商业化,而是防止外界利用它谋利。
La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.
文化遗产保
不应受制于塞岛
政治局势,而在这一点上,责任不在土族塞人。
Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.
他们还强调,文化遗产国际法律保
必须取得进一步进展,并呼吁实施维
文化遗产
国际战略和一致行动。
À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.
土著居民文化遗产保
应当认识到,土著传统土地和水域只有让土著人民自己管理才能得到充分保
。
Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.
公约缔约国还承诺,保证文化遗产辨认、保
、养
、呈示和向未来世代传播
责任主要在各国。
Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.
这些文化中心本着高度重视恢复建筑物历史价值
思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西文化遗产
保
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对国家遗
的
。
L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.
遗
局的
遗
中心履行负责
财
的职能。
La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.
土著人民遗
的
工作应当认识到土著
遗
与土著语言之间的内在联系。
Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.
提醒教科组织应该考虑采用更有效的
遗
机制。
Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.
为了说明一系列与遗
有关的问题,现提供如下资料。
Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.
《联合国土著人民权利宣言草案》也述了对土著人民
遗
的
。
Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.
该公约承认土著民族在非物遗
的创作、
、
养和创新方面发挥着重要作用。
Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.
这在遗
方面是一个先例,因为
遗
的
属于国家管辖,不属于教会管辖。
De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.
同样的,从研究宗教获得的知识应促进对有形和无形的遗
的了解和
。
La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.
科索沃特派团没有适当地也没有立即请教科组织参与塞族
遗
的
和重建。
La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.
世代相传的遗
的
工作也因缺乏本来在美国很容易就买到的材料而受到限制。
La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.
对非物遗
的确认和
,同样是人类
明多样性和社会进步的重要标志。
L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.
当地人口及决策者的漠不关心,常常是缺乏知识的结果,这是缺乏对遗
的
的主要原因。
Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.
我们最近的一些方案涉及我们的遗
和振兴,特别是在贫困地区。
La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.
多数土著人民寻求其遗
的
并不是为了使之商业
,而是防止外界利用它谋利。
La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.
遗
的
不应受制于塞岛的政治局势,而在这一点上,责任不在土族塞人。
Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.
他们还强调,遗
的国际法律
必须取得进一步进展,并呼吁实施维
遗
的国际战略和一致行动。
À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.
土著居民遗
的
工作应当认识到,土著传统土地和水域只有让土著人民自己管理才能得到充分
。
Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.
公约缔约国还承诺,证
遗
的辨认、
、养
、呈示和向未来世代传播的责任主要在各国。
Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.
这些中心本着高度重视恢复建筑物的历史价值的思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西
遗
的
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对国家化遗产
保护。
L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.
化遗产保护局
化遗产中心履行负责
化财产
职能。
La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.
土著化遗产
保护工作应当认识到土著
化遗产与土著语言之间
内在联系。
Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.
提醒教科组织应该考虑采用更有效
化遗产保护机制。
Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.
为了说明一系列与化遗产保护有关
问题,现提供如下资料。
Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.
《联合国土著权利宣言草案》也
述了对土著
化遗产
保护。
Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.
该公约承认土著族在非物质
化遗产
创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。
Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.
这在保护化遗产方面是一个先例,因为
化遗产
保护属于国家管辖,不属于教会管辖。
De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.
同样,从研究宗教获
识应促进对有形和无形
化遗产
了解和保护。
La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.
科索沃特派团没有适当地也没有立即请教科组织参与塞族
化遗产
保护和重建。
La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.
世代相传化遗产
保护工作也因缺乏本来在美国很容易就买到
材料而受到限制。
La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.
对非物质化遗产
确认和保护,同样是
类
明多样性和社会进步
重要标志。
L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.
当地口及决策者
漠不关心,常常是缺乏
识
结果,这是缺乏对
化遗产
保护
主要原因。
Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.
我们最近一些方案涉及我们
化遗产保护和振兴,特别是在贫困地区。
La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.
多数土著寻求其
化遗产
保护并不是为了使之商业化,而是防止外界利用它谋利。
La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.
化遗产
保护不应受制于塞岛
政治局势,而在这一点上,责任不在土族塞
。
Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.
他们还强调,化遗产
国际法律保护必须取
进一步进展,并呼吁实施维护
化遗产
国际战略和一致行动。
À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.
土著居化遗产
保护工作应当认识到,土著传统土地和水域只有让土著
自己管理才能
到充分保护。
Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.
公约缔约国还承诺,保证化遗产
辨认、保护、养护、呈示和向未来世代传播
责任主要在各国。
Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.
这些化中心本着高度重视恢复建筑物
历史价值
思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西
化遗产
保护工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。